Grundeintrag Stichwort und Übersetzung Wort-in-Wort; Quelle und Zuverlässigkeit zweifelhaft.raparigas fSubstantiv Hauptwort
femininum weiblich
a)PRTÁrea de uso: Região Portugal¦raparigaPRTÁrea de uso: Região Portugal b)PRTÁrea de uso: Região Portugal¦menina, pequenaBRAÁrea de uso: Região BrasiliencollÁrea de uso: Nível de estilo coloquial, garinaAFRÁrea de uso: Região Afrika, raparigaPRTÁrea de uso: Região Portugal, garota, boyzinhaBRAÁrea de uso: Região BrasiliencollÁrea de uso: Nível de estilo coloquial, guria [garota]BRAÁrea de uso: Região Brasilien c)PRTÁrea de uso: Região Portugal¦menina, guriaBRAÁrea de uso: Região Brasilien, raparigaPRTÁrea de uso: Região Portugal, garota d)BRAÁrea de uso: Região BrasilienvulgÁrea de uso: Nível de estilo vulgär, derb¦piriguete [mulher ou garota promíscua]BRAÁrea de uso: Região BrasiliencollÁrea de uso: Nível de estilo coloquial, raparigaBRAÁrea de uso: Região BrasilienvulgÁrea de uso: Nível de estilo vulgär, derb, quengaBRAÁrea de uso: Região BrasilienvulgÁrea de uso: Nível de estilo vulgär, derb, galdériarariÁrea de uso: Nível de estilo raritativ, selten, ungebräuchlich, badalhocacollÁrea de uso: Nível de estilo coloquial, porcacollÁrea de uso: Nível de estilo coloquial, sostracollÁrea de uso: Nível de estilo coloquial, cachorraBRAÁrea de uso: Região BrasilienvulgÁrea de uso: Nível de estilo vulgär, derb, putavulgÁrea de uso: Nível de estilo vulgär, derb, pejÁrea de uso: Nível de estilo pejorativ, abwertend, verächtlich
Kollokationen
Für diesen Suchbegriff sind keine Kollokationen erfasst.
Definição
Für diesen Suchbegriff sind keine Definitionen erfasst.
Flexão
Für diese Sprache sind keine Flexionsschemata verfügbar.
Herkunft
Für diesen Suchbegriff ist keine Herkunft erfasst.
Família
Für diesen Suchbegriff ist keine Familie erfasst.
Sononische Notation
Grundlagen
Für die lautliche Umschrift wird die sononische Notation verwendet. Sie gibt schalldistinktive Merkmale wieder und weicht teilweise erheblich vom IPA ab.
Vogais
Im Vergleich zum IPA werden die Zeichenʌ, ᴀ, ɵ, ʉ, ɨ, ɤandersverwendet, ɑ, ɒ, ɜ, ɞ, ɐandersinterpretiert.
Alle nicht hier aufgelisteten Zeichen des IPA sind ohne Relevanz und entfallen.