Universal-Fach-Wörterbuch
Portugiesisch-Deutsch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
?
V
vaca*
Kuh (bovino)
vacante*
(vaka)
vacaria*
(bovinejo)
vacilar*
schwanken, zaudern, zögern (heziti)
taumeln, wackeln, zagen, zaudern, zögern (shancelighi)
vacina*
(vakcino)
vacinar*
(vakcini)
vácuo*
leer (malplena)
(vakuo)
vadear*
waten (vadi)
vadiar*
(maldiligenti)
bummeln, herumschweifen, irren, streifen, umherstreifen, vagieren (vagi)
bummeln, herumschweifen, irren, streifen, umherstreifen, vagieren (vagi)
vadio*
(apacho)
faul, träge (mallaborema)
vaga*
Welle, Woge (ondo)
vagabundear*
bummeln, herumschweifen, irren, streifen, umherstreifen, vagieren (vagi)
vagabundo*
(vagulo)
vagalhão*
Sturzwelle, Woge (ondego)
vagar*
leerstehen, offen sein, vakant sein (vaki)
vagaroso*
(lanta)
(malrapida)
vagina*
Vagina
vago*
verstört (konfuza)
(vaka)
vagão*
Bahnwagen, Wagen, Wagon, Waggon (vagono)
vagão-cisterna*
(cisternovagono)
vagão-leito*
Schlafwagen (litvagono)
vagão-tanque*
(cisternovagono)
vaiar*
(prifajfi)
vaidoso*
eitel, hinfällig (vanta)
vale*
Tal (valo)
valente*
brav, tapfer, tüchtig, wacker (brava)
vale postal*
(poshtasigno)
valer*
verdienen (meriti)
gelten (validi)
aufwiegen, gelten, sich verlohnen, wert sein (valori)
validar*
(validigi)
válido*
rechtsgültig, valid (valida)
valioso*
rechtsgültig, valid (valida)
valise*
Handkoffer, Felleisen (valizo)
valor*
(braveco)
Bedeutung, Geltung, Wert (valoro)
valoroso*
brav, tapfer, tüchtig, wacker (brava)
valsa*
Walzer (valso)
valsar*
walzen (valsi)
válvula*
Ventil (valvo)
vamos*
(ek)
vândalo*
vanguarda*
(avano)
Front, Vorderseite (fronto)
vanguardeiro*
(avangardano)
(avanisto)
vantagem*
(avantagho)
Ertrag, Gewinn, Interesse, Nutzen, Überschuß, Verdienst, Vorteil (profito)
vantajosamente*
(avantaghe)
vantajoso*
(avantagha)
nützlich, vorteilhaft, zweckdienlich (utila)
vapor*
Dampf
vaporoso*
durchscheinend
vaqueiro*
(vakero)
vara*
Dreschflegel, Flegel
Pfahl, Staket, Zaunpfahl
Barre, Stange
Gerte, Rute
varejista*
(detalisto)
(podetalisto)
varejo de cigarros*
(cigaredejo)
variar*
(diversi)
(varii)
variável*
(varia)
variedade*
Abwechslung, Varietät (diverseco)
(variajho)
variedades*
(varieteo)
vário*
divers, verschieden
varíolo*
Blattern, Pocken
vários*
ein paar, einige, einiger, einiges, etliche, manche (kelkaj)
(pluraj)
varonil*
(vira)
varredor*
(balaisto)
varredura*
(balaado)
(balaajho)
(balamashino)
varrer*
fegen, kehren, abkehren
varrição*
(balaado)
Varsóvia*
Warschau
varão*
Mann
vasculhar*
fegen, kehren, abkehren
vaselina*
Vaselin, Vaseline
vasilha*
Behälter, Besteck, Krug
Gefäß, Vase
vaso*
(potajho)
Hafen, Kanne, Krug, Topf
Behälter, Besteck
Gefäß, Vase
vassalo*
(feudulo)
vassoura*
Besen
vassourar*
fegen, kehren, abkehren
vasto*
ausgedehnt, geräumig, weit
Vaticano*
Vatikan
vau*
(bauo)
vazio*
hohl
leer
veado*
Hirsch
vegetal*
Anlage, Pflanzen, Anpflanzen, Pflanzung, Anpflanzung
vegetar*
vegetieren
vegetariano*
vegetarianisch (vegetara)
(vegetarano)
veia*
Ader, Vene
veia ázigos*
(azigosa vejno)
veículo*
Fuhrwerk, Gefährt, Wagen
veículo funerário*
(cherkveturilo)
veio*
Achse
vela*
Kerze, Licht
Kerze
Segel
vela latina*
(auriko)
velar*
hüten, behüten, bewachen, überwachen (gardi)
(maldormi)
beschleiern, verhüllen, verschleiern (vuali)
velharia*
(antikvajho)
velho*
altertümlich, antik
bejahrt
alt
velocidade*
Geschwindigkeit, Tempo
Eile, Geschwindigkeit, Hast
veloz*
geschwind, hurtig, rasch, schnell
veludo*
Sammet
venal*
bestechlig
vencer*
bewältigen, meistern, bemeistern, siegen, besiegen, überwinden
vencida*
Sieg
venda*
Bandage, Verband
Geschäft
Verkauf
vendar*
(bandaghi)
vendedor*
Ladengehilfe, Verkäufer
vendedor de especiarias*
(spicisto)
vender*
veräußern, verkaufen
vender a varejo*
(debiti)
vender um leilão*
(aukcii)
veneno*
Gift
venenoso*
giftig
Veneza*
(Venecio)
veneziana*
(latkurteno)
Venezuela*
Venezuela
vênia*
Kompliment
vénia*
Kompliment
ventilador*
Ventilator
ventilar*
lüften
ventilieren
fächeln, wedeln
vento*
Luft
Wind
vento brando*
(brizo)
ventre*
Bauch, Unterleib
Vênus*
Venus
ver*
sehen, ansehen
verbal*
(busha)
verbete*
Abhandlung, Artikel
verbo*
Verb, Verbum, Zeitwort
verdade*
Wahrheit
Wahrheit
verdadeiramente*
fürwahr, wahrhaftig, wahrlich, wirklich
verdadeiro*
effektiv, faktisch, tatsächlich, wirklich
echt
real, wirklich
authentisch, echt, recht, urkundlich, wahr, wahrhaft
verde*
grün
Grün
verdejante*
grün
verdelhão*
Ammer
verde-mar*
(celadonverda)
verdor*
Grün
verdura*
Grün
veredicto*
Verdikt, Wahrspruch
veredito*
Verdikt, Wahrspruch
verga*
Gerte, Rute
vergastar*
stäupen
kasteien, peitschen
vergonha*
(honto)
vergonhoso*
(hontema)
(hontinda)
(singhena)
verídico*
authentisch, echt, recht, urkundlich, wahr, wahrhaft
verificar*
als Tatsache feststellen, konstatieren
verme*
Wurm
vermelho*
rot
verniz*
Firnis, Lack
ver pela televisão*
(televidi)
verruga*
(akantomo)
Warze (veruko)
verruma*
(borileto)
versado*
bewandert, erfahren, gewiegt, kundig
versátil*
wankelmutig
verso*
Vers
versão*
(versio)
vértebra*
Wirbel, Wirbelbein, Wirbelknochen
vertente*
Abhang, Halde, Steilung
verter*
gießen, schütten
vertical*
senkrecht, vertikal
vértice*
First, Gipfel, Wipfel
Scheitel
vertigem*
(vertigho)
verve*
Begeisterung, Schwung, Verve
verão*
Sommer
vesguear*
schielen
vesícula*
(cisto)
(veziketo)
vesícula biliar*
(gala veziko)
vespa*
Wespe
véspera*
Abend
veste*
Anzug, Gewand, Kostüm, Tracht
vestido*
Kleid, Robe
vestimenta*
Toilette
vestir*
antun, anziehen
anziehen, kleiden, ankleiden, bekleiden
vestir-se*
(vestighi)
veterano*
Veteran
veterinário*
(veterinaro)
vetusto*
altertümlich, antik
véu*
Schleier
vexar-se*
sich schämen
vez*
Mal
Kette, Reihe, Reihenfolge, Tour
via*
Bahn, Chaussee, Strecke, Weg
viagem*
Reise, Tour
viagem a serviço*
(afervojagho)
viajante*
Reisende
viajar*
fahren
reisen
viajar de avião*
(aviadi)
vianda*
Fleisch
viatura*
Fuhrwerk, Gefährt, Wagen
víbora*
Natter
víbora cornuda*
(cerasto)
vibração*
(vibro)
vibrar*
hallen, klingen, läuten, schallen, tönen
schlingen, schwingen
schwirren, vibrieren
vice-*
(vic-)
vice-almirante*
(vicadmiralo)
vice-versa*
(inverse)
viciar*
verderben, verschlechtern, verschlimmern
vício*
(malvirto)
vida*
Begeisterung, Enthusiasmus
Leben
videira*
Rebe, Weinstock
vidente*
Prophet
vidoeiro*
Birke
vidrar*
(glazuri)
vidro*
Glasur
Glas
vidro graduado*
(dozilo)
viela*
(pasejo)
Viena*
Wien
vietnamita*
(vjetnama)
(vjetnamano)
Vietnã*
Vietnam
vigário*
(parokestro)
(parohhestro)
vigência*
(aktualeco)
vigente*
aktuell, gegenwärtig
vigiar*
hüten, behüten, bewachen, überwachen
vigor*
Gewalt, Kraft
vigoroso*
forsch, tüchtig
vil*
(acha)
vila*
(burgo)
(urbeto)
(vilao)
(vilagheto)
viloso*
gezottelt, haarig, Zottel-, zottig
vimeiro*
Weide
vinagre*
(aceto)
Essig (vinagro)
vincar*
falten, zusammenlegen
vínculo*
Band
Knoten
vingança*
Rache
vingar*
rächen
vingar-se*
sich rächen
vinha*
(vinberejo)
Weinberg (vitejo)
vinhedo*
(vinberejo)
vinho*
Wein
vinte*
zwanzig
vinte e um*
einundzwanzig
vintém*
Groschen
violar*
ein Anschlag ausführen, ein Attentat ausführen
entheiligen, entweihen, profanieren
violentar*
vergewaltigen
violento*
drastisch, stark wirkend
violeta*
Altstimme
Veilchen
violino*
Fiedel, Geige, Violine
violoncelo*
Violincello
violão*
(gitaro)
viquingue*
(vikingo)
vir*
kommen
vir a lume*
erscheinen
vir à luz*
entstehen
virar*
drehen, kehren, umdrehen, umwälzen, wenden, umwenden
vir de*
entspringen, entstehen, herkommen, stammen, abstammen
virgem*
jungfräulich, rein, unberührt
Jungfrau
virgília*
Wache
virginal*
jungfräulich, rein, unberührt
virilha*
Leistengegend, Weiche
virilidade*
(vireco)
virtude*
Tugend
virtuose*
Virtuose
virtuoso*
(bonulo)
vírus*
(viruso)
visada*
Tendenz (celado)
visar a*
absehen, bezwecken, trachten nach, zielen (celi)
visco*
(visko)
viseira*
(chapbeko)
visita*
Gast (gasto)
Besuch, Visite (vizito)
visitar*
(frekventi)
besuchen, einen Besuch abstatten (viziti)
visível*
augenscheinlich, bemerkbar, ersichtlich (videbla)
vista*
Ansicht, Bild (bildo)
Aussicht (elvido)
Aussicht, Panorama (panoramo)
Anblick, Ansicht, Übersicht (vidajho)
visto*
Visa, Visum (vizo)
visto que*
da, denn, weil (char)
vistoriar*
beaufsichtigen, inspizieren, mustern (inspekti)
visão*
(aperado)
Erscheinung (aperajho)
Erscheinung (apero)
Erscheinung, Gesicht, Vision (vizio)
vitamina*
Vitamin
vitamina C*
(askorbata acido)
vitelo*
Kalb (bovido)
vítima*
(viktimo)
vitória*
Triumph (triumfo)
Sieg (venko)
vitrina*
(montrofenestro)
(vitrino)
viúva*
Witwe (vidvino)
viúvo*
Witwer (vidvo)
viva*
hurrah (hura)
vivacidade*
Begeisterung, Schwung, Verve (vervo)
viveiro de plantas*
(plantejo)
vivenda*
Haus (domo[1])
viver*
(travivi)
leben (vivi)
Leben (vivo)
viver em farra*
ausschweifend leben, liederlich leben (dibochi)
viver no deboche*
ausschweifend leben, liederlich leben (dibochi)
vivo*
warm (varma)
aufgeweckt, flink, frisch, gewandt, hurtig, munter, wach (vigla)
vizinhança*
(najbareco)
vizinho*
angrenzend, anstoßend (apuda)
Nachbar (najbaro)
voar*
fliegen, huschen (flugi)
vocabulário*
(vortareto)
Wörterbuch (vortaro)
vocábulo*
Ausdruck, Terminus, Wort (termino)
você*
vodca*
(vodko)
voga*
Wut (furoro)
vogal*
Vokal (vokalo)
volante*
Lenkrad, Ruder, Steuer (direktilo)
Lenkrad, Steuer, Steuerrad (stirilo)
Volapuque*
(volapuko)
volt*
(volto)
volta*
Kurve (kurbo)
voltar*
zurückkehren (reiri)
(reveni)
drehen, kehren, umdrehen, umwälzen, wenden, umwenden (turni)
voltar às boas*
(reamikighi)
voltar-se*
(turni sin)
volume*
Band, Volumen (volumo)
volumoso*
dick (dika)
voluntariamente*
(propravole)
bereit, bereitwillig, gern (volonte)
voluntário*
freiwillig (libervola)
(volontulo)
volúpia*
Lust, Wollust, Wonne (volupto)
voluptário*
(volupta)
volver*
drehen, kehren, umdrehen, umwälzen, wenden, umwenden (turni)
vomitar*
sich brechen, sich erbrechen, sich übergeben (vomi)
vomitativo*
(emetiko)
vomitório*
(emetiko)
vomitório-purgativo*
(emetokatartiko)
vontade*
Wille (volo)
vôo*
Flug (flugo)
vós*
vosso*
dein, deinig, euer, eurige, Ihr, ihrige (via)
votar*
weihen, widmen, zueignen (dedichi)
votieren (vochdoni)
votar-se*
(dedichi sin)
voto*
(balotilo)
Glückwünsch (bondeziro)
(deziresprimo)
(voto)
vovozinha*
(avinjo)
voz*
Stimme (vocho[1])
voz activa*
(aktivo)
vulcão*
Vulkan (vulkano)
vulgar*
abgedroschen, banal, fade (banala)
üblich, verständlich, vulgär (vulgara)
vulgaridade*
(banalajho)
vulnerar*
verletzen, verwunden (vundi)
vulto configuração*
Abbild, Figur, Gestalt (figuro)
vulva*
(picho)
vão*
Öffnung, Loch (aperturo)
bedürfnislos (senbezona)
(sencela)
wertlos (senvalora)
vergebens, vergeblich (vana)
Elektronische Taschenübersetzer für viele Sprachen, darunter auch für Portugiesisch, gibt es bei Ectaco.







[Akilet]
[Aksios]
[Ilaros]
[Etymos]
[Kontakt]
[Forum]
[Neues]
XHTML 1.1, optimiert für MS IE 6.0 bei 1024*768 und mittlerem Schriftgrad.
Letzte Änderung: 27. März 2003 - © Kunst des Denkens 2003