Struktur Abkürzungen Phonetik Schriftarten Download

Universal-Fach-Wörterbuch

Portugiesisch-Deutsch

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  ?


T

tabaco*

(tabako)

tabefe*

Backenstreich (vangofrapo)

tabela*

Tabelle, Verzeichnis (tabelo)

taberna*

(taverno)

tabernáculo*

(tabernaklo)

tablado*

Estrade (estrado)

taboca*

Bambus (bambuo)

tábua*

Tabelle, Verzeichnis (tabelo)
Brett, Tafel (tabulo)

tabuada*

Tabelle, Verzeichnis (tabelo)

tábua de cálculos*

(baremo)

tábua de mira*

Zielscheibe (celtabulo)

tábua de passar roupa*

(gladotabulo)

tabuinha*

Dachschindel, Schindel (shindo)

tabuleiro*

(altebenajho)

tabuleiro de xadrez*

Schachbrett (shaktabulo)

tabuleta*

(avertilo)
Schield (shildo)

taça*

Becher, Kelch (kaliko)
Becher, Pokal (pokalo)

táctica*

Taktik (taktiko)

tacto*

(delikateco)
Takt (takto)

tafeiro*

(stevardo)

tagana*

(choto)

tagarela*

geschwätzig, schwatzhaft (babilema)
(babilemulo)

tagarelar*

plaudern, schwatzen (babili)

tagarelice*

Geplauder (babilado)

Tailândia*

(Tajlando)

taínha*

(choto)

Tajo*

Tajo (Tago)
(Tahho)

tal*

gleiche, gleicher, gleiches, selbe, selber, selbes (sama)
derartige, derartiger, derartiges, solche, solcher, solches (tia)

talento*

talentoso*

begabt, talentiert (talenta)

talha*

(alkarazo)

talhar*

schneiden (tranchi)

talharim*

(nudelo)

talhe*

Taille (talio)

talho*

Holzscheit, Klotz, Scheit (shtipo)

Talim*

(Talino)

talismã*

Amulett (amuleto)

talvez*

eventuell, möglicherweise, vielleicht, wohl (eble)
wohl (kredeble)

talão*

Ferse, Hacke (kalkano)

tamanho*

Größe (grandeco)
(grando)

tâmara*

(daktilo)
Dattel (daktilo[1])

tamareira*

(daktilarbo)
(daktilpalmo)
(daktilujo)

também*

auch, ebenfalls, gleichfalls (ankau)
noch (ankorau)

tambor*

Trommel (tamburo)

Tamisa*

(Tamizo)

tampa*

Bedeckung, Decke, Deckel, Umschag, Verdeck (kovrilo)
Pfropfen, Spund, Stöpsel (shtopilo)

tampar*

pfropfen, stopfen, verstopfen, zustopfen (shtopi)

tanger*

anfeuern, jagen, treiben, vor sich hertreiben (peli)

tango*

(tango)

tanoaria*

Böttcherei (barelejo)
(barelfarejo)

tanoeiro*

(barelfaristo)
Böttcher, Weinküfer (barelisto)

tanque*

Behälter, Zisterne (cisterno)
(tanko)

tanque de gasolina*

(benzinujo)

tanto*

desto, um so (des)
sofern, insofern, sosehr, ebensosehr, soviel, ebensoviel, soweit (tiom)

tanto ... como*

(kaj ... kaj)

Tapajós*

(Tapajhoso)

tapar*

hindern, sperren, versperren (bari)
pfropfen, stopfen, verstopfen, zustopfen (shtopi)

tapera*

Einöde, Wildnis, Wüste (dezerto)

tapete*

Teppich (tapisho)

taquara*

Bambus (bambuo)

taquigrafar*

(stenografi)

taramela*

Handgriff, Henkel, Türklinke (anso)

tarde*

Nachmittag (posttagmezo)
Abend (vespero)

tardio*

spät (malfrua)
(prokrastema)

tarefa*

Arbeit, Aufgabe, Pensum (tasko)

tarjar*

einfassen, umsäumen (borderi)

tarraxa*

Mutter (shraubingo)
Schraube (shraubo)

tartamudear*

stammeln, stottern (balbuti)

tartamudo*

(balbutulo)

tartaranhão*

(buteo)

tartaruga*

Schildkröte (testudo)

tatear*

fühlen, befühlen, tasten, antasten, betasten, tappen (palpi)

tática*

Taktik (taktiko)

tato*

Takt (takto)

tatu*

(armadelo)
(armadilo)
(dazipo)

tauxiar*

(damaskeni)

taxa*

Prozent, Zins (procento)

taxar*

abschätzen, bewerten, schätzen, abschätzen, einschätzen (taksi)

táxi*

Taxe, Taxi (taksio)

tcheco*

(cheha)
(chehho)

Tcheco-Eslováquia*

(Chehhoslovakujo)

tchecoslovaco*

(chehhoslovako)

tcherquesso*

(cherkeso)

tchervonetz*

(chervonco)

tear*

Webstuhl (teksilo)

teatral*

Theater-, theatralisch (teatra)

teatro*

Theater (teatro)

teca*

(teko)

tecer*

weben, wirken (teksi)
spinnen (shpini)

tecido*

Gewebe, Gewirk (teksajho)
Stoff, Zeug (shtofo)

tecido de lã*

Tuch (drapo)

técnica*

Technik (tekniko)

técnico*

technisch (teknika)

tecnologia*

Technologie (teknologio)

tecto*

Decke, Zimmerdecke (plafono)
Dach (tegmento)

tegumento*

Epidermis, Oberhaut (epidermo)

teia*

Bildung, Struktur (strukturo)

teia de aranha*

Spinngewebe (araneajho)

teimar*

sich eigensinnig in den Kopf setzen, trotzen (obstini)

teimoso*

eigensinnig, halsstarrig, hartnäckig, starrköpfig, trotzig (obstina)

tejolo*

Backstein, Ziegel, Ziegelstein (briko)

tela*

Schutzwand (ekrano)
Leinwand, Linnen (tolo)

telefonar*

anrufen, telephonieren (telefoni)

telefone*

Telephon (telefono)

telegrafar*

telegraphieren (telegrafi)

telégrafo*

Telegraph (telegrafo)

telegrama*

Telegramm (telegramo)

telemetria*

(telemetrio)

telescópio*

Teleskop (teleskopo)

televisor*

Fernsehapparat, Fernsehgerät

televisão*

(televido)

telha de madeira*

Dachschindel, Schindel (shindo)

telhado*

Dach (tegmento)

tema*

Thema (temo)

temer*

fürchten, befürchten, sich ängsten, sich ängstigen, zagen (timi)

temerário*

(bravega)

temperamento*

Charakter, Gemüt (karaktero)
Temperament (temperamento)

temperança*

(modero)

temperar*

hart machen, härten, abhärten, stählen (hardi)
ermäßigen (moderigi)
würzen (spici)

temperatura*

Temperatur, Witterung (temperaturo)

tempero*

Brühe, Sauce, Soße, Tunke (sauco)

tempestade*

Orkan (uragano)
Sturm (shtormo)

tempestade de neve*

(blizardo)

templo*

Kirche (preghejo)
Tempel (templo)

tempo*

Zeit (tempo)
Wetter, Witterung (vetero)

têmpora*

Schläfe (tempio)

temporada*

Jahreszeit, Saison (sezono)

temporário*

Interim-, provisorisch (provizora)

temporiamente*

einstweilig (provizore)

tenaz*

(fajroprenilo)
(pinchilo)

tenazes*

(tenajlo)

tencionar*

beabsichtigen, die Absicht haben, vorhaben (intenci)

tenda*

Baracke, Bude, Hütte, Scheune (budo)
Baracke, Zelt (tendo)

tendência*

Tendenz (celado)
Tendenz (tendenco)

tendencioso*

(tendenca)

tender*

absehen, bezwecken, trachten nach, zielen (celi)

tendão de Aquiles*

(akila tendeno)
(ahhila tendeno)

tenente*

Leutnant (leutenanto)

tênis*

(teniso)

tenor*

Tenor (tenoro)

tensão*

(tensio)

tentação*

Versuchung (tento)

tentar*

in Versuchung führen, versuchen (tenti)

tênue*

spitzfindig, subtil (subtila)

teologia*

Theologie (teologio)

teólogo*

Theologe (teologo)

teor*

Text (teksto)

teorema*

Theorem (teoremo)

teoria*

Theorie (teorio)

tépido*

(varmeta)

ter*

entbinden (akushi)
besitzen, haben, innehaben (havi)
besitzen (posedi)
halten, aufhalten (teni)

ter a bondade de*

(volonti)

ter a certeza*

sich vergewissern (certighi)

ter à disposição*

disponieren, verfügen, walten (disponi)
(disponi pri)

ter a faculdade de*

dürfen, können, vermögen (povi)

ter a idade de*

(aghi)

ter a obrigação*

müssen, sollen (devi)

ter aparência de*

(aspekti)
scheinen (shajni)

ter apetite*

(apetiti)

terapia*

Therapie (terapio)

ter aroma*

(aromi)

ter aspecto de*

(aspekti)

ter assento*

sitzen (sidi)

ter bom êxito*

Erfolg haben, gelingen (sukcesi)

terça-feira*

Dienstag (mardo)

terceiro*

(tria)

ter ciúmes*

(jhaluzi)

ter como resultado*

(rezultigi)

ter confiança em*

betrauen mit, vertrauen mit, Vertrauen setzen in, zutrauen (konfidi)

ter consciência de*

bei Bewußtsein sein, sich ... bewußt sein (konscii)

ter contacto com*

(kontakti)

ter coragem de*

(kuraghi)

ter de*

müssen, sollen (devi)

ter dúvida*

zweifeln, bezweifeln (dubi)

ter em vista*

absehen, bezwecken, trachten nach, zielen (celi)

ter esperança*

hoffen (esperi)

ter falta de*

(malhavi)

ter fé*

rechnen, sich verlassen auf, vertrauen (fidi)

ter fé em*

(fidi je)

ter fome*

(malsati)

ter loja*

(butiki)

ter lugar*

geschehen, passieren, sich ereignen, stattfinden, vorkommen (okazi)

ter mau êxito*

(malsukcesi)

ter medo de*

fürchten, befürchten, sich ängsten, sich ängstigen, zagen (timi)

ter medo de gastar*

(domaghi)

terminação*

(finajho)

terminar*

beschließen, enden, beenden, endigen, beendigen, erledigen (fini)
enden, endigen (finighi)

terminologia*

(terminaro)

termo*

Amtsbezirk, Bezirk, Distrikt, Gau (distrikto)
Ausdruck, Terminus, Wort (termino)

termôetro centígrado*

(centezimala termometro)

termômetro*

Thermometer (termometro)

termômetro de Célsius*

(centezimala termometro)

termostato*

(termostato)

ter necessidade de*

benötigen, brauchen, nötig haben (bezoni)

terno*

(ama)
Vollzähligkeit (kompleto)

ter nojo de*

verabscheuen (abomeni)

ter o costume de*

sich gewöhnen (kutimi)

ter o direito de*

dürfen (rajti)

ter o gosto de*

schmecken (gusti)

ter ogulho*

stolzieren (fieri)

ter orgulho de*

(fieri pri)

ter o valor de*

aufwiegen, gelten, sich verlohnen, wert sein (valori)

ter paciência*

(pacienci)

ter pena*

bedauern (bedauri)

ter por fim*

absehen, bezwecken, trachten nach, zielen (celi)

ter precisão de*

benötigen, brauchen, nötig haben (bezoni)

ter princípio*

(datighi)
(datumi)

ter que*

müssen, sollen (devi)

terra*

(grundo)
Land (lando)
Bereich, Gebiet, Gegend, Region (regiono)
Boden, Erdboden, Erde, Grund, Land, Terrain (tero)

terraço*

Altan, Terrasse (teraso)

terra cultivável*

Acker (agro)

Terra de Adélia*

(Adelilando)

Terra do Fogo*

(Fajrolando)

terra estrangeira*

Ausland (eksterlando)

Terra Nova*

(Novtero)

terra plana*

Ebene (ebenajho)

terras*

Bauernhof, Besitzung, Gut, Landgut (bieno)

terreiro*

Hof, Hofraum (korto)

ter relação com*

sich beziehen, verkehren (rilati)

terreno*

Gelände (tereno)

terreno diásico*

(diaso)

térreo*

Erdgeschoß (teretagho)

territorial*

territorial (teritoria)

território*

Gebiet, Gelände, Territorium (teritorio)

terrível*

entsetzlich, furchtbar, gräßlich, schrecklich (terura)

terror*

(hororo)
Entzetzen, Grauen, Schreck, Schrecken (teruro)

terror infundado*

Panik (paniko)

terrorismo*

(terorismo)
(teroro)

terrorista*

(teroristo)

ter saudades de*

sich ersehnen, sich sehnen (sopiri)

ter sede*

dürsten (soifi)

ter supremacia sobre*

(domini)

ter tendência a*

(emi)

ter valor*

gelten (validi)

ter vontade de*

wollen (voli)

tese*

These (tezo)

teso*

starr, steif, spröde (rigida)

tesoura*

Schere (tondilo)

tesoureiro*

Zahlmeister (kasisto)

tesouro*

Schatz, Tresor (trezoro)

testa*

Stirn (frunto)

testamento*

Testament, Vermächtnis (testamento)

testar*

vererben (heredigi)
testieren, vererben (testamenti)
(testi)

teste*

Examen (ekzameno)
(testo)

testemunha*

(atestantino)
Zeuge (atestanto)

testemunhar*

beglaubigen, bescheinigen, bezeugen (atesti)

testemunho*

Attest, Testimonium, Zeugnis, Zertifikat (atesto)

testículo*

(churovo)

teta*

Brust, Mutterbrust (mamo)

teto*

Decke, Zimmerdecke (plafono)
Dach (tegmento)

tetraborato*

(tetraborato)

tetraedro*

(kvaredro)

tetraz*

(bonazio)

teu*

dein (cia)
dein, deinig, euer, eurige, Ihr, ihrige (via)

Texas*

(Teksaso)

texto*

Text (teksto)

texto cifrado*

(chifrajho)

textual*

wörtlich (lauvorta)

tez*

Epidermis, Oberhaut (epidermo)
Gesichtsfarbe, Teint (vizaghkoloro)

ti*

tia*

(onklino)

tiara*

(cidaro)

Tibete*

(Tibeto)

tiflite*

(cekumito)

tigela*

(bovlo)

tigo*

tigre*

Tiger (tigro)

tijela*

Becken, Schale (pelvo)

tijolaria*

(brikejo)

tijolo*

Backstein, Ziegel, Ziegelstein (briko)

tijolo cru*

(adobo)

tília*

Linde, Lindenbaum (tilio)

tilintar*

klimpern, klirren (tinti)

timbu*

Beuteltier (didelfo)

time*

(teamo)

tímido*

bang, zaghaft (timema)

timorato*

bang, zaghaft (timema)

tina*

Bottich, Bütte, Wanne, Zober, Zuber (kuvo)

tingir*

färben (tinkturi)

tinha favoso*

(amiantsimila tineo)

tinido*

(tinto)

tinir*

klimpern, klirren (tinti)

tino*

Takt (takto)

tinta*

(farbo)
Tinte (inko)

tinteiro*

(inkujo)

tintura*

Farbe, Tinktur (tinkturo)

tintura de armica*

(arnikajho)

tio*

Onkel (onklo)

típico*

typisch (tipa)

tipo*

(preslitero)
Typus (tipo)

tipógrafo*

(presisto)

tique*

Zwillich (tiko)

tira*

Band (rubando)
Streifen (strio)

tira de couro*

Riemen (rimeno)

tiragem*

(eldonkvanto)

tiranizar*

tyrannisieren (tirani)

tirano*

(despota)
Tyrann, Wüterich (tirano)

tirar*

zurücklegen (demeti)
abholen, abnehmen (depreni)
abreißen, losreißen, pflücken, abpflügen (deshiri)
fassen, nehmen (preni)
ziehen, verziehen (tiri)
schöpfen (cherpi)

tirar a pele*

(senhautigi)

tirar as bagas de*

(senberigi)

tirar a sorte*

losen (loti)

tirar conclusão de*

folgern, schließen (konkludi)

tirar do barril*

(elbarelighi)

tirar molde de*

formen, ein Modell machen, modellieren (modeli)

tirar o freio*

(senbridigi)

tirar proveito de*

profitieren (profiti)

tiritar*

beben, zittern, zucken (tremi)

tirocínio*

Praktik, Praxis (praktiko)

tiroteio*

(pafado)

titânico*

(titana)

titânio*

Titan (titano)

titio*

(ochjo)

titular*

betiteln, titulieren (titoli)

título*

Titel (titolo)

Titão*

(Titano)

toada*

Melodie, Weise
Ton

toalete*

Toilette

toalha*

Handtuch

toalha de mesa*

Tischtuch

tocaia*

Anstand, Hinterhalt, Versteck

Tocantins*

(Tokantinso)

tocar*

erlangen, erzielen, reichen, erreichen
spielen
anfeuern, jagen, treiben, vor sich hertreiben
rühren, anrühren, berühren, tangieren

tocar a*

gehören, angehören, zugehören (aparteni)

tocar trombeta*

trompeten (trumpeti)

tocha*

Fackel (torcho)

toda a pessoa*

toda a qualidade*

allerhand, jeglicher (chia)

toda a quantidade*

Alles, das Ganze (chiom)

toda espécie de*

allerhand, jeglicher (chia)

todas*

alle (chiuj)

todavia*

aber, doch, dennoch, jedoch (tamen)

todo*

ganz, total (tuta)
(tutajho)

todos*

alle (chiuj)

todos os domingos*

(chiudimanche)

toicinho*

Speck (lardo)

tojal*

Heide (erikejo)

tolerar*

aushalten, austragen (elporti)
dulden (toleri)

tolo*

blödsinnig, stumpfsinnig (malsprita)
albern, dumm (stulta)

tom*

Ton (tono)

tomada*

(shtopilingo)

tomador de apostas*

(bukmekro)
(vetperisto)

tomar*

abräumen, fortnehmen, entziehen, fortnehmen, wegnehmen (forpreni)
fassen, nehmen (preni)

tomar a costume*

(alkutimighi)

tomar a iniciativa*

anstiften, veranlassen (iniciati)

tomar a ofensiva*

(ekataki)

tomar a serviço*

anwerben, dingen, heuern, mieten (dungi)

tomar banho de chuveiro*

(dushi sin)

tomar ducha*

(dushi sin)

tomar entre dois dedos*

kneifen, zwicken (pinchi)

tomar nota de*

anmerken, aufschreiben, aufzeichnen, notieren (noti)

tomar o peso*

wägen, abwägen, wiegen (pesi)

tomar parte*

mitmachen, teilnehmen (partopreni)

tomar por empréstimo*

borgen, entlehnen (pruntepreni)

tomar por testemunha*

(atestigi)

tomar uma assinatura*

(ekaboni)

tomar uma resolução*

(decidighi)

tomate*

Tomate (tomato)

tombar*

fallen (fali)

tomo*

Band, Volumen (volumo)

tonel*

(barelego)

tonelada*

(tuno)

tontura*

(vertigho)

topar*

annehmen, empfangen, genehmigen (akcepti)

topete*

(egreto)

topo*

(ekstremajho)

tórax*

Brust, Busen (brusto)

torcer*

biegen, beugen, flektieren (fleksi)
drehen, ringen, winden (tordi)

torcicolo*

(koldoloro)
(nukdoloro)

tormenta*

Marter, Pein, Qual (turmento)
Sturm (shtormo)

tornar a somar*

summieren, zusammenfassen (resumi)

tornar atrativo*

(charmigi)

tornar automático*

(automatigi)

tornar banal*

(banaligi)

tornar bom*

(bonigi)

tornar castanho*

bräunen (brunigi)

tornar definitivo*

(definitivigi)

tornar diverso*

(diversigi)

tornar espesso*

(dikigi)

tornar inchado*

(shveligi)

tornar mais belo*

verschönern (plibeligi)

tornar maldito*

(damni)

tornar marrom*

bräunen (brunigi)

tornar menor*

reduzieren (redukti)

tornar-se*

geschehen, vorkommen, werden, zu stande kommen (farighi)

tornar-se assalariado*

(dungighi)

tornar-se contra-parente de*

(boighi kun)

tornar-se fácil*

(facilighi)

tornar-se igual*

(egalighi)

tornar-se mais denso*

zusammenrücken (densighi)

tornar-se pensionista*

(pensiighi)

tornar-se tumefacto*

(pufighi)

tornear*

drechseln, drehen (torni)

torneio*

Turnier (turniro)

torneira*

Hahn, Kran, Zapfen (krano)

torno*

(tornilo)

tornozelo*

Knöchel (maleolo)

torpe*

(hontinda)

torpedear*

(torpedi)

torpedo*

Torpedo (torpedo)

torquês*

Griff, Henkel, Zange (prenilo)

torrada*

(biskoto)
Toast (toasto)

torrar*

braten, rösten (rosti)

torre*

Turm, Zwinger

Torre de Eiffel*

Eifelturm

torrente*

Strom (torento)

torrão*

Kloß, Klumpen (bulo)

torta*

Torte (torto)

torta de nata*

Fladen (flano)

torta russa*

(blino)

tortuar*

(torturi)

tortuoso*

gebogen, krumm (kurba)

tortura*

(torturo)

torturar*

martern, peinigen, quälen (turmenti)

tosar*

scheren, abscheren, schneiden, abschneiden (tondi)

tosco*

arg, barsch, grob (maldelikata)

tosquiadeira*

Schere (tondilo)

tosquiar*

scheren, abscheren, schneiden, abschneiden (tondi)

tosse*

Husten (tuso)

tossir*

husten (tusi)

tostar*

braten, rösten (rosti)

toste*

Trinkspruch, Toast (tosto)

total*

(totala)
ganz, total (tuta)
(tutajho)
(chioma)

totalitário*

(totala)

totalitarismo*

(totalismo)

totalizar*

addieren (sumigi)

totalmente*

ganz, gänzlich, gar (tute)

totem*

(totemo)

toucinho*

Speck (lardo)

touro*

Stier (tauro)

touro castrado*

(eksvirbovo)

toutinegra*

Amsel (merlo)

tóxico*

Gift (veneno)

trabalhador*

arbeitsam, geschäftig (laborema)
Arbeiter (laboristo)

trabalhador especializado*

(faka laboristo)

trabalhar*

arbeiten (labori)

trabalhar de pedreiro*

mauern (masoni)

trabalhar em fábrica*

(fabriklaboristo)

trabalhar intelectual*

(cerbolaboristo)

trabalhar mal*

pfuschen (fushi)

trabalho*

Arbeit (laboro)

traça*

Motte (tineo)

traçado*

Entwurf, Plan, Projekt (projekto)

traçar*

zeichnen, abzeichnen (desegni)
streichen (streki)

traço*

Strich (streko)
Gesichtszug, Zug (trajto)

tractor*

(traktoro)

tradicional*

(tradicia)

tradição*

Tradition, Überlieferung

tradução*

(tradukajho)
Übersetzung, Übertragung (traduko)

traduzir*

auslegen, deuten, dolmetschen, interpretieren, verdolmetschen (interpreti)
übersetzen, übertragen (traduki)

tráfego*

(trafiko)

traficar*

(shakri)

tráfico*

tragar*

schlingen, schlucken (gluti)

tragédia*

Tragödie, Trauerspiel (tragedio)

trágico*

tragisch (tragedia)
(tragika)

traição*

Treubruch, Verrat (perfido)

trair*

verraten (perfidi)

traje*

Anzug, Gewand, Kostüm, Tracht (kostumo)
Toilette (tualeto)

trama*

Komplott, Verschwörung (komploto)
Garn, Netz (reto)

tramóia*

Ausflucht (artifiko)

tranca*

Verschluß (riglilo)

trancar*

hindern, sperren, versperren (bari)

trançar*

gflechten, schlingen, winden (plekti)

tranqueta*

(espanjoleto)

tranqüilidade de espírito*

(egalanimeco)

tranquilo*

gelassen, gemütlich, ruhig, still (trankvila)

tranqüilo*

gelassen, gemütlich, ruhig, still (trankvila)

transacção*

(transakcio)

transação*

transação comercial*

transalpino*

(transalpa)

transar*

(fiki)
(seksumi)

transbordar*

(superbordighi)

transcrever*

(kopii)

transe*

Angst (angoro)
(tranco)

transferidor*

Winkelmaß (angulilo)

transferir*

(endosi)
(ghiri)

transferir-se*

(translokighi)
übersiedeln (transloghighi)

transformar*

umändern (aliformigi)
umbilden, umgestalten, umwandern (transformi)

transformar-se*

(aliighi)

transigir*

abtreten, nachgeben, weichen (cedi)
(intercedi)

transistor*

(transistoro)

transitivo*

transitiv, übergehend (transitiva)

transmigrar*

wandern (migri)

transmitir*

hinterlassen (postlasi)
(transdiri)
angeben, aushändigen, einhändigen, herreichen, überliefern (transdoni)

transparante*

durchscheinend (diafana)

transparência*

(diafaneco)

transpiração*

Schweiß (shvito)

transpirar*

schwitzen (shviti)

transpor*

entern, übergeben, übertreten (transiri)
(transpasi)

transportar*

befördern, übertragen (transporti)
fahren (veturigi)

transporte*

Transport (transporto)

transversal*

(diagonala)

transversalmente*

(laularghe)
(transverse)

transverso*

(transversa)

trapaceiro*

(chikanema)

trapeira*

Dachstübchen, Mansarde (mansardo)

trapeiro*

(chifonisto)

trapo*

Fetzen, Hader, Lappen (chifono)

traquinar*

herumtollen, mutwillig sein, tändeln, übermütig sein (petoli)

traquinas*

ausgelassen, mutwillig, schalkhaft, schelmisch, übermütig (petola)

traseira*

(malantauajho)
After, Arsch, Gesäß (postajho)

traseiro*

(malantaua)

traste*

Bandit, Canaille, Kanaille, Schuft, Schurke (kanajlo)
Möbel (meblo)

tratado*

Abhandlung, Traktat (traktato)
(traktajho)

tratamento*

Behandlung, Unterhandlung, Verhandlung (traktado)

tratar*

pflegen, warten (flegi)
behandeln, traktieren, unterhandeln (trakti)

tratar com descortesia*

(bruski)

tratar como bagatela*

(bagateligi)

tratar de*

bereden, besprechen, sprechen über (priparoli)

trator*

(traktoro)

travar*

(bremsi)
aufhalten, hemmen (malakceli)

travar amizade*

(amikighi)

trave*

Balken (trabo)

travessa*

Arm

travesseiro*

(litkuseno)

travesso*

übermütig

travão*

Bremse

trazer*

bringen, anbringen, eintragen, heranbringen, überbringen (alporti)

trefilar*

(dratigi)

trégua*

(armistico)

treinar*

exerzieren, üben, einüben (ekzerci)
(trejni)

trejeito*

Fratze, Grimasse (grimaco)

trem*

Zug (trajno)
Bahnzug, Eisenbahnzug, Zug (vagonaro)

trema*

(dierezilo)

trem de passageiros*

(persontrajno)

tremer*

beben, zittern, zucken (tremi)

tremor de terra*

Erdbeben (tertremo)

trenó esportivo*

(bobo)

trepadeira*

Efeu (hedero)

trépano*

(kraniborilo)

trepar*

klettern, klimmen (grimpi)

três*

drei (tri)

três-marias*

(bugenvilo)

tresvariar*

delirieren, irre reden (deliri)

três vezes*

(trifoje)

trevo*

Treff (trefo)
(trifolio)

treze*

dreizehn (dek tri)

triangular*

(trianguli)

triângulo*

Dreieck (triangulo)

triângulo equilátero*

(egallatera triangulo)

triângulo escaleno*

(nesimetria triangulo)

triângulo isócele*

(simetria triangulo)

tribal*

(triba)

tribo*

Abkunft, Geschlecht, Gezücht, Sippe, Stamm (gento)
(tribo)

tribuna*

Tribüne (tribuno)

tribunal*

Gericht (jughejo)
(kortumo)
Tribunal (tribunalo)

tribunal de apelação*

(apelacia kortumo)

tribuno*

Demagoge (demagogo)

tributar*

(tributi)

tributável*

(impostebla)

tributo*

Tribut (tributo)

triciclo*

Dreirad (triciklo)

tridente*

(tridento)

trigo*

Weizen (tritiko)

trigonometria*

Trigonometrie (trigonometrio)

trigo-preto*

(fagopiro)

trigo-sarraceno*

(fagopiro)

trigueiro*

braun (bruna)

trilar*

trillern (trili)
zirpen (chirpi)

trilhar*

dreschen (drashi)

trilho*

(pado)
Schiene (relo)

trilho cavado*

Straßenbahn

trilhão*

Billion
Trillion

trilo*

Triller

trilogia*

(trilogio)

trinado*

Triller

trinar*

trillern

trincheira*

Wall
Graben, Laufgraben

trinco*

Handgriff, Henkel, Türklinke

trinta*

dreißig

trio*

Trio (trio)

triplo*

(triobla)

tripulação*

Mannschaft (homekipo)
(shipanaro)

triste*

düster (malgaja)
traurig (malghoja)
(trista)

tristeza*

Betrübnis (malghojo)
(tristeco)

triunfar*

(triumfi)

triunfo*

Triumph (triumfo)

trivial*

abgedroschen, banal, fade (banala)
trivial (triviala)

trivialidade*

(banalajho)

troca*

Wechsel (intershangho)

trocadilho*

(kalemburo)

trocar*

austauschen, auswechseln, umtauschen, vertauschen, verwechseln (intershanghi)

troco*

(apunto)
Kleingeld (shanghmono)

troglodite*

(birdregho)

trole*

(troleo)

trólebus*

(trolebuso)

tromba*

Rüssel (rostro)

trombeta*

Trompete (trumpeto)

trombetear*

trompeten (trumpeti)

trombone*

Posaune (trombono)

trompa*

Trompete (trumpeto)

trompa de Eustáquio*

(audotubo)
(eustakia tubo)

trompo de Eustáquio*

(otosalpingo)

tronco*

(arbotrunko)
Stamm, Baumstamm, Strunk (trunko)

trono*

Thron (trono)

tropa*

(aktoraro)
Truppe (trupo)

tropeçar*

stolpern, straucheln (faleti)
(stumbli)

tropical*

tropisch (tropika)

tropicar*

(stumbli)

trópico*

Tropikus, Wendekreis

trotar*

traben, trotten

trovejar*

donnern

trovão*

Donner

trucidar*

erschlagen, schlachten (buchi)

trunfar*

(atuti)

trunfo*

Atout, Trumpf (atuto)

truque*

(boghio)

truste*

(akaparo)

truta*

Forelle (truto)

truão*

(bufono)

tsar*

Zar (caro)

tsaréviche*

(carido)

tsarina*

(carino)

tsarismo*

(carismo)

tsé-tsé*

(ceceo)

tu*

tua*

dein (cia)

tubarão*

Hai, Haifisch (sharko)

tuberculose*

Tuberkulose (tuberkulozo)

tubo*

Rohr, Röhre, Schlauch (tubo)

tudo*

alles (chio)
Alles, das Ganze (chiom)

tudo mais*

(cetero)

tufão*

(tifono)

tulipa*

Tulpe (tulipo)

tumba*

Grab, Gruft (tombo)

tumor*

(tumoro)

túmulo*

Grab, Gruft (tombo)

tumulto*

Aufruhr, Aufstand, Getümmel, Krawall, Tumult (tumulto)

túnel*

Tunnel (tunelo)

túnica*

Tunika (tuniko)
Tunika (tuniko[1])

turco*

(davito)
türkisch (turka)
Türke (turko)

turista*

Tourist (turisto)

turma*

Gruppe (grupo)
Rotte (roto)
Abteilung, Detachement (tachmento)

turnê*

(turneo)

turno*

Abteilung, Detachement (tachmento)
Kette, Reihe, Reihenfolge, Tour (vico)

Turquia*

Türkei, die Türkei (Turkujo)

tussilagem*

(tusilago)
(chevalpiedo)

tutelar*

Sorge tragen, sorgen (zorgi)

tão*

sofern, insofern, sosehr, ebensosehr, soviel, ebensoviel, soweit (tiom)

Elektronische Taschenübersetzer für viele Sprachen, darunter auch für Portugiesisch, gibt es bei Ectaco.
Ectaco (5538 Byte)Ectaco (6889 Byte)Ectaco (9133 Byte)Ectaco (6509 Byte)Ectaco (7522 Byte)Ectaco (9404 Byte)Ectaco (9181 Byte)


Portugiesisch-Deutsch
Portugiesisch-Deutsch
S Zurück U
S Deutsch-Portugiesisch U
Deutsch-Portugiesisch

 

[Akilet] [Aksios] [Ilaros] [Etymos]
[Kontakt] [Forum] [Neues]

XHTML 1.1, optimiert für MS IE 6.0 bei 1024*768 und mittlerem Schriftgrad.
Letzte Änderung: 27. März 2003 - © Kunst des Denkens 2003