Universal-Fach-Wörterbuch
Portugiesisch-Deutsch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
?
S
Saará*
(Saharo)
sábado*
(sabado[2])
Samstag, Sonnabend (sabato[1])
saber*
kennen (koni)
wissen (scii)
(scipovi)
sábio*
gescheit, klug, weise (sagha)
Saboath*
(Cebaoto)
sabor*
Geschmack (gusto)
(saporo)
saborear*
naschen, schlecken (frandi)
kosten, schmecken (gustumi)
saboroso*
delikat (bongusta)
sabugueiro*
(ebulo)
sabão*
Seife (sapo)
sacada*
Altan, Balkon (balkono)
sacar*
ziehen, verziehen (tiri)
abgehen, trassieren, ziehen auf (trati)
saca-rolhas*
Korkenzieher
sacerdote*
Geistliche, Pastor, Pfarrer, Priester (pastro)
(sacerdoto)
sachar*
jäten, ausjäten
saciado*
satt (sata)
saco*
sacolejar*
agitieren
sacramento*
Sakrament
sacrificar*
sacristão*
Akoluth, Meßdiener
sacro*
heilig (sankta)
sacudir*
agitieren (agiti)
balanzieren, schaukeln (balanci)
rütteln, schütteln, schüttern, erschüttern (skui)
bewegen, wankend machen (shanceli)
sádico*
(sadisma)
sadio*
gesund, heil (sana)
sadismo*
(sadismo)
safar*
(eluzi)
sagaz*
(malnaiva)
spitzfindig (sagaca)
sagrado*
heilig (sankta)
saia*
Rock, Frauenrock (jupo)
saída*
Ausgang (elirejo)
saída fácil*
Absatz, Debit, Vertrieb (debito)
saiote*
Jupon, Unterrock (subjupo)
sair*
(eksterighi)
ausgehen, ausrücken (eliri)
sair à luz*
erscheinen (aperi)
sal*
Salz (salo)
sala*
Wohnzimmer (familia chambro)
Wohnzimmer (loghochambro)
Gemach, Stube, Zimmer (chambro)
salada*
Salat (salato)
sala de aula*
(klaschambro)
sala de banho*
Badestube (banchambro)
sala de espera*
(antauchambro)
Warteraum, Wartesaal (atendejo)
sala de jantar*
Speisesaal, Speisezimmer (manghejo)
Speisesaal, Speisezimmer (manghochambro)
sala de recepção*
(akceptejo)
sala de visitas*
Aula, Salon (salono)
salário*
Gage, Gehalt, Salär (salajro)
(salario)
saldar*
saldieren (saldi)
saldo*
Saldo (saldo)
saleiro*
(salujo)
salgar*
einsalzen, pökeln (pekli)
salzen (sali)
salgueiro*
Weide (saliko)
salientar-se*
(antauenighi)
(antauighi)
saliva*
Speichel (salivo)
salivar*
speien, spucken (krachi)
(salivi)
salmo*
Psalm
salmodiar*
(chanti)
salmão*
Lachs, Salm
Salomão*
(Salomono)
salsa*
Petersilie (petroselo)
salsicha*
Wurst (kolbaso)
saltar*
springen (salti)
saltar de repente*
(eksalti)
salteador*
Freibeuter, Wegelagerer (rabisto)
saltear*
rauben, berauben, plündern (rabi)
saltitar*
hüpfen (salteti)
salto*
Sprung (salto)
salto de sapato*
Absatz (kalkanumo)
salva*
Salbei (salvio)
Salvador*
(Salvadoro)
salvar*
retten, erlösen, erretten (savi)
salva-vidas*
(savbuo)
Rettungsgürtel (savzono)
salvo*
(escepte de)
salão*
Halle (halo)
Aula, Salon (salono)
(chambrego)
salão nobre*
(aulo)
Samaria*
(Samario)
(Samarujo)
samovar*
Samowar
sancionar*
sanktionieren
sanção*
Sanktion
sandália*
Sandale
sanfona*
Ziehharmonika (akordiono)
sangrar*
bluten (sangi)
sangue*
Blut (sango)
sangue-de-dragão*
(draceno)
sanguíneo*
Blut-, blutig (sanga)
sangüíneo*
Blut-, blutig (sanga)
Santa Cecília*
(Sankta Ceciliao)
santarrão*
(bigoto)
santificar*
loben, preisen, rühmen, verherrlichen (glori)
heiligen, weihen (sanktigi)
santo*
heilig (sankta)
(sanktulo)
Santos*
(Santosho)
santuário*
(adorejo)
sapata*
(bremshuo)
sapateiro*
(shufaristo)
Schuhmacher, Schuster (shuisto)
sapato*
Schuh (shuo)
sapo*
Kröte (bufo)
saque*
Tratte (trato)
saragüéia*
Beuteltier (didelfo)
sarampo*
Maser (morbilo)
sarar*
genesen, wiederherstellen (resanigi)
genesen (sanigi)
sarça*
(dornarbeto)
sarcasmo*
Sarkasmus (sarkasmo)
sarcástico*
sarkastisch (sarkasma)
sarda*
Sommersprosse (lentugo)
Sardenha*
(Sardinio)
sardinha*
Sardelle (sardelo)
sargento*
Sergeant (serghento)
sargo*
Brasse, Brassen (bramo[1])
sarongue*
(sarongo)
sarrafo*
Latte (lato)
sartã*
Pfanne (pato)
Satanás*
Satanas, Teufel (Satano)
satânico*
(satana)
satélite*
Trabant (satelito)
satisfação*
(kontenteco)
(senkulpigo)
satisfazer*
befriedigen, zufriedenstellen
ausreichen, genügen, hinreichen, zureichen
satisfeito*
zufrieden (kontenta)
(kontentigita)
satt (sata)
Satã*
Satanas, Teufel
saudação*
Gruß
saudar*
grüßen, begrüßen, bewillkommnen (saluti)
(tosti)
saúde*
Wohl, Wohlsein (bonfarto)
Gesundheit (sano)
Trinkspruch, Toast (tosto)
sável*
(alozo)
saxofone*
(saksofono)
sazonado*
reif (matura)
schrapnell*
Schrapnell, Shrapnell (shrapnelo)
se*
falls, insofern, wenn, wofern (se)
sebo*
Schmalz, Talg (sebo)
secar*
dörren, trocknen, austrocknen (sekigi)
secção*
(apartajho)
Abteilung, Fach (fako)
seco*
(arida)
(malfresha)
trocken (seka)
secretário*
Sekretär (sekretario)
secreto*
geheim, heimlich, verborgen, verstohlen (sekreta)
século*
(jarcento)
secundário*
(akcesora)
seção*
Sektion
seda*
Seide
sede*
Mittelpunkt, Zentrum
Anstalt, Gelaß, Ort, Platz, Stelle
Durst
sede de adminstração*
(administrejo)
sede de estabelecimento*
(establejo)
sedento*
begierig, habgierig, lüstern (avida)
seduzir*
verführen, verlocken (delogi)
ködern, locken (logi)
segadeira*
Hippe, Sense (falchilo)
segador*
(falchilisto)
(falchmashino)
segar*
mähen, abmähen (falchi)
segredar*
flüstern (flustri)
segredo*
Geheimnis, Hehl (sekreto)
seguida*
Folge, Sequenz (sekvo)
seguinte*
folgend, nächst, umgehend (sekvanta)
(sekvinta)
nächst (sekvonta)
seguir*
begleiten (akompani)
folgen (sekvi)
segunda-feira*
Montag (lundo)
segundo*
(dua)
Sekunde (sekundo)
segundo a aparência*
(aspekte)
segundo a fila*
(lauvice)
segurado*
(asekurato)
segurador*
(asekuristo)
segurança*
Sicherheit (sekureco)
segurar*
versichern (asekuri)
(sendangherigi)
halten, aufhalten (teni)
seguro*
Assekuranz, Versicherung (asekuro)
bestimmt, gewiß, sicher, zuversichtlich (certa)
gläubig, treu (fidela)
vertrauenswert, zuverlässig (fidinda)
(sekura)
gefahrlos, geheuer, harmlos (sendanghera)
seio*
Brust, Busen (brusto)
Busen (sino)
seis*
sechs (ses)
seita*
Sekte (sekto)
seiva*
Saft (suko)
seja lá quem for*
(kiu ajn)
sela*
Sattel (selo)
selar*
frankieren (afranki)
siegeln, versiegeln (sigeli)
selecta*
Anthologie (antologio)
selo*
Briefmarke (poshtmarko)
(sigelo)
selo do correio*
Briefmarke (poshtmarko)
selva*
Urwald (praarbaro)
(ghangalo)
selvagem*
(necivilizito)
(needukita)
wild (sovagha)
Selvas*
(Selvasho)
sem*
ohne (sen)
semana*
Woche (semajno)
semanalmente*
(chiusemajne)
sem aviso prévio*
(senaverte)
sem base*
(senbaza)
semblante*
Anblick, Aussehen (aspekto)
Angesicht, Antlitz, Gesicht (vizagho)
sem cerimônia*
(senceremonia)
sem-cerimônia*
zwanglos (senghena)
sem cessar*
fortwährend, unaufhörlich (senchese)
sem consistência*
(senesenca)
sem delonga*
gleich, sogleich (senprokraste)
sem demora*
alsbald, flugs, gleich, sofort, sogleich, umgehend (tuj)
sem dote*
(sendote)
sem dúvida*
allerdings, freilich, immerhin, ja, ja doch, wohl, zwar (ja)
zweifelsohne (sendube)
sem dúvida alguma*
zweifelsohne (sendube)
sêmea*
Kleie (brano)
semear*
säen (semi)
semelhante*
ähnlich (simila)
semente*
Korn (grajno)
Same (semo)
semente do anis*
Anis (anizo)
sem excepção*
(senescepte)
sem expressão*
(senesprima)
sem falta*
absolut, ausdrücklich, durchaus, unausbleiblich, unfehlbar (nepre)
sem fio*
(sendrata)
(senfadena)
sem fundamento*
(senbaza)
semicircular*
(duoncirkla)
semicírculo*
(duoncirklo)
semideus*
(duondio)
sem nenhuma arte*
(senarta)
sem nome*
anonym, ungenannt (anonima)
sempre*
allemal, allzeit, fortwährend, immer, jederzeit, stets (chiam)
sem precedente*
beispiellos (senekzempla)
sem profundeza*
sem rodeios*
(malkashe)
sem sentido*
(vantajho)
sem valor*
(acha)
wertlos (senvalora)
sem vida*
sterblich (morta)
sendeiro*
(chevalacho)
sendo assim*
folglich
senha*
(pasvorto)
senhor*
Wirt
senhora*
Dame
senhorita*
sensacional*
sensationell
sensação*
Eindruck
Empfindung, Sensation
sensatez*
Weisheit
Weisheit, Klugheit
sensato*
gescheit, klug, vernünftig, verständig (prudenta)
gescheit, klug, weise (sagha)
sensibilizar*
bewegen, erschüttern, rühren (emocii)
sensível*
empfänglich (impresebla)
(impresighema)
senso*
Weisheit (sagheco)
Weisheit, Klugheit (sagho)
sensualidade*
Lust, Wollust, Wonne (volupto)
sentar-se*
sich setzen (sidighi)
sentença*
Gericht, Gutachten, Spruch, Urteil (jugho)
Denkspruch, Sentenz, Spruch (sentenco)
sentido*
Sinn, Verstand (senco)
Bedeuting, Bezeichnung, Meinung (signifo)
sentimental*
(sentimenta)
sentimento*
(bedauro)
(sentimento)
Sinn (sento)
sentimento de si*
Bewußtsein (konscio)
sentina*
(bilgho)
sentir*
bedauern (bedauri)
empfinden, fühlen (senti)
sentir entusiasmo*
(entuziasmi)
sentir horror*
(horori)
sentir indignação*
aufgebracht sein, entrüstet sein, sich entrüsten (indigni)
sentir vertigem*
(vertighi)
separar*
absondern, abteilen, abtrennen, scheiden (apartigi)
(disetendi)
entzweien, scheiden (disigi)
separar em duas partes iguais*
halbieren (duonigi)
separar-se*
(apartighi)
(deighi)
auseinandergehen (disiri)
sich überwerfen (disighi)
sépia*
Sepia, Tintenfisch (sepio)
séptico*
(sepsa)
sepultar*
(entombigi)
sepultura*
Grab, Gruft (tombo)
(cherkujo)
sequência*
Kette, Reihe, Serie (serio)
seqüência*
Kette, Reihe, Serie (serio)
sequer*
wenigstens (almenau)
sequioso*
begierig, habgierig, lüstern (avida)
séquito*
(akompanantaro)
ser*
(ekzistajho)
(ekzistulo)
Wesen (estajho)
(estulo)
ser amigo de*
(amiki)
ser apropriado*
behagen, fügen, ziemen, geziemen (konveni)
ser ávido por*
gelüsten (avidi)
(esti avida je)
ser bem sucedido*
Erfolg haben, gelingen (sukcesi)
ser candidato*
(kandidati)
ser causa de*
antun, bewirken, veranlassen, verursachen, zufügen (kauzi)
ser consciente de*
bei Bewußtsein sein, sich ... bewußt sein (konscii)
ser conveniente*
behagen, fügen, ziemen, geziemen (konveni)
ser dândi*
(dandi)
ser de*
gehören, angehören, zugehören (aparteni)
ser decente*
gehören, schicken, sich gehören, ziemen (deci)
ser de opinião*
bedünken, befinden, dafür halten, erachten, meinen (opinii)
ser diferente*
abweichen, differieren, sich unterscheiden (diferenci)
ser diverso*
(diversi)
ser eficaz*
wirken, einwirken, erwirken (efiki)
sereia*
(fajfilego)
serelepe*
Eichhorn, Eichhörnchen (sciuro)
ser eloqüente*
(elokventi)
serenar*
zügeln (bridi)
serenata*
Serenade, Ständchen (serenado)
serenata matinal*
(aubado)
sereno*
heiter, ungetrübt (serena)
gelassen, gemütlich, ruhig, still (trankvila)
ser fosforescente*
(fosforeski)
serial*
(seria)
série*
Kette, Reihe, Serie (serio)
ser igual*
entsprechen (egali)
ser indulgente para*
nachsichtig sein, schonen, verschonen (indulgi)
seringa*
(enshprucigilo)
Injektor (injektilo)
Ball (pilko)
seringüê*
Beuteltier (didelfo)
sério*
arg, bedeutend, bedeutsam, beträchtlich, erheblich, ernst, wichtig (grava)
ernst, ernsthaft, gesetzt (serioza)
abstinent, mäßig, nüchtern (sobra)
sermão*
(predikajho)
Predigt (prediko)
ser nocivo*
(noci)
sero*
(sero)
serodiagnóstico*
(serodiagnozo)
serpear*
kriechen (rampi)
serpente*
Schlange (serpento)
ser próprio*
gehören, schicken, sich gehören, ziemen (deci)
serra*
Gebirge (montaro)
Säge (segilo)
Serra Azul*
(Blua Montaro)
serrar*
sägen (segi)
serrote*
Säge (segilo)
ser suficiente*
ausreichen, genügen, hinreichen, zureichen (sufichi)
ser superior*
bewältigen, überflügeln, übersteigen, überragen, übertreffen (superi)
servente*
Bursche, Diener, Gehilfe (servisto)
ser vesgo*
schielen (strabi)
serviçal*
(helpema)
serviço*
(dejhorado)
(dejhoro)
Dienst (servo)
servidor*
Bursche, Diener, Gehilfe
servidão*
Frondienst, Frone, Leibeigenschaft
servir*
willfahren (komplezi)
dienen, bedienen (servi)
taugen (taugi)
servir-se de*
anwenden, benutzen, brauchen, gebrauchen, verwenden, verwerten (uzi)
servo*
(servutulo)
sessenta*
sechzig (sesdek)
sessão*
(kunsido)
(sesio)
sesta*
(dormeto)
seta*
Pfeil (sago)
sete*
sieben (sep)
Setembro*
September (septembro)
setenta*
siebzig (sepdek)
setentrional*
nördlich (norda)
sétimo*
(sepa)
Setúbal*
(Setubalo)
seu*
sein (lia)
dein, deinig, euer, eurige, Ihr, ihrige (via)
ihr, sein (ghia)
ihr, ihrige (shia)
severidade*
(austereco)
severo*
(austera)
streng (severa)
sexagésimo*
(sesdeka)
sexo*
Geschlecht, Sex (sekso)
sexta-feira*
Freitag (vendredo)
sexto*
(sesa)
shopping center*
(butika centro)
si*
sich (si)
Sibéria*
Sibirien (Siberio)
sibilar*
surren, zischen (sibli)
Sicília*
Sizilien (Sicilio)
sidecar*
(kromcharo)
Sidon*
(Cidono)
sigilo*
Geheimnis, Hehl (sekreto)
sigla*
(akronimo)
significado*
Sinn, Verstand (senco)
Bedeuting, Bezeichnung, Meinung (signifo)
significar*
bedeuten, bezeichnen (signifi)
signo*
Signal (signalo)
sigo*
sich (si)
sílaba*
Silbe (silabo)
silêncio*
Schweigen, Stille (silento)
(chit)
silenciosamente*
lautlos (senbrue)
silencioso*
schweigend, verschwiegen (silenta)
sílex*
(fajroshtono)
silhueta*
Schattenriß, Silhouette (silueto)
silvar*
pfeifen (fajfi)
silvicultor*
(arbisto)
silvicultura*
(arbarkulturo)
sim*
ja, doch (jes)
(jeso)
simbléfaro*
(simblefaro)
simbolizar*
(simboli)
símbolo*
Symbol (simbolo)
simetria*
Ebenmaß, Gleichmaß, Symmetrie (simetrio)
simétrico*
symmetrisch (simetria)
similar*
ähnlich (simila)
similaridade*
Ähnlichkeit (simileco)
símile*
Analogie (analogio)
símio*
Affe (simio)
simpatia*
(kunsento)
Sympathie (simpatio)
simpático*
sympathisch (simpatia)
simples*
(neafektema)
(nura)
einfach, einfältig (simpla)
simplicidade*
Bescheidenheit (modesteco)
(senafekteco)
simplificar*
vereinfachen (simpligi)
simulaneamente*
aneinander, beisammen, gesamt, insgesamt, zugleich, zusammen (kune)
simular*
erheucheln (shajnigi)
simultâneo*
gleichzeitig (samtempa)
sina*
Fügung, Geschick, Los, Schicksal, Verhängnis (sorto)
sinagoga*
Synagoge (sinagogo)
sinal*
Mark, Marke (marko[1])
Signal (signalo)
Abzeichen, Anzeichen, Kennzeichen, Merkzeichen, Wink, Zeichen (signo)
sinal de divisão*
(dividilo)
sinartrose*
(sinartrozo)
sinceridade*
Aufrichtigkeit (sincereco)
sincero*
aufrichtig (sincera)
sindicância*
Enquete, Rundfrage, Umfrage (enketo)
sindicar*
(enketi)
sindicato*
Syndikat (sindikato)
sinfonia*
Symphonie (simfonio)
sinfônico*
(simfonia)
singelo*
einfach, einfältig (simpla)
singular*
kurios, merkwürdig, seltsam (kurioza)
sinistro*
Unfall (akcidento)
sino*
Glocke, Klingel (sonorilo)
sinologia*
(chinologio)
sinólogo*
(chinologo)
sintoma*
Symptom (simptomo)
sintonizar*
stimmen (agordi)
sinuoso*
gebogen, krumm (kurba)
sionismo*
(cionismo)
(sionismo)
sionista*
(cionisto)
sirena*
(fajfilego)
sistema*
System (sistemo)
sistema Braille*
(brajlo)
sistemático*
(lausistema)
sisudo*
ernst, ernsthaft, gesetzt (serioza)
sitiar*
belagern (sieghi)
sítio*
Gehöft (bieneto)
Anstalt, Gelaß, Ort, Platz, Stelle (ejo)
Fleck, Ort, Platz, Stätte, Stelle, Terrain (loko)
Belagerung (siegho)
situação*
Fassung, Lage, Situation, Zustand (situacio)
(situo)
Stand, Zustand (stato)
Sião*
(Ciono)
só*
allein, bloß, erst, lediglich, nur (nur)
(nura)
allein, alleinig, bloß, einzig (sola)
soalho*
Boden, Diele, Dielung, Fußboden (planko)
soar*
gellen, klingen, läuten, tönen (soni)
hallen, klingen, läuten, schallen, tönen (sonori)
sob*
unter, unterhalb (sub)
soberania*
(chefeco)
soberano*
souverän (suverena)
Souverän (suvereno)
soberbo*
anmaßend, hochfahrend, hochmütig, impertinent, übermütig (aroganta)
(arogantulo)
herrlich, stattlich, wunderbar (belega)
erhaben, majestätisch (majesta)
(superbela)
sobrancelha*
Augenbraue (brovo)
sobre*
oberhalb, über (super)
an, auf (sur)
sobrecarregar*
überschütten (supershuti)
sobrecarta*
Briefumschlag, Kuvert, Umschlag (koverto)
sobrecasaca*
(redingoto)
sobreloja*
Zwischenstock (interetagho)
sobremesa*
Dessert, Nachtisch (deserto)
sobrescrever*
(surskribi)
sobrescrito*
Adresse (adreso)
sobressaltar*
befremden, überfallen, überraschen (surprizi)
sobressalto*
Überraschung (surprizo)
sobretudo*
besonders, zunächst, zuvörderst (antau chio)
Mantel, Paletot, Überrock, Überzieher (palto)
besonders, eigens, insbesondere, vornehmlich, vorzüglich, zumal (precipe)
Mantel, Überrock, Überzieher (surtuto)
sobrinha*
Nichte (nevino)
sobrinho*
Neffe (nevo)
sóbrio*
(malebria)
abstinent, mäßig, nüchtern (sobra)
sobrolho*
Augenbraue (brovo)
socar*
kleinstoßen, zermalmen, zerstampfen, zerstoßen (pisti)
social*
(socia)
sozial (sociala)
socialismo*
Sozialismus (socialismo)
sociedade*
Assoziation, Verbindung, Vereinigung (asocio)
Gesellschaft (socio)
sócio*
Anhänger, Glied (ano)
(asociano)
(asociito)
sócio de clube*
Mitglied eines Klubs (klubano)
soco*
Sockel (soklo)
socorrer*
beistehen, beispringen, helfen (helpi)
socorro*
Beihilfe, Beistand, Handreichung (helpo)
sodomia*
(viradulto)
sofá*
Kanapee (kanapo)
Couch, Sofa (sofo)
Sofonias*
(Cefanjo)
sofrer*
aushalten, dulden, erdulden, ertragen, leiden, erleiden (suferi)
sofrível*
(mezbona)
sogro*
Schwiegervater (bopatro)
sol*
Sonne (suno)
sola*
(plandumo)
solda*
(lutajho)
soldado*
Soldat (soldato)
soldar*
löten, schweißen (luti)
welken, verwelken (velki)
soleira*
Schwelle (sojlo)
solene*
(ceremonia)
feierlich, festlich (solena)
solenizar*
feiern (soleni)
soletrar*
(literumi)
solicitar*
plaidieren (pledi)
solidariedade*
Solidarität (solidareco)
solidário*
solidarisch (solidara)
sólido*
fest, befestigt, haltbar, wiederstandsfähig (fortika)
gesetzt, solide (solida)
solitário*
einsam (soleca)
solo*
(solo)
Boden, Erdboden, Erde, Grund, Land, Terrain (tero)
soltar botões*
(burghoni)
solteira*
solteiro*
soluçar*
schluchzen
soluço*
Schluchzen
solução*
Auflösung, Lösung
solvar*
kleben, leimen
solver*
som*
(lauto)
Hall, Klang, Laut, Schall, Ton (sono)
soma*
(adicio)
Betrag, Summe (sumo)
(tutajho)
somar*
addieren (sumigi)
sombra*
(brumo)
Schatten (ombro[1])
Schatten (ombro[2])
sombrear*
(ombri)
sombreiro*
Hut (chapelo)
sombrio*
düster (malgaja)
somente*
allein, bloß, erst, lediglich, nur (nur)
sonância*
Ton (tono)
sonata*
Sonate (sonato)
sonhar*
schwärmen, träumen, wähnen (revi)
träumen (songhi)
sonho*
Traum (revo)
Traum (songho)
sonido*
Hall, Klang, Laut, Schall, Ton (sono)
sonífero*
(dormigilo)
sono*
(dormado)
Schlaf (dormo)
sono curto*
(dormeto)
sonolento*
(dormema)
sonoro*
(belsona)
sopa*
Suppe (supo)
sopa russa de beterraba*
Beetensuppe (barcho)
soprador*
Blasebalg (blovilo)
soprano*
Diskant, Sopran (soprano)
soprar*
blasen, wehen (blovi)
soufflieren (suflori)
sopro*
(atmo)
(blovado)
(blovo)
Atem, Hauch (spiro)
Wind (vento)
soro*
(sero)
(serumo)
sorodiagnóstico*
(serodiagnozo)
sorrir*
lächeln (rideti)
sorriso*
(rideto)
sorte*
(fortuno)
Fügung, Geschick, Los, Schicksal, Verhängnis (sorto)
sortear*
losen (loti)
sortida*
(elakakiro)
(foratako)
sortimento*
(stoko)
sorvedouro*
Abgrund, Tiefe (abismo)
sorver*
verschlingen (engluti)
aufsaugen, einsaugen, schlürfen, einschlürfen (sorbi)
sorvete*
Eis, Gefrorenes, Speiseeis (glaciajho)
sósia*
(duulo)
sossegado*
fromm, gelassen, ruhig, sanft (kvieta)
sossegar*
ruhen, sich ausruhen (ripozi)
sossego*
(kvieto)
sossobrar*
ersaufen, ertrinken (droni)
sota*
(damo[2])
sotaque*
(akchento)
sovaco*
Achselhöhle (akselo)
(subbrako)
sovar*
dreschen (drashi)
sovela*
Ahle, Pfrieme (aleno)
soviético*
(soveta)
sozinho*
allein, alleinig, bloß, einzig (sola)
sua*
sein (lia)
ihr, sein (ghia)
ihr, ihrige (shia)
suar*
schwitzen (shviti)
suave*
süß (dolcha)
geläufig, leicht, mühelos, nicht schwierig (facila)
mild (milda)
weich (mola)
subalterno*
Untergebene (subulo)
subchefe*
(subestro)
subdesenvolvido*
(subevoluinta)
subdividir*
(subdividi)
subestimar*
(subtaksi)
subida*
(ascendado)
(ascendo)
subir*
(altighi)
(ascendi)
klettern, klimmen (grimpi)
(plialtighi)
steigen, ersteigen (supreniri)
subitamente*
jäh (subite)
súbito*
plötzlich (subita)
subjetivo*
subjektiv (subjektiva)
subjuntivo*
Subjunktiv, Subjunktivus (subjunktivo)
sublimado*
Sublimat (sublimato)
sublime*
hehr (altega)
herrlich, stattlich, wunderbar (belega)
(superbela)
sublinhar*
unterstreichen (substreki)
submergir*
tauchen, entauchen, untertauchen (subakvigi)
submergir-se*
ersaufen, ertrinken (droni)
submersão*
(inundo)
submeter-se*
abtreten, nachgeben, weichen (cedi)
(submetighi)
submissão*
Zession (cedo)
subornar*
korrumpieren, verderben (korupti)
bestechen, erkaufen (subacheti)
subscrever*
subskribieren (subskribi)
subsídio*
Subvention (subvencio)
subsistir*
unterhalten (vivteni)
subsolo*
(subetagho)
substância*
Substanz (substanco)
substantivo*
Hauptwort, Substantiv (substantivo)
substituição*
(anstatauo)
substituir*
ablösen, ersetzen (anstataui)
substituieren, vertauschen (substitui)
substituto*
Stellvertreter (anstatauanto)
(anstauulo)
subterfúgio*
Ausflucht
subterrâneo*
unterirdisch
subtileza*
(delikateco)
subtração*
(subtraho)
subtrair*
abziehen, subtrahieren
subúrbio*
Vorstadt (antauurbo)
(suburbo)
subvencionar*
(subvencii)
subvenção*
Subvention
subverter*
umreißen, vernichten, zerstören (detrui)
sucedâneo*
(anstatauilo)
suceder*
geschehen, passieren, sich ereignen, stattfinden, vorkommen
folgen
sucessivamente*
hinter einander
sucesso*
(prospero)
Erfolg, Gelingen (sukceso)
sucessor*
Abkomme, Abkömmling, Epigone
sucessão*
Kette, Reihe, Serie
súcia*
Bande, Horde, Rotte, Troß (bando)
sucinto*
bündig, gedrängt, konzis, kurz (konciza)
suco*
Saft (suko)
sucuri*
(anakondo)
sucursal*
Filiale, Nebengeschäft, Zweigniederlassung (filio)
súdito*
Untergebene (subulo)
Suécia*
Schweden (Svedujo)
sueco*
schwedisch (sveda)
Schwede (svedo)
suéter*
Pulli (pulovero)
sueto*
(ferio)
suficiente*
auskömmlich, genügend, ziemlich, zulänglich (suficha)
sufixo*
Suffix (sufikso)
sufocar*
erdrosseln, ersticken, erwürgen (sufoki)
sugar*
lutschen, saugen (suchi)
sugerir*
soufflieren (suflori)
(sugesti)
sugestionar*
suggerieren (sugestii)
sugestivo*
(inspira)
sugestão*
Suggestion (sugestio)
(sugesto)
Suíça*
Schweiz, die Schweiz (Svisujo)
suíço*
schweizerisch (svisa)
Schweizer (sviso)
sujeitar*
(superforti)
sujeito*
Einzelwesen, Individuum (individuo)
Subjekt (subjekto)
sujo*
unlauter (malpura)
sul*
Süden (sudo)
sulcar*
(sulki)
sulco*
Falte, Furche, Runzel (sulko)
sulfuroso*
schwefelig (sulfura)
sultão*
Sultan (sultano)
sumário*
Übersicht (resumo)
sumir-se*
entschwinden, verschwinden (malaperi)
sumo*
Saft (suko)
suor*
Schweiß (shvito)
superabundante*
(superabunda)
(troabunda)
superabundar*
(superabundi)
superar*
(domini)
bewältigen, überflügeln, übersteigen, überragen, übertreffen (superi)
bewältigen, meistern, bemeistern, siegen, besiegen, überwinden (venki)
superar pela força*
(superforti)
supercílio*
Augenbraue (brovo)
superestimar*
überschätzen (trotaksi)
superexcitação*
(ekscitego)
superficial*
superfície*
Fläche (suprajho)
(surfaco)
superfície plana*
(platajho)
supérfluo*
(superflua)
super-homem*
(superhomo)
superior*
höher, überlegen (supera)
Chef (superulo)
Ober-, obere, oberer, oberes (supra)
superioridade*
(pliboneco)
supermercado*
(superbazaro)
supersticioso*
abergläubisch
superstição*
Aberglaube
supervisionar*
kontrollieren, nachsehen, überwachen
suplantar*
bewältigen, überflügeln, übersteigen, überragen, übertreffen (superi)
suplementar*
(aldona)
suplemento*
Anhang, Beilage, Supplement, Zugabe, Zusatz, Zuschlag, Zuschuß (aldono)
(ekstrajho)
suplicar*
beschwören, flehen (petegi)
supliciar*
martern, peinigen, quälen (turmenti)
suplício*
Marter, Pein, Qual (turmento)
supor*
mutmaßen, vermuten (konjekti)
vermuten, voraussetzen (supozi)
suportar*
aushalten, austragen (elporti)
stemmen, unterhalten, unterstützen (subteni)
aushalten, dulden, erdulden, ertragen, leiden, erleiden (suferi)
dulden (toleri)
suporte*
(subapogilo)
suposição*
Voraussetzung (supozo)
supreender*
(desaponti)
supremacia*
(chefeco)
suprimir*
austilgen, ausrotten, tilgen, vertilgen (ekstermi)
suprir*
anschaffen, ausstatten, versehen, versorgen (provizi)
supurar*
eitern (pusi)
surdo*
taub (surda)
surdo-mudo*
Taubstummer (surdmutulo)
surpreender*
befremden, überfallen, überraschen (surprizi)
surpresa*
Überraschung (surprizo)
surpreso*
verwundert (mirigita)
suspeita*
Argwohn, Verdacht (suspekto)
suspeitar*
argwöhnen, verdächtigen (suspekti)
suspeito*
(suspektinda)
suspender*
heben, aufheben, erheben, zücken
suspensórios*
Hosenträger
suspensão*
Pause
suspirar*
sich ersehnen, sich sehnen (sopiri)
(suspiri)
(vespiri)
suspiro*
(sospiro)
Atem, Hauch (spiro)
sussurrar*
rauschen (susuri)
sussurro*
(susuro)
sustenar*
behaupten
beköstigen, hegen, nähren, ernähren
stemmen, unterhalten, unterstützen
halten, aufhalten
sustenido*
(dieso)
sutil*
delikat, fein, gelinde, zart
spitzfindig, subtil
sutiã*
(mamzono)
sutura*
(kunkudrajho)
(kunkudro)
(suturajho)
suturação*
(suturo)
suturar*
(suturi)
são*
gesund, heil (sana)
São Francisco*
San Franzisko
São Luis*
(Sauluiso)
São Paulo*
São Paulo
Elektronische Taschenübersetzer für viele Sprachen, darunter auch für Portugiesisch, gibt es bei Ectaco.







[Akilet]
[Aksios]
[Ilaros]
[Etymos]
[Kontakt]
[Forum]
[Neues]
XHTML 1.1, optimiert für MS IE 6.0 bei 1024*768 und mittlerem Schriftgrad.
Letzte Änderung: 27. März 2003 - © Kunst des Denkens 2003