Struktur Abkürzungen Phonetik Schriftarten Download

Universal-Fach-Wörterbuch

Portugiesisch-Deutsch

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  ?


M

maca*

(brankardo)

macaco*

Heber
Affe

maçaneta*

Knopf

maçar*

hauen, schlagen

Maceió*

(Macejo)

Mach*

(mahho)

machado*

Axt, Beil, Hacke

macho*

(vira)

machucadura*

(kontuzo)

machudar*

quetschen, wundstoßen

maciço*

massiv

macieira*

Apfelbaum

macio*

weich

maçom*

Freimaurer

maçônico*

(framasona)

mácula*

Fleck, Flecken, Klecks

macular*

flecken, beflecken, einflecken, sudeln

maçã*

Apfel

madeira*

Holz

madrinha*

(baptopatrino)

madrinha de batismo*

(baptopatrino)

madrugada*

Tagesanbruch

maduro*

reif

magarefe*

Fleischer

mágica*

Magie, Zauber

mágico*

(iluziisto)

magíster*

Magister

magnanimidade*

Großmut

magnânimo*

hochherzig

magnete*

Magnet

magnético*

(magneta)

magnetismo*

Magnetismus

magnetizar*

(magneti)

magnetofone*

(magnetofono)

magno*

groß

magoar*

ärgern, bekümmern, betrüben, kränken, Kummer bereiten, verdrießen

magro*

mager
hager, mager

Maio*

Mai

maior*

(plejaghulo)
volljährig (plenagha)

maioria*

(plimulto)

maioridade*

(majoritato)

mais*

noch (ankorau)
noch einmal (bis)
und (kaj)
meist, am meisten (plej)
mehr (pli)
lieber (pli volonte)
ferner, fürder, mehr, weiter (plu)
fort, weiter (plue)
(plus)
am liebsten, lieber (prefere)

mais adiante*

fort, weiter

mais de um*

(pluraj)

mais e mais*

(pli kaj pli)

mais ou menos*

(pli malpli)

maiúscula*

(majusklo)

maiúsculo*

groß (granda)

majestade*

(majesteco)
(majesto)

majestoso*

erhaben, majestätisch

major*

(batalionestro)
Major (majoro)

mal*

kaum (apenau)
(malbone)
Übel (malbono)

mala*

Kasten, Kiste, Truhe

mala de mão*

Handkoffer, Felleisen

mal adequado*

(malkonvena)

malária*

Malaria

Malásia*

(Malajzio)

maldade*

(malboneco)

maldicção*

Fluch

maldizer*

lästern

maléolo*

Knöchel

maleta*

Handkoffer, Felleisen

malha*

Masche, Schlinge

malhar*

hauen, schlagen
dreschen

malicioso*

arg, arglistig, boshaft, hämisch, tückisch, heimtückisch

mal-me-quer*

Gänseblümchen, kleines Maßlieb, Marienblume

malograr-se*

(fiaski)
(malsukcesi)

malogro*

Fiasko, Misserfolg

malta*

Bande, Horde, Rotte, Tross

maltrapilho*

(chifonulo)

malvado*

arg, arglistig, boshaft, hämisch, tückisch, heimtückisch (malica)
(perversa)

malvaísco*

Eibisch

malva-rosa*

(alceo)
(rozalteo)

mama*

Brust, Mutterbrust

mamadeira*

(suchbotelo)

mamangaba*

Hummel

mamar*

lutschen, saugen

mamífero*

(mambesto)
(mamulo)

mamilo*

(cico)
Zitze (mampinto)

mamoeiro*

(papajo)

mamãe*

Mama, Mamachen, Muttchen, Mütterchen

manacá*

(brunfelsio)

manancial*

Born, Quelle

Manáus*

(Manauso)

mancha*

Fleck, Flecken, Klecks

manchar*

flecken, beflecken, einflecken, sudeln

manco*

hinkend, lahm

mandar*

anordnen, befehlen, gebieten, verordnen, vorschreiben
schicken, senden, einsenden

mandar dizer*

(anoncigi)

mandatário*

(komisiito)

mandato*

Auftrag, Mandat

mando*

Befehl

mandril*

(alezilo)

mandrião*

faul

maneira*

Art, Manier, Weise

maneira de agir*

(agmaniero)

manejar*

handhaben, manipulieren

manga*

Ärmel

mangostão*

(mangostano)

mangual*

Dreschflegel, Flegel

manhã*

Frühe, Morgen

manifestação*

(manifestacio)

manifestar*

manifestieren

manifesto*

anschaulig, augenscheinlich, ersichtlich, evident, offenbar
Manifest

maninho*

(frateto)

manipular*

handhaben, manipulieren

manjuba*

Anchovis

manobra*

Manöver

manobrar*

manövrieren

mansarda*

Dachstübchen, Mansarde

manso*

zahm

mansão*

(domego)

manteiga*

Butter

manter*

halten, aufhalten

manto*

Schleier

manuscrito*

Handschrift, Manuskript

maometismo*

Islam
(mahometanismo)

mapa*

Karte

maquilagem*

(shminko)

maquilar*

(shminki)

máquina*

Apparat, Vorrichtung
Maschine

máquina de ceifar*

(falchmashino)

máquina de escrever*

Schreibmaschine

maquinaria*

Maschinerie

mar*

Meer, See

maravalha*

(bavuro)

maravilhoso*

entzückend

Mar Báltico*

Baltisches Meer, Ostsee

Mar Branco*

(Blanka Maro)

marca*

(distingilo)
(etikedo)
Mark, Marke (marko[1])
Abzeichen, Anzeichen, Kennzeichen, Merkzeichen, Wink, Zeichen (signo)

marcar*

bestimmen, definieren (difini)
(marki)

marchar*

gehen, laufen, marschieren, treten

marco*

Mark, Marke

Março*

März

Mar da China oriental*

(Blua Maro)

Mar de Azove*

(Azova Maro)

Mar de Barents*

(Barenca Maro)

Mar de Bering*

(Beringa Maro)

maré*

Ebbe und Flut

Mar Egeu*

Ägäische Meer

marfim*

Elfenbein

margarida*

Gänseblume, großes Maßlieb

margaridinha*

Gänseblümchen, kleines Maßlieb, Marienblume

margem*

Rand

Maria*

(Mariao)

marido*

Ehemann, Gatte, Gemahl, Gespons

marinha*

(mararmeo)

marinheiro*

Seemann

Mário*

(Mario)

marionete*

Marionette

mariposa*

Falter, Schmetterling

marmeleiro*

(cidoniarbo)
(cidonujo)

marmelo*

Quitte

mármore*

Marmor

marmóreo*

(marmora)

Mar Negro*

Schwarzes Meer

maroto*

Gauner, Halunke, Schuft, Schurke, Spitzbube

marreco*

Gans

marreta*

Hammer

Marrocos*

Marokko

Marte*

martelar*

(marteli)

martelo*

Hammer

mártir*

Märtyrer

martírio*

Marter, Pein, Qual

marulhar*

klatschen, plätschern

mas*

aber, allein, dagegen, sondern

mascar*

kauen

máscara*

Maske

mascarar*

(maski)

masculino*

(vira)

massa*

Block, Klotz
Masse
Pasta, Paste, Teig

massacrar*

erschlagen, schlachten
massakrieren

massacre*

Gemetzel (buchado)
(bucho)
(masakro)

massagear*

massieren

massagem*

Massage

mastigar*

kauen

mastro*

Mast

mata*

Forst, Wald (arbaro)
(ghangalo)

mata-borrão*

Löschpapier

matadouro*

(buchejo)

matança*

Gemetzel (buchado)
(bucho)

matar*

erschlagen, schlachten
ermorden, töten
(oferbuchi)

mata-ratos*

Arsenik

matar pessoas em massa*

(amasbuchi)

mata virgem*

Urwald

mate*

(senbrila)

matemática*

Mathematik

matemático*

mathematisch (matematika)
(matematikisto)

matéria*

Materie

matéria excretada*

(ekskreciajho)

matéria fecal*

(fekajho)
(feko)

material*

materiell
Material, Zutat

material com que se aquece*

(hejtajho)

material de leitura*

(legajho)

material publicitário*

(propagandajho)

maternidade*

(akushejo)

matiz*

Abstufung, Nuance, Schattierung, Ton

matrimônio*

Ehe

matrimónio*

Ehe

matungo*

(chevalacho)

mau*

böse, schlecht
Bösewicht, Übeltäter

mau versejador*

(poetacho)

maxila*

Kiefer, Kinnlade

máximo*

(maksimuma)
Maximum (maksimumo)

mecânica*

(mekaniko)
Mechanik (mehhaniko)

mecânico*

Mechaniker (mekanikisto)
(mehhanikisto)

mecha*

Docht
Charpie

medalha*

Gedenkmünze, Medaille

média aritmética*

(averagho)

mediador*

(peranto)

mediano*

mittlere, mittlerer, mittleres, Mittel-

mediar*

vermitteln

medicamento*

medicamento emetocatártico*

(emetokatartiko)

medicar*

behandeln, heilen, kurieren

medicina*

Medizin

médico*

Arzt, Doktor

medição*

Maß

medida*

Maß

médio*

mittlere, mittlerer, mittleres, Mittel-

mediócre*

(mezbona)

Médio-Oriente*

medir*

messen, abmessen, aufmessen

Mediterrâneo*

Mittelmeer

medo*

Angst, Furcht

medronheiro*

(arbutujo)

medrono*

Erdbeerbaum

medula*

(medolo)
(ostocerbo)

megera*

(megera)
Megäre, Weib (megero)

meia*

Halbstrumpf, Socke
Strumpf

meia-noite*

(meznokto)
(noktmezo)
(noktomezo)

meiga*

(dolchulino)

meigo*

delikat, fein, gelinde, zart
süß

meio*

Mittelpunkt, Zentrum
halb
Element
Milieu
Mitte, Mittel

meio cozido*

(duonbakita)

meio-dia*

(tagmezo)

meio-período*

(alternanco)

mel*

Honig

melancia*

Wassermelone

melancolia*

Melancholie, Schwermut, Tiefsinn, Trübsinn, Wehmut

melancólico*

wehmütig (melankolia)
(morna)

meleagro*

Truthahn

melhoramento*

(plibonigo)
(plibonigho)

melhorar*

tierzüchten
bessern, ausbessern, verbessern, veredeln

melindrar*

Anstoß erregen

melodia*

Melodie, Weise

melódico*

(melodia)

melodioso*

(melodia)

melodrama*

Melodram, Singspiel

melodramático*

(melodrama)

meloeiro*

Melone

melro*

Amsel

melão*

Melone

membrana*

Tunika

membrana básica*

(baza membrano)

membro*

Anhänger, Glied
Glied, Mitglied

membro de directoria*

(estrarano)

memento*

Agenda, Notizbuch

memorável*

(memorinda)

memória*

Andenken, Erinnerung, Gedächtnis

memorizar*

(parkerigi)

mencionar*

anführen, erwähnen, nennen, zitieren
nennen

menção*

Erwähnung

mendigo*

Bettler

menear*

balanzieren, schaukeln

menina*

Dirne, Mädchen

menino*

Junge, Knabe

menor*

(neplenagha)

menoridade*

(malplimulto)
(minoritato)

menos*

(escepte de)
weniger (malpli)
ohne (sen)

menos e menos*

(malpli kaj malpli)

mensageiro*

(stafeto)

mensagem*

(mesagho)

mensal*

(monata)

mensalmente*

(chiumonate)

menta*

Minze

mental*

(mensa)

mente*

Geist

mentir*

flunkern, lügen, belügen

mentira*

(mensogo)

mentira por gracejo*

(blago)

mento*

Kinn

menu*

Menü, Speisekarte

mercadejar*

(shakri)

mercado*

Basar, Markt, Warenhaus
Halle
Markt
Marktplatz

mercadoria*

Artikel (artiklo)
(varo)

mercê*

Gnade

mercenário*

(dungato)
(dungito)

Mércurio*

(Merkurio)

merecer*

verdienen

merecimento*

Verdienst

merenda*

Lunch

mergulhador*

(plonghisto)
(subakvisto)

mergulhar*

ersaufen, ertrinken (droni)
ertränken (dronigi)
(plonghi)
tauchen, entauchen, untertauchen (subakvigi)

meridional*

südlich

mérito*

Verdienst

mero*

(nura)

mês*

Monat

mesa*

Arbeitsbock, Bank, Gestell, Staffel, Staffelei, Werkstuhl
Tisch

mesclar*

mengen, mischen

mesmo*

gar, ja, selbst, sogar
selber, selbst
gleiche, gleicher, gleiches, selbe, selber, selbes

mesquita*

Moschee

mestra*

Lehrerin

mestre*

Lehrer
Meister

mestre de cerimônia*

(ceremoniestro)

mesura*

Reverenz, Verbeugung

metade*

Hälfte
Mitte, Mittel

metáfora*

Metapher

metal*

Metall

metálico*

metallisch

metanal*

(metanalo)

meteoro*

Meteor

meteorologia*

(meteologio)

meteorologista*

(meteologo)

meter*

legen, setzen, stecken, stellen

meter a pique*

ertränken (dronigi)

metódico*

(metoda)

metodista*

(metodista)
(metodisto)

método*

Methode

métrico*

metrisch

metro*

Meter

metrópole*

(urbego)

meu*

mein

mexer*

quirlen
mengen, mischen
bewegen, erregen
schlingen, schwingen
rühren, anrühren, berühren, tangieren

mexer-se*

sich bewegen

mexilhão*

Miesmuschel

micróbio*

Mikrob

microfone*

Mikrophon

microscópio*

Mikroskop

mígala*

Mandel

migalha*

(panero)

migalha de pão*

(panero)

mijar*

(pisi)

mil*

tausend

milagre*

Mirakel, Wunder, Wundertat

mil-em-rama*

(akileo)

milênio*

(jarmilo)
(miljaro)

milénio*

(jarmilo)
(miljaro)

mil-folhas*

(akileo)

milfólio*

(akileo)

milha*

Meile

milharós*

Meise

milho*

Mais

milhão*

Million

milímetro*

Millimeter

militar*

(milita)

mimeografar*

(ciklostili)

mimeógrafo*

(ciklostilo)
(multobligilo)

mímica*

(gestlingvo)

mimo*

Angebinde, Gabe, Geschenk, Spende, Vermächtnis

mimosear*

hätscheln, verhätscheln, verzärteln, verziehen
bewirten, regalieren, traktieren

mimoso*

delikat, fein, gelinde, zart

mina*

Bergwerk

mina de alunita*

(alunejo)

minar*

(mini)
(subfosi)
spritzen (shpruci)

Minas Gerais*

(Minajheraso)

mineiro*

Bergmann, Grubenarbeiter, Kumpel

mineral*

mineralisch
Mineral

minério*

(erco)

mingau*

Brei, Mus

mingau de aveia*

(avenkacho)
(porigho)

minha*

mein

mínimo*

(minumumo)

ministério*

Kabinett
Ministerium

ministrar*

erteilen, geben, angeben, herreichen
liefern

ministro*

Minister

Minotauro*

(Bovoviro)

minúcia*

(detalo)

minúncia*

Bagatelle, Kleinigkeit

minúscula*

kleiner Buchstabe

minuto*

Minute

míope*

kurzsichtig

miosótis*

Vergissmeinnicht (miozoto)
(neforgesumino)

miraculoso*

mirakulös

miragem*

Luftspiegelung

mirante*

Altan, Söller

mirar*

absehen, bezwecken, trachten nach, zielen
sehen, ansehen

miríade*

Myriade

miserável*

elend, erbärmlich, jämmerlich

miséria*

Elend, Not

missa*

Gottesdienst, Messe

missionário*

Missionar

missiva*

Brief

missão*

Mission

mistério*

Geheimnis, Mysterium

místico*

mystisch

mistificar*

narren, mystifizieren, zum besten halten

mistificar por pilhéria*

(blagi)

mistura*

Gemisch

misturado*

(miksita)

misturar*

(aloji)
mengen, mischen (miksi)

mítico*

(mita)

mitigar*

abstumpfen (malakrigi)

mitra*

Mitra (mitro)

mixto*

(persontrajno)

móbil*

beweglich (movebla)

mobília*

Hausgerät, Mobilär (meblaro)

mobiliar*

möblieren (mebli)

mobiliário*

Hausgerät, Mobilär (meblaro)

mobilizar*

mobilisieren (mobilizi)

moça*

Dirne, Mädchen (knabino)

mochila*

Tornister (tornistro)

mocho*

(benketo)
Eule (strigo)

mocinho*

(adoleskanteto)

moção*

(deziresprimo)

moda*

Wut
Mode, Weise

mode*

Mode, Weise

modelar*

(modela)
formen, ein Modell machen, modellieren (modeli)
(modli)
typisch (tipa)

modelo*

Modell, Muster, Schablone

modelo ideal*

Typus

moderação*

(egalanimeco)
(modero)

moderado*

mäßig (modera)

moderar*

zügeln (bridi)
ermäßigen (moderigi)

modernizar*

(modernigi)

moderno*

modern (moderna)

modéstia*

Bescheidenheit (modesteco)

modesto*

anspruchslos, bescheiden (modesta)

módico*

anspruchslos, bescheiden (modesta)

modificar*

modifizieren (modifi)
ändern, tauschen, umändern, umtauschen, wechseln, umwechseln (shanghi)

modificar-se*

(aliighi)
(shanghighi)

modinha*

(kanzono)

modista*

Modistin (modistino)

modo*

Art, Manier, Weise (maniero)
Mode, Weise (modo[2])

moeda*

Geldstück, Münze (monero)

moeda alemã*

(baco)

moeda bizantina*

(bizanto)

moedor*

(muelisto)

moenda*

Mühle (muelejo)

moer*

mahlen (mueli)

mofar*

schimmeln, verschimmeln (shimi)

mofo*

(shimo)

mofo cinzento*

(botrito)
(griza shimo)

moinho*

Mühle (muelejo)

Moisés*

(Moseo)

mola*

Feder, Triebfeder (risorto)

molambo*

Fetzen, Hader, Lappen (chifono)

molar*

(molaro)
(mueldento)

moldar*

formen, ein Modell machen, modellieren (modeli)
(modli)
(muldi)

molde*

(muldilo)
(shablono)

moldura*

Einfassung, Rahmen (kadro)

mole*

weich (mola)

moleirinha*

(bregmo)

molestar*

ärgern, bekümmern, betrüben, kränken, Kummer bereiten, verdrießen (chagreni)
beengen, behindern, belästigen, genieren, lästig fallen, stören (gheni)

molhado*

naß (malseka)

molhar*

(akvi)
(akvumi)
baden (bani)

molhar com líquido*

tauchen, eintauchen, tunken, eintunken (trempi)

molhar-se*

(malsekighi)

molho*

Bund, Bündel, Büschel, Fascikel (fasko)
Brühe, Sauce, Soße, Tunke (sauco)

momentâneo*

(momenta)

momento*

Augenblick, Moment (momento)

mondar*

jäten, ausjäten (sarki)

monge*

Mönch (monahho)

monge budista*

(bikshuo)

monóculo*

Monokel (monoklo)

monopólio*

Monopol (monopolo)

monopolizar*

(monopoligi)

monótono*

eintönig, monoton (monotona)

monstro*

Monstrum, Ungeheuer, Ungetüm, Unhold (monstro)

monstruoso*

(monstra)

montanha*

Berg (monto)

Montanhas Rochosas*

(Rokmontaro)

montar*

(enselighi)
montieren (munti)
reiten (rajdi)

montar a cavalo*

(surchevalighi)

montar guarda*

den Dienst haben (dejhori)

monte*

Berg (monto)

montear*

jagen (chasi)

Monte Branco*

(Blanka Monto)

monte de lenha*

Scheiterhaufen (shtiparo)

Montes Azuis*

(Bluaj Montoj)

Montes Cheviot*

(Cheviota Montaro)

montículo*

Höhe (altajho)

monturo*

(rubejo)

montão*

Haufen, Menge, Stapel

montão de feno*

(fojnamaso)

monumental*

(monumenta)

monumento*

Denkmal, Monument (monumento)

morada*

Wohnhaus, Wohnung (loghejo)

morador*

Bewohner, Einwohner (loghanto)

moral*

moralisch, sittlich (morala)
(moralo)

moralidade*

Moralität, Sittlichkeit (moraleco)

morango*

Erdbeere (frago)

morar*

hausen, wohnen (loghi)

morcego*

Fledermaus (vesperto)

morcela*

(budeno)

morcilha*

(budeno)

mordaça*

Maulkorb (bushumo)

morder*

beißen (mordi)

mordiscar*

(rodi)

mordomo-mor*

Kämmerer, Kammerherr (chambelano)

morena*

(brunulino)

moreno*

braun (bruna)
(brunulo)

moringa*

(alkarazo)

mórmon*

(mormona)
(mormono)

morno*

(varmeta)

morrer*

sterben (morti)

morrião*

Gauchheil (anagalo)

morro*

Halde, Hügel (monteto)

mortal*

sterblich (morta)
sterblich (mortema)

morte*

Tod (morto)

mortífero*

(deletera)

morto*

Kadaver, Leiche (kadavro)
gestorben, tot, verstorben (mortinta)

mosca*

Fliege (musho)

Moscou*

Moscovo*

(Moskvo[1])

mosquete*

Muskette (muskedo)
(musketo)

mosquiteiro*

(kulvualo)

mosquito*

Mücke (kulo)
Moskito, Stechmücke (moskito)

mossa*

(brecheto)

mostarda*

Mostrich, Senf (mustardo)

mosteiro*

Kloster (monahhejo)

mostrador*

(vitrino)

mostrador de relógio*

Zifferblatt (ciferplato)

mostrar*

angeben, weisen, anweisen, hinweisen, zeigen (montri)

mostrar-se*

(montrighi)
scheinen (shajni)

mostrar-se avaro de*

(avari)

mostrar-se eminente*

(eminenti)

mote*

Motto (moto)

motel*

(motelo)

motivo*

(kialo)
Antrieb, Beweggrund, Grund, Motiv (motivo)
Thema (temo)

motocicleta*

Moped (mopedo)
Kraftfahrrad, Motorrad (motorciklo)

motor*

Motor (motoro)

motor de explosão*

(eksplodmotoro)

motor Diesel*

(dizelo)

motorista*

(autisto)
Fahrer, Chauffeur (kondukisto)

motorista de táxi*

(taksiisto)

mourão*

Pfeiler, Pfosten

movéis*

Hausgerät, Mobilär

móvel*

Anlaß, Grund, Ursache, Veranlassung (kauzo)
Möbel (meblo)
beweglich (movebla)

mover*

bewegen, erregen (movi)

mover-se*

sich bewegen (movighi)

movimento*

Bewegung (movado)

muco*

Schleim (muko)

mucoso*

(muka)

mudança*

Veränderung (aliigho)
Abwechslung, Änderung, Tausch, Veränderung, Wechsel (shangho)

mudar*

(varii)
ändern, tauschen, umändern, umtauschen, wechseln, umwechseln (shanghi)
(shanghighi)

mudar-se*

(aliighi)
(translokighi)
übersiedeln (transloghighi)

mudo*

sprachlos, stumm (muta)
(mutulo)

mufla incandescente*

(ardilo)

mugir*

(bruegi)
brausen, sausen, zischen (mughi)

mui*

sehr (tre)

muitas vezes*

häufig, oft (ofte)

muitíssimo*

außerordentlich, höchst, überaus, ungemein (treege)

muito*

viel, zahlreich (multa)
sehr (tre)

muito grande*

(enorma)

muito irrefletido*

(ventanima)

muitos*

mancher, viele (multaj)

muito velho*

(profundagha)

mula*

Maulesel, Maultier (mulo)

muleta*

(lambastono)

mulher*

Dame (damo[1])
Frau, Gemahlin (edzino)
Frau, Weib (virino)

mulher bela*

(belulino)

multa*

Geldstrafe (monpuno)

multicolor*

(bunta)

multicor*

(bunta)

multidão*

Haufen, Menge, Stapel (amaso)
(homamaso)

multiplicador*

(multobligilo)

multiplicar*

vervielfältigen

múltiplo*

(oblo)

mundial*

(tutmonda)

mundo*

Welt

município*

Gemeinde
Ort, Stadt

munição*

Munition

munição de guerra*

Munition (municio)

munificência*

(malavareco)

munir de índice*

(indeksi)

muralha*

Wall (remparo)

murça*

(amikto)

murmurar*

(brueti)
murmeln, murren (murmuri)

murmúrio*

Gemurmel, Murmeln, Murren (murmuro)

muro*

Mauer, Wand (muro)

múscolo extensor*

(ekstensoro)

muscular*

muskulös (muskola)

músculo*

Muskel (muskolo)

músculo braquial*

(brakialo)

museu*

Museum (muzeo)

musgo*

Moos (musko)

música*

Musik (muziko)

musical*

musikalisch (muzika)

música para acompanhar*

(akompanajho)

musicar*

musizieren (muziki)

músico*

Musiker (muzikisto)

mutuar*

(reciproki)

mútuo*

beiderseitig, gegenseitig, wechselseitig (reciproka)

myto*

Mythus (mito)

mãe*

Mutter (patrino)

mãe de Jesus*

(Dipatrino)

mãezinha*

Mama, Mamachen, Muttchen, Mütterchen (panjo)

mão*

Hand (mano)

mão de almofariz*

Pistill, Stempel (pistilo)

mão-única*

(unudirekta trafiko)

Elektronische Taschenübersetzer für viele Sprachen, darunter auch für Portugiesisch, gibt es bei Ectaco.
Ectaco (5538 Byte)Ectaco (6889 Byte)Ectaco (9133 Byte)Ectaco (6509 Byte)Ectaco (7522 Byte)Ectaco (9404 Byte)Ectaco (9181 Byte)


Portugiesisch-Deutsch
Portugiesisch-Deutsch
L Zurück N
L Deutsch-Portugiesisch N
Deutsch-Portugiesisch

 

[Akilet] [Aksios] [Ilaros] [Etymos]
[Kontakt] [Forum] [Neues]

XHTML 1.1, optimiert für MS IE 6.0 bei 1024*768 und mittlerem Schriftgrad.
Letzte Änderung: 27. März 2003 - © Kunst des Denkens 2003