Universal-Fach-Wörterbuch
Portugiesisch-Deutsch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
?
M
maca*
(brankardo)
macaco*
Heber
Affe
maçaneta*
Knopf
maçar*
hauen, schlagen
Maceió*
(Macejo)
Mach*
(mahho)
machado*
Axt, Beil, Hacke
macho*
(vira)
machucadura*
(kontuzo)
machudar*
quetschen, wundstoßen
maciço*
massiv
macieira*
Apfelbaum
macio*
weich
maçom*
Freimaurer
maçônico*
(framasona)
mácula*
Fleck, Flecken, Klecks
macular*
flecken, beflecken, einflecken, sudeln
maçã*
Apfel
madeira*
Holz
madrinha*
(baptopatrino)
madrinha de batismo*
(baptopatrino)
madrugada*
Tagesanbruch
maduro*
reif
magarefe*
Fleischer
mágica*
Magie, Zauber
mágico*
(iluziisto)
magíster*
Magister
magnanimidade*
Großmut
magnânimo*
hochherzig
magnete*
Magnet
magnético*
(magneta)
magnetismo*
Magnetismus
magnetizar*
(magneti)
magnetofone*
(magnetofono)
magno*
groß
magoar*
ärgern, bekümmern, betrüben, kränken, Kummer bereiten, verdrießen
magro*
mager
hager, mager
Maio*
Mai
maior*
(plejaghulo)
volljährig (plenagha)
maioria*
(plimulto)
maioridade*
(majoritato)
mais*
noch (ankorau)
noch einmal (bis)
und (kaj)
meist, am meisten (plej)
mehr (pli)
lieber (pli volonte)
ferner, fürder, mehr, weiter (plu)
fort, weiter (plue)
(plus)
am liebsten, lieber (prefere)
mais adiante*
fort, weiter
mais de um*
(pluraj)
mais e mais*
(pli kaj pli)
mais ou menos*
(pli malpli)
maiúscula*
(majusklo)
maiúsculo*
groß (granda)
majestade*
(majesteco)
(majesto)
majestoso*
erhaben, majestätisch
major*
(batalionestro)
Major (majoro)
mal*
kaum (apenau)
(malbone)
Übel (malbono)
mala*
Kasten, Kiste, Truhe
mala de mão*
Handkoffer, Felleisen
mal adequado*
(malkonvena)
malária*
Malaria
Malásia*
(Malajzio)
maldade*
(malboneco)
maldicção*
Fluch
maldizer*
lästern
maléolo*
Knöchel
maleta*
Handkoffer, Felleisen
malha*
Masche, Schlinge
malhar*
hauen, schlagen
dreschen
malicioso*
arg, arglistig, boshaft, hämisch, tückisch, heimtückisch
mal-me-quer*
Gänseblümchen, kleines Maßlieb, Marienblume
malograr-se*
(fiaski)
(malsukcesi)
malogro*
Fiasko, Misserfolg
malta*
Bande, Horde, Rotte, Tross
maltrapilho*
(chifonulo)
malvado*
arg, arglistig, boshaft, hämisch, tückisch, heimtückisch (malica)
(perversa)
malvaísco*
Eibisch
malva-rosa*
(alceo)
(rozalteo)
mama*
Brust, Mutterbrust
mamadeira*
(suchbotelo)
mamangaba*
Hummel
mamar*
lutschen, saugen
mamífero*
(mambesto)
(mamulo)
mamilo*
(cico)
Zitze (mampinto)
mamoeiro*
(papajo)
mamãe*
Mama, Mamachen, Muttchen, Mütterchen
manacá*
(brunfelsio)
manancial*
Born, Quelle
Manáus*
(Manauso)
mancha*
Fleck, Flecken, Klecks
manchar*
flecken, beflecken, einflecken, sudeln
manco*
hinkend, lahm
mandar*
anordnen, befehlen, gebieten, verordnen, vorschreiben
schicken, senden, einsenden
mandar dizer*
(anoncigi)
mandatário*
(komisiito)
mandato*
Auftrag, Mandat
mando*
Befehl
mandril*
(alezilo)
mandrião*
faul
maneira*
Art, Manier, Weise
maneira de agir*
(agmaniero)
manejar*
handhaben, manipulieren
manga*
Ärmel
mangostão*
(mangostano)
mangual*
Dreschflegel, Flegel
manhã*
Frühe, Morgen
manifestação*
(manifestacio)
manifestar*
manifestieren
manifesto*
anschaulig, augenscheinlich, ersichtlich, evident, offenbar
Manifest
maninho*
(frateto)
manipular*
handhaben, manipulieren
manjuba*
Anchovis
manobra*
Manöver
manobrar*
manövrieren
mansarda*
Dachstübchen, Mansarde
manso*
zahm
mansão*
(domego)
manteiga*
Butter
manter*
halten, aufhalten
manto*
Schleier
manuscrito*
Handschrift, Manuskript
maometismo*
Islam
(mahometanismo)
mapa*
Karte
maquilagem*
(shminko)
maquilar*
(shminki)
máquina*
Apparat, Vorrichtung
Maschine
máquina de ceifar*
(falchmashino)
máquina de escrever*
Schreibmaschine
maquinaria*
Maschinerie
mar*
Meer, See
maravalha*
(bavuro)
maravilhoso*
entzückend
Mar Báltico*
Baltisches Meer, Ostsee
Mar Branco*
(Blanka Maro)
marca*
(distingilo)
(etikedo)
Mark, Marke (marko[1])
Abzeichen, Anzeichen, Kennzeichen, Merkzeichen, Wink, Zeichen (signo)
marcar*
bestimmen, definieren (difini)
(marki)
marchar*
gehen, laufen, marschieren, treten
marco*
Mark, Marke
Março*
März
Mar da China oriental*
(Blua Maro)
Mar de Azove*
(Azova Maro)
Mar de Barents*
(Barenca Maro)
Mar de Bering*
(Beringa Maro)
maré*
Ebbe und Flut
Mar Egeu*
Ägäische Meer
marfim*
Elfenbein
margarida*
Gänseblume, großes Maßlieb
margaridinha*
Gänseblümchen, kleines Maßlieb, Marienblume
margem*
Rand
Maria*
(Mariao)
marido*
Ehemann, Gatte, Gemahl, Gespons
marinha*
(mararmeo)
marinheiro*
Seemann
Mário*
(Mario)
marionete*
Marionette
mariposa*
Falter, Schmetterling
marmeleiro*
(cidoniarbo)
(cidonujo)
marmelo*
Quitte
mármore*
Marmor
marmóreo*
(marmora)
Mar Negro*
Schwarzes Meer
maroto*
Gauner, Halunke, Schuft, Schurke, Spitzbube
marreco*
Gans
marreta*
Hammer
Marrocos*
Marokko
Marte*
martelar*
(marteli)
martelo*
Hammer
mártir*
Märtyrer
martírio*
Marter, Pein, Qual
marulhar*
klatschen, plätschern
mas*
aber, allein, dagegen, sondern
mascar*
kauen
máscara*
Maske
mascarar*
(maski)
masculino*
(vira)
massa*
Block, Klotz
Masse
Pasta, Paste, Teig
massacrar*
erschlagen, schlachten
massakrieren
massacre*
Gemetzel (buchado)
(bucho)
(masakro)
massagear*
massieren
massagem*
Massage
mastigar*
kauen
mastro*
Mast
mata*
Forst, Wald (arbaro)
(ghangalo)
mata-borrão*
Löschpapier
matadouro*
(buchejo)
matança*
Gemetzel (buchado)
(bucho)
matar*
erschlagen, schlachten
ermorden, töten
(oferbuchi)
mata-ratos*
Arsenik
matar pessoas em massa*
(amasbuchi)
mata virgem*
Urwald
mate*
(senbrila)
matemática*
Mathematik
matemático*
mathematisch (matematika)
(matematikisto)
matéria*
Materie
matéria excretada*
(ekskreciajho)
matéria fecal*
(fekajho)
(feko)
material*
materiell
Material, Zutat
material com que se aquece*
(hejtajho)
material de leitura*
(legajho)
material publicitário*
(propagandajho)
maternidade*
(akushejo)
matiz*
Abstufung, Nuance, Schattierung, Ton
matrimônio*
Ehe
matrimónio*
Ehe
matungo*
(chevalacho)
mau*
böse, schlecht
Bösewicht, Übeltäter
mau versejador*
(poetacho)
maxila*
Kiefer, Kinnlade
máximo*
(maksimuma)
Maximum (maksimumo)
mecânica*
(mekaniko)
Mechanik (mehhaniko)
mecânico*
Mechaniker (mekanikisto)
(mehhanikisto)
mecha*
Docht
Charpie
medalha*
Gedenkmünze, Medaille
média aritmética*
(averagho)
mediador*
(peranto)
mediano*
mittlere, mittlerer, mittleres, Mittel-
mediar*
vermitteln
medicamento*
medicamento emetocatártico*
(emetokatartiko)
medicar*
behandeln, heilen, kurieren
medicina*
Medizin
médico*
Arzt, Doktor
medição*
Maß
medida*
Maß
médio*
mittlere, mittlerer, mittleres, Mittel-
mediócre*
(mezbona)
Médio-Oriente*
medir*
messen, abmessen, aufmessen
Mediterrâneo*
Mittelmeer
medo*
Angst, Furcht
medronheiro*
(arbutujo)
medrono*
Erdbeerbaum
medula*
(medolo)
(ostocerbo)
megera*
(megera)
Megäre, Weib (megero)
meia*
Halbstrumpf, Socke
Strumpf
meia-noite*
(meznokto)
(noktmezo)
(noktomezo)
meiga*
(dolchulino)
meigo*
delikat, fein, gelinde, zart
süß
meio*
Mittelpunkt, Zentrum
halb
Element
Milieu
Mitte, Mittel
meio cozido*
(duonbakita)
meio-dia*
(tagmezo)
meio-período*
(alternanco)
mel*
Honig
melancia*
Wassermelone
melancolia*
Melancholie, Schwermut, Tiefsinn, Trübsinn, Wehmut
melancólico*
wehmütig (melankolia)
(morna)
meleagro*
Truthahn
melhoramento*
(plibonigo)
(plibonigho)
melhorar*
tierzüchten
bessern, ausbessern, verbessern, veredeln
melindrar*
Anstoß erregen
melodia*
Melodie, Weise
melódico*
(melodia)
melodioso*
(melodia)
melodrama*
Melodram, Singspiel
melodramático*
(melodrama)
meloeiro*
Melone
melro*
Amsel
melão*
Melone
membrana*
Tunika
membrana básica*
(baza membrano)
membro*
Anhänger, Glied
Glied, Mitglied
membro de directoria*
(estrarano)
memento*
Agenda, Notizbuch
memorável*
(memorinda)
memória*
Andenken, Erinnerung, Gedächtnis
memorizar*
(parkerigi)
mencionar*
anführen, erwähnen, nennen, zitieren
nennen
menção*
Erwähnung
mendigo*
Bettler
menear*
balanzieren, schaukeln
menina*
Dirne, Mädchen
menino*
Junge, Knabe
menor*
(neplenagha)
menoridade*
(malplimulto)
(minoritato)
menos*
(escepte de)
weniger (malpli)
ohne (sen)
menos e menos*
(malpli kaj malpli)
mensageiro*
(stafeto)
mensagem*
(mesagho)
mensal*
(monata)
mensalmente*
(chiumonate)
menta*
Minze
mental*
(mensa)
mente*
Geist
mentir*
flunkern, lügen, belügen
mentira*
(mensogo)
mentira por gracejo*
(blago)
mento*
Kinn
menu*
Menü, Speisekarte
mercadejar*
(shakri)
mercado*
Basar, Markt, Warenhaus
Halle
Markt
Marktplatz
mercadoria*
Artikel (artiklo)
(varo)
mercê*
Gnade
mercenário*
(dungato)
(dungito)
Mércurio*
(Merkurio)
merecer*
verdienen
merecimento*
Verdienst
merenda*
Lunch
mergulhador*
(plonghisto)
(subakvisto)
mergulhar*
ersaufen, ertrinken (droni)
ertränken (dronigi)
(plonghi)
tauchen, entauchen, untertauchen (subakvigi)
meridional*
südlich
mérito*
Verdienst
mero*
(nura)
mês*
Monat
mesa*
Arbeitsbock, Bank, Gestell, Staffel, Staffelei, Werkstuhl
Tisch
mesclar*
mengen, mischen
mesmo*
gar, ja, selbst, sogar
selber, selbst
gleiche, gleicher, gleiches, selbe, selber, selbes
mesquita*
Moschee
mestra*
Lehrerin
mestre*
Lehrer
Meister
mestre de cerimônia*
(ceremoniestro)
mesura*
Reverenz, Verbeugung
metade*
Hälfte
Mitte, Mittel
metáfora*
Metapher
metal*
Metall
metálico*
metallisch
metanal*
(metanalo)
meteoro*
Meteor
meteorologia*
(meteologio)
meteorologista*
(meteologo)
meter*
legen, setzen, stecken, stellen
meter a pique*
ertränken (dronigi)
metódico*
(metoda)
metodista*
(metodista)
(metodisto)
método*
Methode
métrico*
metrisch
metro*
Meter
metrópole*
(urbego)
meu*
mein
mexer*
quirlen
mengen, mischen
bewegen, erregen
schlingen, schwingen
rühren, anrühren, berühren, tangieren
mexer-se*
sich bewegen
mexilhão*
Miesmuschel
micróbio*
Mikrob
microfone*
Mikrophon
microscópio*
Mikroskop
mígala*
Mandel
migalha*
(panero)
migalha de pão*
(panero)
mijar*
(pisi)
mil*
tausend
milagre*
Mirakel, Wunder, Wundertat
mil-em-rama*
(akileo)
milênio*
(jarmilo)
(miljaro)
milénio*
(jarmilo)
(miljaro)
mil-folhas*
(akileo)
milfólio*
(akileo)
milha*
Meile
milharós*
Meise
milho*
Mais
milhão*
Million
milímetro*
Millimeter
militar*
(milita)
mimeografar*
(ciklostili)
mimeógrafo*
(ciklostilo)
(multobligilo)
mímica*
(gestlingvo)
mimo*
Angebinde, Gabe, Geschenk, Spende, Vermächtnis
mimosear*
hätscheln, verhätscheln, verzärteln, verziehen
bewirten, regalieren, traktieren
mimoso*
delikat, fein, gelinde, zart
mina*
Bergwerk
mina de alunita*
(alunejo)
minar*
(mini)
(subfosi)
spritzen (shpruci)
Minas Gerais*
(Minajheraso)
mineiro*
Bergmann, Grubenarbeiter, Kumpel
mineral*
mineralisch
Mineral
minério*
(erco)
mingau*
Brei, Mus
mingau de aveia*
(avenkacho)
(porigho)
minha*
mein
mínimo*
(minumumo)
ministério*
Kabinett
Ministerium
ministrar*
erteilen, geben, angeben, herreichen
liefern
ministro*
Minister
Minotauro*
(Bovoviro)
minúcia*
(detalo)
minúncia*
Bagatelle, Kleinigkeit
minúscula*
kleiner Buchstabe
minuto*
Minute
míope*
kurzsichtig
miosótis*
Vergissmeinnicht (miozoto)
(neforgesumino)
miraculoso*
mirakulös
miragem*
Luftspiegelung
mirante*
Altan, Söller
mirar*
absehen, bezwecken, trachten nach, zielen
sehen, ansehen
miríade*
Myriade
miserável*
elend, erbärmlich, jämmerlich
miséria*
Elend, Not
missa*
Gottesdienst, Messe
missionário*
Missionar
missiva*
Brief
missão*
Mission
mistério*
Geheimnis, Mysterium
místico*
mystisch
mistificar*
narren, mystifizieren, zum besten halten
mistificar por pilhéria*
(blagi)
mistura*
Gemisch
misturado*
(miksita)
misturar*
(aloji)
mengen, mischen (miksi)
mítico*
(mita)
mitigar*
abstumpfen (malakrigi)
mitra*
Mitra (mitro)
mixto*
(persontrajno)
móbil*
beweglich (movebla)
mobília*
Hausgerät, Mobilär (meblaro)
mobiliar*
möblieren (mebli)
mobiliário*
Hausgerät, Mobilär (meblaro)
mobilizar*
mobilisieren (mobilizi)
moça*
Dirne, Mädchen (knabino)
mochila*
Tornister (tornistro)
mocho*
(benketo)
Eule (strigo)
mocinho*
(adoleskanteto)
moção*
(deziresprimo)
moda*
Wut
Mode, Weise
mode*
Mode, Weise
modelar*
(modela)
formen, ein Modell machen, modellieren (modeli)
(modli)
typisch (tipa)
modelo*
Modell, Muster, Schablone
modelo ideal*
Typus
moderação*
(egalanimeco)
(modero)
moderado*
mäßig (modera)
moderar*
zügeln (bridi)
ermäßigen (moderigi)
modernizar*
(modernigi)
moderno*
modern (moderna)
modéstia*
Bescheidenheit (modesteco)
modesto*
anspruchslos, bescheiden (modesta)
módico*
anspruchslos, bescheiden (modesta)
modificar*
modifizieren (modifi)
ändern, tauschen, umändern, umtauschen, wechseln, umwechseln (shanghi)
modificar-se*
(aliighi)
(shanghighi)
modinha*
(kanzono)
modista*
Modistin (modistino)
modo*
Art, Manier, Weise (maniero)
Mode, Weise (modo[2])
moeda*
Geldstück, Münze (monero)
moeda alemã*
(baco)
moeda bizantina*
(bizanto)
moedor*
(muelisto)
moenda*
Mühle (muelejo)
moer*
mahlen (mueli)
mofar*
schimmeln, verschimmeln (shimi)
mofo*
(shimo)
mofo cinzento*
(botrito)
(griza shimo)
moinho*
Mühle (muelejo)
Moisés*
(Moseo)
mola*
Feder, Triebfeder (risorto)
molambo*
Fetzen, Hader, Lappen (chifono)
molar*
(molaro)
(mueldento)
moldar*
formen, ein Modell machen, modellieren (modeli)
(modli)
(muldi)
molde*
(muldilo)
(shablono)
moldura*
Einfassung, Rahmen (kadro)
mole*
weich (mola)
moleirinha*
(bregmo)
molestar*
ärgern, bekümmern, betrüben, kränken, Kummer bereiten, verdrießen (chagreni)
beengen, behindern, belästigen, genieren, lästig fallen, stören (gheni)
molhado*
naß (malseka)
molhar*
(akvi)
(akvumi)
baden (bani)
molhar com líquido*
tauchen, eintauchen, tunken, eintunken (trempi)
molhar-se*
(malsekighi)
molho*
Bund, Bündel, Büschel, Fascikel (fasko)
Brühe, Sauce, Soße, Tunke (sauco)
momentâneo*
(momenta)
momento*
Augenblick, Moment (momento)
mondar*
jäten, ausjäten (sarki)
monge*
Mönch (monahho)
monge budista*
(bikshuo)
monóculo*
Monokel (monoklo)
monopólio*
Monopol (monopolo)
monopolizar*
(monopoligi)
monótono*
eintönig, monoton (monotona)
monstro*
Monstrum, Ungeheuer, Ungetüm, Unhold (monstro)
monstruoso*
(monstra)
montanha*
Berg (monto)
Montanhas Rochosas*
(Rokmontaro)
montar*
(enselighi)
montieren (munti)
reiten (rajdi)
montar a cavalo*
(surchevalighi)
montar guarda*
den Dienst haben (dejhori)
monte*
Berg (monto)
montear*
jagen (chasi)
Monte Branco*
(Blanka Monto)
monte de lenha*
Scheiterhaufen (shtiparo)
Montes Azuis*
(Bluaj Montoj)
Montes Cheviot*
(Cheviota Montaro)
montículo*
Höhe (altajho)
monturo*
(rubejo)
montão*
Haufen, Menge, Stapel
montão de feno*
(fojnamaso)
monumental*
(monumenta)
monumento*
Denkmal, Monument (monumento)
morada*
Wohnhaus, Wohnung (loghejo)
morador*
Bewohner, Einwohner (loghanto)
moral*
moralisch, sittlich (morala)
(moralo)
moralidade*
Moralität, Sittlichkeit (moraleco)
morango*
Erdbeere (frago)
morar*
hausen, wohnen (loghi)
morcego*
Fledermaus (vesperto)
morcela*
(budeno)
morcilha*
(budeno)
mordaça*
Maulkorb (bushumo)
morder*
beißen (mordi)
mordiscar*
(rodi)
mordomo-mor*
Kämmerer, Kammerherr (chambelano)
morena*
(brunulino)
moreno*
braun (bruna)
(brunulo)
moringa*
(alkarazo)
mórmon*
(mormona)
(mormono)
morno*
(varmeta)
morrer*
sterben (morti)
morrião*
Gauchheil (anagalo)
morro*
Halde, Hügel (monteto)
mortal*
sterblich (morta)
sterblich (mortema)
morte*
Tod (morto)
mortífero*
(deletera)
morto*
Kadaver, Leiche (kadavro)
gestorben, tot, verstorben (mortinta)
mosca*
Fliege (musho)
Moscou*
Moscovo*
(Moskvo[1])
mosquete*
Muskette (muskedo)
(musketo)
mosquiteiro*
(kulvualo)
mosquito*
Mücke (kulo)
Moskito, Stechmücke (moskito)
mossa*
(brecheto)
mostarda*
Mostrich, Senf (mustardo)
mosteiro*
Kloster (monahhejo)
mostrador*
(vitrino)
mostrador de relógio*
Zifferblatt (ciferplato)
mostrar*
angeben, weisen, anweisen, hinweisen, zeigen (montri)
mostrar-se*
(montrighi)
scheinen (shajni)
mostrar-se avaro de*
(avari)
mostrar-se eminente*
(eminenti)
mote*
Motto (moto)
motel*
(motelo)
motivo*
(kialo)
Antrieb, Beweggrund, Grund, Motiv (motivo)
Thema (temo)
motocicleta*
Moped (mopedo)
Kraftfahrrad, Motorrad (motorciklo)
motor*
Motor (motoro)
motor de explosão*
(eksplodmotoro)
motor Diesel*
(dizelo)
motorista*
(autisto)
Fahrer, Chauffeur (kondukisto)
motorista de táxi*
(taksiisto)
mourão*
Pfeiler, Pfosten
movéis*
Hausgerät, Mobilär
móvel*
Anlaß, Grund, Ursache, Veranlassung (kauzo)
Möbel (meblo)
beweglich (movebla)
mover*
bewegen, erregen (movi)
mover-se*
sich bewegen (movighi)
movimento*
Bewegung (movado)
muco*
Schleim (muko)
mucoso*
(muka)
mudança*
Veränderung (aliigho)
Abwechslung, Änderung, Tausch, Veränderung, Wechsel (shangho)
mudar*
(varii)
ändern, tauschen, umändern, umtauschen, wechseln, umwechseln (shanghi)
(shanghighi)
mudar-se*
(aliighi)
(translokighi)
übersiedeln (transloghighi)
mudo*
sprachlos, stumm (muta)
(mutulo)
mufla incandescente*
(ardilo)
mugir*
(bruegi)
brausen, sausen, zischen (mughi)
mui*
sehr (tre)
muitas vezes*
häufig, oft (ofte)
muitíssimo*
außerordentlich, höchst, überaus, ungemein (treege)
muito*
viel, zahlreich (multa)
sehr (tre)
muito grande*
(enorma)
muito irrefletido*
(ventanima)
muitos*
mancher, viele (multaj)
muito velho*
(profundagha)
mula*
Maulesel, Maultier (mulo)
muleta*
(lambastono)
mulher*
Dame (damo[1])
Frau, Gemahlin (edzino)
Frau, Weib (virino)
mulher bela*
(belulino)
multa*
Geldstrafe (monpuno)
multicolor*
(bunta)
multicor*
(bunta)
multidão*
Haufen, Menge, Stapel (amaso)
(homamaso)
multiplicador*
(multobligilo)
multiplicar*
vervielfältigen
múltiplo*
(oblo)
mundial*
(tutmonda)
mundo*
Welt
município*
Gemeinde
Ort, Stadt
munição*
Munition
munição de guerra*
Munition (municio)
munificência*
(malavareco)
munir de índice*
(indeksi)
muralha*
Wall (remparo)
murça*
(amikto)
murmurar*
(brueti)
murmeln, murren (murmuri)
murmúrio*
Gemurmel, Murmeln, Murren (murmuro)
muro*
Mauer, Wand (muro)
múscolo extensor*
(ekstensoro)
muscular*
muskulös (muskola)
músculo*
Muskel (muskolo)
músculo braquial*
(brakialo)
museu*
Museum (muzeo)
musgo*
Moos (musko)
música*
Musik (muziko)
musical*
musikalisch (muzika)
música para acompanhar*
(akompanajho)
musicar*
musizieren (muziki)
músico*
Musiker (muzikisto)
mutuar*
(reciproki)
mútuo*
beiderseitig, gegenseitig, wechselseitig (reciproka)
myto*
Mythus (mito)
mãe*
Mutter (patrino)
mãe de Jesus*
(Dipatrino)
mãezinha*
Mama, Mamachen, Muttchen, Mütterchen (panjo)
mão*
Hand (mano)
mão de almofariz*
Pistill, Stempel (pistilo)
mão-única*
(unudirekta trafiko)
Elektronische Taschenübersetzer für viele Sprachen, darunter auch für Portugiesisch, gibt es bei Ectaco.







[Akilet]
[Aksios]
[Ilaros]
[Etymos]
[Kontakt]
[Forum]
[Neues]
XHTML 1.1, optimiert für MS IE 6.0 bei 1024*768 und mittlerem Schriftgrad.
Letzte Änderung: 27. März 2003 - © Kunst des Denkens 2003