Struktur Abkürzungen Phonetik Schriftarten Download

Universal-Fach-Wörterbuch

Portugiesisch-Deutsch

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  ?


B

Baal*

(Baalo)

babá*

(babao)

babado*

Falbel (falbalo)

babar*

(bavi)

Babel*

(Babelo)

Babilônia*

Babylonien (Babilonio)
(Babilono)

babirussa*

(babiruso)

babosa*

Aloe (aloo)

babucha*

(babusho)

babuíno*

Pavian (paviano)

bacalhau*

Dorsch, Kabeljau (moruo)

bacanal*

Bachusfest (bakanalo)
(bakhha)
Orgie (orgio)

bacante*

(bakantino)
(bakhhanino)

bacará*

<Kartenhazardspiel> (bakarato)

bacharel*

(bakalauro)

bacia*

Bassin, Wasserbecken (baseno)
Becken, Schale (pelvo)

bacia de cama*

(noktovazo)

bacilar*

(bacila)

bacilemia*

(bacilemio)

bacilo*

Bazillus (bacilo)

bacilose*

(bacilozo)

Baco*

(Bakhho)

baço*

(malbrila)
(senbrila)
Spleen (spleno)

bactéria*

Bakterie (bakterio)

bactericida*

(baktericido)

bactérico*

(bakteria)

bacteriófago*

(bakteriofago)

bacteriologia*

Bakterienkunde (bakteriologio)

bacteriólogo*

(bakteriologo)

Bactras*

(Baktro)

Bactriana*

(Baktrio)

bafejar*

(bloveti)
(elspirblovi)

baga*

Beere (bero)

bagaçal*

(bagasaro)

bagaceira*

(bagasejo)

bagaço*

Bagasse (bagaso)

bagagem*

(bagagho)
Bagage, Gepäck, Verpackung (pakajho)

bagatela*

Bagatelle, Kleinigkeit (bagatelo)

Bagavagita*

(Bagavadgito)

Bagdá*

(Bagdado)

bah*

(ba)

Bahamas*

(Bahamoj)

Bahia*

(Bahio)
(Salvadoro)

baía*

Bai, Bucht (golfeto)

Baía de Bafim*

(Bafina Golfo)
(Bafingolfo)

baiano*

(bahia)
(bahiano)

Baical*

(Bajkalo)

bailadeira*

Bajadere (bajadero)

bailado*

bailar*

(bali)
tanzen (danci)

bailarina*

(baletistino)

bailarino*

(baletisto)
(dancanto)

baile*

Ball (balo)
Tanz (danco)

bainha*

Besteck, Etui, Gehäuse (ingo)

bainha da espada*

Scheide (glavingo)

baio*

(beja)

baioneta*

Bajonett (bajoneto)

bairro*

Quartier, Stadtviertel, Viertel (kvartalo)

Bairão*

(Bajramo)

baixamar*

Ebbe (refluo)

baixista*

(basiero)
(basigisto)
(bassigisto)

baixo*

Baß (baso)
(bassa)
niedrig (malalta)
flach (malprofunda)

baixo-relevo*

Basrelief (bareliefo)

bala*

Kugel (kuglo)

balada*

Ballade (balado)

balalaica*

(balalajko)

balança*

Waage (pesilo)

balançar*

balanzieren, schaukeln (balanci)
(baskuli)
(bilanci)

balançar-se*

(balancighi)

balanceiro*

(balanciero)

balancim*

(balancostango)
(balanctrabo)

balanço*

Wippe (balancilo)
(balancigho)
(baskulo)
Bilanz, Schlußrechnung (bilanco)

balandra*

(balancelo)

balanite*

(balanito)

bálano*

(balano[1])

balanopostite*

(balanopostito)

balar*

(bei)

balastro*

Ballast (balasto)

balata*

(balato)

balaústre*

(balustro)

Balaão*

(Bileamo)

balbuciar*

stammeln, stottern (balbuti)

balbúrdia*

Aufruhr, Aufstand, Getümmel, Krawall, Tumult (tumulto)

balcanizar*

(balkanigi)

balconista*

Büroangestellte, Handlungsgehilfe, Kommis, Ladengehilfe (komizo)

balcão*

Altan, Balkon (balkono)

Balcãs*

Balkan (Balkanoj)

baldaquim*

Baldachin (baldakeno)

balde*

Eimer (sitelo)

Balduína*

(Balduenao)

Balduíno*

(Baldueno)

Baldur*

(Balduro)

balé*

(baledo)

Baleares*

(Balearoj)

baleeiro*

(balenshipo)

baleia*

Walfisch (baleno)

baleia-de-gomo*

(balenoptero)

balestra*

Armbrust (arbalesto)

Bali*

(Balio)

balido*

(beo)

balir*

(bei)

balista*

(balisto)

balística*

Ballistik (balistiko)

balizar*

messen, abmessen, aufmessen (mezuri)

balota*

(baloteo)

balsa*

(balzo)

balsâmico*

(balzama)
(balzameca)

balsâmina*

Balsamine (balzamino)

balsaminácea*

(balzaminaco)

balsamínea*

(balzaminaco)

balsamita*

(balzamito)

bálsamo*

Balsam (balzamo)

bálsamo de copaíva*

(kopaiva balzamo)

bálsamo-de-tolu*

(tolubalzamo)

bálsamo-do-peru*

(perubalzamo)

Baltasar*

(Baltazaro)

baluarte*

Bastei, Bastion, Bollwerk (bastiono)
Wall (remparo)

balão*

Ballon (balono)

balão cativo*

(katenbalono)

balão de barragem*

(balonbarilo)

balão de ensaio*

(provbaleno)

bambu*

Bambus (bambuo)

bambusa*

(bambuso)

banal*

abgedroschen, banal, fade (banala)

banalidade*

(banaleco)

banana*

Banane (banano)

bananada*

(bananmarmelado)

Bananal*

(Bananalo)

bananeira*

(bananujo)

bancada*

(deputitaro)

bancário*

(banka)
(bankoficisto)

banco*

Bank (banko)
Bank (benko)
Arbeitsbock, Bank, Gestell, Staffel, Staffelei, Werkstuhl (stablo)

Bancoc*

Bangkok (Bankoko)

banco central*

(centra banko)

banco de areia*

(sablobenko)

banco de depósitos*

(deponbanko)

banco de descontos*

(diskontbanko)

banco do Estado*

(shtata banko)

banco econômico*

(shparbanko)

banco emissor*

(emisia banko)

banco hipotecário*

(hipoteka banko)

banda*

Flanke, Seite (flanko)
Band (rubando)

bandagem*

Bandage, Verband (bandagho)
(pansbendo)

bandarilha*

(banderilo)

bandeira*

Banner, Fahne, Flagge (flago)
Fraktion, Partei (partio)
Banner, Fahne, Standarte (standardo)

bandeirante*

(esploranto)
(esploristo)
Bahnbrecher, Pionier (pioniro)

bandido*

Bandit, Räuber (bandito)
(gangstero)
Freibeuter, Wegelagerer (rabisto)

bando*

Bande, Horde, Rotte, Troß (bando)
Rotte (roto)

bando de garotos*

(bubaro)

bandoleira*

(balteo)
(bandoliero)

bandoleiro*

Bandit, Räuber (bandito)

bangalô*

(bangalo)

banha*

Fett (graso)

banhar*

(akvi)
baden (bani)

banhar-se*

(bani sin)

banheira*

Bad (bankuvo)
Badewanne (banujo)

banheiro*

Badestube (banchambro)

banhista*

(balneatoro)
(banisto)
(banservisto)

banho*

Bad (bano)

banho de sol*

(sunbano)

banho fixador*

(fiksbano)

banir*

bannen, ins Exil schicken, verbannen (ekzili)
abschaffen, beseitigen, entfernen, fortschaffen, wegbringen (forigi)

banjo*

(bangho)

banqueiro*

Bankier (bankestro)
Bankier (bankisto)
(bankmastro)
(banktenanto)
(bukmekro)
7. (vetperisto)

banqueta*

(benketo)

banquete*

(bankedo)
Bankett, Festessen, Gastmahl, Gelag, Zeche (festeno)

banquinho*

(benketo)

banquisa*

(bankizo)
(glacibenko)

baobá*

(baobabo)

baobabe*

(baobabo)

baquelite*

(bakelito)

bar*

(drinkejo)

baralhar*

mengen, mischen (miksi)

barata*

Schabe (blato)
(chipo)

barataria*

(baraterio)

barato*

billig (malkara)
billig (malmultekosta)

barba*

Bart (barbo)

Barba Azul*

Blaubart (Blubarbulo)

barbaças*

(barbachulo)

barbacã*

(barbakano)

barba de baleia*

(balenajho)

barbado*

(barba)
(barbhava)

barba nascente*

(barblano)

Bárbara*

(Barbarao)

barbaria*

(barbareco)

barbaridade*

(barbarajho)
(barbareco)

barbarismo*

Barbarismus, Sprachwidrigkeit (barbarismo)

bárbaro*

(barbara[1])
Barbar (barbaro)
(necivilizito)

Barba-Roza*

(Barbaroso)
(Rughbarbulo)

barbatana*

(balenajho)
(barto)
Flosse (naghilo)

barbear*

barbieren, rasieren (razi)

barbeiro*

Barbier (barbiro)
(barbisto)

barbeta*

(barbedo)

bárbito*

Barbiton (barbitono)

barbitúrico*

(barbitura)
(barbituriko)

barbo*

(barbfisho)
(barbio)

barbudo*

(barba)
(barbhava)

barca*

Fähre, Prahm (pramo)

barcaça*

(barkego)
(bargho)

barcarola*

Barkarole (barkarolo)

Barcelona*

(Barcelono)

barco*

Barke, Nachen (barko)
Boot (boato)

barco de motor*

(motorboato)

barco movido a remo*

(remboato)

barco salva-vidas*

Rettungsboot (savboato)

bardo*

Barde, Sänger (bardo)

Barém*

(Barejno)
Bahrain (Bahhrajno)

bária*

Schranke (baro)

bário*

(bario)

bárion*

(barjono)

barita*

(barito)

barítono*

Bariton (baritono)
(baritonulo)

Barnabé*

(Barnabo)

barógrafo*

(barografo)

barométrico*

(barometra)

barômetro*

Barometer (barometro)

barômetro aneróide*

(aneroida barometro)

barometrógrafo*

(barografo)

baronato*

(baroneco)

baronesa*

Freifrau (baronino)

baronia*

(baronlando)

baroscópio*

(baroskopo)

barqueiro*

(barkisto)
(boatano)
(boatisto)

barra*

Streifen (strio)

Barrabás*

(Barabaso)

barraca*

Baracke, Lagerhütte (barako)
Baracke, Bude, Hütte, Scheune (budo)
Baracke, Zelt (tendo)

barracão*

(barakego)

barragem*

Gehege, Hürde, Schranke (barajho)

barragem de rio*

(akvobarajho)

barrar*

hindern, sperren, versperren (bari)

barreira*

Barriere, Schranke (bariero)
Hecke, Schranke, Sperre, Zaun (barilo)

barrete*

(bereto)
Barett (bireto)
(kaskedo)
Mütze (chapo)

barretina*

(chako)

barrica*

Faß, Tonne (barelo)

barricada*

Barrikade, Verhau (barikado)

barricar*

(barikadi)

barriga*

Wade (suro)
Bauch, Unterleib (ventro)

barril*

Faß, Tonne (barelo)

barrilada*

(barelaro)

barrilete*

(bareleto)

barrilote*

(bareleto)

barro*

Lehm, Ton, Tonerde (argilo)

barroco*

(baroko)
(bizara)

Barromeu*

(Baromeo)

barrote*

Balken (trabo)

Bartolomeu*

(Bartolomeo)

barulhada*

Braus, Geräusch (bruado)
(bruego)

barulheira*

(bruego)

barulhento*

(brua)
(bruema)

barulho*

Aufsehen, Braus (bruo)

Baruque*

(Baruhho)

barão*

Baron, Freiherr (barono)

basal*

(baza)

basalto*

Basalt (bazalto)

báscula*

(baskulo)

base*

Fundament, Grundlage (fundamento)

basear*

(bazi)
(surbazigi)

basear-se*

(bazighi)

base craniana*

(krania bazo)

basedowismo*

(bazedovismo)

básico*

(esenca)
gründlich, triftig (fundamenta)
Haupt-, hauptsächlich (chefa)

basídio*

(bazidio)

basidiomicete*

(bazidiomiceto)

basilar*

(baza)

Basiléia*

basílica*

Basilika (baziliko)

basílico*

(bazilio)

basilicão*

(bazilikumo)

Basílio*

(Bazilo)

basilisco*

Basilisk (bazilisko)

basiótribo*

(bazotribo)

basiotripsia*

(bazotribio)

basoche*

(bazocho)

basquete*

(basketbalo)

basquir*

(baskiro)

bássia*

(basio)

bastante*

(pluraj)
auskömmlich, genügend, ziemlich, zulänglich (suficha)
genug, genügend, hinlänglich, ziemlich (sufiche)

bastar*

ausreichen, genügen, hinreichen, zureichen (sufichi)

bastardia*

(bastardeco)

bastardo*

Bastard, Mischling (bastardo)

bastidor*

(brodilo)
Kulisse (kuliso)
Arbeitsbock, Bank, Gestell, Staffel, Staffelei, Werkstuhl (stablo)

Bastilha*

(Bastilo)

bastião*

Bastei, Bastion, Bollwerk (bastiono)

basto*

dicht, gedrängt, geschlossen (densa)

bastonada*

(bastonbato)

bastonete*

(bastoneto)

bastão*

Stab, Stecken, Stock (bastono)

batalha*

Kampf, Schlacht (batalo)

batalhador*

Kämpfer (batalanto)
(batalema)

batalhar*

(bataladi)
kämpfen (batali)

batalhar uns contra os outros*

(interbatali)

batalhão*

Bataillon (bataliono)

batata*

Erdapfel, Kartoffel (terpomo)

batata doce*

(batato)

batatinha*

Erdapfel, Kartoffel (terpomo)

Batávia*

(Batavio)

batavo*

Bataver (batavo)

batedeira*

(buterigilo)

batedor*

(batanto)
Dreschflegel, Flegel (drashilo)

batel*

Boot (boato)

bateleiro*

(boatano)
(boatisto)

bater*

hauen, schlagen (bati)
dreschen (drashi)
klopfen, schlagen (frapi)
quirlen (kirli)
klatschen, plätschern (plaudi)
gellen, klingen, läuten, tönen (soni)
7. schlingen, schwingen (svingi)

bater a nata*

(buterigi)

bater de leve*

(frapeti)

bateria*

Batterie (baterio)
(drumo)

bater palmas*

applaudieren, Beifall spenden (aplaudi)

bater repetidamente*

verhauen (batadi)

bater-se a socos*

boxen (boksi)

bater-se em duelo*

sich duellieren (dueli)

batique*

(batiko)

batiscafo*

(batisfero)
(batiskafo)

batismo*

Taufe (bapto)

batista*

(baptisto)
Batist (batisto)

batistério*

(baptejo)
(baptisterio)
(baptokapelo)

batizado*

(baptofesto)

batizar*

taufen (bapti)

batizar-se*

(baptighi)

batocrômico*

(batokroma)

batometria*

(batometrio)

batômetro*

(batometro)

batráquio*

(batrako)

batucar*

(batuki)

batuque*

(batuko)

baú*

Kasten, Kiste, Truhe (kesto)
Koffer (kofro)

Baucis*

(Bauciso)

baud*

(baudo)

baunilha*

Vanille (vanilo)

bauxita*

(bauksito)

bávaro*

bayerisch, bayrisch (bavara)
Bayer (bavaro)

Baviera*

Bayern (Bavario)
Bayern (Bavarujo)

bazar*

Basar, Markt, Warenhaus (bazaro)

bazuca*

(bazuko)

*

(be)

beato*

(beata)
(bigoto)

Beatriz*

(Beatrico)

bêbado*

(drikemulo)
(drinkulo)
berauscht, trunken, betrunken (ebria)
(ebriulo)

bebê*

(bebo)

bebedeira*

(drinkado)
Betrunkenheit (ebrieco)
(ebrio)

beber*

saufen, zechen (drinki)
trinken (trinki)

beber à saúde de*

(tosti)

beber em excesso d'alcoólico*

saufen, zechen (drinki)

bebida*

Getränk, Trank (trinkajho)

bebida alcoólica*

Spirituosen (alkoholajho)
(drinkajho)

bebida espirituosa*

(ebriigajho)

beca*

Kleid, Robe (robo)

becabunga*

(bekabungo)

bechamel*

(beshamelo)

beco*

Gasse (strateto)

beduíno*

Beduine (bedueno)

begônia*

(begonio)

beguina*

Beguine (begino)

beguinaria*

(beginejo)

begum*

(begamo)

behaviorismo*

(behaviorismo)

Behemoth*

(Behemoto)

bei*

(bejo)

beijar*

küssen (kisi)

beijar ruidosamente*

schmatzen (shmaci)

beijar-se*

(kunbekighi)

beijo*

Kuß (kiso)

beijocar*

schmatzen (shmaci)

beira*

(ekstremajho)

Beirute*

(Bajruto)

beisebol*

(basbalo)
(bazopilko)

bel*

(belo[2])

bela arte*

(belarto)

beladona*

Belladonna, Tollkirsche (beladono)

belas artes*

(belarto)

belas-artes*

Belletristik (beletristiko)
(beletro)

belchior*

(brokantisto)

beleguim*

(algvazilo)

Belém*

(Belemo)
(Beleno)
Bethlehem (Betlehhemo)

belemnite*

(belemnito)

Belerofonte*

(Belerofono)

beletrista*

(beletristo)

beleza*

(beleco)

belga*

belgisch (belga)
Belgier (belgo)

Bélgica*

Belgien (Belgujo)

Belgrado*

Belgrad (Beogrado)

Belial*

(Belialo)

bélico*

(milita)

belicoso*

(militema)

belida*

(albugo)

Belisa*

(Belizo)

Belisário*

(Belizaro)

beliscar*

kneifen, zwicken (pinchi)

belo*

hübsch, schön (bela)
(belaspekta)
(belo[1])

Belo Horizonte*

(Belohorizonto)
(Belorizonto)

belo-horizontino*

(belohorizontano)

Belona*

(Belono)

Belsazar*

(Belshacaro)

Belta*

(Belto)

belveder*

Altan, Söller (altano)

belvedere*

Aussichtsplatz, Luftschloß (belvedero)
(belvidejo)

belver*

Altan, Söller (altano)

Belzebu*

(Belzebubo)
(Belzebuto)

bem*

(bone)
Gute (bono)
ja, doch (jes)
nu, nun, nun wohl (nu)

bem acabado*

bem como*

zuzüglich (kune kun)

bem disposto*

aufgeweckt, flink, frisch, gewandt, hurtig, munter, wach (vigla)

bemol*

(bemolo)

bem parecido*

(belaspekta)

bem-vindo*

(bonvenon)

Benares*

(Banaraso)
(Benareso)

benção*

(beno)

bendizer*

segnen (beni)

beneditino*

Benediktiner (benediktano)

Benedito*

(Benedikto)

beneficio*

(bonajho)

benefício*

(avantagho)
Benefiz (benefico)

Benelux*

Benelux (Benelukso)

bengala*

Stab, Stecken, Stock (bastono)

benigno*

(benigna)
gefahrlos, geheuer, harmlos (sendanghera)

Benin*

(Benino)

Benjamim*

(Benjameno)

benjoim*

(benzoo)

benquerer*

gern haben, lieben, mögen (ami)

bens de raiz*

Bauernhof, Besitzung, Gut, Landgut (bieno)

benzeno*

(benzeno)
Benzol (benzolo)

benzer*

segnen (beni)

benzidina*

(benzidino)

benzina*

Benzin (benzino)

benzocaína*

(anestezino)

benzoílo*

(benzoilo)

benzonaftol*

(benzonaftolo)

Beócia*

(Beotujo)

beócio*

(beoto)

bequadro*

(bekvadrato)

beque*

(shipbeko)

beque de navio*

(shipbeko)

bérbere*

Berber (berbero)

bérberis*

(berberiso)

berço*

Wiege (lulilo)

Berenice*

(Berenico)

bergamota*

(bergamotarbo)
Bergamotte (bergamoto)
(bergamotujo)

bergantim*

(brigantino)
(brigeto)
(brigskuno)

beribéri*

(beribero)

berílio*

Beryllium (berilio)

berilo*

Beryll (berilo)

berinjela*

Berlim*

Berlin (Berlino)

berloque*

(breloko)

berma*

(bermo)

Bermudas*

(Bermudoj)

Berna*

Bern (Berno)

Bernardo*

(Bernardo)

berquélio*

(berkelio)

berrar*

heulen, zetern (kriegi)
schreien (krii)

Berta*

(Bertao)

Bertrand*

(Bertrando)

besigue*

(bezigo)

besouro*

Maikäfer (majskarabo)

Bessarábia*

Bessarabien (Besarabujo)

besta*

Armbrust (arbalesto)
Esel (azeno)
Tier (besto)

besteiro*

(arbalestisto)

bestial*

(bestacha)

bestialidade*

(bestajho)

bestificar*

bestürzt machen, in Bestürzung versetzen, konsternieren (konsterni)

bestseller*

(furorlibro)

beta*

(betao)

Betânia*

(Betanio)

bétatron*

(betatrono)

bétel*

(betelo)
Birke (betulo)

Betelgeuze*

(Betelghuzo)

Beteljauza*

(Betelghuzo)

beterraba*

Beete, Mangold, Runkelrübe (beto)

betônica*

(betoniko)

Betsabé*

(Batshebo)

betulácea*

(betulaco)

betumar*

(bitumi)

betume*

Bitumen, Erdpech (bitumo)

betuminosa*

(bitumeca)
(bitumsimila)

betão*

Beton (betono)

bexiga*

(cisto)
Blase (veziko)

bezerra*

(bovidino)

bezerro*

Kalb (bovido)

bezoar*

(bezoaro)

Bialistoque*

(Bjalistoko)
(Bjelostoko)

bíblia*

Bibel (biblio)

bibliófilo*

(bibliofilo)
(libroamanto)

bibliografia*

Bibliographie (bibliografio)

bibliógrafo*

(bibliografo)

biblioteca*

Bibliothek (biblioteko)

bibliotecário*

Bibliothekar (bibliotekisto)

bica*

Hahn, Kran, Zapfen (krano)

bicada*

(bekfrapo)

bicar*

(beki)

bicar reciprocamente*

(kunbekighi)

bíceps*

(bicepso)

bichano*

Kätzchen (katido)

bicharoco*

(bestego)

bicho*

Tier (besto)
Wurm (vermo)

bicicleta*

Fahrrad, Rad, Rover (biciklo)

biciclista*

(biciklistino)
(biciklisto)

biciclo*

Fahrrad, Rad, Rover (biciklo)
(duciklo)

biclorado*

(diklorida)

bicloreto*

(diklorido)

bico*

Schnabel (beko)

bico de gás*

Brenner (brulilo)
(gasbeko)

bico de mamadeira*

(cicumo)

bicôncavo*

(bikonkava)

biconvexo*

(bikonveksa)

bicúspide*

(bikuspida)

bidê*

(bideo)
(sidbanilo)

bidé*

(bideo)

bidens*

(bidento)

biela*

(bielo)

bielo-russo*

(beloruso)

bienal*

(bienalo)

bífido*

(bifida)

bifilar*

(bifilara)

bifsteque*

Beefsteak (bifsteko)

bifurcar*

(disduigi)

bifurcar-se*

(duighi)

biga*

Balken (trabo)

bigamia*

Bigamie (bigamio)

bígamo*

(bigamiulo)

bigle*

(biglo)

bignônia*

(bignonio)

bigodes*

Schnurrbart (liphararo)

bigorna*

bigorrilha*

(apacho)

bilabial*

(bilabialo)

Bilbau*

(Bilbo)

bilboquê*

(bilboko)

bile*

Galle (galo)

bilha*

Kanne, Krug (krucho)

bilhar*

Billard (bilardo)

bilhárzia*

(bilharzio)

bilharziose*

(bilharziozo)

bilhete*

Billett, Fahrkarte, Karte (bileto)
Coupon, Zinsabschnitt (kupono)

bilhete de ida e volta*

(irorevena bileto)

bilheteira*

(biletujo)
Schalter, Schalterfenster, Schiebefenster (gicheto)

bilheteiro*

(biletvendisto)

bilhete postal*

Postkarte (poshtkarto)

bilheteria*

(biletvendejo)
Schalter, Schalterfenster, Schiebefenster (gicheto)

bilhão*

Billion (biliono)

bílis*

Galle (galo)

bilobado*

(biloba)

bilontra*

Gauner, Halunke, Schuft, Schurke, Spitzbube (fripono)

biltre*

Bandit, Canaille, Kanaille, Schuft, Schurke (kanajlo)

binário*

(binara)
(duelementa)
(duopa)

binóculo*

Binokel, Fernglas (binoklo)

binômio*

(binomo)
(dutermo)

biocenose*

(biocenozo)

biogênese*

(biogenezo)

biogenia*

(biogenezo)

biografia*

Biographie, Lebensbeschreibung (biografio)

biografista*

(biografo)

biógrafo*

(biografiisto)
(biografo)

biologia*

Biologie, Lebenslehre (biologio)

biólogo*

(biologiisto)
(biologo)

biomassa*

(biomaso)

biombo*

Schutzwand (ekrano)

biometria*

(biometrio)

biomicroscópio*

(biomikroskopo)

biontologia*

(biontologio)

biopsia*

(biopsio)

bioquímica*

(biohhemio)

biosfera*

(biosfero)

biotita*

(biotito)

biótopo*

(biotopo)

biplano*

(biplano)

biquadrado*

(bikvadrata)

biquerão*

Anchovis (anchovo)

biquíni*

(bikino)

Birmânia*

Birma (Birmo)

birrento*

eigensinnig, halsstarrig, hartnäckig, starrköpfig, trotzig (obstina)

bis*

noch einmal (bis)

Bisâncio*

Byzanz (Bizanco)

bisar*

(bisi)

bisavô*

Urahn, Urgroßvater (praavo)

bisavó*

(praavino)

bisca*

(brisko)

Biscaia*

Biskaya (Biskajio)
Biskaya (Biskajujo)

biscoiteira*

(biskvitujo)

biscoito*

Biskuit, Bisquit, Zwieback (biskvito)

bisel*

(bevelo)

biselar*

(beveli)

bismutato*

(bismutato)

bismutismo*

(bismutismo)

bismuto*

Wismut (bismuto)

bismutose*

(bismutismo)

bisneto*

Großenkel, Urenkel (pranepo)

bisonte*

Bison (bizono)

bispo*

Bischof (episkopo)

bissaco*

(bisako)

Bissau*

(Bisauo)

bissecar*

(bisekci)

bissetriz*

(bisekcanto)
(duoniganto)

bisso*

(bisino)

bistorta*

(bistorto)

bistrado*

(bistra)

bistre*

Bister (bistro)

bisturi*

Bistouri, Ritzmesser (bisturio)

bisão*

Bison (bizono)

biureto*

(biureto)

biva*

(bivo)

bivacar*

(bivaki)

bivaque*

Biwak, Feldlager (bivako)

bixa*

(bikso)

bizantinismo*

(bizancismo)

bizantino*

byzantinisch (bizanca)

bizarro*

(bizara)

blague*

(blago)

blasfemar*

lästern (blasfemi)

blasfêmia*

Fluch, Frevel (blasfemo)

blasfemo*

(blasfemanto)
(blasfemulo)

blastema*

(blastemo)

blasto*

(blasto)

blastoderme*

(blastodermo)

blastomério*

(blastomero)

blastômero*

(blastomero)

blastomicose*

(blastomicetozo)

blástula*

(blastulo)

blata*

Schabe (blato)

blefar*

blüffen, täuschen (blufi)

blefarite*

Blepharitis (blefarito)

blefarofimose*

(blefarofimozo)

blenda*

Blende (blendo[1])

blênio*

(blenio)

blenorragia*

(blenoragio)

blenorréia*

(blenoreo)
Gonorrhöe, Tripper (gonoreo)

blindagem*

Blende (blendo[2])

blindar*

(blendi)

blocausse*

(blokhauso)

bloco*

Block, Klotz (bloko)

bloquear*

(blokadi)
blockieren (bloki)

bloqueio*

Blockade (blokado)

blues*

(bluso)

blusa*

Bluse (bluzo)

boa*

Boa, Riesenschlange (boao[1])

boá*

Boa (boao[2])

boa aceitação*

Absatz, Debit, Vertrieb (debito)

boa noite*

(bonan nokton)

boas noites*

(bonan nokton)

boas tardes*

(bonan posttagmezon)
(bonan vesperon)

boa tarde*

(bonan posttagmezon)
(bonan vesperon)

boate*

(kabaredo)

boato*

(dirajho)
(onidiro)

Boaventura*

(Bonaventuro)

Boa Vista*

(Boavisto)

boa-vistense*

(boavistanino)
(boavistano)

Boaz*

(Boazo)

bobina*

Haspel, Spule (bobeno)

bobina de papel*

(paperbobeno)

bobo*

(bufono)
Narr (burleskulo)

boca*

Öffnung, Loch (aperturo)
Mund (busho[1])
Rachen, Schlund (fauko)

bocado*

(bushpleno)
(bushpreno)
Fleck, Stück (peco)
Happen (plenbusho)

bocal*

Öffnung, Loch (aperturo)
(bokalo)
(bushblovilo)

bocaréu*

Anchovis (anchovo)

bocejar*

(enuoscedi)
gähnen (oscedi)

bocejar de enfado*

(enuoscedi)

bocejo*

Gähnen (oscedo)

bochecha*

Backe, Wange (vango)

bochechar*

gurgeln, spülen (gargari)

bode*

(boko)

bodisatva*

(bodisatvo)

bodoni*

(bodonio)

boehmeria*

(bemerio)

Boêmia*

Böhmen (Bohemujo)

boêmio*

Böhme (bohemo)

bôer*

Bure (buro)

bofetada*

Backenstreich (vangofrapo)

boi*

Rind (bovo)
Ochs (okso)

bóia*

(buo)
(naghbarilo)

boiada*

(bovaro)

boiadeiro*

(bovisto)
(vakero)

bóia de salvação*

(savbuo)

boiar*

(flosi)
schwimmen (naghi)

boiardo*

Bojar (bojaro)

boicotagem*

(bojkotado)
Ausperrung, Boykott (bojkoto)

boicotar*

boykottieren, sperren (bojkoti)

boicote*

(bojkotado)
Ausperrung, Boykott (bojkoto)

boicotear*

boykottieren, sperren (bojkoti)

boieiro*

(bovisto)

boina*

Mütze (chapo)

boião*

(bokalo)

bola*

Kloß, Klumpen (bulo)
Globus, Kugel (globo)
Ball (pilko)

bolbo*

Zwiebel (bulbo)

bolchevismo*

(bolshevismo)

bolchevista*

(bolsheviko)
(bolshevisto)

boldo*

(boldo)

bolero*

(bolero)

boletim*

Bericht, Bulletin (bulteno)
(informilo)

boletim meteorológia*

(meteorologia bulteno)

boletim meteorológico*

(veterbulteno)

boleto*

(boleto)

bolha*

(blazo)

bolha de ar*

(bobelo)

bólida*

(bolido)

bólide*

(bolido)

bólido*

(bolido)

bolina*

(buleno)

bolinho*

(benjeto)

Bolívia*

Bolivien (Bolivio)

bolo*

(boluso)
Kuchen (kuko)

bolômetro*

(bolometro)

Bolonha*

(Bulonjo)

Bolonha-do-Mar*

(Bulonjo che Maro)

bolorento*

dumpfig (mucida)
moderig (shima)

bolsa*

Börse, Börsengebäude (borso)
(burso)
Börse (monujo)
Tasche (posho)

bolsa de valores*

Börse, Börsengebäude (borso)

bolsista*

(borsisto)

bolso*

Tasche (posho)

bom*

gut, gütig (bona)
(bonulo)
gesund, heil (sana)

bom apetite*

(bonan apetiton)

bom augúrio*

(auspicio)

bomba*

Bombe (bombo)
Pumpe (pumpilo)

bomba atômica*

(atombombo)

bomba de hidrogênio*

(hidrogenbombo)

bomba de urânio*

(uranibombo)

Bombaim*

(Bombejo)

bomba incendiária*

Brandbombe (brulbombo)

bombardear*

beschießen, bombardieren (bombardi)

bombardeio*

(bombardado)
(bombardo)

bombástico*

(bombasta)

bômbax*

(bombako)

bombeiro*

(fajrestingisto)

bômbice*

Maulbeerspinner, Seidenraupe (bombikso)

bombinador*

Unke (bombinatoro)

bômbix*

Maulbeerspinner, Seidenraupe (bombikso)

bombom*

Bonbon (bombono)

bomboneira*

(bombonujo)

bombordo*

Backbord (babordo)

bom dia*

(bonan matenon)
(bonan tagon)

bom día*

(saluton)

bom êxito*

Erfolg, Gelingen (sukceso)

bom gosto*

Wohlgeschmack (bongusto)

bom tratamento*

Bewirtung, Speisung (regalo)

bonacheirão*

(bonacha)
(trobona)

bonachão*

(bonacha)
(trobona)

bonapartista*

(bonapartisto)

bondade*

Güte (boneco)

bonde*

Straßenbahn (tramo)

bondoso*

freundlich (afabla)
(bonanima)
gutherzig (bonkora)

boné*

Mütze (chapo)

boneca*

Puppe (pupo)

boneco*

Puppe (pupo)

bonete*

(bonedo)

Bonifácio*

(Bonifaco)

bonificação*

(bonifiko)

bonito*

hübsch, schön (bela)
hübsch (beleta)
(bonito)

bons dias*

(bonan matenon)

bônus*

Coupon, Zinsabschnitt (kupono)

bónus*

Coupon, Zinsabschnitt (kupono)

bonzo*

(bonzo)

boqueirão*

Abgrund, Tiefe (abismo)

boquilha*

Zigarrenspitze (cigaringo)

borato*

(borano)
(borato)

bórax*

Borax (borakso)

borboleta*

Falter, Schmetterling (papilio)

borboletear*

flirten, herumflattern, liebeln, tändeln (flirti)

borborigmo*

(borborigmo)

borborismo*

(borborigmo)

borbotar*

spritzen (shpruci)

borbulha*

Finne, Pickel (akno)

borbulhar*

(bobeli)

borda*

Grat, Kante, Saum, Rand (rando[1])

bordadeira*

(brodistino)

bordadura*

(brodado)

bordamento*

(brodado)

bordar*

einfassen, umsäumen (borderi)
sticken (brodi)

bordejar*

(boardi)

bordel*

Bordell (bordelo)

Bordéus*

(Bordozo)
Bordeaux (Burdegalo)

bordo*

Ahorn (acero)

bordão*

Stab, Stecken, Stock (bastono)
(borduno)

boreal*

(boreala)
nördlich (norda)

Bóreas*

(Boreo)

Borgonha*

Burgund (Burgundujo)

borgonhês*

Burgunder (burgundo)

borla*

Barett (bireto)

borne*

(borno)

borneol*

(borneolo)

Bornéu*

Borneo (Borneo)

boro*

Bor (boro)

borotartarato*

(borotartarato)

borracha*

Gummi, Kautschuck (kauchuko)
Radiergummi (skrapgumo)

borracha-chimarrona*

(ekio)

borragem*

(borago)
(ekio)

borraginácea*

(boraco)

borrar*

pfuschen (fushi)

borrasca*

(burasko)

borrifar*

besprengen (aspergi)

borrifo*

(aspergo)

borzeguim*

(boteto)

Bósforo*

(Bosporo)

Bósnia*

Bósnia-Erzegóvina*

Bosnien und Herzegowina (Bosnio-Hercegovino)

bóson*

(bosono)

bosque*

Lustwäldchen (bosko)

bosquejar*

entwerfen, skizzieren (skizi)

bosquímano*

Buschmann (bushmano)

bossagem*

(boso)

bossa nova*

(bosanovo)

bóston*

Boston (bostono[1])

bóstrico*

(bostriko[1])

bóstrix*

(bostriko[2])

bota*

Stiefel (boto)

botânica*

Botanik, Pflanzenkunde (botaniko)

botânico*

(botanikisto)

bote*

Boot (boato)

bote de vela*

(barketo)

botelha*

Flasche (botelo)

botica*

Apotheke (apoteko)

boticário*

Apotheker (apotekisto)
(apotekmastro)

boticão*

(dentotirilo)

botija*

(botelego)

botina*

(boteto)

boto*

Delphin, Tümmler (delfeno)

bótrops*

(botropo)

Botsuana*

Botswana (Bocvano)

botulismo*

(botulismo)

botão*

Knospe, Sproß, Sprößling (burghono)
Knopf (butono[1])

botão-de-ouro*

botão de pressão*

(prembutono)

bouba*

(bubao)

Bourbon*

(Burbono)

boxe*

(boksado)
(bokso)

boxeador*

Boxer (boksisto)

boxear*

boxen (boksi)

boximane*

Buschmann (bushmano)

Brabante*

Brabant (Brabanto)

Brabante Setrentional*

(Nordbrabanto)

braçadeira*

(brakbendo)

braçal*

(braka)

bracear*

brassen, abbrassen (brasi)

bracelete*

Armband (braceleto)
(brakringo)

braço*

Arm (brako[1])

braço de alavanca*

(levbrako)

bráctea*

(brakteo)

bráctea secundária*

(brakteeto)

bradar*

schreien (krii)

bradiartria*

(bradilalio)

bradicardia*

(bradikardio)

bradilalia*

(bradilalio)

bradipepsia*

(bradipepsio)

Braga*

(Brago)

Bragança*

(Braganco)

bragas*

(bracho)

Brama*

(Bramo)

brâmane*

Brahmane (bramano)

bramanismo*

(bramanismo)

Bramaputra*

(Bramaputro)

bramir*

(elefantobleki)
brausen, sausen, zischen (mughi)

Branca*

(Blankao)

Branca-de-Neve*

(Neghulino)

branco*

weiß (blanka[1])
(blanko)
Europäer (blankulo)

branco-de-zinco*

(zinkoblanko)

branco dos olhos*

(okulblanko)

brancura*

(blankajho)
(blankeco)

Brandenburgo*

(Brandenburgo)

brando*

delikat, fein, gelinde, zart (delikata)
geläufig, leicht, mühelos, nicht schwierig (facila)
mild (milda)
mäßig (modera)
weich (mola)

branquear*

bleichen, weißen (blankigi)

brânquia*

Kieme (branko)

branquióstomo*

(amfiokso)
(brankiostomo)

braquicéfalo*

(brakicefalo)
(brahhicefala)

braquidactilia*

(brahhidaktilio)

braquino*

(brahhino)

brasa*

(ardajho)
(ardeco)
(fajra karbo)

brasa incêndio*

Glut, Feuer, Inbrunst (ardo)

braseiro*

(braghujo)
Herd (fajrujo)

Brasil*

Brasilien (Brazilo)

brasileiro*

Brasilianer (brazilano)

Brasília*

(Brazilio)
(Braziljo)

brasão*

(armorio)
Wappen (blazono)

brava acção*

(bravajho)
(bravuro)

bravio*

(needukita)
wild (sovagha)

bravíssimo*

(bravisime)

bravo*

brav, tapfer, tüchtig, wacker (brava)

bravura*

(braveco)

brecha*

Bresche, Lücke (brecho)

bredo*

(blito)

bregma*

(bregmo)

brejo*

Sumpf (marcho)

brema*

Brasse, Brassen (bramo[1])

brema-do-mar*

Brasse, Brassen (bramo[1])
(bremo)

Bretanha*

Bretagne, die Bretagne (Bretonujo)

bretão*

Bretone (bretono)

breve*

baldig (baldaua)
Breve (brevo)
(maldaura)
kurz (mallonga)
(nedaura)

brevemente*

bald, alsbald, baldig (baldau)

breviário*

Brevier (breviero)

Briareu*

(Briareo)

bricabraque*

(brikabrako)

bridge*

(brigho)

briga*

(ekbatalo)

brigada*

Brigade (brigado)

briga de galo*

(kokbatalo)

brigar*

kämpfen (batali)
(malpaci)
(malpacighi)

Brígida*

(Brigito)

brigue*

(brigo)

brilhante*

blank (brila)
Brillant (brilianto)

brilhar*

blinken, glänzen, scheinen, schimmern, strahlen (brili)

brilhar em fagulhas*

(fajreri)

brilho*

Glanz (brilo)

brincadeira*

Jux, Scherz, Spaß (sherco)

brincalhão*

übermütig (petolema)
jovial (shercema)

brincar*

(amuzighi)
sich vergnügen (amuzi sin)
spielen (ludi)
scherzen (sherci)

brinco*

(orelringo)

brindar*

schenken, beschenken, stiften, verehren, verschenken (donaci)
(tosti)

brinde*

Angebinde, Gabe, Geschenk, Spende, Vermächtnis (donaco)
Trinkspruch, Toast (tosto)

brinquedo*

(amuzilo)
Spielzeug (ludilo)

brio*

(brio)
Würde (digno)

brioche*

(briocho)

briônia*

(brionio)

brioso*

hochherzig (grandanima)

brique*

(brikabrako)

briquete*

Brikett (briketo)

brisa*

(brizo)
Zephyr (zefiro)

Brisbânia*

(Brisbejno)

Briseida*

(Brizeiso)

Brístol*

(Bristolo)

brita*

Grus, Schutt (gruzo)

britânico*

britisch (brita)
Brite (brito)

britar*

zermalmen, zerschmettern (frakasi)
kleinstoßen, zermalmen, zerstampfen, zerstoßen (pisti)

broca*

Bohrwurm, Holzwurm (anobio)
(boraparato)
Bohrer (borilo)

brocado*

(brodteksajho)
(brokato)
(brokajho)

brocar*

(alezi)
bohren (bori)

brochado*

(broshura)
(broshurita)
(nebindita)

brochar*

broschieren, heften (broshuri)

broche*

Brosche (brocho)

brochura*

Broschüre (broshuro)
(informilo)

brócolo*

(brokolo)
(tuberbrasiko)

bromatologia*

(bromatologio)

bromélia*

(bromelio)

bromismo*

(bromismo)

bromo*

Brom (bromo)

bromofórmio*

(bromoformo)

bronco*

arg, rauh, roh (kruda)

broncoscopia*

(bronkoskopio)

broncoscópio*

(bronkoskopo)

bronquial*

(bronka)

brônquio*

Luftröhrenast (bronko)

bronquíolo*

(bronketo)

bronquite*

Bronchitis (bronkito)

brontossauro*

(brontosauro)

bronze*

Bronze, Erz (bronzo)

bronzeado*

ehern (bronza)

bronzear*

bronzieren (bronzi)

brósmio*

(brosmo)

brotar*

ausschlagen, keimen, sprießen, sprossen (ghermi)

broto*

(branchido)
Knospe, Sproß, Sprößling (burghono)
(ghermo)
(shoso)

brucela*

(brucelo)

brucelose*

(brucelozo)
(melitokokozo)

brucina*

(brucino)

Bruges*

(Brugo)
Brügge (Brugho)

bruma*

(brumo)
Nebel (nebulo)

Brumário*

(Brumero)

Brunei*

brunfélsia*

(brunfelsio)

brunir*

(brildoni)
(briligi)
(brilpoluri)

bruno*

braun (bruna)

Brunsvique*

Braunschweig (Brunsviko)

brusco*

barsch, brüsk, grob (bruska)
brummig, unwirsch (malafabla)
plötzlich (subita)

brutal*

(bestacha)
brutal (bruta)
grausam (kruela)
(maldelikatega)

brutalidade*

(brutajho)
(bruteco)

bruto*

Vieh (bruto)
(maldelikatega)

Bruxelas*

Brüssel (Bruselo)

bua*

(bubao)

bubão*

(bubono)

bucal*

(busha)

Bucareste*

Bukarest (Bukureshto)

Bucéfalo*

(Bucefalo)

bucha*

Pfropfen, Spund, Stöpsel (shtopilo)

bucinador*

(bukcinatoro)

bucino*

(bukceno)

bucólica*

(bukoliko)

buda*

(buddo)

Budapeste*

Budapest (Budapeshto)

budismo*

(budaismo)

budista*

(budaano)
(budaisto)

búfago*

(bufago)

búfalo*

Büffel (bubalo)
(moskobovo)
(ovibovo)

bufete*

Büfett, Schankraum (bufedo)

bufo*

Eule (strigo)

buftalmo*

(buftalmo)

bufão*

(amuzisto)
(bufono)

buganvília*

(bugenvilo)

bugia*

(bughio)

bugiganga*

Bagatelle, Kleinigkeit (bagatelo)

bugio*

Pavian (paviano)

bula*

(buleo)

bulbilho*

(bulbilo)

bulbo*

Zwiebel (bulbo)

buldogue*

Bulldogge (buldogo)

buldôzer*

(buldozo)

bule*

Teebüchse

bule de chá*

Teekanne

bulevar*

Boulevard

Bulgária*

Bulgarien

búlgaro*

bulgarisch
Bulgare

bulimia*

(apetitego)
(bulimio)

bulir*

rühren, anrühren, berühren, tangieren

bumerangue*

Bumerang

bupreste*

(bupresto)

buraco*

Loch (truo)

bureta*

(bureto)

burgo*

(burgo)
(urbeto)

burguês*

bürgerlich
Bürger

burlar*

(artifiki)
narren, mystifizieren, zum besten halten (mistifiki)

burlesco*

burlesk, drollig, possenhaft

burnu*

Burnus

burnus*

Burnus

burocracia*

(burokrataro)

burocracismo*

Bürokratismus

burocrata*

(burokrato)

burrice*

(azenajho)

burro*

Esel (azeno)

burro selvagem*

(sovagha azeno)

bursite*

(bursito)

Burundi*

Burundi (Burundio)

busardo*

buscar*

forschen, ausforschen, erforschen, unterforschen, untersuchen (esplori)
ausschauen nach, suchen, aufsuchen (serchi)
(strebi)

bússola*

(busolo)
Kompaß (kompaso)

busto*

Büste (busto)

butânio*

(butano)

butano*

(butano)

buteno*

(buteno)

butina*

(butino)

bútio*

(buteo)

butiráceo*

(butera)

butirômetro*

(buterometro)

bútomo*

(butomo)

Butã*

Bhutan (Butano)

butão*

Knopf (butono[2])

buxo*

Buchsbaum (bukso)

buzina*

Hupe (hupo)

buzinar*

trompeten (trumpeti)

byte*

(bajto)
(bitoko)

Elektronische Taschenübersetzer für viele Sprachen, darunter auch für Portugiesisch, gibt es bei Ectaco.
Ectaco (5538 Byte)Ectaco (6889 Byte)Ectaco (9133 Byte)Ectaco (6509 Byte)Ectaco (7522 Byte)Ectaco (9404 Byte)Ectaco (9181 Byte)


Portugiesisch-Deutsch
Portugiesisch-Deutsch
A Zurück C
A Deutsch-Portugiesisch C
Deutsch-Portugiesisch

 

[Akilet] [Aksios] [Ilaros] [Etymos]
[Kontakt] [Forum] [Neues]

XHTML 1.1, optimiert für MS IE 6.0 bei 1024*768 und mittlerem Schriftgrad.
Letzte Änderung: 27. März 2003 - © Kunst des Denkens 2003