Struktur Abkürzungen Phonetik Schriftarten Download

Universal-Fach-Wörterbuch

Portugiesisch-Deutsch

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  ?


A

a*

an, in, nach, zu
um
das, der, die
an, bei, zu

Aarão*

(Arono)

Aasvero s

Rel Ahasver m

aba*

(alo)
Rockschoß (basko)

abacate*

Avokado

abacateiro*

(avokadujo)

abacaxi*

Ananas

abacial*

(abata)

ábaco*

abade*

Abt

abadessa*

Äbtissin

abadia*

(abateco)
Abtei (abatejo)

Abadom*

(Abadono)

abafar*

erdrosseln, ersticken, erwürgen

abaixar*

erniedrigen (malaltigi)
(malplialtigi)

abaixar-se*

(malaltighi)
(malplialtighi)

abaixo*

unten
unten, unterhalb

abaixo de*

unter, unterhalb

abalar*

bewegen, erschüttern, rühren
rütteln, schütteln, schüttern, erschüttern
bewegen, wankend machen

abalizado*

(distinginda)

abalo*

Affekt, Bewegung, Gemütsbewegung, Krankheit, Rührung
Bewegung, Rührung

abanar*

fächeln, wedeln

abandonar*

(fordoni)
entäußern, fortlassen, überlassen, unterlassen

abandono*

(abandono)

abano*

Blasebalg
Fächer

abarcar*

<wucherisch aufkaufen> (akapari)
(inkluzivi)
(chirkaubraki)
umarmen, umfassen, umschlingen (chirkaupreni)

abarracamento*

(barakaro)

abasia*

(abazio)

abastado*

baulich

abastardar-se*

(bastardighi)

abastecer*

anschaffen, ausstatten, versehen, versorgen

abastecimento*

Versorgung, Vorrat

abater*

erschlagen, schlachten
(deprimi)
ablassen, nachlassen, Rabatt geben

abatimento*

Nachlaß, Rabatt, Vergünstigung, Vergütung

abatis*

(abatiso)

abc*

Alphabet

abcissa*

(absciso)

abdicação*

(abdiko)
Zession (cedo)

abdicar*

abtreten, nachgeben, weichen

abdome*

Bauch, Unterleib

abdominal*

den Unterbauch betreffend

abdutor*

(abduktoro)

abduzir*

(abdukcii)

Abelardo*

(Abelardo)

abelha*

Biene (abelo)

abelha-mestra*

Weisel

abelharuco*

Meise

abelheira*

(abelsvarmo)

abelheiro*

Meise

abençoar*

segnen

aberração*

abertamente*

(malkashe)

aberto*

(aperta)
(aperto)
offen (malfermita)

abertura*

(apertajho)
Öffnung, Loch (aperturo)
Rachen, Schlund (fauko)
Loch (truo)

abeto*

Fichte, Tanne

abetouro*

(botauro)

abexim*

Abessinier

abiogenêse*

(abiogenezo)

abiogenesia*

(abiogenezo)

Abisaque*

(Abishago)

abismal*

(abisma)

abismar-se*

(enabismighi)

abismo*

Abgrund, Tiefe

Abissínia*

Abessinien

abita*

(bito)

abjeto*

(malestimeginda)

abjudicação*

(abjudiko)

ablação*

(ablacio)
(ektomio)

ablativo*

Ablativ (ablativo)

abnegação*

Aufopferung, Entsagung, Verleugnung

abnegar*

(abnegacii)

Abner*

(Abnero)

abóbada*

Gewölbe (arkajho)
(volbo)

abobadado*

(arkajha)
(arkfleksa)

abobadar*

(arkfleksi)
(arkigi)

abóbora*

Kürbis

abolicionismo*

(aboliciismo)

abolição*

(abolicio)

abolir*

(aboli)
austilgen, ausrotten, tilgen, vertilgen (ekstermi)

abolorecer*

schimmeln, verschimmeln

abomaso*

(abomaso)

abominação*

Abscheu, Greuel

abominar*

verabscheuen

abominável*

(abomeninda)
(malbelega)

abordar*

anfallen, angreifen, ausfallen, befallen, überfallen

aborígena*

(indighena)

aborígene*

Eingeborene

aborrecedor*

(enuiga)

aborrecer*

verdrießen

aborrecer-se*

sich langweilen

aborrecido*

(enua)
überdrüssig, verdrießlich (teda)

aborrecimento*

(enuo)

abortamento*

abortar*

abortivo*

(abortiga)

aborto*

(abortajho)

abotoadura*

(butonaro)

abotoar*

(butoni)
knöpfen, zuknöpfen (butonumi)

abotoar com colchetes*

raffen (agrafi)

abraçar*

(brakumi)
(enbrakigi)
(chirkaubraki)
umarmen, umfassen, umschlingen (chirkaupreni)

abraço*

(chirkaubrako)

abrandar*

ermäßigen

abranger*

umfangen, umfassen
erlangen, erzielen, reichen, erreichen
(implici)
(inkluzivi)

abrasador*

(fajra)

abrasar*

(ardigi)

abrasão*

Abraão*

(Abrahamo)

abreviação*

(mallongigo)

abricó*

Aprikose, Marille

abricoque*

Aprikose, Marille

abricote*

Aprikose, Marille

abricoteiro*

(abrikotarbo)
(abrikotujo)

abrigar*

bergen, schirmen, beschirmen, beschützen

abrigo*

(bunkro)
Hafen (haveno)
(shirmejo)

abril*

April

abrilhantar*

(brildoni)
(briligi)
(brilpoluri)

abrir*

(aperti)
(disetendi)
aufmachen, öffnen (malfermi)
aufschließen (malshlosi)
(trabati)

abrir a boca*

gähnen

abrir brecha*

(brechigi)

abrir buraco*

bohren

abrir mão de*

entsagen, verzichten

abrochar*

raffen

ab-rogação*

(abrogacio)

ab-rogar*

(abrogacii)

abrótano*

Eberraute, Stabwurz

abrupto*

Abruzos*

(Abruzoj)

Absalão*

(Absalono)
(Abshalomo)

abscesso*

Abszeß, Eiterbeule, Geschwulst

abscissa*

(absciso)

abside*

Apsis

ábside*

(absido)

absíntio*

Absinth

absintísmo*

(absintismo)

absolutamente*

(absolute)
absolut, ausdrücklich, durchaus, unausbleiblich, unfehlbar (nepre)

absolutismo*

Absolutismus

absoluto*

absolutório*

(absolva)

absolver*

absolvição*

absorção*

(absorbiteco)
(absorbigho)

absorvente*

(sorba)

absorver*

aufsaugen, einsaugen, schlürfen, einschlürfen

abstemia*

(abstemio)

abstêmio*

enthaltsam

abstenção*

(abstinado)

abster-se*

abstinência*

(abstinado)
Abstinenz, Enthaltung (sindeteno)

abstracção*

(abstraktado)
(abstraktajho)
(abstrakteco)

abstracto*

abstrakt, begrifflich, unwirklich

abstrair*

(abstrakti)

absurdeza*

Verdrehtheit

absurdidade*

Verdrehtheit

absurdo*

abgeschmackt, absurd, ungereimt, widersinnig
Verdrehtheit
Verdrehtheit
Gallimathias, Unsinn

abulia*

(abulio)

abundância*

(abundeco)
(abundo)

abundante*

abundar*

(abundi)

abutilão*

(abutilo)

abutre*

Geier

a.C.*

(a.K.)

Acab*

(Ahhabo)

Acaba*

(Akabo)

acabar*

beschließen, enden, beenden, endigen, beendigen, erledigen
enden, endigen

Acabe*

(Ahhabo)

acabrunhado*

(afliktita)

acabrunhar*

bekümmern, betrüben

acácia*

Akazie (akacio)

acácia-do-senegal*

(senegalia akacio)

Acad*

(Akado)

academia*

Akademie

acadêmico*

(akademia)
(akademiano)
Student (studento)

Acaia*

(Akajo)
(Ahhajo)

açaimo*

Maulkorb

acaju*

(akajhuo)
(anakardio)

acalento*

(lulkanto)

acalorado*

warm

açambarcamento*

(akaparo)

açambarcar*

<wucherisch aufkaufen> (akapari)
(foracheti)

açamo*

Maulkorb

acampamento*

Lager, Zeltlager

acampar*

(kampadi)
kampieren (kampi)

acanhado*

(hontema)
(malvasta)
(singhena)

acântias*

(akantiaso)

acanto*

Akanthus, Bärenklau

acantoma*

(akantomo)

acantopterígio*

(akantopterigo)

acantose*

(akantozo)

acardia*

(akardio)

acardíaco*

(akardiulo)

acárdico*

(akardiulo)

acárdio*

(akardiulo)

acaríase*

(akarozo)

acariciar*

hätscheln, verhätscheln, verzärteln, verziehen

acarídeo*

(akarulo)

ácaro*

Milbe

acarofobia*

(akarofobio)

acaso*

eventuell, möglicherweise, vielleicht, wohl (eble)
(fortuno)
Hasard, Zufall (hazardo)

acautelar-se*

(gardi sin)

acção*

Handlung, Tat
Aktie, Anteilschein
Wirksamkeit

açcão*

(agado)

acção de afectar*

(afektado)
Gezier (afekto)

acção de fingir*

(afektado)
Gezier (afekto)

acefalia*

(acefalio)

acéfalo*

(acefalo)

aceitação*

Annahme, Aufnahme, Übernahme, Zusage

aceitar*

annehmen, empfangen, genehmigen

aceitar emprego*

(dungigi sin)

aceleração*

(akcelado)

acelerador*

(akcelilo)
(gaspedalo)

acelerar*

beeilen, beschleunigen, fördern, befördern

acelerção*

(akcelo)

acelga*

(blito)

acender*

zünden, entzünden

aceno*

Gebärde, Geste
Signal

acento*

Akzent, Betonung, Ton (akcento)
(supersigno)

acento circunflexo*

Zirkumflex

acentuado*

(akcentita)

acentuar*

(akcenti)

acepipe*

(frandajho)

ácer*

Ahorn

acerar*

schleifen, wetzen

acerbo*

(acerba)
herb, sauer (acida)
(adstringagusta)

acerca de*

betreffs
anbelangt, betreffend, über, von

acercar-se*

(alproksimighi)

acertado*

(trafa)

acertar*

enträtseln, raten, erraten (diveni)
(egaligi)
treffen (trafi)

acervo*

Haufen, Menge, Stapel

acessível*

(atingebla)
(havebla)

acesso*

Promotion

acessório*

(akcesora)
(akcesorajho)
(flanka)
(neesenca)

acetábulo*

(acetabulo)

acetato*

Acetat

acetilene*

Azetylen

acetilênio*

Azetylen

acetileno*

Azetylen

aceto*

(aceto)

acetolisar*

(acetolizi)

acetona*

(acetono)

acetonemia*

(acetonemio)

acetonuria*

(acetonurio)

achar*

als Tatsache feststellen, konstatieren
denken
antreffen, begegnen
finden, befinden, erachten, ermitteln, vorfinden
sich aufhalten, sich befinden
sich befinden

achar-se*

sich aufhalten, sich befinden
sich befinden

aciano*

Kornblume

acíclico*

(acikla)

acidável*

(acidebla)

acidemia*

(acidemio)

acidentado*

uneben

acidental*

(akcidenta)
zufällig (hazarda)

acidente*

(akcidenco)
Unfall (akcidento)
(malebenajho)

acidente de trabalho*

(laborakcidento)

acidez*

(acideco)

acididade*

(acideco)

acidificar*

(acidizi)

ácido*

herb, sauer (acida)
(acidajho)
Säure (acido)

ácido acrílico*

(akrilata acido)
(akrila acido)

ácido ascorbático*

(askorbata acido)

ácido azelaico*

(azelata acido)

ácido barbitúrico*

(barbitura acido)

acidobásico*

(acidbaza)

ácido bórico*

(borata acido)
(bora acido)

ácido cítrico*

(citratacido)

acidômetro*

(acidimetro)
(acidometro)

acidose*

(acidozo)

acidulce*

(acidadolcha)

acídulo*

(acideta)

acidúria*

(acidurio)

acima*

oben

acima de*

oberhalb, über

acinésia*

(akinezio)

ácino*

(acino)

acionar*

prozessieren, rechten

acionista*

(akcihavanto)
Aktieninhaber, Aktionär (akciulo)

acipênser*

(acipensero)

acípitre*

Habicht

acipitrídeo*

(akcipitredo)

acirrar*

anfeuern, aufregen, anregen, ermutigen, erregen

Ácis*

(Aciso)

aclamação*

(aklamado)
Beifall (aklamo)

aclamar*

akklamieren, zujauchzen

aclimar*

akklimatisieren (aklimatizi)
(alklimatigi)

aclimatar*

akklimatisieren (aklimatizi)
(alklimatigi)

acme*

(akmeo)

acne*

Finne, Pickel

acnéia*

(akneo)

aço*

Stahl

acobertar*

bergen, hehlen, verbergen, verhehlen, verheimlichen, verstecken
belegen, decken, bedecken, einhüllen, verhüllen, zudecken

Açoca*

(Asoko)
(Ashoko)

acolá*

acolchetar*

raffen

acolher*

annehmen, empfangen, genehmigen (akcepti)
(bonakcepti)

acolhida*

Annahme, Aufnahme, Übernahme, Zusage

acolhimento*

Annahme, Aufnahme, Übernahme, Zusage

acolia*

(akolio)

acólito*

Akoluth, Meßdiener
Gefährte (akompananto)
(akompanulo)
(altarservisto)

acometer*

anfallen, angreifen, ausfallen, befallen, überfallen

acomodação*

(akomodajho)
(akomodo)

acomodar*

anbequemen, anpassen
legen, stellen

acompanhamento*

(akompanado)
Geleit

acompanhante*

Gefährte
(akompanulo)
(akomponanto)

acompanhar*

begleiten

Aconcágua*

(Akonkagvo)

aconchegar*

(albrustigi)

acondroplasia*

(akondroplazio)

aconitina*

(akonitino)

acônito*

Akonit

aconselhar*

raten, beraten, ratgeben

aconselhável*

(konsilinda)

acontecer*

geschehen, vorkommen, werden, zu stande kommen
werden
geschehen, passieren, sich ereignen, stattfinden, vorkommen

acontecimento*

Ereignis
Begebenheit, Gelegenheit, Geschehnis, Ereignis, Fall, Vorfall

acontias*

(akontio)

acoplar*

einrücken, kuppeln

açor*

Habicht

acordar*

(akordi)
wecken, aufwecken, erwecken (veki)
aufwachen, erwachen (vekighi)

acorde*

Akkord

acordeão*

Ziehharmonika

acordo*

(agordo)
Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinkunft, Übereinstimmung (akordo[1])
Akkord, Traktat, Vertrag (kontrakto)

Açores*

(Azoroj)

ácoro*

(akoro)

acorrentar*

(kateni)
(cheni)

acossar*

fahnden, nachzusetzen, verfolgen

acostumar-se*

(alkutimighi)

açougue*

(buchejo)

açougueiro*

Fleischer

acovardar*

(demoralizi)

acre*

(akreo)
Acker (akro)

acreditar*

(akrediti)
glauben (kredi)

acrescentar*

(aldiri)
addieren, beifügen, zufügen (aldoni)
anlegen, beifügen (almeti)
(kreskigi)

acréscimo*

Anhang, Beilage, Supplement, Zugabe, Zusatz, Zuschlag, Zuschuss

acrialdeído*

(akrilaldehido)
(akrilaldehilo)

acrilato*

(akrilato)

acrimônia*

(akreco)

acrisolar*

raffinieren, verfeinern

acrobacia*

(akrobatajho)

acrobacias aéreas*

(aerobatiko)

acrobata*

Akrobat (akrobato)

acrocefálico*

(akrocefala)

acrocéfalo*

(akrocefala)
(akrocefalulo)

acrocianose*

(akrocianozo)

acrocordo*

(akrohhordo)

acrodinia*

(akrodinio)

acrofobia*

(akrofobio)

acrógeno*

(akrogena)

acrografia*

(akronimo)

acroleína*

(akrilaldehido)
(akrilaldehilo)
(akroleino)

acromático*

achromatisch, farblos

acromatina*

(akromatino)

acromatócito*

(akromatocito)

acromatopsia*

(akromatopsio)

acromatose*

(ahhromio)

acromegalia*

(akromegalio)

acromia*

(ahhromio)

acrômio*

(akromio)

acronfália*

(akromfalo)

acroparestesia*

(akroparestezio)

acrópole*

(akropolo)

acróstico*

Akrostikon

acrotério*

(akrotero)

actéia*

(akteo)

Actéon*

(Akteono)

actínia*

actínico*

(aktina)

actínio*

actinólito*

(aktinolito)

actinômetro*

(aktinometro)

actinomicete*

(aktinomiceto)

actinomiceto*

(aktinomiceto)

actinomicetose*

(aktinomikozo)

actinomicose*

(aktinomicetozo)
(aktinomikozo)

actinopterígo*

(aktinopterigo)

actinoscopia*

(aktinoskopio)

actinoterapia*

(aktinterapio)

activar*

(aktivigi)

actividade*

(agado)
(agemeco)
(aktiveco)

activismo*

(aktivismo)

activo*

(agema)
aktiv, tätig (aktiva)
(aktivo)

acto*

Protokoll

acto de bárbaro*

(barbarajho)

actor*

Schauspieler (aktoro)
(rolanto)

actriz*

(aktorino)

actual*

aktuell, gegenwärtig
gegenwärtig, heutig, jetzig

actualidade*

(aktualajho)
(aktualeco)

actualmente*

(nuntempe)

actuante*

(aktivulo)

actuar*

wirken, einwirken, erwirken

actuário*

(aktuario)

açúcar*

Zucker

açúcar de beterraba*

(betsukero)

açucareiro*

(sukerujo)

açude*

(akvujego)

acuidade*

(akreco)
(akuteco)

acumulação*

(akumulado)
(amasigho)

acumulador*

Akkumulator

acumular*

(akumuli)
aufstapeln, häufen (amasigi)

acumular eletricidade em*

laden

acumular-se*

(amasighi)

acúmulo*

(akumulado)
Haufen, Menge, Stapel (amaso)

acupuntura*

Akupunktur

acusação*

(akuzado)
(akuzajho)
(akuzo)

acusado*

(akuzito)

acusador*

(akuzanto)

acusar*

anklagen, beschuldigen, verklagen

acusar erradamente*

(misakuzi)

acusativo*

Akkusativ

acústica*

Akustik

acústico*

(akustika)

acutilar*

(glavobati)

ação*

Prozess

ação de banhar*

Baden

adágio*

Adagio
Denkspruch, Sentenz, Spruch

adamantinoma*

(adamantinomo)

adansônia*

(baobabo)

adaptação*

(adaptado)
(adapto)

adaptar*

anbequemen, anpassen (akomodi)
(alaranghi)
(alghustigi)
(ghustigi)

adaptar-se*

(adaptighi)
(konformighi)

adaptável*

(adaptebla)

adaptômetro*

(adaptometro)

adega*

Keller

adejar*

(shvebi)

adelgaçar*

(maldikigi)

Adélia*

(Adelo)

adelo*

(brokantisto)

Áden*

(Adeno)

adenar-se*

zusammenrücken

adenite*

(adenito)

adenóide*

(adenoida)

adenoidectomia*

(adenoidektomio)

adenoidismo*

(adenoidismo)

adenoidite*

(adenoidito)

adenoma*

(adenomo)

adenopatia*

(adenopatio)

adepto*

adequado*

adäquat, angemessen, entsprechend
gleich, entsprechend, konform
angemessen, füglich, geeignet, zeitgemäß

aderente*

(alighinto)

aderir*

(adheri)
(alighi)

adesivo*

(adhera)

a despeito de*

trotz, ungeachtet (malgrau)
(spite al)

adestrar*

(trejni)

adesão*

(adhero)

adeus*

adieu, auf Wiedersehen, lebe wohl
Abschied, Valet

adiabático*

(adiabata)

adiamento*

Aufschub, Verzögerung

adiantar*

beeilen, beschleunigen, fördern, befördern

adiantar-se*

(antaueniri)

adiante*

hervor, vorwärts

adiar*

aufschieben, fristen, stunden, vertagen, verzögern

adicionar*

addieren, beifügen, zufügen
addieren

adição*

(adicio)

adido*

Attaché

adido de embaixada*

Attaché

Ádige*

Etsch (Adigho)

adinamia*

(adinamio)

ádipe*

(adipo)

adipectomia*

(adipektomio)

adípico*

(adipa)

ádipo*

(adipo)

adipocera*

(adipociro)

adipogenia*

(adipogenezo)

adipoma*

(adipomo)

adipose*

(adipozo)

adiposo*

(adipa)

adipsia*

(adipsio)

à direita*

rechts

a direito*

(senelekte)

a distância*

(distance)

aditivio*

(aldona)

adivinhação*

Vorbedeutung, Wahrsagung (auguro)
(divenado)
Rätsel (enigmo)

adivinhar*

(auguri)
enträtseln, raten, erraten (diveni)

adivinho*

(antaudiristo)
(divenisto)

adjacente*

angrenzend, anstoßend

adjetivo*

Adjektiv, Eigenschaftswort

adjudicar*

(abjudiki)
öffentlich ausschreiben, verdingen (adjudiki)

adjunto*

Adjunkt, Dienstgehilfe

administração*

Verwaltung (administrado)
(administrantaro)
(administro)

administrador*

(administranto)
Verwalter, Verweser (administratoro)
(administristo)

administrar*

administrieren, verwalten (administri)
(estri)

administrar casa*

haushalten, wirtschaften

administrativo*

(administra)
(administracia)

admiração*

(admiro)

admirador*

(admiranto)

admiradora*

(admirantino)

admirar*

bewundern
in Verwunderung setzen, verwundern

admirar-se*

sich wundern, staunen, erstaunen

admirável*

bewundernswert, wunderbar
wunderbar

admissão*

Annahme, Aufnahme, Übernahme, Zusage

admitância*

(admitanco)

admitir*

annehmen, empfangen, genehmigen

admitir a veracidade de*

(agnoski)

admoestação*

Ermahnung, Zuspruch

admoestar*

anhalten, vermahnen, zureden

adobe*

(adobo)

adobo*

(adobo)

adoçar*

abstumpfen

adolescência*

(adoleskanteco)

adolescente*

(adoleskantino)
(adoleskanto)

adolescêntulo*

(adoleskanteto)

adolescer*

(adoleski)

Adolfo*

(Adolfo)

Adonai*

(Adonajo)

adônis*

(adonido)

adopção*

(adopto)

adoptivo*

(adopta)
(adoptita)

adoração*

(adorado)

adorador*

adorar*

anbeten, verehren, vergöttern (adori)
(amegi)

adorável*

anbetenswert

adormecer*

einschlafen

adornar*

aufputzen, ausputzen, schmücken, verzieren

adorno*

Draperie
Ausschmückung, Dekoration, Schmücken, Zierat

adotar como própria*

adquirente*

(akiranto)

adquirir*

erbeuten, erlangen, erringen, habhaft werden, sich erwerben

adquirir novamente*

(reakiri)

adquirir pela guerra*

(militakiri)

adquirir por bajulação*

(flatakiri)

adquirível*

(akirebla)
feil, käuflich, verkäuflich (achetebla)

adrenalina*

(adrenalino)

adrestrar*

abrichten, bändigen, dressieren

Adriana*

(Adrianao)

Adriano*

(Adriano)

Adriático*

(Adriatika Maro)
Adria, Adriatisches Meer (Adriatiko)

adro*

Platz

adsorvente*

(adsorbilo)

adsorver*

(adsorbi)

adsorvibilidade*

(adsorbeco)

adstringente*

(adstringajho)

adstringir*

(adstringi)

aduana*

Zollamt

aduar*

(duaro)

adução*

(adukcio)

aduela*

(bareltabulo)
(daubo)

adulterar*

(adulteri)
ehebrechen (adulti)
(degenerigi)
fälschen (falsi)
verderben, verschlechtern, verschlimmern (malbonigi)

adulterino*

(adulta)

adultério*

(adulto)

adúltero*

(adultulo)

adulto*

(adolta)
volljährig (plenagha)

adunco*

(agleca)
(hoka)

adutor*

(adukto)

advecção*

(advekcio)

adventício*

(ekstera)

Advento*

Advent

advérbio*

(adverba)
Adverb, Umstandswort (adverbo)

adversário*

(adversa)
(adversulo)

advertência*

Warnung

advertir*

anhalten, vermahnen, zureden
warnen

advesário*

advocacia*

Advokatur

advogado*

advogar*

(advokati)
plaidieren (pledi)

Adão*

Adam

aedo*

<grich. Poet>

aeremia*

(aeremio)

aéreo*

(aera)

aeróbio*

(aerobia)

aerodinâmica*

(aerdinamiko)
(flulinia)

aeródino*

(aerodino)

aeródromo*

(aerodromo)

aerofagia*

(aerofagio)

aeróforo*

(aeroforo)

aerografia*

(aerografio)

aerograma*

(aerogramo)

aerólito*

Aerolith, Meteorstein (aerolito)
(aershtono)
(bolido)

aerologia*

(aerologio)

aerologista*

(aerologo)

aerômetro*

Aerometer, Luftmesser

aeromoça*

(stevardino)

aeromoço*

(stevardo)

aeronauta*

Luftschiffer

aeronáutica*

(aermilito)
Luftschiffahrtskunde (aeronautiko)
(flugarmeo)

aeronave*

(aerveturilo)

aeroplano*

Äroplan, Flugmaschine, Flugzeug

aeroporto*

(aerodromo)
Flugplatz (aerohaveno)
(flughaveno)

aerosol*

(aerosolo)

aerossol*

(aerosolo)

aerostática*

(aerostatiko)

aeróstato*

Ärostat, Ballon, Luftballon
Ballon

aeroterapia*

(aerterapio)

a esmo*

(senelekte)

à esquerda*

links

aetita*

(aetito)

à excepcão de*

(escepte de)

afabilidade*

Freundlichkeit, Wohlwollen

afagar*

hätscheln, verhätscheln, verzärteln, verziehen

afaníptero*

(afaniptero)

afanoso*

schwer

afasia*

(afazio)

afastado*

entfernt

afastar*

ausschalten, ausstoßen, eliminieren, wegschaffen
abschaffen, beseitigen, entfernen, fortschaffen, wegbringen

afastar-se*

abkommen
abreisen, fortgehen

afastar varrendo*

(elbalai)
(forbalai)

afável*

freundlich

afear*

verunstalten

afecção*

Affekt, Bewegung, Gemütsbewegung, Krankheit, Rührung

afectação*

(afektajho)

afectado*

(afekta)
(afektema)

afectar*

affektieren, künsteln, sich zieren

afegane*

Afghane

Afeganistão*

Afghanistan

afegã*

Afghane

afeição*

Freundschaft
Inklination, Lust

afélio*

(afelio)

aférese*

(aferezo)

aferrar*

(alkrochighi)

aferroar*

stacheln, stechen, stecken, sticheln

aferrolhar*

verriegeln, zuriegeln

aferventar*

(boligi)

afervorar*

(fervori)

afetadamente pudico*

prüde, zimperlich

afetuoso*

(ama)

afiado*

afiador*

(akrigilo)

afiançar*

behaupten
bürgen, Gewähr leisten, haften, verbürgen

afiar*

schleifen, wetzen

afidídeo*

(afidedo)

afídio*

(afido)
(afiso)

afilhada*

(baptofilino)

afilhado*

(baptofilo)

afim*

(afina)

a fim de*

für, um, um zu

afinação*

(afinacio)
(agordo)

afinado*

recht, richtig, zutreffend

afinador*

(agordisto)

afinar*

stimmen (agordi)
(maldikigi)

afinar-se*

(maldikighi)

afinidade*

(afineco)

afirmacão*

(aserto)

afirmar*

behaupten, bestätigen, vergewissern

afirmar com a cabeça*

(kapjesi)

afirmativo*

(aserta)

afivelar*

(buki)

afixar*

(afishi)

afixo*

Affix, Zusatzsilbe

aflição*

(afliktado)
(aflikto)
Angst (angoro)
Schmerz, Weh (doloro)
(chagrenigho)
Ärger, Betrübnis, Gram, Harm, Verdruß, Weh (chagreno)

afligir*

bekümmern, betrüben
ärgern, bekümmern, betrüben, kränken, Kummer bereiten, verdrießen

afligir-se*

(afliktighi)
(chagrenighi)

aflitivo*

(aflikta)
(afliktiga)
(doloriga)

aflito*

(afliktita)
(anksia)

aflorar*

(emerghi)

afofar*

bauschen

afogado*

(droninto)

afogar*

ertränken
tauchen, entauchen, untertauchen

afogar-se*

ersaufen, ertrinken
tauchen, eintauchen, untertauchen

afoito*

beherzt, dreist, getrost, mutig, tapfer

afonia*

(afonio)

afônico*

(afonia)

áfono*

(afonia)

Afonsina*

(Alfonsino)

Afonso*

(Alfonso)

afora*

außer, außerhalb

aforismo*

Aphorismo, Gedankensplitter

África*

Afrika (Afriko)

África Central*

(Mezafriko)

África do Sul*

Südafrika

África Meridional*

Südafrika

africano*

afrikanisch
Afrikaner

África Setentrional*

Nordafrika

afrikaans*

Afrikaander, Afrikander, Bure

afrodisia*

(afrodizio)

afrodisíaco*

(afrodiziigajho)

afrodita*

(afrodito)

Afrodite*

(Afrodito)

afrontar*

(kontraustari)
(maleviti)

afrouxar*

aufhalten, hemmen

afta*

Mundschwamm

aftoso*

(afta)
(afteca)

afugentar*

austreiben, ausweisen, fortjagen, vertreiben, wegjagen

agalactação*

(agalaktio)

agalactia*

(agalaktio)

agalaxia*

(agalaktio)

agama*

(agamo)

Agamemnon*

(Agamemno)

agami*

(agamio)

agâmico*

(agamia)

agamídeo*

(agamedeo)

agapanto*

(agapanto)

ágape*

Agape, Liebesmahl (agapo)
(bankedo)
Bankett, Festessen, Gastmahl, Gelag, Zeche (festeno)

Agar*

(Agaro)

ágar-ágar*

(agaragaro)

agárico*

Champignon

agasalhar*

(bonakcepti)

ágata*

Achat

agátis*

(damaro)

agave*

(agavo)

agência*

Agentur

agência de empregos*

(dungoficejo)

agência postal*

(poshtejo)
Postamt (poshtoficejo)

agenciar*

Geschäfte betreiben, Geschäfte machen, verhandeln
behandeln, traktieren, unterhandeln

agencioso*

aktiv, tätig

agenda*

Agenda, Notizbuch (agendo)
(notlibro)

a gente*

man

agente*

(aganto)
Agent, Geschäftsbesorger (agento)
Faktor (faktoro)

agente densificador*

(densigilo)

agérato*

(agerato)

ágil*

behende, gewandt
anstellig, behende, fix, geschickt, geübt, gewandt
aufgeweckt, flink, frisch, gewandt, hurtig, munter, wach

ágio*

Agio, Aufgeld

agiota*

(aghiotisto)

agiotagem*

(aghiotado)
(aghioto)

agiotar*

<spekulieren mit Wertpapieren>

agir*

agieren, handeln, verfahren, vorgehen, wirken
wirken, einwirken, erwirken
sich aufführen, sich benehmen, sich betragen, sich verhalten

agir como fagócito*

(fagociti)

agir como mestre de ceremônias*

(animi)

agir como patife*

(friponi)

agitação*

(agitado)
Aufruhr, Aufstand, Getümmel, Krawall, Tumult (tumulto)

agitador*

(agitilo)

agitar*

agitieren
schlingen, schwingen

agitar-se*

(agitighi)

Aglaia*

(Aglajo)

aglomeração*

(aglomerado)
Anhäufung, Zusammenballen (aglomero)

aglomerado*

(aglomerato)
(aglomerajho)

aglomerar*

zusammenballen

aglutinante*

(aglutina)

aglutinar*

agglutinieren, zusammenheilen

agnado*

Agnat

agnato*

Agnat

Agni*

(Agnio)

agnosticismo*

(agnostikismo)

agnosticista*

(agnostikisto)
(agnostikulo)

agnóstico*

(agnostika)

agonia*

(afliktado)
(aflikto)
Agonie, Todeskampf (agonio)

agonizante*

(agonianto)

agonizar*

(agonii)

agora*

jetzt, gegenwärtig, nun

ágora*

(agoro)

agorafobia*

(agorafobio)

agora mesmo*

eben, gerade, just, soeben

Agostinho*

(Augusteno)

agostiniano*

(augustenano)

Agosto*

August

agourar*

(antaudiri)
(auguri)

agouro*

Vorbedeutung, Wahrsagung

agradabilidade*

Annehmlichkeit

agradar*

behagen, belieben, gefallen, konvenieren

agradável*

behaglich, herrlich, genehm, angenehm (agrabla)
(placha)
(plezura)
(plezuriga)

agradável ao paladar*

delikat

agradavelmente*

(agrable)

agradecer*

danken, sich bedanken, verdanken

agradecido*

dankbar
dankbar, erkenntlich

agradecimento*

Dank

agrafia*

(agrafio)

agramatismo*

(agramatismo)

agravar*

(apelacii)

agredir*

(agresi)
anfallen, angreifen, ausfallen, befallen, überfallen (ataki)

agregar*

(agregi)

agremiar*

(arigi)

agressina*

(agresino)

agressivo*

(agresa)
(agresiva)
(atakema)

agressor*

(agresanto)
(agresema)
(agresinto)
(agresiva)
(atakanto)

agressão*

(agreso)
Anfall, Angriff (atako)

agreste*

arg, rauh, roh (kruda)
arg, barsch, grob (maldelikata)
(needukita)

Agrícola*

(Agrikolo)

agricultor*

agricultura*

Ackerbau (agrikulturo)
(agrokulturo)

agridoce*

(acidadolcha)
(dolchacida)

agrimônia*

(agrimonio)

Agripa*

(Agripo)

Agripina*

(Agripino)

agro*

Acker

agronomia*

(agronomio)

agronômico*

(agronomia)

agrônomo*

(agronomiisto)
(agronomo)

agróstide*

(agrostido)

agrupar-se*

(arighi)

agrura*

(akreco)

água*

Wasser

aguaçar*

anregen, reizen, anreizen, stimulieren

aguaceiro*

(pluvego)

aguadar*

(ekspekti)

aguado*

(maldensa)

água-forte*

Scheidewasser (akvaforto)
(fortakvo)

água-marinha*

(akvamarino)
Beryll (berilo)

água mineral*

(minerala akvo)

água potável*

(trinkakvo)

aguará*

(aguarao)

aguardar*

gewärtigen, harren, warten, erwarten

aguardente*

Branntwein, Schnaps
Kognak

água-régia*

(reghakvo)

águas*

Gewässer

aguçado*

spitz

aguçar*

schleifen, wetzen
anfeuern, aufregen, anregen, ermutigen, erregen

agudeza*

(akreco)
(akuteco)

agudo*

scharf
akut, heftig, hitzig

aguentar*

aushalten, austragen
dulden

agüentar*

aushalten, austragen
dulden

águia*

Adler

águia-pescadora*

(fishaglo)

aguilhão*

Sporn

agulha*

(ekliso)
Nadel (kudrilo)
(nadlo)

agulha de meia*

(trikilo)

agulheta de tubo*

(ajuto)

aguti*

(agutio)

ah*

(ahh)
ah, ach, ha (ha)

ah-ah*

(ehe)

a Haia*

Haag (Hago)

ai*

(aj)
(ba)
weh, wehe (ve)

*

aia*

Bonne, Kindermädchen, Kinderwärterin, Wärterin

aiapana*

(ajapano)

AIDS*

(aideso)

ailanto*

(ailanto)

ainda*

auch, ebenfalls, gleichfalls
noch

ainda não*

(ankorau ne)

ainda que*

obgleich, obschon, wenn auch, zwar

ainhum*

(ajnhumo)

ainu*

(ajnuo)

aipo*

Sellerie

aipo hortense*

Sellerie

aipo silvestre*

Eppich

aira*

(airo)

airoso*

elegant, geschmackvoll

airão*

Reiher

Ajax*

(Ajaco)

Ájax*

(Ajaco)

ajeitar*

ajuda*

(asisto)
Beihilfe, Beistand, Handreichung (helpo)

ajudar*

assistieren, beistehen, helfen
beistehen, beispringen, helfen
dienen, bedienen

ajuga*

(ajugo)

ajuizado*

gescheit, klug, weise

ajuizar*

abschätzen, bewerten, schätzen, abschätzen, einschätzen

ajuntar*

addieren, beifügen, zufügen

ajuntar-se*

(aldonighi)

ajustar*

anbequemen, anpassen (akomodi)
(alghustigi)
(egaligi)
einen Vertrag schließen (kontrakti)

ajustar pagando*

abrechnen, liquidieren

ajustável*

(adaptebla)

ajuste*

(adaptado)
(adapto)
Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinkunft, Übereinstimmung (akordo[1])

ajutante de ordens*

Adjutant, Hilfsoffizier

ala*

(alo)

Alá*

Allah

alabastrino*

(alabastra)

alabastro*

Alabaster

alagar*

(inundi)
(superakvi)

Alagoas*

(Alagoo)

alalia*

(alalio)

alambique*

(alambiko)
(distililo)
(distilo)

alameda*

Allee, Baumgang

alamiré*

(diapazono)

álamo*

Pappel

alanina*

(alanino)

alantóide*

(alantoido)

alardear*

Parade machen, paradieren, prunken, stolzieren

Alarico*

(Alariko)

alarma*

Alarm

alarmante*

(alarma)

alarmar*

(alarmi)

alarme*

Alarm

alarmismo*

(alarmismo)

alarmista*

(alarmisto)

Alasca*

Alaska

alastrim*

(alastrimo)

alaterno*

(alaterno)

alaúde*

Laute

alaudídeo*

(alaudedo)

alavanca*

Hebel, Winde
Hebel

alazã*

(alzanino)

alazão*

(alzano)

albanês*

albanesisch, albanisch
Albaner, Albanier

Albânia*

Albanien

albatroz*

(albatroso)
(diomedeo)

albedo*

(albedo)

albergue*

Asyl, Zufluchtsstätte

Alberta*

(Albertao)
(Albertino)

Albertina*

(Albertino)

Alberto*

(Alberto)

albigense*

(albigenso)

albinismo*

(albinismo)

albino*

(albino)

Álbion*

(Albiono)

albita*

(albito)

alborcar*

wuchern

albornoz*

Burnus

albricoque*

Aprikose, Marille

albugem*

(albugo)

albugínea*

(albugineo)

álbum*

Album

albúmen*

Eiweiß

albumina*

Eiweiß

albuminóide*

(albuminoido)

albuminúria*

Albuminurie, Eiweißharnen

albumose*

(albumozo)

alburno*

(alburno)
(alburno[1])
Laube, Ukelei (alburno[2])
(blankfisho)

alca*

(alkao)
(auko)

alça*

Handgriff, Henkel, Türklinke (anso)
(celilo)

alcachofra*

Artischocke

alcachofra hortense*

Artischocke

alcaico*

(alkaja)

alcaide*

(alkado)

álcali*

Alkali, Laugensalz

alcalicidade*

(alkaleco)

alcalimetria*

(alkalometrio)

alcalino*

(alkala)
(alkaleca)

álcali terroso*

(teralkalo)

alcalóide*

(alkaloido)

alcançar*

erlangen, erzielen, reichen, erreichen

alcançar a margem*

stranden

alcançar correndo*

(kuratingi)

alcançável*

(atingebla)

alcance*

(atingo)
(atingodistanco)
(atingopovo)
(pafdistanco)
(trafdistanco)

alcano*

(alkano)

alcantilado*

(apika)

alçapão*

Falle (kaptilo)
(plankaperturo)

alçar*

hissen (hisi)

alcaravão*

(botauro)

alcarraza*

(alkarazo)

alças*

Hosenträger

alcatroar*

(gudri)

alcatrão*

Teer

alce*

Elch, Elen, Elentier

alcedo*

(alcedo)

Alceste*

(Alcestiso)

Alceu*

(Alceo)

Alcibíades*

(Alcibiado)

Alcino*

(Alcinoo)

alcíone*

Eisvogel

Alcião*

(Alciono)

Alcmena*

(Alkmeno)

alcoice*

Bordell

álcool*

Alkohol, Spritus

alcoolato*

(alkoholato)

alcoolatura*

(alkoholaturo)

álcool desnaturado*

Brennspiritus

alcoolemia*

(alkoholemio)

alcoólico*

(alkohola)

alcoolismo*

Alkoholismus

alcoolizar*

(alkoholigi)

alcoômetro*

(alkoholmetro)

Alcorão*

Koran

alcova*

Alkoven

Aldebarã*

(Aldebarano)

aldeia*

(burgo)
Dorf, Ort (vilagho)

aldeído*

(aldehido)

aldol*

(aldolo)

aldose*

(aldozo)

ale*

(elo)

aleatório*

(aleatora)
fraglich (duba)

alegação*

(asertajho)

alegar*

Anspruch machen auf, beanspruchen, zumuten

alegoria*

Allegorie, Sinnbild

alegorio*

Apolog, Lehrfabel

alegrar*

erfreuen

alegrar-se*

frohlocken, sich freuen

alegre*

fröhlich, heiter, lustig, vergnügt
froh

alegreto*

(alegreto)

alegria*

(ghojeco)
Freude (ghojo)

alegro*

Allegro

aléia*

Allee, Baumgang

aleijado*

gebrechlich, krüppelhaft, verkrüppelt

Aleixo*

(Aleksio)

além*

über ... hinaus, vorbei, vorüber

Alemanha*

Deutschland

além de*

ausgenommen, außer
jenseits, quer, über, hinüber

além disso*

außerdem, übrigens, zudem
zudem

alemã*

(alemanino)

alemão*

deutsch
Deutscher

alentar*

ermannen, ermutigen

alergia*

(alergio)

alérgico*

(alergia)

alerta*

aufgeweckt, flink, frisch, gewandt, hurtig, munter, wach

aleurites*

(aleurito)

Aleutas*

(Aleutoj)

Alex*

(Alechjo)

Alexandra*

(Aleksandrino)

Alexandre*

(Aleksandro)

Alexandria*

(Aleksandrio)

Alexandrina*

(Aleksandrino)

alexandrino*

(aleksandro)

alexia*

(aleksio)

alexina*

(aleksino)

alfa*

(alfao)
(alfo)

alfabético*

(alfabeta)

alfabeto*

Alphabet

alface*

Kopfsalat, Lattich, Salat

alfaia*

Möbel

alfaiate*

Schneider

alfândega*

(doganejo)
Zollamt (dogano)

alfandegário*

(dogana)

Alfard*

(Alfardo)

alfênide*

Alfenide

alfinete*

Stecknadel

alfinete de fralda*

Brosche

Alfonsina*

(Alfonsao)

alforje*

Tornister

Alfredo*

(Alfredo)

alga*

Alge

alga-azul*

(blualgo)

alga-castanha*

(brunalgo)

algália*

Zibet

algarismo*

Zahl, Zahlzeichen, Ziffer

alga-verde*

(verdalgo)

alga-vermelha*

(rughalgo)

algazarra*

(vochbruado)

álgebra*

Algebra, Buchstabenrechnung

algébrico*

(algebra)

algemar*

(kateni)

Algéria*

Algerien

algibeira*

Tasche

álgida*

(algida)

algidez*

(algideco)

algo*

etwas, irgendetwas, irgendwas

algodão*

Kattun
Baumwolle

Algol*

(Algolo)

algologia*

(algologio)

algólogo*

(algologo)

algonquiano*

(Algonkilo)

algo repugnante*

(abomenajho)

algoritmo*

(algoritmo)

algoz*

Henker

alguazil*

(algvazilo)

alguém*

ein gewisser, einer, irgend einer, irgendwer, jemand

alguidar*

Becken, Schale

algum*

ein, einige, einiges, einiger, irgendein, irgendwelch
ein gewisser, einer, irgend einer, irgendwer, jemand
(kelka)

alguma coisa*

etwas, irgendetwas, irgendwas

alguns*

ein paar, einige, einiger, einiges, etliche, manche

algures*

irgendwo

alhear*

abtreten, nachgeben, weichen

alheio*

(aliula)

alho*

alho de Ascalão*

(askalono)

alho-porro*

(ampeloprazo)

alhures*

anderswo

ali*

aliáceo*

(ajleca)

aliado*

(aliancito)

aliança*

(alianco)
Allianz, Band, Bund, Bündnis, Liga, Verband, Verbindung (ligo)

aliar*

(alianci)
(asocii)

aliária*

(aliario)

aliás*

außerdem, übrigens, zudem

Ali Babá*

(Alibabo)

álibi*

Alibi

alicate*

Griff, Henkel, Zange

alicerce*

Fundament, Grundlage

aliciar*

werben, anwerben

alicíclico*

(alicikla)

alidada*

(alidado)

alidade*

(alidado)

alienação*

(alieneco)

alienar*

(alieni)
angeben, aushändigen, einhändigen, herreichen, überliefern (transdoni)

alienígena*

ausländisch, fremd

alienista*

(alienisto)

alifático*

(alifata)

alijar*

(senbalastigi)

alimária*

Tier

alimentar*

beköstigen, hegen, nähren, ernähren

alimento*

Alimente, Unterhalt
Gericht, Speise
Ätzung, Ernährung, Futter, Nahrung, Nahrungsmittel

alínea*

Absatz, Alinea

aliquanta*

(alikvanta)

alisar*

ebnen
glätten

alísio*

(alizeo)

alisma*

(alismo)

alismácea*

(alismaco)

alisso*

(aliso)

alistar*

registrieren

alistar-se*

(varbighi)

aliteração*

(aliteracio)

aliviar*

trösten, Trost spenden
abstumpfen
(senbalastigi)

alívio*

Trost

alizarina*

(alizarino)

alma*

(almo)
Gemüt, Seele (animo)
(atmo)
Geist, Genius (spirito)

alma cósmica*

(atmano)

almagesto*

(almagesto)

almanaque*

Almanach

almeia*

(almeo)

almeirão*

Endivie

almejar*

ersehnen, lechzen nach

almirantado*

(admiraleco)
(admiralejo)
Admiralität, Seebehörde (admiralitato)

almirante*

Admiral

almíscar*

Zibet

almocreve*

(azenisto)

almoeda*

Auktion, Versteigerung

almofada*

Kissen, Kopfkissen
Kissen

almofadinha*

Dandy, Geck, Gigerl, Stutzer

alô*

(ha lo)
(lo)

alocásia*

(alokazio)

alodial*

(aloda)
(alodia)

alodialidade*

(alodeco)

alódio*

(alodo)

aloés*

Aloe

alofones*

(alofono)

alogotrofia*

(alogotrofio)

alonga*

(alongho)

alopata*

(alopato)

alopatia*

Allopathie

alopecia*

(alopecio)

alopecuro*

(alopekuro)

alorritmia*

(aloritmio)

alosa*

(alozo)

alotriosmia*

(alotriosmio)

alotrófico*

(alotrofia)

alótropo*

(alotropa)

alourar*

(blondigi)

alpaca*

Alpaka

alpe*

Alm, Alpe

alpendre*

Portikus, Säulenhalle

alpercata*

Sandale

Alpes*

Alpen

alpestre*

(alpa)

alpinismo*

(alpismo)

alpinista*

(alpisto)

alqueire*

Scheffel

alquemila*

(alkemilo)
(alchemilo)

alquequenje*

(alkekengo)

alquequenque*

(alkekengo)

alquimia*

Alsácia*

Elsass

alsina*

(alsino)
(stelario)

Altai*

Altai

Altair*

(Altairo)

altaneiro*

(altfluga)

altar*

Altar

altar-mor*

(chefaltaro)

alta roda*

(mondumo)

alta sociedade*

(mondumo)

altear*

(altigi)
(altighi)
(kreskigi)
erhöhen (plialtigi)
(plialtighi)

altéia*

Eibisch

alterar*

modifizieren
ändern, tauschen, umändern, umtauschen, wechseln, umwechseln

alterar-se*

verderben

altercar*

(kvereli)

alternação*

(alternado)
Abwechslung (alterno)

alternado*

(alterna)

alternador*

(alternatoro)

alternância*

(alternanco)

alternar*

sich ablösen (alterni)
(alternigi)

alternativa*

(alterna)
Alternative (alternativo)

alternidade*

(alterneco)

alterno*

(alterna)

alteroso*

hehr

altimetria*

(altometrio)

altímetro*

(altimetro)
(altometro)

altíssimo*

(plejalta)

altitude*

Höhe (alteco)
(altitudo)

altitúdico*

(altituda)

altivez*

Aplomb, Sicherheit

altivo*

anmaßend, hochfahrend, hochmütig, impertinent, übermütig (aroganta)
(arogantulo)

alto*

erhaben, hoch
Höhe
laut

alto-forno*

(ercforno)

altruísmo*

(altruismo)
(malegoismo)

altruísta*

(altruista)
(altruisto)

altura*

Höhe
Gestalt, Statur

alturas*

Himmel

aluata*

(aluato)

alucinação*

(senseraro)

aludir*

anspielen, anspielen auf (aludi)
(duondiri)

alugar*

mieten
vermieten

aluguel*

(luprezo)

alume*

Alaun

alúmen*

Alaun

alumina*

(alumino)

aluminar*

(aluni)

aluminato*

(aluminiato)

aluminiato*

(aluminiato)

alumínio*

Aluminium

alunita*

(alunerco)
(alunito)

aluno*

(auskultanto)
(edukato)

alusivo*

(aluda)

alusão*

Anspielung

aluvião*

Alluvium

alva*

(albo)

alvacento*

(dubeblanka)
(duonblanka)

alvaiade*

(ceruzo)
(plumboblanko)

alvaiade-de-zinco*

(zinkoblanko)

alvarenga*

(sharghboato)

alvejar*

bleichen, weißen

alvéola*

(budito)
(flava motacilo)

alveolite*

(alveolito)

alvéolo*

<Wachszelle der Bienen> (alveolo)
(dentingo)

alvéolodo*

(cheleto)

alvião*

Hacke, Karst

alvo*

Ziel, Zweck
Zielscheibe

alvoroço*

(agitado)

alvura*

(blankeco)

amabilidade*

Freundlichkeit, Wohlwollen

amada*

Geliebte

Amadeu*

(Amadeo)

amado*

beliebt (amata)
Geliebte (amato)
(karulo)

amador*

(amatora)
Amateur, Liebhaber (amatoro)

amadorismo*

(diletanteco)
(diletantismo)

amadurecer*

(maturighi)

âmago*

Kern, Obststein

amaldiçoar*

verdammen, verurteilen
verfluchen, verwünschen

Amaleque*

(Amaleko)

amálgama*

Amalgam

amalgamar*

(amalgami)

Amália*

(Amalio)

amamentar*

säugen (mamnutri)
(suchigi)

amanhar*

(kulturi)

amanhã*

morgen

amanhã de manhã*

(morgau matene)

amanhã de tarde*

(morgau vespere)

amanita*

(amanito)

amanitina*

(amanitino)

amansar*

abrichten, bändigen, dressieren

amante*

(amantino)
Freier (amanto)

amanteigar*

(buterumi)

amante sexual*

(amorantino)
(amoranto)

Amapá*

(Amapao)

amar*

gern haben, lieben, mögen

amarantáceo*

(amaranta)

amaranto*

Tausendschön

amarelo*

gelb

amarelo-limão*

(citronflava)

amarfanhar*

zerknittern, zerknüllen

amargar*

(amari)

amargo*

bitter

amargor*

(amarajho)
(amareco)

amargoso*

bitter

amargura*

(amareco)
(chagrenigho)
Ärger, Betrübnis, Gram, Harm, Verdruß, Weh (chagreno)

amárico*

(amharo)

amarílis*

(amarilido)

amaro*

bitter

amarradouro*

(bolardo)

amarrar*

binden, verbinden

amarrotar*

zerknittern, zerknüllen

amar sexualmente*

(amori)

ama-seca*

Bonne, Kindermädchen, Kinderwärterin, Wärterin

amassar*

zerknittern, zerknüllen

amaurose*

(amaurozo)

amável*

freundlich (afabla)
(aminda)

amazona*

Amazone

Amazonas*

Amazonas

amazonense*

(amazonia)
(amazonianino)
(amazoniano)

Amazônia*

(Amazonbaseno)

Amazônica*

(Amazonbaseno)

amazônico*

(amazona)

amazoniense*

(amazonbasenanino)
(amazonbasenano)

âmbar-cinzento*

Ambra

ambicionar*

(ambicii)

ambicioneiro*

(ambiciulo)

ambicioso*

ehrgeizig (ambicia)
(ambiciulo)

ambição*

Ehrgeiz

ambidestro*

(ambaudekstra)
(ambidekstra)

ambiência*

(etoso)

ambiente*

Milieu
Umgebung

ambíguo*

(ambigua)
(dusenca)

ambisséxuo*

(ambauseksa)

âmbito*

Gelaß, Raum

ambivalência*

(ambivalenco)

ambliopia*

(ambliopio)

ambliópico*

(ambliopa)

amblístoma*

(amblistomo)

ambom*

Ambone, Textpult

ambos*

beide

ambrosia*

Ambrosia, Götterspeise

ambrósia*

(ambrosio)

Ambrósio*

(Ambrozio)

ambulância*

(ambulanco[2])

ameaça*

Bedrohung, Drohung

ameaçar*

bevorstehen, dräuhen, drohen, bedrohen

ameba*

(amebo)

amebiano*

(ameba)

amebíase*

(amebozo)

amebismo*

(amebismo)

amebiúria*

(ameburio)

amebóide*

(ameboida)

amedrontar*

abschrecken, ängstigen, einschüchtern, verscheuchen

ameixa*

Pflaume, Zwetsche

amém*

amen

âmen*

amen

amêndoa*

Mandel

amendoim*

(arakido)

ameno*

behaglich, herrlich, genehm, angenehm
süß
mild

amenorréia*

(amenoreo)

amentilho*

(amento)

América*

Amerika; USA

América Central*

Zentralamerika, Mittelamerika

América do Norte*

Nordamerika

América do Sul*

Südamerika

América Latina*

Lateinamerika

americanismo*

(amerikanismo)

americano*

amerikanisch
Amerikaner; US-Amerikaner

amerício*

(americio)

amerissar*

(surakvigi)

ametista*

Amethyst

ametropia*

(ametropeco)

amétropo*

(ametropa)

amial*

(alnejo)

amiantia*

(amiantio)

amianto*

Amianth
Asbest

amicto*

(amikto)

amida*

(amido)

amido*

Kraftmehl, Stärke

amieiral*

(alnejo)

amieiro*

Erle

amiga*

Freundin

amigável*

(amika)

amigdalina*

(amigdalino)
(migdalino)

amigo*

Freund

amiláceo*

(amela)
(ameleca)

amílase*

(amelazo)
(ameldiastozo)
(amilazo)

amilênio*

(amileno)

amileno*

(amileno)

amilóide*

(ameloida)

amimar*

hätscheln, verhätscheln, verzärteln, verziehen

amiotaxia*

(amiotaksio)

amíris*

(amirido)

amitose*

(amitozo)

amiúde*

häufig, oft

amizade*

Freundschaft

amnésia*

(amnezio)

âmnio*

(amnio)

amo*

Wirt

amófilo*

(amofilo)

amoldar-se*

(konformighi)

Amon*

(Amono)

amoniacal*

(amoniaka)
(amoniakeca)

amoníaco*

Ammoniak

amonite*

(amonito)

amontoamento*

(amasigho)

amontoar*

aufstapeln, häufen

amontoar-se*

(amasighi)

amor*

(amo)

amorável*

(ama)
(amema)
(aminda)

amoreira*

Maulbeerbaum
Maulbeerbaum

amorenado*

(bruneta)
(dubebruna)
(duonbruna)

amórfico*

amorph

amorfo*

amorph

amoroso*

(ama)

amor-perfeito*

Stiefmütterchen

amor-próprio*

(memestimo)
(sinamo)

amor-prório*

(memamo)

amor sexual*

Amor

amortecedor*

(amortizilo)

amortecer*

amortisieren, löschen (amortizi)
(dampi)
aufhalten, hemmen (malakceli)
abstumpfen (malakrigi)

amortizar*

amortisieren, löschen

amostra*

Essay (provajho)
(provekzemplero)
Muster, Probe, Probestück, Spezimen (specimeno)

amotinar*

agitieren

amotinar-se*

rebellieren, revoltieren, sich empören

amparar*

stemmen, unterhalten, unterstützen

amparo*

(egido[2])

ampelopraso*

(ampeloprazo)

ampelopse*

(ampelopso)

ampère*

Ampère

ampério*

Ampère

ampliar*

(kreskigi)
(pliampleksigi)

amplidão*

Ausdehnung, Bereich, Dimension, Fassung, Gehalt, Umfang

amplificador*

(amplifikatoro)
(amplifikilo)
(amplifilo)

amplificar*

(amplifi)
(amplifiki)
(plifortigi)

amplitude*

Ausdehnung, Bereich, Dimension, Fassung, Gehalt, Umfang (amplekso)
(amplitudo)

amplo*

(ampleksa)
breit, weit (largha)
ausgedehnt, geräumig, weit (vasta)

ampola*

Birne (ampolo)

amputação*

(amputado)
(amputo)

amputado*

(amputito)

amputar*

abnehmen, abschneiden, amputieren (amputi)

Amsterdão*

Amsterdam (Amsterdamo)

amuleto*

Amulett (amuleto)

Amur*

(Amuro)

amusia*

(amuziko)

Amã*

(Amano)

à mão*

(chemane)

Ana*

(Anao)
(Annao)

anabático*

(anabata)

anabatista*

Wiedertäufer (anabaptisto)

anabiose*

(anabiozo)

anabolismo*

(anabolo)

anacoluto*

(anakoluto)

anaconda*

(anakondo)

anacoreta*

Anachoret (anakoreto)
Asket (asketo)
(dezertulo)

Anacreonte*

(Anakreono)

anacronismo*

Anachronismus (anakronismo)

anacrusa*

(anakruzo)

anaeróbio*

(anaerobia)

anafilaxia*

(anafilaksio)

anáfora*

(anaforo)

anafrodisia*

(malafrodizio)

anagale*

Gauchheil (anagalo)

anagálide*

Gauchheil (anagalo)

anagális*

Gauchheil (anagalo)

anagíris*

(anagiro)

anagiro*

(anagiro)

anáglifo*

(anaglifo)

anagrama*

Anagram (anagramo)

anágua*

Jupon, Unterrock (subjupo)

anal*

(anusa)

analéptico*

(analeptika)
(analeptiko)

analfabetismo*

(analfabeteco)

analfabeto*

Analphabet (analfabeto)

analgesia*

(analgezio)

analgésico*

(analgeziko)

analgia*

(analgezio)
(sendoloreco)

analisador*

(analizatoro)
(analizilo)

analisar*

analysieren, auflösen, zergliedern (analizi)

análise*

(analizo)

analista*

(analizisto)

analítica*

Analytik (analitiko)

analítico*

(analiza)

analogia*

(analogeco)
Analogie (analogio)

análogo*

(analoga)

Aname*

(Anamo)

anamirto*

(anamirto)

anamnese*

(anamnezo)

anamorfose*

(anamorfozo)

ananás*

Ananas (ananaso)

ananaseiro*

(ananasujo)

anapesto*

Anapäst (anapesto)

anarquia*

Anarchie (anarhhio)

anárquico*

(anarhhia)

anarquismo*

Anarchismus (anarhhiismo)

anarquista*

(anarkiulo)
(anarhhiisto)
(anarhhiulo)

anás*

Ente (anaso)

anasarca*

(anasarko)

Anastácia*

(Anastaziao)

Anastácio*

(Anastazio)

anastática*

(anastatiko)

anastigmático*

(anastigmata)

anastomosar*

(anastomozi)

anastomose*

(anastomozo)

anátema*

Bann, Fluch, Bannfluch (anatemo)

anatematizar*

(anatemi)

Anatólia*

(Anatolao)
Anatolien (Anatolio)

Anatólio*

(Anatolo)

anatomia*

Anatomie, Zergliederungskunst (anatomio)

anatomista*

(anatomiisto)
(anatomo)

Anaxágoras*

(Anaksagoro)

Ancara*

Ankara (Anguro)

ancarote*

(bareleto)

anchova*

Anchovis (anchovo)
Anschovis (engraulo)

ancilodontia*

(ankilodontio)

anciloglosse*

(ankilogloso)

anciloglossia*

(ankilogloso)

ancilose*

Ankylose (ankilozo)

ancilóstomo*

(ankilostomo)

ancinho*

Harke (rastilo)

ancôneo*

(ankoneo)

âncora*

Anker (ankro)

ancoração*

(ankrado)

ancoradouro*

(albordighejo)
(ankrejo)

ancorar*

(ankri)

ancusa*

(ankuzo)

andaço*

Epidemie, Seuche (epidemio)

andaluz*

(andaluza)
(andaluzo)

andaluza*

(andaluzino)

Andaluzia*

(Andaluzujo)

andamento*

Takt (takto)

andante*

(andanto)

andar*

Etage, Geschoß, Stock, Stockwerk (etagho)
(forpasi)
fahren, gehen, treten (iri)
gehen, laufen, marschieren, treten (marshi)
schreiten, treten (pashi)
fahren (veturi)

andar à caça de*

jagen (chasi)

andar a cavalo*

reiten (rajdi)

andar a galope*

(galopi)

andar a trote*

traben, trotten (troti)

andar de automóvel*

(autadi)

andar desconfiado*

argwöhnen, verdächtigen (suspekti)

andar térreo*

Parterre (partero)
Erdgeschoß (teretagho)

andas*

(irbastono)

Andes*

Anden (Andoj)

andiroba*

(andirobo)

andirobeira*

(andirobarbo)

andorinha*

Schwalbe (hirundo)

Andorra*

Andorra (Andoro)

andrajo*

Fetzen, Hader, Lappen (chifono)

André*

(Andreo)

Andrea*

(Andreao)

androgênio*

(androgeno)

andrógeno*

(androgena)

Andrômaca*

(Andromahho)

andrômeda*

(andromedo)

anedota*

Anekdote (anekdoto)

anedótico*

(anekdota)

anel*

Locke (buklo)
Ring (ringo)

anelado*

(bukla)
(bukligha)

anelar*

(anheli)
(bukli)
ersehnen, lechzen nach (deziregi)

anelídeo*

(anelido)

anélidos*

(anelido)

anelo*

(anhelo)
(sospiro)

anemia*

Blutarmut (anemio)

anemiar*

(anemii)

anêmico*

(anemia)
(sangomanka)

anemógrafo*

(anemografo)

anemograma*

(anemogramo)

anemologia*

(anemologio)

anemometria*

(anemometrio)

anemômetro*

(anemometro)

anemona*

Anemone (anemono)

anêmona*

Anemone (anemono)

anenergia*

(anergio)

anergia*

(anergio)

anestesia*

(anestezo)

anestesiação*

(anestezado)

anestesiar*

(anestezi)

anestésico*

(anesteza)
(anestezilo)

anestésico injetável*

(evipano)

anestesina*

(anestezino)

anestesista*

(anestezisto)

aneto*

(aneto)

aneurisma*

(aneurismo)

anexação*

(aneksado)

anexado*

zuzüglich (aldonita)

anexar*

annektieren, einverleiben (aneksi)

anexionismo*

(aneksismo)

anexionista*

(aneksisto)

anexite*

(aneksito)

anexo*

(akcesorajho)
(aneksajho)
(apudajho)

anfetamina*

(amfetamino)

anfiartrose*

(amfiartro)

anfíbio*

(amfibia)
Amphibie (amfibio)

anfíbiologia*

(amfibiologio)

anfíbola*

(amfibolo)

anfibólio*

(amfibolo)

anfíbolo*

(amfibolo)

anfibologia*

(amfibologio)

anfíbraco*

(amfibrako)

anfineuro*

(amfineuro)

anfioxo*

(amfiokso)
(brankiostomo)

anfiteatro*

Amphitheater (amfiteatro)

anfitrião*

(gastiganto)

ânfora*

Amphora (amforo)

anfótero*

(amfotera)

anfractuosidade*

(anfrakto)

anfractuoso*

(anfrakta)

Anfritite*

(Amfitrito)

angariar*

werben, anwerben (varbi)

Ângela*

(Angelao)
(Anghelao)

angélica*

Engelwurz (angeliko)

angelical*

(anghela)
(angheleca)

angélico*

(anghela)
(angheleca)

Ângelo*

(Angelo)

ângelus*

Angelus (angheluso)

angiite*

(angiito)

angina*

Angina, Bräune (angino)

angina do peito*

(brustangino)
(brustangoro)
(brusta angoro)

ângio*

(angio)

angiocolite*

(koleangiito)

angiolinfoma*

(limfangiomo)

angiologia*

(angiologio)

angioma*

(angiomo)

angiopatia*

(angiopatio)

angiosperma*

(angiospermo)

anglicanismo*

(anglikanismo)

anglicano*

anglikanisch (anglikana)
(anglikano)

anglicismo*

(anglicismo)
(anglismo)

anglo*

(englo)

anglomania*

(anglomanio)

anglo-normando*

(anglonormanda)

anglo-saxão*

angelsächsisch (anglosaksa)

Angola*

Angola (Angolo)

angorá*

(angura)

anguia*

Aal (angilo)

anguilula*

Aaltierchen (angilulo)

ânguis*

(angviso)

angular*

(angula)

ângula raso*

(strechita angulo)

ângula recto*

(rekta angulo)

angulete*

Zipfel (anguleto)

ângulo*

ângulo agudo*

(akuta angulo)

ângulo de meia volta*

(strechita angulo)

ângulo obtuso*

(obtuza angulo)

ângulo recto*

(ortangulo)

ângulos adjacentes*

(apudaj anguloj)

ângulos alternados*

(alternaj anguloj)

ângulos complementares*

(komplementaj anguloj)

anguloso*

(anguleca)
(angulplena)
uneben (malebena)

ângulos suplementares*

(suplementaj anguloj)

angustado*

(anksia)

angústia*

Angst (angoro)

angustiar*

bekümmern, betrüben (aflikti)

angustioso*

(angora)

angustura*

(angosturo)

angusturo*

(angusturo)

anídrico*

Wasserfrei (anhidra)

anidrido*

(anhidrido)

anídrido*

(anhidrido)

anidrita*

(anhidrito)

anidrite*

(anhidrito)

anidro*

Wasserfrei (anhidra)

anileira*

(anilo)

anilida*

(anilido)

anilina*

Anilin (anilino)

animado*

aufgeweckt, flink, frisch, gewandt, hurtig, munter, wach (vigla)

animal*

Tier (animalo)
(besta)
Tier (besto)
Vieh (bruto)

animal bovino*

Rind (bovo)

animal carnívoro*

(rabobesto)

animal carnívoro'besta-fera*

(rabbesto)

animal de carga*

(sharghbesto)

animalejo*

(besteto)

animalidade*

(besteco)

animalizar*

(bestigi)

animal macho*

(virbesto)

animal pré-histórico*

(prabesto)

animal selvagem*

(bestio)
(sovagha besto)

animalzinho*

(besteto)

animar*

(animi)
ermannen, ermutigen (kuraghigi)

anímico*

(anima)

ânimo*

Gemüt, Seele (animo)
Mut (kuragho)

animoso*

brav, tapfer, tüchtig, wacker (brava)

ânion*

(aniono)

aniônio*

(aniono)

anionte*

(aniono)

aniquilar*

(demoralizi)
(eldetrui)

anis*

(anizujo)

anis-estrelado*

(stelanizo)

aniseta*

(anizlikvoro)

anisete*

(anizlikvoro)

anisocoria*

(anizokorio)

anisometropia*

(anizometropio)

anisosfigmia*

(anizosfigmio)

anistia*

Amnestie, Begnadigung, Straferlaß (amnestio)

anistiar*

(amnestii)

anisúria*

(anisurio)

aniversário*

Jahrestag (datreveno)
Geburtstag (naskightago)
(naskotago)

anjo*

Engel (anghelo)

anjo da guarda*

(gardanghelo)

Anju*

(Anjhuo)

ano*

Jahr (jaro)

ano bissexto*

Schaltjahr (superjaro)

anódino*

(sendoloriga)
(senefika)

anódio*

(anodo)

ânodo*

(anodo)

anodonte*

(anodonto)

anófele*

(anofelo)

anoftalmia*

(anoftalmio)

anoitecer*

Zwielicht (duonlumo)

a noite passada*

(hierau vespere)

anomalia*

Anomalie, Unregelmäßigkeit (anomalio)

anômalo*

(anomalia)
(anormala)

anona*

(anono)

anonimato*

(anonimeco)

anônimo*

anonym, ungenannt (anonima)
(anonimulo)

anopsia*

(anopsio)

anorexia*

(anoreksio)

anorgânico*

(anorgana)

anormal*

(anormala)

anosmia*

(anosmio)

anoxemia*

(anoksemio)

anoxia*

(anoksio)

anquilose*

Ankylose (ankilozo)

anseio*

Begehr, Lust, Wunsch (deziro)

Anselmo*

(Anselmo)

ânsia*

Agonie, Todeskampf (agonio)
Angst (angoro)

ansiedade*

(anksieco)

ansioso*

(angora)
(anksia)
besorgt, unruhig (maltrankvila)

antagonismo*

(antagonismo)

antagonista*

antárctico*

antarktisch, südpolar (antarkta)
(sudpolusa)

Antares*

(Antareso)

antebraço*

Unterarm (antaubrako)

antecâmara*

(antauchambro)

antecedência*

(antaueco)

antecedente*

vorig (antaua)

antecedentes*

(antauajhoj)

anteceder*

(antauenighi)
(antaui)

antecipação*

(anticipo)

antecipado*

(anticipa)

antecipar*

antizipieren, vorausnehmen (anticipi)

antecipar-se*

(antauenighi)
(antauighi)

antedatar*

(antaudati)

antediluviano*

(antaudiluva)

antefixo*

(antefikso)

antélice*

(anthelikso)

antélio*

(anthelio)

antelix*

(anthelikso)

ântemis*

(antemido)

antena*

Fühler, Fühlhorn (anteno)

antenária*

(antenario)

anteontem*

(antauhierau)

antepassado*

(antauulo)
Ahn, Vorfahr, Urahn (prapatro)

anteprojeto*

(antauplano)

antera*

(antero)

anterídio*

(anteridio)

anterior*

vorig (antaua)

anterioridade*

(antaueco)

anteriormente*

früher, zuvor (antaue)

antes*

früher, zuvor (antaue)

antes de*

jüngst, vor (antau)
bevor, ehe (antau ol)

antes que*

bevor, ehe (antau ol)

anteversão*

(anteversio)

antialérgico*

(antialergia)

antiáris*

(antiaro)

antibiôtico*

(antibiotiko)

anticiclone*

(anticiklono)
(kontrauciklono)

anticlinal*

(antiklinala)

anticlíneo*

(antiklinala)

anticlino*

(antiklinalo)

anticorpo*

(antikorpo)

antícrese*

(antikrezo)

Anticristo*

(Antikristo)

antidoto*

(antidoto)

antiesperantista*

(kontrauesperantisto)

antifagina*

(antifagino)

antifebril*

(antifebra)
(kontraufebra)

antiflogístico*

(antiflogistika)

antífona*

(antifono)

antífrase*

(antifrazo)

antiga colônia*

(ekskolonio)

antigalha*

(antikvajho)

antígeno*

(antigeno)

antigo*

altertümlich, antik (antikva)

Antígona*

(Antigono)

antiguidade*

Altertum (antikveco)

antilhano*

(antilano)

Antilhas*

Antillen (Antiloj)

Antilíbano*

(Antilebanono)

antílis*

(antilido)

antílope*

Antilope (antilopo)

antimônio*

Antimon (antimono)

antinomia*

Antinomie, Gesetzwidrigkeit (antinomio)

antinômico*

(antinomia)

Antínoo*

(Antinoo)

Antíoco*

(Antiohho)

Antíope*

(Antiopo)

Antioquia*

(Antiohhio)

antipapa*

(antipapo)

antipatia*

Abneigung, Antipathie, Wiederwillen (antipatio)

antipático*

wiederwärtig (antipatia)

antipatizar*

(antipatii)

antipirético*

(antipireta)

antipirina*

Antipyrin (antipirino)

antípoda*

Antipode, Gegenfüßler (antipodo)
(antipodulo)

antipódico*

(antipoda)

antipolineurítica*

(aneurino)

antiquado*

(arhhaja)
(eksmoda)

antiquário*

Antiquar (antikvajhisto)

antirrino*

(antirino)

anti-semita*

(antisemito)

anti-semitismo*

(antisemitismo)

anti-séptico*

(kontrausepsa)

antissepsia*

(antisepso)

antisséptico*

antiseptisch, fäulniswidrig (antisepsa)

antístrofe*

(antistrofo)

antitartárico*

(antitartrata)

antitênar*

(antitenara)
(antitenaro)

antítenar*

(antitenaro)

antítese*

Antithese, Gegensatz, Gegenstellung (antitezo)
(enantiozo)

antitoxina*

(antitoksino)
(ergino)

antítrago*

(antitrago)

antocianina*

(antociano)

antologia*

Anthologie (antologio)

Antônia*

(Antoniao)
(Antonio)

Antonieta*

(Antonieto)

antônimo*

(antonimo)

Antonina*

(Antonenao)

Antonino*

(Antoneno)

Antônio*

(Antono)

antonomásia*

(antonomazio)

antoxanto*

(antoksanto)

antozoário*

(antozoo)

antraceno*

(antraceno)

antracite*

Anthrazit (antracito)

antraconita*

(antrakonito)

antracose*

(antrakozo)

antraquinona*

(antrakinono)

antraz*

(antrakso)

antro*

(antro)

antropofagia*

(antropofagismo)

antropófago*

(antropofago)

antropóide*

(antropoida)
(antropoido)

antropologia*

Anthropologie, Menschenkunde (antropologio)

antropólogo*

(antropologo)

antropometria*

(antropometrio)

antropomórfico*

(antropomorfa)

antropomorfismo*

(antropoformismo)
(antropomorfismo)

antrotomia*

(antrotomio)

Antuérpia*

(Antverpeno)

antúrio*

(anturio)

anual*

(jara)
(jardaura)
jährlich (chiujara)

anualmente*

alljährlich (chiujare)

Anúbis*

(Anubo)

anuidade*

(anuitato)

anuir*

beipflichten, beistimmen, einwilligen, zustimmen, zuwilligen (konsenti)

anular*

(aboli)
(abrogacii)
(forstreki)
annullieren, für null und nichtig erklären, kassieren (nuligi)

Anunciação*

Mariä Verkündigung (Anunciacio)

anunciante*

(anoncistino)
(anoncisto)

anunciar*

ankündigen, anzeigen, avisieren, melden, anmelden, verkünden (anonci)
avisieren (avizi)
(heroldi)

anunciar por sinal*

signalisieren (signali)

anúncio*

Annonce, Anzeige, Inserat (anonco)
Avis, Ankündigung, Benachrichtigung (avizo)

anúria*

(anurio)

ânus*

After (anuso)

anverso*

(averso)

anzol*

Angelhaken (fishhoko)

anão*

(nana)
Zwerg (nano)

ao*

um (je)

ao acaso*

(hazarde)
(sencele)
(senelekte)

ao ar livre*

(eksterdome)

ao comprido*

(laulonge)

ao contrário*

dagegen, entgegengesetzt, gegenteils, hingegen, im Gegensatz (kontraue)
dagegen, entgegengesetzt, gegenteils, hingegen (male)

ão de*

falls, insofern, wenn, wofern

ao derredor de*

um, um ... herum (chirkau)

ao estrangeiro*

(alilande)

ao invés de*

(anstataue)

ao lado de*

neben (flanke de)
über ... hinaus, vorbei, vorüber (preter)

ao longo*

(laulonge)

ao longo de*

gemäß, nach (lau)

ao mais*

(maksimume)
zumeist (pleje)

ao menos*

wenigstens (almenau)

ao mesmo tempo*

zugleich (samtempe)

aonde*

ao pé de*

an, bei, neben (apud)
an, bei, zu (che)

ao princípio*

erst, erstens, zuerst (unue)

aoristo*

(aoristo)

aorta*

Aorta (aorto)

aórtico*

(aorta)

aortite*

(aortito)

aos pares*

zu zweien (duope)

aos quatro*

(kvarope)

aos sentos*

(centope)

ao tempe que*

aoto*

(aoto)

apache*

(apacho)

apagar*

(blovestingi)
auslöschen, dämpfen (estingi)
(malbriligi)

apagar-se*

auslöschen, erlöschen, verlöschen (estingighi)

apagar soprando*

(blovestingi)

apaixonado*

(pasia)

apalpar*

(fingrumi)
fühlen, befühlen, tasten, antasten, betasten, tappen (palpi)

apanagem*

Apanage, Leibrente (apanagho)

apanágio*

Apanage, Leibrente (apanagho)

apanha-moscas*

(dioneo)
(mushkaptulo)

apanhar*

erbeuten, ergreifen, ertappen, erwischen, fangen, fassen (kapti)
schaufeln (shoveli)

a par*

aneinander, beisammen, gesamt, insgesamt, zugleich, zusammen (kune)

apara*

(bavuro)

aparacer como se fosse fantasma*

(fantomi)

aparador*

Büfett, Schankraum (bufedo)
(manghajhoshranko)

aparecer*

erscheinen (aperi)

aparelhar*

ausrüsten, equipieren (ekipi)
bereiten, vorbereiten (prepari)
zurichten (pretigi)
(shnurarmi)

aparelho*

Apparat, Vorrichtung (aparato)

aparelho automático*

Automat (automato)

aparelho circulatório*

(cirkulada aparato)

aparelho de alarma*

(alarmilo)

aparelho digestivo*

(digesta aparato)

aparelho genital*

(naskaparato)

aparelho para extrair suco de limões*

(citronpremilo)

aparência*

Anblick, Aussehen (aspekto)
Äußere, Habitus (eksterajho)
(ekstero)
Aussehen, Äußere, Gesicht, Miene (mieno)
Anschein, Ansehen, Augenschein, Aussehen, Schein (shajno)

aparentado*

verwandt, anverwandt (parenca)

aparentar*

erheucheln (shajnigi)

aparentemente*

anscheinend, dem Anschein nach, scheinbar (shajne)

aparercer*

(montrighi)

aparicão*

Erscheinung (apero)

aparição*

(aperado)
Geist, Gespenst, Phantom, Spuk (fantomo)

apartamento*

Appartement, Etagenwohnung, Gemach (apartamento)
(chambraro)

apartar*

absondern, abteilen, abtrennen, scheiden (apartigi)

apartar-se*

auseinandergehen (disiri)
sich überwerfen (disighi)

aparte*

(aparta dirajho)
(aparta parolo)

à parte*

besonders, eigens (aparte)

a partir de*

(de[3])
(ekde)

apascentar*

weiden (pashti)

apatia*

Apathie, Teilnahmslosigkeit (apatio)

apático*

indolent (apatia)

apatita*

(apatito)

apatite*

(apatito)

apear-se*

(dechevalighi)

apelação*

Appellation, Berufung (apelacio)

apelar*

anrufen, zurufen (alvoki)
(apelacii)

Apeles*

(Apelo)

apelido*

(antaua nomo)

apenas*

kaum (apenau)
allein, bloß, erst, lediglich, nur (nur)

apêndice*

(apendico)

apendicite*

(apendicito)

Apeninos*

Apenninen (Apeninoj)

apenso*

angrenzend, anstoßend (apuda)
(flanka)

apepsia*

(apepsio)

apercepção*

(apercepto)

aperfeiçoar*

ausbilden, vervollkommnen (perfektigi)

aperitivo*

(aperitivo)
(apetita)
(apetitdona)
(apetitiga)
(apetitveka)

aperrear*

schikanieren, Kleinigkeiten tadeln, wegen (chikani)

apertado*

(malvasta)

apertar*

beklemmen, drücken, bedrücken, pressen, zwängen (premi)

aperto*

Hemmnis, Lästiges, Verlegenheit (embaraso)

aperto de mão*

(manpremo)

apesar de*

trotz, ungeachtet (malgrau)

apetência*

(apetenco)

apetite*

Appetit (apetito)

apetitoso*

(apetita)
(apetitdona)
(apetitiga)
(apetitveka)

apex*

(apekso)

apiário*

(abela)

ápice*

Kulm, Spitze, Stift, Zacke, Zinke, Zipfel (pinto)

apicultura*

Bienenzucht (abelkulturo)

apiedar-se de*

bemitleiden, Mitleid haben, sich erbarmen (kompati)

apimentar*

pfeffern (pipri)

ápio*

Eppich (apio)

a pique*

(apika)

apiréctico*

(apirektika)

apirexia*

(apireksio)

Ápis*

(Apiso)

apitar*

pfeifen (fajfi)

apito*

(fajfado)
Pfeife (fajfilo)

aplainar*

erleichtern (faciligi)

aplanar*

ebnen (ebenigi)

aplanar batendo*

(batebenigi)

aplanético*

(aplanata)

aplasia*

(aplazio)

aplaudir*

applaudieren, Beifall spenden (aplaudi)
approbieren, billigen, genehmigen, gutheißen (aprobi)

aplauso*

Applaus, Beifall (aplaudado)
Applaus, Beifall (aplaudo)
Approbation, Beifall (aprobo)

aplicação*

(aplikado)
(aplikajho)
(apliko)
Fleiß (diligenteco)

aplicado*

beflissen, emsig, fleißig, geflissentlich, strebsam (diligenta)

aplicar*

anlegen, beifügen (almeti)
anwenden, verwenden (apliki)
antun, anziehen (surmeti)

aplicar curativo*

verbinden (pansi)

aplicável*

(aplikebla)

apnéia*

(apneo)

Apocalipse*

(Apokalipso)

apocalíptico*

(apokalipsa)

apócino*

(apocino)

apócope*

(apokopo)

apócrifo*

apokryph (apokrifa)
(malautentika)

apodrecer*

faulen, verfaulen, vermodern, verwesen (putri)

apófise*

(apofizo)

apogeu*

Apogäum, Erdferne (apogeo)

apogiatura*

(apoghaturo)

apoiar*

anlegen, lehnen, anlehnen, stemmen, stützen, unterstützen (apogi)

apoiar-se*

(apogi sin)
(bazighi)

apoio*

Stütze (apogilo)
Stütze (apogo)

apólice*

Aktie, Anteilschein (akcio)
Polize, Versicherungsschein (poliso)

Apolo*

(Apolo)

apologética*

(apologetiko)

apologia*

Apologie, Verteidigungsrede (apologio)

apologista*

(apologiisto)
(apologiulo)

apologizar*

(apologii)

apólogo*

Apolog, Lehrfabel (apologo)
Fabel (fablo)

Apolônio*

(Apolonio)

aponeurose*

(aponeurozo)

aponevrose*

(aponeurozo)

apontamento*

Aufzeichnung, Note, Notiz (noto[1])

apontar*

absehen, bezwecken, trachten nach, zielen (celi)
(ekaperi)
angeben, weisen, anweisen, hinweisen, zeigen (montri)

apontar para*

(aldirekti)

apopléctico*

(apopleksia)

apoplexia*

Schlag, Schlagfluß (apopleksio)

a por*

apor*

anlegen, beifügen (almeti)
antun, anziehen (surmeti)

aportar*

após*

hinter, nach (post)

aposentado*

(emerita)
Emeritus (emerito)

aposentadoria*

(emerita pensio)
(emeriteco)
(emerituro)

aposentar-se*

(emeritighi)

aposento*

Wohnhaus, Wohnung (loghejo)
Gemach, Stube, Zimmer (chambro)

aposentos*

Appartement, Etagenwohnung, Gemach (apartamento)
(chambraro)

aposiopese*

(aposiopezo)

aposta*

Wette (veto)

apostar*

wetten (veti)

apostasia*

(apostatigho)

apostasiar*

(apostati)

apóstata*

(apostato)

apostatar*

(apostati)
(apostatighi)

apostema*

Abszeß, Eiterbeule, Geschwulst (absceso)

a posteriori*

(aposteriora)

aposto*

Apposition (apozicio)

apostolado*

(apostolagado)

apostolar*

(apostola)

apóstolo*

Apostel (apostolo)

apostrofar*

(apostrofi)

apóstrofe*

Apostroph (apostrofo)

apotécio*

(apotecio)

apótemo*

(apotemo)

apoteose*

Apotheose, Vergötterung (apoteozo)

apózema*

(apozemo)

apraxia*

(apraksio)

aprazar*

ausersehen, bestimmen, festsetzen (destini)
befestigen, festsetzen, fixieren (fiksi)

aprazer*

behagen, belieben, gefallen, konvenieren (plachi)

aprazível*

behaglich, herrlich, genehm, angenehm (agrabla)
(placha)

apreciação*

Achtung, Verehrung (estimo)

apreciar*

(apreci)
(aprezi)
achten, hochschätzen (estimi)
begutachten, kritisieren (kritiki)
rezensieren (recenzi)

apreciável*

achtbar (estiminda)
(konsiderinda)

apreender*

arretieren, festnehmen, verhaften (aresti)
begreifen, erfassen, verstehen (kompreni)

apregoar*

(heroldi)

aprender*

lernen (lerni)

aprender a fundo*

erlernen (ellerni)

aprendizagem*

(lernado)

apresar*

arretieren, festnehmen, verhaften (aresti)

apresentação*

Darbietung, Darreichung, Darstellung, Vorlegung, Vorstellung (prezentado)

apresentar*

(eksponi[1])

apresentar aberração*

(aberacii)

apresentar sua candidatura*

(kandidati)

apressar*

beeilen, beschleunigen, fördern, befördern (akceli)
drängen, pressieren (urghi)

apressar-se*

eilen, sputen (rapidi)

aprestar*

ausrüsten, equipieren (ekipi)

apresto*

(apreturo)

aprimorado*

perfekt, trefflich, vollendet, vollkommen (perfekta)

a priori*

(apriora)

aprisco*

(bestejo)

aprisionador*

(arestisto)

aprisionar*

erbeuten, ergreifen, ertappen, erwischen, fangen, fassen (kapti)

aprobativo*

(aproba)

aprobatório*

(aproba)

aprontar*

(apreti)
bereiten, vorbereiten (prepari)
zurichten (pretigi)

a propósito*

(parenteze)
beizeiten, zeitig, zur rechten Zeit (ghustatempe)

apropriado*

adäquat, angemessen, entsprechend (adekvata)
gleich, entsprechend, konform (konforma)
angemessen, füglich, geeignet, zeitgemäß (konvena)

aprosopia*

(aprozopio)

aprovação*

Approbation, Beifall (aprobo)

à prova de fogo*

(fajreltena)
(fajrimuna)

aprovar*

applaudieren, Beifall spenden (aplaudi)
approbieren, billigen, genehmigen, gutheißen (aprobi)

aprovável*

(aprobinda)

aproveitar*

profitieren (profiti)

aproximadamente*

annähernd, etwa, ungefähr (proksimume)

aproximar*

(aproksimi)

aproximar-se*

(aliri)
(alproksimighi)
bevorstehen (proksimighi)

aprumo*

Aplomb, Sicherheit (aplombo)

ápsida*

Apsis (apsido)

ápside*

Apsis (apsido)

apsitiria*

(apsitirio)

aptérix*

(apterigo)

aptialia*

(aptialismo)

aptialismo*

(aptialismo)

apto*

begabt, fähig, imstande, tüchtig (kapabla)
tauglich, tüchtig (tauga)

apupar*

(prifajfi)

apurar*

raffinieren, verfeinern (rafini)

aquarela*

Aquarell (akvarelo)

aquarelista*

(akvarelisto)

aquário*

Aquarium (akvario)

aquático*

(akva)
Badegast (bangasto)

aquatinta*

(akvatinto)

aquecedor*

(hejtilo)

aquecer*

heizen (hejti)

aqueduto*

(akvedukto)
(akvodukto)
(akvokondukilo)
(akvoponto)

aquela*

aquele*

Aquêmenes*

(Ahhemeno)

aquênio*

(akeno)

Aqueronte*

Acheron (Akerono)
Acheron (Ahherono)

aqui*

aqui anexo*

(chikune)

aquiescer*

erlauben, gestatten (permesi)

aquietar*

erleichtern (faciligi)

aquifoliácea*

(akvifoliaco)

aquilégia*

Aglei, Glockenblume (akvilegio)

aquiléia*

(akileo)

Aquiles*

Achilles (Akilo)
(Ahhilo)

aquilino*

(agleca)

aquilo*

das, dies, jenes (tio)

aquilodinia*

(aahhilodinio)
(akilodinio)
(ahhilodinio)

aquilão*

(akvilono)

aquisição*

(akirado)
Errungenschaft (akirajho)
Beute, Errungenschaft, Erwerb (akiro)

Aquitânia*

(Akvitanujo)

aquoso*

(akva)
(akveca)

ar*

Luft (aero)

ara*

(altarshtono)

árabe*

arabisch (araba)
Araber (arabo)

árabe-saudita*

(saudiaraba)
(saudiarabino)
(saudiarabo)

arabesco*

Arabeske (arabesko)

Arábia*

Arabien (Arabujo)

Arábia Saudita*

(Saudiarabujo)

arabinose*

(arabinozo)

araca*

Arrak, Reisbranntwein (arako)

araçá*

(arasafrukto)

Aracaju*

(Arakajhuo)

araçazeiro*

(arasao)

Aracne*

(Arakno)

aracnídeo*

(araknoido)
(araknoido[2])

aracnóide*

(araknoido)
(araknoido[1])

aracnoidite*

(araknoidito)

arado*

Pflug (plugilo)

Aragáo*

(Aragono)

aragem*

(brizo)
Zephyr (zefiro)

aragoês*

(aragonanino)
(aragonano)

aragonense*

(aragonanino)
(aragonano)

aragonês*

(aragonanino)
(aragonano)

aragonita*

(aragonito)

Araguaia*

(Aragvajo)

Aral*

(Aralo)

arália*

(aralio)

aramaico*

(aramea)

arame*

Draht (drato)
(fadendrato)
Draht (metalfadeno)

arame farpado*

(pikdrato)

arameu*

(arameo)

aranha*

Spinne (araneo)

aranhol*

(araneujo)

aráquida*

(arakido)

arar*

pflügen (plugi)

arara*

(arao)

Ararat*

(Ararato)

araruta*

Arrowroot (aroruto)

Araucânia*

(Araukanujo)

araucano*

(araukano)

araucária*

(araukario)

arauto*

Herold (heroldo)

à razão de*

arbarista*

(arbisto)

arbitragem*

Schiedsgericht, Schiedsspruch (arbitracio)
(arbitragho)

arbitral*

(arbitracia)

arbitrar*

(arbitracii)

arbitrariedade*

(arbitrago)
(arbitrajho)
Willkür (arbitro)

arbitrário*

beliebig, eigenmächtig, willkürlich (arbitra)

arbítrio*

Schiedsgericht, Schiedsspruch (arbitracio)
(arbitragho)
Willkür (arbitro)

árbitro*

(arbitracianto)
(arbitraciulo)

arbóreo*

(arba)

arboricultura*

(arbarkulturo)

arborizar*

(arbarumi)

arbusto*

(arbedo)
Busch, Gebüsch, Gesträuch, Staude (arbetajho)
Gebüsch, Staude, Strauch (arbusto)

arca*

Arche (arkeo)
Kasten, Kiste, Truhe (kesto)

arcabuz*

(arkebuzo)

arcada*

Arkade (arkado)
Gewölbe (arkajho)

Arcádia*

arcaico*

(arhhaja)

arcaido*

arcaísmo*

arcanjo*

(chefanghelo)

arcebispo*

Erzbischof (chefepiskopo)

arcediago*

(arkidiakono)

archote*

Fackel (torcho)

arco*

Gewölbe (arkajho)
Bogen, Bügel (arko)
Bogen, Violinbogen (archo)
Kurve (kurbo)
Bogen, Schießbogen (pafarko)
(radcirklo)

arco-íris*

Regenbogen (chielarko)

arconte*

(arkonto)

arcose*

(arkozo)

árctia*

(arktio)

Arcturo*

(Arkturo)

árdego*

unbändig, zügellos (senbrida)

Ardenas*

Ardennen, Ardennerwald (Ardenoj)

ardência*

(ardeco)

ardente*

(arda)
(ardanta)
(fajra)
heiß (varmega)

arder*

brennen, glühen (ardi)
brennen (bruli)
(flami)

ardiloso*

abgefeimt, arglistig, gerieben, gewiegt, gewitzigt, listig, schlau (ruza)

ardor*

(ardeco)
Glut, Feuer, Inbrunst (ardo)
Brunst (fajreco)
Eifer, Inbrunst (fervoro)
Leidenschaft, Lust, Passion (pasio)

ardósia*

Schiefer, Schiefergestein (ardezo)

are*

Ar (aro[2])

área*

Flächeninhalt (areo)

areca*

(areko)

areia*

Sand (sablo)

areia grossa*

Grus, Schutt (gruzo)

arejar*

lüften (aerumi)
ventilieren (ventoli)

arena*

Arena, Kampfplatz (areno)

arenária*

(arenario)

arenque*

Hering (haringo)

aréola*

(areolo)

areômetro*

Aräometer, Senkwage (areometro)

Areópago*

(Areopago)

Ares*

(Areso)

a respeito de*

anbelangt, betreffend, über, von (pri)

aresta*

(aristo)
(egho)

a retalho*

(podetale)

argamassa*

Mörtel (mortero)

argas*

(argaso)

Argel*

(Alghero)

Argélia*

Algerien (Algherio)

argeliano*

(algherano)
Algerier (algheriano)

argelino*

(alghera)

argemona*

(argemono)

argênteo*

(arghenta)
(arghenteca)
(arghentshajna)

Argentina*

Argentinien (Argentino)

argentino*

argentinisch (argentina)
Argentinier (argentinano)
(arghenta)
(arghenteca)
(arghentshajna)

argentão*

(arghentano)

argila*

Lehm, Ton, Tonerde (argilo)

argiloso*

irden (argila)
(argileca)
(argilhava)

argiria*

(arghirio)

argiríase*

(arghirio)

argirismo*

(arghentismo)

argirol*

(arghirolo)

argironeta*

(argironeto)

Argo*

Argus (Arguso)

argola*

Ring (ringo)
(chenero)

Argólida*

(Argolando)

argonauta*

(argonauto)

argônio*

Argon (argono)

Argos*

Argus (Argo)

arguição*

(akuzado)
(akuzo)

arguir*

anklagen, beschuldigen (akuzi)

argumentação*

(argumentado)
Argument, Beweis (argumento)

argumentar*

argumentieren, beweisen (argumenti)

arguto*

spitzfindig, subtil (subtila)

ária*

Arie (ario)

Ariadne*

(Ariadno)

arianismo*

(arianismo)

ariano*

arisch (arja)
Arier (arjo)

arícula*

Aurikel (aurikulo)

árido*

(arida)
trocken (seka)
(senakva)

Áries*

(Arieso)

arilo*

(arilo)

Arimânio*

(Arimano)

Ário*

(Ario)

Aríon*

(Ariono)

arisco*

(homevitema)
brummig, unwirsch (malafabla)

Aristarco*

(Aristarko)

Aristides*

(Aristido)

aristocracia*

(aristokrataro)
(aristokratio)

aristocrata*

Aristokrat, Edelmann (aristokrato)

aristocrático*

(aristokrata)

Aristófanes*

(Aristofano)

aristolóquia*

(aristolokio)

aristoloquiácea*

(aristolokiaco)

Aristóteles*

(Aristoto)

aristotelismo*

(aristotelismo)

aritmética*

Arithmetik, Rechenkunst (aritmetiko)

aritmético*

(aritmetika)

Arizona*

(Arizono)

arlequim*

Hanswurst, Harlekin (arlekeno)

arlequinada*

(arlekenajho)

arlesiano*

(arlezano)

arma*

(armilo)
(armo)
Waffe (batalilo)

arma branca*

(trancharmilo)

armação*

Armatur (armaturo)

armada*

(mararmeo)

arma de arremesso*

(jhetarmilo)

arma defensiva*

(defendilo)

armadilha*

(enfalejo)
Falle (enfalujo)
Falle (kaptilo)

armadílio*

(armadelo)
(armadilo)
(dazipo)

armador*

(drapiristo)

armadura*

Armatur (armaturo)
Harnisch, Rüstung (armajho)
(shirmarmajho)

armamento*

(armado)
(armilaro)

Armando*

(Armando)

armar*

waffnen, bewaffnen, rüsten (armi)
drapieren, mit Tuch bekleiden, schmücken (drapiri)
aufziehen, spannen, anspannen, ausspannen, straffen (strechi)
(shnurarmi)

armar cilada*

(embuskigi)

armário*

Schrank (shranko)

armar-se*

(armighi)
(armi sin)

armazém*

Butike, Geschäft, Kramladen, Laden (butiko)
Geschäft, Kaufladen, Lagerhaus, Magazin, Warenhaus (magazeno)

armeiro*

(armilfaristo)
(armilvendisto)

Armênia*

Armenien (Armenujo)

armênio*

armenisch (armena)
Armenier (armeno)

arméria*

(armerio)

arminho*

Hermelin (ermeno)

armistício*

(armistico)

Armórica*

(Armoriko)

arnês*

(shirmarmajho)

arnica*

Arnika (arniko)

arnica montana*

(montarniko)

aro*

(barelbendo)
(barelringego)
(radcirklo)

aroma*

Aroma, Duft (aromo)

aromática*

(aroma)

aromitazar*

(aromigi)

arpejar*

(arpeghi)

arpejo*

Arpeggio (arpegho)

arpente*

(arpento)

arpento*

(arpento)

arquar*

biegen (kurbigi)

arquear*

(arkfleksi)
(arkigi)

arqueologia*

arqueólogo*

arqueoptérix*

(arkeopteriko)

arquétipo*

(arketipo)

arquiduque*

Großherzog (chefduko)

Arquíloco*

(Arkiloko)
(Arhhiloko)

arquimandrita*

Archimandrit (arkimandrito)

Arquimedes*

arquipélago*

(arkipelago)
(insularo)

arquíptero*

(arkiptero)

arquitecta*

(arkitektino)

arquitecto*

Architekt (arhhitekto)

arquitectônico*

arquitectura*

arquiteto*

Architekt (arhhitekto)

arquitêutis*

(arkiteuto)

arquitrave*

arquivar*

(meti en arkivon)

arquivista*

arquivo*

Archiv (arhhivo)
(sliparo)

arquivolta*

Schwibbogenverzierung (arkivolto)

arrabalde*

(burgo)
Umgebung (chirkauajho)

arraia*

Rochen (rajo)

arraial*

(domareto)

arrais*

(boatano)
(boatisto)

arrancada*

(impeto)

arrancar*

abreißen, losreißen, pflücken, abpflügen (deshiri)
anlaufen (ekkuri)
abräumen, fortnehmen, entziehen, fortnehmen, wegnehmen (forpreni)

arrancar com a raiz*

ausreißen, entwurzeln (elradikigi)

arranco*

Andrang, Andrift, Antrieb, Impuls, Trieb (impulso)

arranha-céu*

(chielskrapulo)

arranhar*

kratzen, ritzen (grati)
schaben, kratzen, radieren, schrapen (skrapi)

arranjar*

erbeuten, erlangen, erringen, habhaft werden, sich erwerben (akiri)
anbequemen, anpassen (akomodi)
arrangieren, einrichten, ordnen, anorden, veranstalten (aranghi)
(dispozicii)
(enordigi)
anschaffen, beschaffen, besorgen, verschaffen (h

arranjo*

Einrichtung, Zusammenstellung (arangho)
Ordnung (ordo)

arranque*

Anlasser (startigilo)

arrasar*

(eldetrui)

arrastar*

schleppen, nachschleppen (treni)

arrebentar*

bersten, platzen, zerplatzen, zerspringen (krevi)

arredio*

(homevitema)

arredondar*

vervollständigen (kompletigi)

arredores*

(chirkauajhoj)

arregaçar*

stülpen (refaldi)

arreio*

Sattel (selo)

arrematação*

Auktion, Versteigerung (aukcio)

arrematar*

(kroni)

arremessar*

schleudern, werfen (jheti)

arremeter*

(impeti)

arrendamento*

(farmo)

arrendar*

pachten, verpachten (farmi)

arrendatário*

(farmisto)

arrepender-se*

bereuen, gereuen (penti)

arrependimento*

Buße (pento)

arrepiar*

herumzausen (tauzi)

arrimar*

anlegen, lehnen, anlehnen, stemmen, stützen, unterstützen (apogi)

arriscado*

(audaca)
besorglich, gefährlich (danghera)

arriscar*

(endangherigi)
riskieren, wagen (riski)

arritmia*

(aritmio)

arrogação*

(arogo)

arrogância*

Übermut (aroganteco)

arrogante*

anmaßend, hochfahrend, hochmütig, impertinent, übermütig (aroganta)

arrogar*

(arogi)

arrogar-se*

herausnehmen, sich anmaßen (arogi al si)

arrojado*

(bravega)
beherzt, dreist, getrost, mutig, tapfer (kuragha)

arrojar-se*

kriechen (rampi)

arrolamente*

Inventar (inventaro)

arrolar*

(enlistigi)

arrolhar*

pfropfen, stopfen, verstopfen, zustopfen (shtopi)

arrostar*

(defii)
(kontraustari)
(maleviti)

arrotar*

aufstoßen, rülpsen (rukti)

arroz*

Reis (rizo)

arrozal*

(rizejo)

arruinar*

beschädigen, Schaden zufügen, verderben, verletzen (difekti)
(pereighi)

arruinar-se*

verfallen (ruinighi)

arrumadeira*

Zimmermädchen, Zofe (chambristino)

arrumar*

arrangieren, einrichten, ordnen, anorden, veranstalten (aranghi)
(enordigi)
(ordigi)

arsenal*

Zeughaus (armilejo)
Arsenal, Zeughaus (arsenalo)
(batalilaro)

arsênico*

Arsenik (arseniko)
Arsen (arseno)

arsênico-branco*

Arsenik (arseniko)

arsênio*

Arsen (arseno)

Arsínoa*

(Arsinoo)

arsonvalização*

(darsonvalizo)

arsonvalizar*

(darsonvalizi)

Artaxerxes*

(Artakserkso)

arte*

(arto)
Beruf, Gewerbe, Handwerk (metio)

arte de pugilista*

(boksarto)

artefato*

(artefakto)

arteiro*

übermütig (petolema)

artelho*

Knöchel (maleolo)

artemijem*

Beifuß (artemizio)

Ártemis*

(Artemiso)

artemísia*

Beifuß (artemizio)

artéria*

Arterie, Pulsader, Schlagader (arterio)

arterial*

(arteria)

arteriectomia*

(arteriektomio)

arteríola*

(arterieto)

arteriosclerose*

(arteriosklerozo)

arteriotomia*

(arteriotomio)

arterite*

(arteriito)

Artésia*

(Artezo)

artesiano*

artesisch (arteza)

ártico*

arktisch, nordpolar (arkta)
(nordpolusa)

articulação*

Fuge, Gelenk (artiko)
(artikulacio)

articulação defeituosa*

(konfuza artikulacio)

articulado*

(artikulo)

articular*

artikulieren (artiki)
artikulieren (artikigi)
aussprechen, fällen (elparoli)

artífice*

Autor, Urheber, Verfasser (autoro)

artificial*

(arta)
(artefarita)
(artifika)

artifício*

Ausflucht (artifiko)

artigo*

Artikel (artiklo)
(artikolo[2])
Ding, Gegenstand, Objekt (objekto)

artigo de fé*

(kredartikolo)

artigo definido*

(difina artikolo)

artigo de fundo*

(chefartikolo)

artilharia*

Artillerie (artilerio)

artilheiro*

(artileriano)
(artileriisto)

artimanha*

Ausflucht (artifiko)

artista*

Schauspieler (aktoro)
(artistino)
Artist (artisto)

artístico*

(artama)
(artema)

artocarpo*

Brotbaum (artokarpo)
(panarbo)

artralgia*

(artralgio)

artrectomia*

(artrektomio)

artrite*

Gicht (artrito)

artrite deformante*

(deformanta artrito)

artrítico*

(artritismulo)

artritismo*

(artritismo)

artrófito*

(artrofito)

artrologia*

(artrologio)

artropatia*

(artropatio)

artrópode*

(artikulo)
(artropodo)

artrose*

(artrozo)

Artur*

(Arturo)

árum*

(arumo)

arúspice*

(auguristo)

arvícola*

(arvikolo)

árvore*

Baum (arbo)

árvore de Natal*

(kristnaska arbo)

arvoredo*

Lustwäldchen (bosko)

árvore-do-pão*

Brotbaum (artokarpo)
(panarbo)

árvore frutífera*

Obstbaum (fruktarbo)

arvoreta*

(arbedo)
Staude (arbeto)

arão*

(arumo)

as*

das, der, die (la)

ás*

As, Dauß (aso)

asa*

Handgriff, Henkel, Türklinke (anso)
Fittich, Flügel (flugilo)
Gefäß, Griff, Handhabe, Heft, Knauf, Stiel (tenilo)

a saber*

das heißt, das ist (tio estas)

asarabácara*

(azaro)

ásaro*

(azaro)

às avessas*

(inverse)

ascalônia*

(askalono)

ascaríase*

(askaridozo)

ascáride*

Spulworm (askarido)

ascaridiose*

(askaridozo)

ascaridose*

(askaridozo)

às cegas*

blindlings (blinde)
(sencele)

ascender*

steigen, ersteigen (supreniri)

ascensor*

Aufzug, Fahrstuhl, Lift (lifto)

ascensão*

(ascendado)
(ascendo)
(ascensio)

ascensão oblíqua*

(oblikva ascensio)

ascensão recta*

(rekta ascensio)

às centenas*

(centope)

asceta*

Asket (asketo)

ascetismo*

Askese (asketismo)

ascídio*

(ascidio)

ascite*

(ascito)

asclepíada*

asklepiadischer Vers (asklepiado)

Asclépio*

(Asklepio)

asco*

Abscheu, Greuel (abomeno)
(asko)

ascomicete*

(askofungo)
(askomiceto)

ascorbático*

(askorbata)

as-de-mim*

Vergißmeinnicht (miozoto)
(neforgesumino)

as duas*

beide (ambau)

asenino*

(azena)

a seu bel-prazer*

(laupache)
(lauplache)

asfaltar*

(asfalti)

asfalto*

Asphalt, Erdpech (asfalto)

asfigmia*

(asfigmio)

asfixia*

Scheintod (asfiksio)

asfixiante*

(asfiksia)

asfixiar*

(asfiksii)

asfódelo*

(asfodelo)

Ásia*

Asien (Azio)

Ásia Central*

Zentralasien, Mittelasien

Ásia Menor*

Anatolien (Anatolio)
(Malgranda Azio)

asiano*

Asiat (aziano)

Ásia Ocidental*

(Okcidenta Azio)

Ásia Oriental*

(Orienta Azio)

asiático*

asiatisch (azia)
Asiat (aziano)

asilar*

(enaziligi)

asilar-se*

seine Zuflucht nehmen zu, sich flüchten (rifughi)

asilo*

(almozulejo)
Asyl, Zufluchtsstätte (azilo)

asma*

Asthma (astmo)

asmático*

(astma)
(astmulo)

Asmodeu*

(Ashmodeo)

asneira*

(azenajho)

asno*

Esel (azeno)

aspárago*

Spargel (asparago)

aspargo*

Spargel (asparago)

aspas*

Anführungszeichen, Gänsefüßchen (citilo)
(citsigno)

Aspásia*

(Aspazio)

aspecto*

Anblick, Aussehen (aspekto)
Aussehen, Gesicht, Sehen, Sicht (vido)

aspergilo*

Weihwedel (aspergilo)

aspergilose*

(aspergilozo)

aspergir*

besprengen (aspergi)

áspero*

(aspera)
(aspra)

aspersório*

Weihwedel (aspergilo)

aspersão*

(aspergo)

aspérula*

(asperulo)

aspide*

Natter (aspido)

aspidistra*

(aspidistro)

aspiração*

(aspiracio)
Bewerbung (aspirado)
(aspiro)

aspirador*

(aspiratoro)
(polvosuchilo)

aspirador de pó*

(polvosuchilo)

aspirante*

Aspirant, Bewerber (aspiranto)

aspirar*

erstreben, sich bestreben, sich bewerben um, trachten nach (aspiri)
ersehnen, lechzen nach (deziregi)
(enspiri)
pumpen (pumpi)

aspirina*

(aspirino)

assa-fétida*

Teufelsdreck (asafetido)

assalariado*

(dungato)
(dungito)

assalariar*

anwerben, dingen, heuern, mieten (dungi)

assaltante*

(atakanto)

assaltar*

anfallen, angreifen, ausfallen, befallen, überfallen (ataki)

assar*

backen (baki)
braten, rösten (rosti)

assassinar*

(murdi)

assassínio*

(murdo)

assaz*

genug, genügend, hinlänglich, ziemlich (sufiche)

assear*

(purigi)

assediar*

belagern (sieghi)

assegurar*

versichern (asekuri)
behaupten (aserti)
behaupten, bestätigen, vergewissern (certigi)

asseio*

Reinheit, Reinlichkeit, Sauberkeit (pureco)

assembléia*

(asembleo)

assentar-se*

sich setzen (sidighi)

assentir*

approbieren, billigen, genehmigen, gutheißen (aprobi)

assento*

Stuhl (segho)

assepsia*

(asepso)

assepsiar*

(asepsi)

asséptico*

(asepsa)

asserção*

(aserto)

assessor*

Assessor (asesoro)

assestar*

(aldirekti)

asseverar*

behaupten (aserti)

assiduidade*

Fleiß (diligenteco)

assíduo*

(asidua)
beflissen, emsig, fleißig, geflissentlich, strebsam (diligenta)

assim*

(tiel)

assim, assim*

(ne malbone)

assim como*

(same kiel)

assimilação*

(asimilado)
(asimilo)

assimilar*

ähnlich machen, assimilieren (asimili)

assimilar-se*

(asimilighi)

assimilável*

(asimilebla)

assinalado*

(distinginda)

assinalar*

(marki)
angeben, weisen, anweisen, hinweisen, zeigen (montri)
bemerken (rimarki)

assinante*

(abonanto)
(aboninto)

assinar*

subskribieren (subskribi)

assinatura*

Abonnement (abono)
Unterschrift (subskribo)

assinatura em branco*

(blanketo)

assinável*

(abonebla)

assíndeto*

(asindeto)

assíntota*

(asimptoto)

Assíria*

Assyrien (Asirujo)

assírio*

Assyrer (asiro)

assiriologia*

(asirologio)

assiriólogo*

(asirologo)

assistência*

(asistado)
(cheestantaro)

assistente*

(asistantino)
Assistent (asistanto)
(asistento)

assistir*

(alesti)
(apudesti)
assistieren, beistehen, helfen (asisti)
(cheesti)

assistir a*

(spekti)

assistolia*

(asistolio)

assistólico*

(asistolia)

assoalho*

Boden, Diele, Dielung, Fußboden (planko)

assoante*

(asonanca)

assobiar*

pfeifen (fajfi)
surren, zischen (sibli)

assobio*

(fajfado)
Pfeife (fajfilo)

associação*

(asociado)
Assoziation, Verbindung, Vereinigung (asocio)

associado*

(asociano)
(asociito)
Gefährte, Genosse, Geselle (kunulo)

associar*

(asocii)

associar-se*

(asociighi)
(kunighi)

assolar*

verheeren, wüsten (dezertigi)

assomar*

(ekaperi)

assonância*

Assonanz (asonanco)

assonante*

(asonanca)

Assuero*

(Ahhashverosho)

Assunção*

(Asunciono)

assunto*

Angelegenheit, Ding, Sache, Werk (afero)
Ding, Gegenstand, Objekt (objekto)
Thema (temo)

Assur*

(Asiro)

ástaco*

(astako)

Astarte*

(Astarto)

astasia*

(astazio)

astático*

(astata)

astatínio*

(astateno)

asteca*

(asteko)

astenia*

(astenio)

astenopia*

(astenopio)

áster*

Aster (astero)

astéria*

(asterio)

asterídeo*

(asteriedo)

astério*

(asteriono)

asterisco*

(asterisko)
(steleto)

asteróide*

Asteroide (asteroido)

Astíanax*

(Astianakso)

astigmático*

(astigmata)

astigmatismo*

(astigmateco)
Astigmatismus (astigmatismo)

astracã*

Astrachan (astrakano)

astrágalo*

(astragalo)

astral*

(astra)

astríaco*

österreichisch (austra)

astro*

Gestirn (astro)
Stern (stelo)

astrolábio*

(astrolabo)

astrologia*

Astrologie, Sterndeutung (astrologio)

astrólogo*

(astrodivenisto)
(astrologiisto)

astronauta*

(astronauto)

astronáutica*

(astronautiko)

astronomia*

Astronomie, Himmelskunde, Sternkunde (astronomio)

astronômico*

(astronomia)

astrônomo*

Astronom (astronomiisto)

astropólio*

Aster (astero)

astúcia*

(ruzajho)
List, Tücke (ruzo)

Astúrias*

astuto*

(malnaiva)
abgefeimt, arglistig, gerieben, gewiegt, gewitzigt, listig, schlau (ruza)
spitzfindig (sagaca)

à sua saúde*

(je via sano)

à sua vontade*

(lauplache)
(lauvole)

às vezes*

manchmal (kelkfoje)

atacador*

Schuhband (shulacho)

atacante*

(atakanto)

atacar*

anfallen, angreifen, ausfallen, befallen, überfallen (ataki)

atacar de frente*

(alfronti)

atacar metais*

beißen (mordi)

atadura*

Bandage, Verband (bandagho)
(pansbendo)

Atalanta*

(Atalanto)

Atalia*

(Ataljo)

Atanásio*

(Atanazio)

ataque*

Anfall, Angriff (atako)

atar*

binden, verbinden (ligi)

ataraxia*

(ataraksio)

à tarde*

abends (vespere)

atarraxar*

schrauben (shraubi)

ataúde*

Sarg (cherko)

atavismo*

Ahnenähnlichkeit (atavismo)

ataxia*

(ataksio)

atazanar*

schikanieren, Kleinigkeiten tadeln, wegen (chikani)

até*

gar, ja, selbst, sogar (ech)
bis (ghis)

até agora*

noch (ankorau)

até aonde*

inwieweit (ghis kie)

até a vista*

(ghis revido)

ateísmo*

Atheismus, Atheïsmus, Gottesleugnung (ateismo)

ateísta*

Atheist (ateisto)
(sendia)

átele*

(atelo)

atelectasia*

(atelektazo)

ateliê*

Atelier, Werkstatt (metiejo)

atelier*

(ateliero)

até logo*

adieu, auf Wiedersehen, lebe wohl (adiau)
(ghis revido)

até mais ver*

(ghis revido)

até mesmo*

gar, ja, selbst, sogar (ech)

a tempo*

beizeiten, zeitig, zur rechten Zeit (ghustatempe)

Atena*

Athene (Ateno[1])

Atenas*

Athen (Ateno[2])

atencioso*

achtsam, bedächtig (atentema)
(kompleza)
bereitwillig (komplezema)

atenção*

Achtung, Aufmerksamkeit (atento)

atender*

achtgeben, aufpassen, beachten, zusehen (atenti)

ateneu*

Athenäum (ateneo)

ateniense*

(atenanino)
Athener (atenano)

atentado*

Anschlag, Attentat (atenco)

atentar*

ein Anschlag ausführen, ein Attentat ausführen (atenci)

atentatório*

(atenca)
(atencanta)

atento*

aufmerksam (atenta)

atenuar*

(atenui)

até onde*

inwieweit (ghis kie)

até que*

bis (ghis)

ateroma*

(ateromo)

aterrar*

(alterighi)

aterrissar*

(alterighi)

aterro*

(teramaso)

aterrorizar*

in Schrecken setzen, entsetzen, Entsetzen verbreiten (teruri)

atestado*

Attest, Testimonium, Zeugnis, Zertifikat (atesto)

atestar*

beglaubigen, bescheinigen, bezeugen (atesti)

atetozo*

(atetozo)

ateu*

Atheist (ateisto)

Ática*

(Atiko)

atiçador*

(fajrostango)

atiçar*

anfeuern, aufregen, anregen, ermutigen, erregen (eksciti)

aticismo*

(atikeco)
(atikismo)

aticite*

(atikito)

Átila*

(Atilo)

ático*

(atika)
(atiko)

atingir*

erlangen, erzielen, reichen, erreichen (atingi)
treffen (trafi)

atingível*

(atingebla)

atirar*

beeilen, beschleunigen, fördern, befördern (akceli)
feuern, schießen (pafi)
schleudern, werfen (jheti)

atitude*

(sintenado)
(sinteno)

atlante*

(atlanto)
(atlaso[2])

atlas*

Atlas (atlaso[1])

atlaso*

atleta*

Athlet (atleto)

atlético*

(atleta)

atletismo*

(atletiko)
(atletismo)

atmômetro*

(atmometro)

atmosfera*

Atmosphäre (atmosfero)

atmosférico*

(atmosfera)

atmosferografia*

(atmosferografio)

atmosferologia*

(atmosferologio)

à toa*

(hazarde)

a toda hora*

(chiuhore)

atol*

(atolo)

atômico*

(atoma)

atomismo*

Atomismus (atomismo)

átomo*

Atom (atomo)

atonal*

(atonala)

atonia*

Atonie (atonio)

atônico*

(atonia)

átono*

(senakcenta)

atordoar*

bestürzt machen, in Bestürzung versetzen, konsternieren (konsterni)
in Verwunderung setzen, verwundern (mirigi)

atormentar*

(torturi)
martern, peinigen, quälen (turmenti)

a torto*

(senelekte)

atoxil*

(atoksilo)

atrabílis*

(atrabilo)

atração*

(atrakcio)

atraente*

(alloga)
allerliebst, anmutig, hold, lieblich, reizend (charma)

atraiçoar*

verraten (perfidi)

atrair*

anziehen (altiri)
ködern, locken (logi)
anmuten (charmi)

atrapalhar*

in Unordnung bringen, in Verwirrung bringen, verwirren (konfuzi)
(maldistingi)
behelligen, hindern, behindern, inhibieren, stören, verhindern (malhelpi)

atrás*

hinten (malantaue)
dann, darauf, hernach, hierauf, hinten, hinterher, nachher, später (poste)

atrasar*

aufhalten, hemmen (malakceli)

atrás de*

seit (depost)
hinter (malantau)
hinter, nach (post)

atrás dos bastidores*

(post la kulisoj)

atraso*

(malfruigho)

atrativo*

Anmut (charmo)

através de*

durch, kraft, mit, mittelst, vermittels (per)
hindurch, quer mitten (tra)
jenseits, quer, über, hinüber (trans)

atravessar*

(kruci)
(travivi)

atravessar a vau*

(travadi)

atrelar*

spannen, anspannen, vorspannen (jungi)

atrepsia*

(atrepsio)

atresia*

(atrezio)

Atreu*

(Atreo)

atrever-se*

(audaci)

atrevido*

frecht, impertinent, unverschämt (impertinenta)

atribuição*

(atribuado)
(atribuo)

atribuir*

beimessen, zuschreiben (atribui)

atributo*

Attribut, Merkmal (atributo)

atrição*

(atricio)

atrida*

(atreido)

átrio*

(atrio)

atríplex*

Melde (atriplo)

atrofia*

Athrophie, Darrsucht (atrofio)

atrofiar*

(atrofii)

atrofiar-se*

(atrofiighi)

atropina*

Atropin, Belladonna (atropino)

atropismo*

(atropismo)

Átropos*

(Atropo)

attaché*

Attaché (atasheo)

atualmente*

(nuntempe)

atuar como figurante*

(statisti)

atum*

Thunfisch (tinuso)

Auclanda*

(Auklando)

aucuba*

(aukubo)

audácia*

(audaco)

audaz*

(audaca)

audição*

Gehör (audado)
(audosento)

audiência*

Audienz (audienco)

audiômetro*

(audometro)

audiovisual*

(audvida)

auditivo*

(auda)

auditor*

(audanto)
(auditoro)
(auskultanto)

auditório*

(audantaro)
Auditorium, Hörsaal (auditorio)

audível*

hörbar (audebla)

auferir*

erringen, gewinnen (gajni)

Áulido*

(Aulido)

Áulis*

(Aulido)

Augias*

Augias (Augio)

augita*

(augito)

augurar*

(auguri)

áugure*

(auguristo)

augúrio*

Vorbedeutung, Wahrsagung (auguro)

augustianismo*

(augustenismo)

Augusto*

August (Augusto)

aula*

Lehraufgabe, Lektion, Unterrichtsstunde (leciono)
(lekcio)
Vortrag (prelego)

aumentar*

gedeihen, wachsen, anwachsen (kreski)
(pligrandigi)
vermehren (pliigi)

aumentar a velocidade de*

beeilen, beschleunigen, fördern, befördern (akceli)

aura*

(auro)

Aúra Masda*

(Ahuramazdo)

auranciácea*

(aurantiaco)

aurélia*

(aurelio)

Aureliano*

(Aureliano)

Aurélio*

(Aurelio)

áureo*

golden, Gold- (ora)

auréola*

Aureole, Heiligenschein (aureolo)

aureolar*

(aureola)
(aureoli)

aureomicina*

(aureomicino)

aurícula*

Aurikel (auriklo)

aurículo*

Aurikel (auriklo)

auripigmento*

(auripigmento)

aurora*

(auroro)

aurora austral*

(australa auroro)

aurora boreal*

(boreala auroro)

auroreal*

(aurora)

auscultação*

Verhör (auskultado)
(auskulto)

auscultar*

(brustauskulti)

ausência*

(forestado)
Abwesenheit (foresto)
(malesto)

ausentar-se*

abreisen, fortgehen (foriri)

ausente*

abwesend (foresta)
(forestanta)

auspício*

(auspicio)

auspicioso*

(bonaugura)

austeridade*

(austereco)

austero*

(austera)
streng (severa)

austral*

(australa)
südlich (suda)

Australásia*

(Australazio)

Austrália*

Australien (Australio)

australiano*

australisch (australia)
Australier (australiano)

australopiteco*

(australopiteko)

Áustria*

Österreich

austríaco*

Österreicher (austro)

Áustria-Hungria*

Österreich-Ungarn

autacóide*

(autakoido)

autarco*

(autarcio)

autarquia*

(autarkio)

autárquico*

(autarcio)

autenticar*

(autentikigi)

autenticidade*

(autentikeco)

autêntico*

(autenta)
authentisch, echt, glaubhaft (autentika)
echt (malfalsa)

autismo*

(autismo)

auto*

Auto (auto)

autobiografia*

Selbstbiographie (autobiografio)
(membiografio)

autocatálise*

(autokatalizo)

autoclave*

(autoklavo)

auto-confiante*

(memfida)

autocracia*

Autokratie, Selbstherrschaft (autokratio)

autocrata*

(despota)

autócrata*

Autokrat, Selbstherrscher (autokrato)

autocrático*

(autokrata)

autocratismo*

(autokrateco)
(autokratismo)

autóctone*

(autoktono)

auto-da-fé*

Glaubensgericht, Glaubenshandlung (autodafeo)

autodidata*

Autodidakt (autodidakto)
(memlerninto)

autodidática*

(autodidaktiko)

auto-estrada*

(autostrado)
(autovojo)

auto-exame*

(memekzamo)

autogiro*

(autogiro)

autografia*

Autographie (autografio)

autógrafo*

Autograph, Orginalhandschrift (autografo)

autólise*

(autolizo)

automaticamente*

(automate)

automático*

(automata)

automatização*

(automacio)

automatizar*

(automatigi)

autômato*

Automat (automato)

automobilismo*

(automobilismo)

automobilista*

(automobilisto)

automóvel*

Auto (auto)

autonomia*

(autonomeco)
Autonomie, Selbstgesetzgebung (autonomio)

autonomista*

(autonomisto)

autônomo*

(autonoma)
(memstara)

auto-ônibus*

Autobus, Bus (autobuso)
Omnibus (omnibuso)

autópsia*

(autopsio)

autor*

Autor, Urheber, Verfasser (autoro)
Faktor (faktoro)
(verkinto)
Schriftsteller, Verfasser (verkisto)

autoral*

(autora)

autoria*

(autoreco)

autoridade*

(autoritateco)
Autorität, Gewalt (autoritato)
(autoritatulo)

autorizado*

(autoritata)
kompetent, zuständig (kompetenta)

autorizar*

berechtigen, bevollmächtigen, ermächtigen (rajtigi)

autossomo*

(autosomo)

autotrófico*

(autotrofa)

Auvérnia*

(Auvernjo)

auxiliar*

Adjunkt, Dienstgehilfe (adjunkto)
(helpa)
beistehen, beispringen, helfen (helpi)

auxílio*

(asisto)
Beihilfe, Beistand, Handreichung (helpo)

auxina*

(auksino)

auxocrômico*

(auksokroma)

avaçar*

(devanci)

aval*

(avalo)

avalanche*

Lawine (lavango)

avaliar*

achten, hochschätzen (estimi)
abschätzen, bewerten, schätzen, abschätzen, einschätzen (taksi)

avalista*

(avalisto)

avalizar*

(avali)

avançar*

(antaueniri)
(avanci)
fortfahren, fortführen (daurigi)
riskieren, wagen (riski)

avanço*

(antauajho)
(antauo)
(avancado)
Avancement (avanco)
(ekatako)

avante*

hervor, vorwärts (antauen)
(avanulo)

a varejo*

(podetale)
(pomalgrande)

avarento*

geizig (avara)
Geizhals (avarulo)
(avidulo)

avareza*

(monavideco)

avaria*

(averio)
Verderbnis (difekto)

avariar*

beschädigen, Schaden zufügen, verderben, verletzen (difekti)

avaro*

geizig (avara)

ávaro*

(avaro)

avatar*

(avataro)

ave*

Vogel (birdo)

ave agoureira*

(birdodivenisto)

ave de arribação*

(migranta birdo)

ave de rapina*

(rabbirdo)

ave doméstica*

(kortbirdo)

aveia*

Hafer (aveno)

aveleira*

(avelujo)

ave-lira*

(lirbirdo)

avelã*

Haselnuß (avelo)

avelãzeira*

(avelujo)

avenca*

(adianto)

avenida*

(avenuo)

avenida arborizada*

Allee, Baumgang (aleo)

avental*

(antautuko)

Aventino*

(Aventino)

aventura*

Abenteuer (aventuro)

aventura infeliz*

(misaventuro)

aventurar*

(endangherigi)
riskieren, wagen (riski)

aventurar-se a*

(audaci)

aventureiro*

(aventurama)
(aventurema)
Abenteurer (aventuristo)
(aventurulo)

aventurina*

(aventurino)

averiguar*

(enketi)

avermelhado*

(rugheta)

Averróis*

(Averoeso)

Avesta*

avestruz*

(dromajo)
(dromiceo)
(emuo)
Strauß (struto)

aviação*

Aviatik (aviado)

aviar*

abfertigen, befördern, expedieren, fortsenden, spedieren (ekspedi)

aviário*

(birdejo)

Avicena*

(Aviceno)

aviculária*

(avikulario)

aviculariídeo*

(avikulariedo)
(birdaraneo)

avidamente*

(avide)

avidez*

(avideco)

ávido*

begierig, habgierig, lüstern (avida)

Avinhão*

(Avinjono)

avionar*

(aviadi)

avisar*

warnen (averti)
avisieren (avizi)

aviso*

Warnung (averto)
(aviso)
Avis, Ankündigung, Benachrichtigung (avizo)

avitaminose*

(avitaminozo)

avivar*

erfrischen, erquicken (refreshigi)

avião*

Äroplan, Flugmaschine, Flugzeug (aeroplano)
Flugzeug (aviadilo)
(avio)
(flugmashino)

avião a jato*

(jeto)

avião-correio*

(kurieraviadilo)

avião de bombardeio*

(bombaviadilo)

avião de caça*

(chasaviadilo)

avião de carga*

(sharghaviadilo)

avião de combate*

(chasaviadilo)

avô*

Großvater (avo)

avó*

Großmutter (avino)

avoceta*

(avoceto)

à volta*

annähernd, etwa, gegen, umher, ungefähr, zirka (chirkaue)

avolumar*

(plidikigi)

à vontade*

(laupache)
(lauvole)
(senceremonia)

avós*

Großeltern (geavoj)

avulso*

abgesondert, besonder, einzeln, seperat (aparta)

avultar*

gedeihen, wachsen, anwachsen (kreski)

axalar*

(elspiri)

axila*

Achselhöhle (akselo)
(subbrako)

axilar*

(aksela)

axioma*

Axiom, Grundsatz (aksiomo)

axiomático*

(aksioma)

axiômetro*

(aksiometro)

áxis*

(aksiso)
(aksoido)

axolotle*

(aksolotlo)

axônio*

(aksono)
(cilindrakso)

axúngia*

(aksungo)

azálea*

(azaleo)

azaléia*

(azaleo)

azar*

Hasard, Zufall (hazardo)

azarola*

(azarolo)

azaroleira*

(azarolujo)

azedar*

(acidetigi)
(acidigi)

azedar-se*

(acidighi)

azedo*

herb, sauer (acida)

azedume*

(acideco)

azeite*

(olivoleo)

azeitona*

Olive (olivo)

azeotrópico*

(azotropa)

azeotropo*

(azotropo)

Azerbaijão*

Aserbaidschan (Azerujo)

azevim*

Stechpalme (ilekso)

azevinho*

Stechpalme (ilekso)

azida*

(azido)

ázimo*

(azima)

azimute*

(azimuto)

azóico*

(Azoiko)

azote*

azotemia*

(azotemio)

azoto*

azotúria*

(azoturio)

Azove*

(Azovo)

azul*

blau (blua)
(bluo)

azulado*

bläulich (blueta)
(dubeblua)

azular*

(bluigi)
(bluighi)

azul claro*

(helblua)

azulejo*

(azulehho)

azul-ferrete*

(malhelblua)

azulino*

(indigblua)

azul-pavão*

(pavoblua)

Elektronische Taschenübersetzer für viele Sprachen, darunter auch für Portugiesisch, gibt es bei Ectaco.
Ectaco (5538 Byte)Ectaco (6889 Byte)Ectaco (9133 Byte)Ectaco (6509 Byte)Ectaco (7522 Byte)Ectaco (9404 Byte)Ectaco (9181 Byte)


Portugiesisch-Deutsch
Portugiesisch-Deutsch
? Zurück B
? Deutsch-Portugiesisch B
Deutsch-Portugiesisch

 

[Akilet] [Aksios] [Ilaros] [Etymos]
[Kontakt] [Forum] [Neues]

XHTML 1.1, optimiert für MS IE 6.0 bei 1024*768 und mittlerem Schriftgrad.
Letzte Änderung: 27. März 2003 - © Kunst des Denkens 2003