Struktur Abkürzungen Phonetik Schriftarten

Universal-Fach-Wörterbuch

Deutsch-Portugiesisch

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  ?


Ectaco (5538 Byte)Anzahl der Einträge: 8618


BabylonFür das Kennenlernen einer Sprache und für die Reise empfehlen wir die sogenannten Sprechführer "Kauderwelsch - Wort für Wort". Hier gibt es ein notwendiges Minimum an Grammatik, eine Erklärung der Aussprache, so dass man versteht und verstanden wird, sowie genau die Worte, die bei einer Reise besonders wichtig sind. Das Ganze wird, angereichert durch Informationen über Land und Leute, in einer Art präsentiert, die sich erheblich von konventioneller Übersetzung unterscheidet, was zwar nicht immer "elegant" ist, aber dafür das Verständnis ungemein erleichtert. Das alles macht "Kauderwelsch" daher zu einer preiswerten Wissensquelle für alle, die nicht verlangen, dass alle anderen Menschen gefälligst Deutsch lernen sollten. Interessant und nützlich!
Neben Portugiesisch an sich gibt es dabei auch noch Brasilianisch als wichtige regionale Variante.

Portugiesisch (70116 Byte) Brasilianisch (71877 Byte)

Will man mehr Wortschatz, ohne gleich professionell übersetzen zu wollen, dann empfehlen sich Langenscheidts Universal-Wörterbücher, in diesem Fall Portugiesisch und Brasilianisch. Sie sind sehr handlich, vereinen beide Übersetzungsrichtungen und verfügen immerhin über einen Wortschatz von um die 30000 Worten und Wendungen.

Portugiesisch (29712 Byte) Brasilianisch (30472 Byte)


Elektronische Taschenübersetzer für viele Sprachen, darunter auch für Portugiesisch, gibt es bei Ectaco.
Ectaco (5538 Byte)Ectaco (6889 Byte)Ectaco (9133 Byte)Ectaco (6509 Byte)Ectaco (7522 Byte)Ectaco (9404 Byte)Ectaco (9181 Byte)


A

Aal*

1. anguia, enguia (angilo)

Aaltierchen*

1. anguilula (angilulo)

ab*

1. de (de[1])
2. fora, longe (for)

Abakus*

1. ábaco (abako[1])
2. ábaco (abako[2])

Abart*

1. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)

abbeuchen*

1. lavar (lesivi)

Abbild*

1. figura, imagem, vulto configuração (figuro)

abbilden*

1. figurar, representar (figuri)

abbrassen*

1. bracear (brasi)

abbrechen*

1. partir, quebrar, rasgar, romper (rompi)

abdanken*

1. demitir, destituir, exonerar (eksigi)
2. demitir-se (eksighi)

abdecken*

1. descobrir, desvendar, revelar (malkovri)

Abdruck*

1. cópia (kopio)
2. impresso (presajho)

Abend*

1. noite, tarde, véspera (vespero)

Abendessen*

1. ceia (vespermangho)

Abendland*

1. ocidente, oeste (okcidento)

Abendmahl*

1. ceia (vespermangho)

abends*

1. à tarde, de tarde (vespere)

Abenteuer*

1. aventura (aventuro)

Abenteurer*

1. aventureiro (aventuristo)

aber*

1. mas, porém (sed)
2. contudo, embora, entretanto, todavia, porém (tamen)

Aberglaube*

1. crendice, superstição (supersticho)

abergläubisch*

1. supersticioso (supersticha)

abermalig*

1. de novo, novamente, outra vez (denove)

abermals*

1. de novo, novamente, outra vez (denove)
2. de novo, novamente, outra vez (ree)

Abessinien*

1. Abissínia (Abisenujo)

Abessinier*

1. abexim (abiseno)

Abfahrt*

1. partida (forveturo)

abfassen*

1. compor, escrever (verki)

abfertigen*

1. aviar, despachar, expedir (ekspedi)

Abgabe*

1. imposto (imposto)

Abgang*

1. partida (foriro)

abgedroschen*

1. banal, comun, trivial, vulgar (banala)

abgefeimt*

1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)

abgehen*

1. sacar (trati)

abgelebt*

1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)

Abgeordneter*

1. delegado, deputado (delegito)
2. deputado (deputato)
3. deputado (deputito)

abgeschmackt*

1. absurdo, disparatado (absurda)

abgesondert*

1. avulso, especial, isolado, particular, peculiar, reservado (aparta)

Abgott*

1. ídolo (idolo)

Abgrund*

1. abismo, boqueirão, fundão, pélago, precipício, sorvedouro (abismo)

abhalten*

1. deter, reter (deteni)

Abhandlung*

1. verbete (artikolo[1])
2. tratado (traktato)

Abhang*

1. declive, encosta, ladeira, rampa, vertente (deklivo)

abhängen*

1. depender (dependi)

abhängig*

1. inclinado, em rampa (dekliva)

abhärten*

1. endurecer, enrijar, temperar (hardi)

abholen*

1. descontar, tirar (depreni)

Abiturient*

1. <estudante que terminou o segundo grau em colégio> (abituriento)

abkehren*

1. varrer, vasculhar, vassourar (balai)

Abkomme*

1. descendente, sucessor (posteulo)

abkommen*

1. afastar-se, desviar-se (deflankighi)

Abkömmling*

1. descendente, sucessor (posteulo)

Abkunft*

1. origem (deveno)
2. gênero, raça, tribo (gento)

ablassen*

1. abater, descontar (rabati)

Ablativ*

1. ablativo (ablativo)

ablehnen*

1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)

ableiten*

1. concluir, deduzir, inferir (dedukti)
2. derivar (derivi)

ablösen*

1. substituir (anstataui)

abmähen*

1. ceifar, foiçar, roçar, segar (falchi)

abmessen*

1. balizar, medir (mezuri)

abnehmen*

1. amputar (amputi)
2. descontar, tirar (depreni)

Abneigung*

1. antipatia, ojeriza, quezília, repugnância (antipatio)

abnutzen*

1. consumir, esgotar, gastar (konsumi)

Abonnement*

1. assinatura (abono)

abordnen*

1. delegar, deputar (delegi)
2. deputar (deputi)

Abordnung*

1. delegação, embaixada (delegacio)

Abort*

1. privada, retrete (necesejo)

abpflügen*

1. arrancar, colher, tirar (deshiri)

abräumen*

1. arrancar, tomar (forpreni)

abrechnen*

1. ajustar pagando, liquidar (likvidi)

abreiben*

1. esfregar, friccionar (froti)

Abreise*

1. partida (foriro)

abreisen*

1. afastar-se, ausentar-se, partir, retirar-se (foriri)

abreißen*

1. arrancar, colher, tirar (deshiri)

abrichten*

1. adrestrar, amansar, domar, ensinar, educar (dresi)

Abriß*

1. epítome (epitomo)
2. plano, planta, posição, projeto (plano)

Absatz*

1. alínea, parágrafo (alineo)
2. boa aceitação, saída fácil (debito)
3. salto de sapato (kalkanumo)

abschaffen*

1. afastar, banir (forigi)

abschätzen*

1. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)
2. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)

abscheren*

1. cortar, podar, tosar, tosquiar (tondi)

Abscheu*

1. abominação, asco, horror, repulsão (abomeno)

Abschied*

1. adeus, despedida (adiauo)

abschlagen*

1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)

abschneiden*

1. amputar (amputi)
2. cortar, podar, tosar, tosquiar (tondi)

abschrecken*

1. amedrontar (timigi)

Abschrift*

1. cópia (kopio)

abschüssig*

1. inclinado, em rampa (dekliva)
2. escarpado, íngreme (kruta)

abschweifen*

1. desencaminhar-se, desviar-se, extraviar-se (devii)

absehen*

1. apontar, mirar, tender, ter em vista, ter por fim, visar a (celi)

Absender*

1. expedidor, remetente (adresanto)
2. remetente (sendinto)

absetzen*

1. degradar, rebaixar (degradi)

Absicht*

1. intenção (intenco)

absichtlich*

1. de propósito, intencionalmente, deliberadamente (intence)

Absinth*

1. absíntio, losna (absinto)

absolut*

1. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)

Absolutismus*

1. absolutismo (absolutismo)

absondern*

1. apartar, dividir, separar (apartigi)
2. ilhar, insular, isolar (izoli)

abstammen*

1. derivar, provir, vir de (deveni)

Abstammung*

1. origem (deveno)

Abstand*

1. distância (distanco)

abstempeln*

1. estampar (stampi)

abstinent*

1. comedido, parco, sério, sóbrio (sobra)

Abstinenz*

1. abstinência (sindeteno)

abstrakt*

1. abstracto (abstrakta)

Abstufung*

1. matiz, nuança (nuanco)

abstumpfen*

1. irritar (agaci)
2. adoçar, aliviar, amortecer, embotar, mitigar (malakrigi)

Absud*

1. decocção (dekokto)

absurd*

1. absurdo, disparatado (absurda)

Abszeß*

1. abscesso, apostema (absceso)

Abt*

1. abade (abato)

Abtei*

1. abadia (abatejo)

Abteil*

1. compartimento, compartimento de vagão (kupeo)

abteilen*

1. apartar, dividir, separar (apartigi)

Abteilung*

1. compartimento, especialidade, secção (fako)
2. destacamento, equipe, turma, turno (tachmento)

abtrennen*

1. apartar, dividir, separar (apartigi)

abtreten*

1. abdicar, alhear, ceder, submeter-se, transigir (cedi)

Abtritt*

1. privada, retrete (necesejo)

Abtrittsgrube*

1. latrina, privada (latrino)

abwägen*

1. pesar, tomar o peso (pesi)

abwärts*

1. para baixo (malsupren)

Abwechslung*

1. alternação (alterno)
2. diversidade, variedade (diverseco)
3. mudança (shangho)

Abwehr*

1. defesa (defendo)

abweichen*

1. desencaminhar-se, desviar-se, extraviar-se (devii)
2. diferir, ser diferente (diferenci)

abwesend*

1. ausente (foresta)

Abwesenheit*

1. ausência, falta (foresto)

abzahlen*

1. custear, pagar (pagi)

Abzeichen*

1. emblema, insígnia, naipe (emblemo)
2. marca, ponto, sinal (signo)

abzeichnen*

1. descrever, desenhar, traçar (desegni)

abziehen*

1. subtrair (subtrahi)

Abzug*

1. partida (foriro)

Acetat*

1. acetato (acetato)

ach*

1. ah (ha)
2. oh (ho)

Achat*

1. ágata (agato)

Acheron*

1. Aqueronte (Akerono)
2. Aqueronte (Ahherono)

Achilles*

1. Aquiles (Akilo)

achromatisch*

1. acromático (akromata)

Achse*

1. eixo, veio (akso)

Achsel*

1. ombro (shultro)

Achselhöhle*

1. axila, sovaco (akselo)

Achselklappe*

1. dragona (epoleto)

acht*

1. oito (ok)

achtbar*

1. apreciável, estimável (estiminda)

achten*

1. apreciar, avaliar, estimar, gostar, prezar (estimi)
2. estimar, gostar de, prezar (shati)

achtgeben*

1. atender, fixar a atenção em, prestar a atenção (atenti)

achtlos*

1. distraído (senatenta)

achtsam*

1. atencioso (atentema)

Achtung*

1. atenção (atento)
2. apreciação, estima (estimo)
3. deferência, respeito (respekto)

Achtung einflößen*

1. impor (imponi)

Achtung erweisen*

1. respeitar (respekti)

achtzehn*

1. dezoito (dek ok)

achtzig*

1. oitenta (okdek)

ächzen*

1. carpir, gemir (ghemi)

Acker*

1. agro, terra cultivável (agro)
2. acre, jeira (akro)

Ackerbau*

1. agricultura (agrikulturo)

Adagio*

1. adágio (adagho)

Adam*

1. Adão (Adamo)

adäquat*

1. adequado, apropriado (adekvata)

addieren*

1. acrescentar, dicionar, adicionar, ajuntar (aldoni)
2. adicionar, somar, totalizar (sumigi)

Adeliger*

1. nobre (nobelo)

Ader*

1. veia (vejno)

adieu*

1. adeus, até logo (adiau)

Adjektiv*

1. adjetivo (adjektivo)

Adjunkt*

1. adjunto, auxiliar (adjunkto)

Adjutant*

1. ajutante de ordens (adjutanto)

Adler*

1. águia (aglo)

administrieren*

1. administrar, gerir, reger (administri)

Admiral*

1. almirante (admiralo)

Admiralität*

1. almirantado (admiralitato)

Adressat*

1. destinatário (adresato)
2. destinatário (adresito)

Adresse*

1. destino, endereço, sobrescrito (adreso)

adressieren*

1. endereçar (adresi)

Adria*

1. Adriático (Adriatiko)

Adriatisches Meer*

1. Adriático (Adriatiko)

Advent*

1. Advento (advento)

Adverb*

1. advérbio (adverbo)

Advokatur*

1. advocacia (advokateco)

Aerolith*

1. aerólito (aerolito)

Aerometer*

1. aerômetro (aerometro)

Affe*

1. macaco, símio (simio)

Affekt*

1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)

affektieren*

1. afectar, fingir (afekti)

äffen*

1. caçoar, escarnecer, zombar (moki)
2. enganar, iludir, lograr (trompi)

Affiche*

1. cartaz, edital, papeleta (afisho)

Affix*

1. afixo (afikso)

Afghane*

1. afegã, afegane (afgano)

Afghanistan*

1. Afeganistão (Afganujo)

Afrika*

1. África (Afriko)

Afrikaander*

1. afrikaans (afrikanso)

Afrikander*

1. afrikaans (afrikanso)

Afrikaner*

1. africano (afrikano)

afrikanisch*

1. africano, da África (afrika)

After*

1. ânus (anuso)
2. garupa, traseira (postajho)

afterreden*

1. caluniar, difamar, injuriar (kalumnii)

Ägäische Meer*

1. Mar Egeu (Egeja Maro)

Agape*

1. ágape (agapo)

Agenda*

1. agenda, canhenho, memento, ritual (agendo)

Agent*

1. agente (agento)

Agentur*

1. agência (agentejo)

agglutinieren*

1. aglutinar (aglutini)

Aggregat*

1. <aglomeração em virtude dessa força> (agregato)

agieren*

1. agir, obrar, proceder (agi)

Agio*

1. ágio (aghio)

agitieren*

1. agitar, amotinar, sacolejar, sacudir (agiti)

Aglei*

1. aquilégia (akvilegio)

Agnat*

1. agnado, agnato (agnato)

Agonie*

1. agonia, ânsia, passamento (agonio)

Agraffe*

1. cochete, colchete macho (agrafo)

Ägypten*

1. Egipto (Egiptujo)

Ägypter*

1. egipciano, egípcio (egipto)

ah*

1. ah (ha)

Ahle*

1. sovela (aleno)

Ahn*

1. antepassado (prapatro)

ahnden*

1. castigar, punir (puni)

Ahnenähnlichkeit*

1. atavismo (atavismo)

ähnlich*

1. semelhante, similar, parecido (simila)

Ähnlichkeit*

1. similaridade (simileco)

ähnlich machen*

1. assimilar (asimili)

Ahorn*

1. ácer, bordo, roble (acero)

Akademie*

1. academia (akademio)

Akanthus*

1. acanto, erva-gigante (akanto)

Akazie*

1. acácia (akacio)

akklamieren*

1. aclamar, ovacionar (aklami)

akklimatisieren*

1. aclimar, aclimatar (aklimatizi)

Akkord*

1. acorde (akordo[2])
2. acordo, contrato, pacto (kontrakto)

Akkumulator*

1. acumulador (akumulatoro)

akkurat*

1. exato, pontual (akurata)

Akkusativ*

1. acusativo (akuzativo)

Akoluth*

1. acólito, sacristão (akolito)

Akonit*

1. acônito (akonito)

Akrobat*

1. acrobata (akrobato)
2. equilibrista (ekvilibristo)

Akrostikon*

1. acróstico (akrostiko)

Akt*

1. acto, auto, escritura, instrumento (akto[1])
2. acto, auto, escritura, instrumento (akto[2])

Akte*

1. acto, auto, escritura, instrumento (akto[1])
2. acto, auto, escritura, instrumento (akto[2])

Aktie*

1. acção, apólice (akcio)

Aktieninhaber*

1. acionista (akciulo)

Aktionär*

1. acionista (akciulo)

aktiv*

1. activo, agencioso, diligente (aktiva)

aktuell*

1. actual, vigente (aktuala)

Akustik*

1. acústica (akustiko)

akut*

1. agudo, pontiagudo (akuta)

Akzent*

1. acento (akcento)

Akzise*

1. imposto de consumo (akcizo)

Alabaster*

1. alabastro (alabastro)

Alarm*

1. alarma, alarme, rebate (alarmo)

Alaska*

1. Alasca (Alasko)

Alaun*

1. alume, alúmen, pedra-ume (aluno)

Albaner*

1. albanês (albano)

albanesisch*

1. albanês (albana)

Albanien*

1. Albânia (Albanujo)

Albanier*

1. albanês (albano)

albanisch*

1. albanês (albana)

albern*

1. estúpido, imbecil, tolo (stulta)

Album*

1. álbum (albumo)

Albuminurie*

1. albuminúria (albuminurio)

Alfenide*

1. alfênide (alfenido)

Alge*

1. alga (algo)

Algebra*

1. álgebra (algebro)

Algerien*

1. Algéria, Argélia (Algherio)

Algerier*

1. argeliano (algheriano)

Alibi*

1. álibi (alibio)

Alimente*

1. alimento (alimento)

Alinea*

1. alínea, parágrafo (alineo)

Alkali*

1. álcali (alkalo)

Alkohol*

1. álcool (alkoholo)

Alkoholismus*

1. alcoolismo (alkoholismo)

Alkoven*

1. alcova (alkovo)

Allah*

1. Alá (Alaho)

alle*

1. todas, todos (chiuj)

Allee*

1. alameda, aléia, avenida arborizada, rua (aleo)

Allegorie*

1. alegoria, parábola (alegorio)

Allegro*

1. alegro (alegro)

allein*

1. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)
2. mas, porém (sed)
3. isolado, só, sozinho, único (sola)

alleinig*

1. isolado, só, sozinho, único (sola)

allemal*

1. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)

allenfalls*

1. em toda a ocasião (chiuokaze)

allenthalben*

1. em toda a parte, em todo o lugar (chie)

allerdings*

1. certamente, na verdade (certe)
2. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)

allerhand*

1. cada espécie de, toda a qualidade, toda espécie de (chia)

allerliebst*

1. atraente, cativante, delicioso, encantador, fascinante (charma)

allerorten*

1. em toda a parte, em todo o lugar (chie)

alles*

1. cada coisa, tudo (chio)

allgemein*

1. comum (komuna)
2. genérico, geral, universal (ghenerala)

Allianz*

1. aliança, liga (ligo)

Alligator*

1. caimão, crocodilo, jacaré (aligatoro)

alljährlich*

1. anualmente (chiujare)

allmählich*

1. pouco a pouco (iom post iom)

Allopathie*

1. alopatia (alopatio)

alltäglich*

1. diáriamente (chiutage)

Alluvium*

1. aluvião (aluvio)

allweg*

1. de todo o modo, de qualquer maneira, por todas as formas (chiel)

allzeit*

1. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)

Alm*

1. alpe (alpo)

Almanach*

1. almanaque (almanako)

Almosen*

1. esmola (almozo)

Aloe*

1. aloés, babosa (aloo)

Alpaka*

1. alpaca (alpako)

Alpe*

1. alpe (alpo)

Alpen*

1. Alpes (Alpoj)

Alpenrose*

1. rododentro (rododendro)

Alphabet*

1. abc, alfabeto (alfabeto)

als*

1. que, do que (ol)

alsbald*

1. brevemente, cedo, depressa, logo (baldau)
2. directamente, imediatamente, sem demora (tuj)

alsdann*

1. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)

also*

1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)

als ob*

1. como que, como se (kvazau)

als Tatsache feststellen*

1. achar, constatar, reconhecer, verificar (konstati)

alt*

1. velho (malnova)

Altan*

1. belveder, belver, mirante, palanque (altano)
2. balcão, sacada (balkono)
3. plataforma, terraço (teraso)

Altar*

1. altar (altaro)

Alter*

1. idade (agho)

Alternative*

1. alternativa, intercorrência (alternativo)

Altertum*

1. antiguidade (antikveco)

altertümlich*

1. antigo, velho, vetusto (antikva)

Altstimme*

1. coltralto, violeta (aldo)
2. contralto (kontralto)

Aluminium*

1. alumínio (aluminio)

Amalgam*

1. amálgama (amalgamo)

Amateur*

1. amador, curioso, diletanto, não profissional (amatoro)

Amazone*

1. amazona (amazono)

Ambone*

1. ambom (ambono)

Ambra*

1. âmbar-cinzento (ambro)

Ambrosia*

1. ambrosia (ambrozio)

Ameise*

1. formiga (formiko)

amen*

1. amém, âmen (amen)

Amerika*

1. América (Ameriko[1])

Amerikaner*

1. americano (amerikano)
2. americano, cidadão estadunidense (usonano)

amerikanisch*

1. americano (amerika)

Amethyst*

1. ametista (ametisto)

Amianth*

1. amianto (amianto)

am liebsten*

1. mais (prefere)

am meisten*

1. mais (plej)

Ammer*

1. cartaxo, verdelhão (emberizo)

Ammoniak*

1. amoníaco (amoniako)

Amnestie*

1. anistia, indulto geral (amnestio)

Amor*

1. amor sexual (amoro)

amorph*

1. amórfico, amorfo (amorfa)

amortisieren*

1. amortecer, amortizar (amortizi)

Ampel*

1. lâmpada pendente (lucerno)

Ampère*

1. ampère, ampério (ampero)

Amphibie*

1. anfíbio (amfibio)

Amphitheater*

1. anfiteatro (amfiteatro)

Amphora*

1. ânfora (amforo)

amputieren*

1. amputar (amputi)

Amsel*

1. melro, toutinegra (merlo)

Amsterdam*

1. Amsterdão (Amsterdamo)

Amt*

1. escritório, repartição (oficejo)
2. cargo, emprego, lugar, ofício (ofico)

amtlich*

1. oficial (oficiala)

Amtsbezirk*

1. comarca, districto, termo (distrikto)

Amtswürde*

1. classe, graduação, grau, posto (rango)

Amulett*

1. amuleto, figa, talismã, patuá (amuleto)

amüsieren*

1. divertir, recrear (amuzi)

an*

1. a, para (al)
2. ao pé de, junto a, junto de, perto de, próximo a (apud)
3. contra, defronte de, em frente de, em troca de (kontrau)
4. sobre (sur)
5. a, ao pé de, em, entre, junto a (che)

Anachoret*

1. anacoreta (anakoreto)

Anachronismus*

1. anacronismo (anakronismo)

Anagram*

1. anagrama (anagramo)

Analogie*

1. analogia, relação analógica, símile (analogio)

Analphabet*

1. analfabeto (analfabeto)

analysieren*

1. analisar, decompor (analizi)

Analytik*

1. analítica (analitiko)

Ananas*

1. abacaxi, ananás (ananaso)

Anapäst*

1. anapesto (anapesto)

Anarchie*

1. anarquia (anarhhio)

Anarchismus*

1. anarquismo (anarhhiismo)

Anatolien*

1. Anatólia, Ásia Menor (Anatolio)

Anatomie*

1. anatomia (anatomio)

anbelangt*

1. acerca de, a respeito de, quanto a (pri)

anbequemen*

1. acomodar, adaptar, ajustar, arranjar (akomodi)

anberaumen*

1. definir, determinar, fixar (determini)

anbeten*

1. adorar, idolatrar, reverenciar (adori)

anbetenswert*

1. adorável (adorinda)

Anblick*

1. aparência, aspecto, semblante (aspekto)
2. panorama, vista (vidajho)

anbrechen*

1. começar, iniciar (komenci)

anbringen*

1. trazer (alporti)

Anchovis*

1. anchova, enchova, biquerão, bocaréu, manjuba (anchovo)

Anden*

1. Andes (Andoj)

Andenken*

1. memória (memoro)

anderer*

1. diferente, diverso, outro (alia)

ändern*

1. alterar, modificar, mudar (shanghi)

anders*

1. diferente, diverso, outro (alia)

anderseits*

1. por outro lado (aliflanke)

anderswo*

1. alhures, em outro lugar (aliloke)

Änderung*

1. mudança (shangho)

andeuten*

1. indicar (indiki)
2. chamar a tenção, observar (rimarkigi)

Andorra*

1. Andorra (Andoro)

Andrang*

1. arranco, impulso (impulso)

Andrift*

1. arranco, impulso (impulso)

andringen*

1. insistir, instar (insisti)

aneinander*

1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)

Anekdote*

1. anedota, historieta (anekdoto)

aneklen*

1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)

Anemone*

1. anemona, anêmona (anemono)

anerkennen*

1. confessar, professar, reconhecer (konfesi[1])

Anfall*

1. crise, agressão, ataque (atako)

anfallen*

1. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)

Anfang*

1. princípio (komencigho)
2. princípio (komenco)

anfangen*

1. começar, iniciar (komenci)
2. começar (komencighi)

anfechten*

1. protestar (protesti)

anfertigen*

1. fabricar (fabriki)
2. fazer, formar, executar (fari)

anfeuern*

1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. pôr em fogo (fajrigi)
3. tanger, tocar (peli)

anfragen*

1. indagar, interrogar, inquerir, perguntar, questionar (demandi)

anführen*

1. citar, mencionar (citi)

Anführungszeichen*

1. aspas (citilo)

Angabe*

1. declaracão, depoimento (deklaro)

angängig*

1. possível (ebla)

angeben*

1. delatar, denunciar (denunci)
2. dar, entregar, ministrar (doni)
3. apontar, assinalar, mostrar (montri)
4. fazer passar (pasigi)
5. pretextar (preteksti)
6. comunicar, fazer relatório de, referir, relatar (raporti)
7. informar

Angebinde*

1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)

angehen*

1. competir, concernir, dizer respeito a (koncerni)

angehören*

1. caber a, ser de, tocar a, pertencer (aparteni)

Angel*

1. gancho (hoko)

Angelegenheit*

1. assunto, caso, causa, coisa, negócio, questão (afero)

Angelhaken*

1. anzol (fishhoko)

Angelleine*

1. fio (hokfadeno)

Angelrute*

1. cana (fishvergo)

angelsächsisch*

1. anglo-saxão (anglosaksa)

Angelus*

1. ângelus (angheluso)

angemessen*

1. adequado, apropriado (adekvata)
2. adequado, apropriado, conveniente (konvena)

angenehm*

1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)

Anger*

1. prado (herbejo)

Angesicht*

1. cara, rosto, semblante (vizagho)

Angewohnheit*

1. costume, hábito (kutimo)

Angina*

1. angina (angino)

anglikanisch*

1. anglicano (anglikana)

anglotzen*

1. embasbacar-se, ficar boquiaberto (gapi)

Angola*

1. Angola (Angolo)

angreifen*

1. irritar (agaci)
2. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)

angrenzend*

1. adjacente, apenso, contíguo, junto, próximo, vizinho (apuda)
2. próximo (najbara)

Angriff*

1. crise, agressão, ataque (atako)

Angst*

1. aflição, angústia, , ânsia, transe (angoro)
2. medo, receio (timo)

ängstigen*

1. amedrontar (timigi)

anhaken*

1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)

anhalten*

1. admoestar, advertir, exortar, induzir, repreender (admoni)
2. demorar-se, deter-se, parar (halti)
3. fazer parar, reprimir (haltigi)

Anhang*

1. acréscimo, emenda, suplemento (aldono)
2. <grupo não organizado> (anaro)

anhängen*

1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)

Anhänger*

1. cidadão, membro, sócio (ano)
2. discípulo (dischiplo)

anhänglich*

1. dedicado (sindona)

Anhäufung*

1. aglomeração (aglomero)

anhören*

1. dar atenção a, escutar, ouvir (auskulti)

Anilin*

1. anilina (anilino)

Anis*

1. semente do anis (anizo)

Ankara*

1. Ancara, Angorá (Anguro)

Anker*

1. âncora, ferro (ankro)

anklagen*

1. acusar, arguir, criminar, inculpar (akuzi)
2. acusar, culpar (kulpigi)

anklammern*

1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)

ankleiden*

1. cobrir, vestir, revestir (vesti)

ankundigen*

1. informar, noticiar, notificar (sciigi)

ankündigen*

1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)

Ankündigung*

1. anúncio, aviso, comunicação (avizo)

Ankunft*

1. chegada (alveno)

Ankylose*

1. ancilose, anquilose (ankilozo)

Anlage*

1. planta, vegetal (planto)
2. horto, jardim (ghardeno)

anlangen*

1. competir, concernir, dizer respeito a (koncerni)

Anlaß*

1. causa, móvel (kauzo)
2. comando, ordem, prescrição (ordono)

Anlasser*

1. arranque, partida (startigilo)

anläßlich*

1. em troca de, pro causa de (pro)

anlaufen*

1. arrancar, partir (ekkuri)

anlegen*

1. acrescentar, aplicar, apor (almeti)
2. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)

anlehnen*

1. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)

anmaßend*

1. altivo, arrogante, impertinente, soberbo, ufano (aroganta)

anmelden*

1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)

anmerken*

1. escrever nota sobre, tomar nota de (noti)

Anmut*

1. atrativo, delícia, encanto, fascinação, graça (charmo)

anmuten*

1. atrair, deliciar, encantar, fascinar (charmi)

anmutig*

1. atraente, cativante, delicioso, encantador, fascinante (charma)

annähernd*

1. aproximadamente, cerca (proksimume)
2. à volta, em redor (chirkaue)

Annahme*

1. aceitação, acolhida, acolhimento, admissão (akcepto)
2. hipótese (hipotezo)

annehmen*

1. aceitar, acolher, admitir, receber, topar (akcepti)

Annehmlichkeit*

1. coisa agradável (agrablajho)
2. agradabilidade (agrableco)

annektieren*

1. anexar, incorporar a (aneksi)

Annonce*

1. anúncio (anonco)

annullieren*

1. anular, declarar sem efeito, revogar (nuligi)

Anomalie*

1. anomalia (anomalio)

anonym*

1. anônimo, sem nome (anonima)

anorden*

1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)

anordnen*

1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)

anpassen*

1. acomodar, adaptar, ajustar, arranjar (akomodi)

anpflanzen*

1. fincar, plantar (planti)

Anpflanzung*

1. planta, vegetal (planto)

anpreisen*

1. elogiar, gabar, louvar (laudi)

anregen*

1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. aguaçar, encorajar, estimular, reavivar (stimuli)

Anregung*

1. excitação (ekscito)

anreizen*

1. concitar, incitar, provocar (inciti)
2. aguaçar, encorajar, estimular, reavivar (stimuli)

anrufen*

1. apelar, chamar, invocar (alvoki)
2. telefonar (telefoni)
3. chamar (voki)

anrühren*

1. bulir, mexer, tocar (tushi)

anschaffen*

1. arranjar, obter (havigi)
2. abastecer, prover, suprir (provizi)

anschaulich*

1. claro, distinto (klara)

anschaulig*

1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)

Anschein*

1. aparência, exterioridade (shajno)

anscheinend*

1. aparentemente (shajne)

Anschlag*

1. cartaz, edital, papeleta (afisho)
2. atentado (atenco)

Anschlagzettel*

1. cartaz, edital, papeleta (afisho)

anschließen*

1. comunicar, participar (komuniki)

Anschluß*

1. ligação (kunrespondo)

Anschovis*

1. anchova (engraulo)

anschwärzen*

1. caluniar, difamar, injuriar (kalumnii)

ansehen*

1. mirar, presenciar, pôr em vista, ver (vidi)

Ansicht*

1. estampa, figura, gravura, quadro, vista (bildo)
2. panorama, vista (vidajho)

anspannen*

1. atrelar, jungir (jungi)
2. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)

anspielen*

1. aludir, fazer alusão a, reportar-se (aludi)

anspielen auf*

1. aludir, fazer alusão a, reportar-se (aludi)

Anspielung*

1. alusão (aludo)

anspornen*

1. impelir, incitar, instigar (instigi)

Anspruch*

1. pretensão (pretendo)

Anspruch machen auf*

1. alegar, pretender (pretendi)

anspruchslos*

1. modesto, módico, recatado (modesta)

Anstalt*

1. local, lugar, recinto, sede, sítio (ejo)
2. instituto (instituto)

Anstand*

1. cilada, emboscada, tocaia (embusko)

anständig*

1. honesto (honesta)

anstatt*

1. em lugar de, em vez de, por (anstatau)

anstecken*

1. infectar (infekti)

Ansteckung*

1. infecção (infekto)

an Stelle von*

1. em lugar de, em vez de, por (anstatau)

anstellig*

1. ágil, hábil, jeitoso (lerta)

Anstellung*

1. cargo, emprego, lugar, ofício (ofico)

anstiften*

1. iniciar, tomar a iniciativa (iniciati)

Anstoß*

1. choque (shoko)

anstoßend*

1. adjacente, apenso, contíguo, junto, próximo, vizinho (apuda)
2. próximo (najbara)

Anstoß erregen*

1. chocar, melindrar (shoki)

Anstrengung*

1. esforço (strecho)

antarktisch*

1. antárctico, do pólo sul (antarkta)

antasten*

1. palpar, apalpar, tatear (palpi)

Anteil*

1. parcela, parte, quinhão (parto)
2. parte (parto[1])
3. dose, porção, quantidade (porcio)

Anteilschein*

1. acção, apólice (akcio)

Anthologie*

1. antologia, crestomatia, florilégio, selecta (antologio)

Anthrazit*

1. antracite (antracito)

Anthropologie*

1. antropologia (antropologio)

antik*

1. antigo, velho, vetusto (antikva)

Antillen*

1. Antilhas (Antiloj)

Antilope*

1. antílope (antilopo)

Antimon*

1. antimônio (antimono)

Antinomie*

1. antinomia (antinomio)

Antipathie*

1. antipatia, ojeriza, quezília, repugnância (antipatio)

Antipode*

1. antípoda (antipodo)

Antipyrin*

1. antipirina (antipirino)

Antiquar*

1. antiquário (antikvajhisto)

antiseptisch*

1. antisséptico (antisepsa)

Antithese*

1. antítese (antitezo)

antizipieren*

1. antecipar (anticipi)

Antlitz*

1. cara, rosto, semblante (vizagho)

antreffen*

1. achar, encontrar (renkonti)

antreiben*

1. impelir, incitar, instigar (instigi)

Antrieb*

1. arranco, impulso (impulso)
2. causa, motivo, razão (motivo)

antun*

1. causar, produzir, ser causa de (kauzi)
2. aplicar, apor, vestir (surmeti)

Antwort*

1. resposta (respondo)

antworten*

1. corresponder, responder (respondi)

anverwandt*

1. aparentado (parenca)

anwachsen*

1. aumentar, avultar, crescer (kreski)

Anwartschaft*

1. espera (atendado)

anweisen*

1. consignar, designar, empenhar verba, intimar (asigni)
2. indicar (indiki)
3. apontar, assinalar, mostrar (montri)

anwenden*

1. aplicar, por em prática (apliki)
2. empregar, servir-se de, usar (uzi)

anwerben*

1. assalariar, contratar, empregar, engajar, tomar a serviço (dungi)
2. aliciar, angariar, engajar, recrutar (varbi)

anwesend*

1. presente (cheestanta)

anwidern*

1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)

Anzahl*

1. número (nombro)

Anzeichen*

1. marca, ponto, sinal (signo)

Anzeige*

1. anúncio (anonco)
2. declaracão, depoimento (deklaro)
3. denúncia (denunco)

anzeigen*

1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
2. delatar, denunciar (denunci)

anziehen*

1. atrair (altiri)
2. aplicar, apor, vestir (surmeti)
3. cobrir, vestir, revestir (vesti)

Anzug*

1. costume, traje, veste (kostumo)

Aorta*

1. aorta (aorto)

Apanage*

1. apanagem, apanágio (apanagho)

Apathie*

1. apatia, indolência, langor (apatio)

Apenninen*

1. Apeninos (Apeninoj)

Apfel*

1. maçã (pomo)

Apfelbaum*

1. macieira (pomujo)

Apfelsine*

1. laranja (orangho)

Apfelwein*

1. cidra (cidro)

Aphorismo*

1. aforismo, prolóquio (aforismo)

Aplanat*

1. objectiva aplanética (aplanato)

Aplomb*

1. altivez, aprumo, desembaraço, pose (aplombo)

Apogäum*

1. apogeu (apogeo)

apokryph*

1. apócrifo, falso, não autêntico (apokrifa)

Apolog*

1. alegorio, fábula, apólogo (apologo)

Apologie*

1. apologia (apologio)

Apostel*

1. apóstolo (apostolo)

Apostroph*

1. apóstrofe (apostrofo)

Apotheke*

1. botica, farmácia (apoteko)

Apotheker*

1. boticário, farmacêutico (apotekisto)

Apotheose*

1. apoteose (apoteozo)

Apparat*

1. aparelho, máquina (aparato)

Appartement*

1. apartamento, aposentos (apartamento)

Appellation*

1. apelação (apelacio)

Appetit*

1. apetite, desejo, desfastio, gana (apetito)

applaudieren*

1. aplaudir, aprovar, bater palmas, louvar (aplaudi)

Applaus*

1. aplauso (aplaudado)
2. aplauso (aplaudo)

Apposition*

1. aposto (apozicio)

Approbation*

1. aplauso, aprovação (aprobo)

approbieren*

1. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)

Aprikose*

1. abricó, abricoque, abricote, albricoque, damasco (abrikoto)

April*

1. abril (aprilo)

Apsis*

1. abside, ápsida, ápside (apsido)

Aquarell*

1. aquarela (akvarelo)

Aquarium*

1. aquário (akvario)

Äquator*

1. equador (ekvatoro)

Äquilibrismus*

1. equilibrismo (ekvilibrismo)

Äquivalent*

1. equivalente (ekvivalento)

Ära*

1. era (erao)

Araber*

1. árabe (arabo)

Arabeske*

1. arabesco (arabesko)

Arabien*

1. Arábia (Arabujo)

arabisch*

1. árabe (araba)

Aräometer*

1. areômetro (areometro)

Arbeit*

1. labor, trabalho (laboro)
2. carga, empreitada, tarefa (tasko)

arbeiten*

1. lidar, trabalhar (labori)

Arbeiter*

1. obreiro, operário, trabalhador (laboristo)

arbeitsam*

1. laborioso, operoso, trabalhador (laborema)

Arbeitsbock*

1. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)

Arche*

1. arca (arkeo)

Archimandrit*

1. arquimandrita (arkimandrito)

Architekt*

1. arquiteto, arquitecto (arhhitekto)

Archiv*

1. arquivo (arhhivo)

Ardennen*

1. Ardenas (Ardenoj)

Ardennerwald*

1. Ardenas (Ardenoj)

Arena*

1. arena, liça (areno)

arg*

1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
2. agreste, bronco, cru, rude (kruda)
3. agreste, grosseiro, ríspido, rude, tosco (maldelikata)
4. malicioso, malvado, perverso (malica)

Argentinien*

1. Argentina (Argentino)

Argentinier*

1. argentino (argentinano)

argentinisch*

1. argentino (argentina)

Ärger*

1. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)

ärgern*

1. afligir, magoar, molestar (chagreni)

Ärgernis*

1. escândalo (skandalo)

arglistig*

1. malicioso, malvado, perverso (malica)
2. ardiloso, astuto, ladino (ruza)

Argon*

1. argônio (argono)

Argument*

1. argumentação (argumento)

argumentieren*

1. argumentar (argumenti)

Argus*

1. Argos (Argo)
2. Argo (Arguso)

Argwohn*

1. suspeita (suspekto)

argwöhnen*

1. andar desconfiado, suspeitar (suspekti)

argwöhnisch*

1. desconfiado (suspektema)

Arie*

1. ária (ario)

Arier*

1. ariano (arjo)

arisch*

1. ariano (arja)

Aristokrat*

1. aristocrata (aristokrato)

Arithmetik*

1. aritmética (aritmetiko)

Arkade*

1. arcada (arkado)

arktisch*

1. ártico (arkta)

arm*

1. pobre (malricha)

Armatur*

1. armação, armadura (armaturo)

Armband*

1. bracelete, pulseira (braceleto)

Armbrust*

1. balestra, besta (arbalesto)

Armee*

1. exército (armeo)

Ärmel*

1. manga (maniko)

Armenien*

1. Armênia (Armenujo)

Armenier*

1. armênio (armeno)

armenisch*

1. armênio (armena)

Armut*

1. pobreza (malricheco)

Arnika*

1. arnica (arniko)

Aroma*

1. aroma, fragrância, odor (aromo)

Äroplan*

1. aeroplano, avião (aeroplano)

Ärostat*

1. aeróstato (aerostato)

Arpeggio*

1. arpejo (arpegho)

Arrak*

1. araca (arako)

arrangieren*

1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)

Arrest*

1. prisão (aresto)

Arrestant*

1. preso (arestito)

arretieren*

1. apresar, apreender, capturar, prender (aresti)

Arrowroot*

1. araruta (aroruto)

Arsch*

1. garupa, traseira (postajho)

Arschin*

1. <medida russa de comprimento> (arshino)

Arsen*

1. arsênico, arsênio (arseno)

Arsenal*

1. arsenal (arsenalo)

Arsenik*

1. arsênico, arsênico-branco, mata-ratos (arseniko)

Art*

1. qualidade (eco)
2. forma, maneira, modo (maniero)
3. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)

Arterie*

1. artéria (arterio)

artesisch*

1. artesiano (arteza)

artig*

1. cavalheiro, cortês, gentil, polido (ghentila)

Artikel*

1. artigo, objecto posto à venda, mercadoria (artiklo)
2. verbete (artikolo[1])

artikulieren*

1. articular (artiki)
2. articular (artikigi)

Artillerie*

1. artilharia (artilerio)

Artischocke*

1. alcachofra, alcachofra hortense (artishoko)

Artist*

1. artista (artisto)

Arzt*

1. facultativo, médico (kuracisto)

As*

1. ás (aso)

Asbest*

1. amianto (asbesto)

Asche*

1. cinza (cindro)

Aschenbecher*

1. cinzeiro (cindrujo)

Aschenbrödel*

1. Gata Borralheira (Cindrulino)

Aschermittwoch*

1. quarta-feira de cinzas (Cindromerkredo)

äschern*

1. calcinar, reduzir a cinzas (cindrigi)

Aserbaidschan*

1. Azerbaijão (Azerujo)

Aserbaidschaner*

1. habitante do Azerbaijão (azero)

Asiat*

1. asiano, asiático (aziano)

asiatisch*

1. asiático (azia)

Asien*

1. Ásia (Azio)

Askese*

1. ascetismo (asketismo)

Asket*

1. anacoreta, asceta (asketo)

asklepiadischer Vers*

1. asclepíada (asklepiado)

Asphalt*

1. asfalto (asfalto)

Aspirant*

1. aspirante, pretendente (aspiranto)

Assekuranz*

1. seguro, contrato de seguro (asekuro)

Assessor*

1. assessor (asesoro)

assignieren*

1. consignar, designar, empenhar verba, intimar (asigni)

assimilieren*

1. assimilar (asimili)

Assistent*

1. assistente (asistanto)

assistieren*

1. ajudar, assistir (asisti)

Assonanz*

1. assonância (asonanco)

Assoziation*

1. associação, companhia, grêmio, parceria, sociedade (asocio)

Assyrer*

1. assírio (asiro)

Assyrien*

1. Assíria (Asirujo)

Ast*

1. galho, ramo (brancho)

Aster*

1. áster, astropólio (astero)

Asteroide*

1. asteróide (asteroido)

Ästhetik*

1. estética (estetiko)

Asthma*

1. asma (astmo)

Astigmatismus*

1. astigmatismo (astigmatismo)

Astrachan*

1. astracã (astrakano)

Astrologie*

1. astrologia (astrologio)

Astronom*

1. astrônomo (astronomiisto)

Astronomie*

1. astronomia (astronomio)

Asyl*

1. albergue, asilo, guarida (azilo)
2. refúgio (rifughejo)

Atelier*

1. laboratório, oficina (laborejo)
2. ateliê, oficina (metiejo)

Atem*

1. sopro, suspiro (spiro)

Atheismus*

1. ateísmo (ateismo)

Atheïsmus*

1. ateísmo (ateismo)

Atheist*

1. ateísta, ateu (ateisto)

Athen*

1. Atenas (Ateno[2])

Athenäum*

1. ateneu (ateneo)

Athene*

1. Atena (Ateno[1])

Athener*

1. ateniense (atenano)

Äther*

1. éter (etero)

Äthiopien*

1. Etiópia (Etiopujo)

Athlet*

1. atleta (atleto)

Athrophie*

1. atrofia (atrofio)

Ätiologie*

1. etilogia (etiologio)

Atlantischer Ozean*

1. Oceano Atlântico (Atlantiko)

Atlas*

1. Atlas (Atlaso)
2. atlas (atlaso[1])

atmen*

1. espirar, respirar (spiri)

Atmosphäre*

1. atmosfera (atmosfero)

Atmung*

1. respiração (spirado)

Atom*

1. átomo (atomo)

Atomismus*

1. atomismo (atomismo)

Atonie*

1. atonia (atonio)

Atout*

1. trunfo (atuto)

Atropin*

1. atropina (atropino)

Attaché*

1. adido, adido de embaixada, attaché (atasheo)

Attentat*

1. atentado (atenco)

Attest*

1. atestado, certificado, depoimento, testemunho (atesto)

Attribut*

1. atributo (atributo)

Ätzung*

1. alimento (nutrajho)

auch*

1. ainda, idem, outrossim, também (ankau)

auch immer*

1. quer que (ajn)

auch nur*

1. quer que (ajn)

audauern*

1. insistir, perseverar, persistir (persisti)

Audienz*

1. audiência (audienco)

Auditorium*

1. auditório (auditorio)

Aue*

1. prado (herbejo)

auf*

1. sobre (sur)

aufbauen*

1. construir, edificar, erigir (konstrui)

aufbewahren*

1. conservar, guardar (konservi)

aufbieten*

1. publicar (publikigi)

aufbrechen*

1. partir, quebrar, rasgar, romper (rompi)

aufdrängen*

1. ditar, impor, obrigar (trudi)

aufdringen*

1. ditar, impor, obrigar (trudi)

auferlegen*

1. dictar (dikti)

aufessen*

1. devorar (formanghi)

Aufführung*

1. comportamento, conduta, procedimento (konduto)
2. jogo (ludo)

Aufgabe*

1. carga, empreitada, tarefa (tasko)

aufgebracht sein*

1. indignar-se, sentir indignação (indigni)

aufgehen*

1. levantar-se (levighi)

Aufgeld*

1. ágio (aghio)

aufgeweckt*

1. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)

aufhalten*

1. deter, reter (deteni)
2. afrouxar, amortecer, atrasar, travar (malakceli)
3. manter, segurar, sustenar, ter (teni)

aufheben*

1. elevar, erguer, suspender (levi)

aufhetzen*

1. concitar, incitar, provocar (inciti)
2. impelir, incitar, instigar (instigi)

aufhören*

1. cessar, parar de (chesi)

auf jede Weise*

1. de todo o modo, de qualquer maneira, por todas as formas (chiel)

auf keiner Weise*

1. de forma nenhuma, de modo nenhum, de nenhuma maneira (neniel)

Aufklärung*

1. civilização (civilizacio)
2. explicação (klarigo)

aufkochen*

1. entrar em ebulição (ekboli)

aufladen*

1. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)

Auflage*

1. edição, emissão (eldono)

auflauern*

1. insidiar (insidi)

auflösen*

1. analisar, decompor (analizi)
2. solver, dissolver, resolver (solvi[1])

Auflösung*

1. solução (solvo)

aufmachen*

1. abrir (malfermi)

aufmerksam*

1. atento (atenta)

Aufmerksamkeit*

1. atenção (atento)

aufmessen*

1. balizar, medir (mezuri)

Aufnahme*

1. aceitação, acolhida, acolhimento, admissão (akcepto)

aufnötigen*

1. ditar, impor, obrigar (trudi)

Aufopferung*

1. abnegação, desprendimento (abnegacio)

aufpassen*

1. atender, fixar a atenção em, prestar a atenção (atenti)

aufputzen*

1. adornar, decorar, ornamentar (ornami)

aufrecht*

1. direito, direto, reto (rekta)

aufregen*

1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)

aufreizen*

1. concitar, incitar, provocar (inciti)

aufrichtig*

1. franco, sincero (sincera)

Aufrichtigkeit*

1. franqueza, sinceridade (sincereco)

Aufruhr*

1. rebelião, revolta (ribelo)
2. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)

aufrührerisch*

1. rebelde (ribelema)

aufsaugen*

1. absorver, sorver (sorbi)

aufschieben*

1. adiar, procrastinar (prokrasti)

aufschließen*

1. abrir (malshlosi)

Aufschluß*

1. explicação (klarigo)

aufschreiben*

1. escrever nota sobre, tomar nota de (noti)

Aufschrift*

1. epígrafe (epigrafo)

Aufschub*

1. adiamento, demora, protelação (prokrasto)

Aufsehen*

1. barulho, ruído (bruo)

Aufseher*

1. condutor (konduktoro)

Aufstand*

1. rebelião, revolta (ribelo)
2. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)

aufstapeln*

1. acumular, amontoar, empilhar (amasigi)

aufstehen*

1. de súbito pôr-se de pé (ekstari)

aufstoßen*

1. arrotar (rukti)

aufsuchen*

1. buscar, investigar, procurar (serchi)

auftauen*

1. degelar, derreter-se (degeli)

Auftrag*

1. comissão (komisio)
2. mandato (mandato)
3. encomenda, pedido (mendo)

aufwachen*

1. acordar, despertar (vekighi)

Aufwand*

1. gastos, despesas (elspezo)
2. luxo (lukso)

aufwärts*

1. para cima (supren)

aufwecken*

1. acordar, despertar (veki)

auf Wiedersehen*

1. adeus, até logo (adiau)

aufwiegen*

1. ter o valor de, valer (valori)

aufzählen*

1. numerar (nombri)

aufzehren*

1. devorar (formanghi)
2. consumir, esgotar, gastar (konsumi)

aufzeichnen*

1. escrever nota sobre, tomar nota de (noti)

aufziehen*

1. criar, educar (eduki)
2. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)

Aufzug*

1. elevador (elevatoro)
2. ascensor, elevador (lifto)

Auge*

1. olho (okulo)

Augenarzt*

1. oculista, oftalmologista (okulisto)

Augenblick*

1. instante, momento (momento)

Augenbraue*

1. sobrancelha, sobrolho, supercílio (brovo)

Augengläser*

1. óculos (okulvitroj)

Augenlid*

1. pálpebra (palpebro)

Augenschein*

1. aparência, exterioridade (shajno)

augenscheinlich*

1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)
2. visível (videbla)

Augias*

1. Augias (Augio)

August*

1. Augusto (Augusto)
2. Agosto (augusto)

Auktion*

1. almoeda, arrematação, hasta, leilão, praça (aukcio)

Aula*

1. sala de visitas, salão (salono)

Aureole*

1. auréola, halo (aureolo)

Aurikel*

1. aurícula, aurículo (auriklo)
2. arícula (aurikulo)

Aurora*

1. Aurora (Auroro)

aus*

1. de, dentre (el)

ausarbeiten*

1. elaborar (ellabori)

ausarten*

1. corromper-se, degenerar (degeneri)

ausbessern*

1. consertar, remendar (fliki)
2. melhorar (plibonigi)

ausbeuten*

1. explorar (ekspluati)

ausbilden*

1. aperfeiçoar (perfektigi)

ausbreiten*

1. divulgar, espalhar (disvastigi)
2. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)

Ausbreitung*

1. difusão (difuzo)

Ausbruch*

1. erupção (erupcio)

ausbrüten*

1. <chocar o tempo suficiente até que os filhotes saiam de ovo> (elkovi)

auschneiden*

1. decotar (dekolti)

ausdauernd*

1. persistente (persista)

Ausdehnung*

1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. dimensão (dimensio)
3. expansão (ekspansio)

aus dem Kopfe*

1. de cor, de memória (parkere)

ausdenken*

1. inventar (elpensi)

Ausdruck*

1. expressão (esprimo)
2. expressão, termo, vocábulo (termino)

ausdrücken*

1. expressar, exprimir (esprimi)

ausdrücklich*

1. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)

Ausdünstung*

1. exalação mefítica, fedor, gás deletério (haladzo)

auseinandergehen*

1. apartar-se, separar-se (disiri)
2. divergir (diverghi)

ausersehen*

1. aprazar, destinar, reservar (destini)

ausfallen*

1. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)
2. cair saindo (elfali)

Ausflucht*

1. artifício, artimanha, estratagema, subterfúgio, tramóia (artifiko)
2. pretexto (preteksto)

Ausflug*

1. excursão (ekskurso)

ausforschen*

1. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)

Ausfuhr*

1. exportação (eksporto)

ausführen*

1. efectivar, efectuar, realizar (efektivigi)
2. exportar (eksporti)
3. cumprir, desempenhar (plenumi)

ausführlich*

1. circunstanciado, detalhado, pormenorizado (detala)

ausfüllen*

1. completar, encher (plenigi)

Ausgabe*

1. edição, emissão (eldono)
2. gastos, despesas (elspezo)

Ausgang*

1. porta, saída (elirejo)

ausgedehnt*

1. amplo, espaçoso, extenso, vasto (vasta)

ausgeglichen*

1. desobrigado, quite (kvita)

ausgehen*

1. sair (eliri)

ausgelassen*

1. devasso, impudico, lascivo (malchasta)
2. traquinas (petola)

ausgenommen*

1. excepcionalmente (escepte)
2. além de, com exclusão de, exceto de, fora (krom)

ausgezeichnet*

1. excelente, ótimo (bonega)
2. distinto (distinga)

ausgiebig*

1. rico (richa)

ausgießen*

1. esvaziar (elvershi)

aushalten*

1. aguentar, agüentar, suportar, tolerar (elporti)
2. insistir, perseverar, persistir (persisti)
3. padecer, sofrer, suportar (suferi)

aushändigen*

1. alienar, transmitir (transdoni)

aus ... heraus*

1. de, dentre (el)

aushorchen*

1. dar atenção a, escutar, ouvir (auskulti)

ausjäten*

1. mondar, sachar (sarki)

aus jedem Grunde*

1. por todos os motivos (chial)

aus keinem Grunde*

1. por nenhum motivo, por nenhuma razão (nenial)

auskömmlich*

1. bastante, suficiente (suficha)

Auskunft*

1. informação (informo)

Auskunft geben*

1. informar, noticiar, participar (informi)

Auskunftstelle*

1. escritório de informações (informejo)

Auslage*

1. gastos, despesas (elspezo)

Ausland*

1. país exterior, terra estrangeira (eksterlando)

Ausländer*

1. estrangeiro (eksterlandano)

ausländisch*

1. alienígena, estrangeiro, estranho (fremda)

auslegen*

1. gastar (elspezi)
2. entender, interpretar, traduzir (interpreti)

Auslegung*

1. exegese (ekzegezo)

Auslese*

1. designação, eleição, escolha (elekto)

auslesen*

1. designar, eleger, escolher, nomear, optar (elekti)

auslöschen*

1. apagar, extinguir (estingi)
2. apagar-se, extinguir-se (estingighi)

ausmerzen*

1. recusar, rejeitar (malakcepti)

Ausnahme*

1. excepção (escepto)

ausnehmen*

1. exceptuar (escepti)

ausnutzen*

1. explorar (ekspluati)

Ausperrung*

1. boicotagem, boicote (bojkoto)

Auspizien*

1. patronagem, protecção (auspicioj)

ausposaunen*

1. fanfarrear (fanfaroni)

aus Prinzip*

1. em princípio (principe)

ausputzen*

1. adornar, decorar, ornamentar (ornami)

ausrecken*

1. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)

ausreichen*

1. bastar, satisfazer, ser suficiente (sufichi)

ausreißen*

1. arrancar com a raiz (elradikigi)

ausrichten*

1. efectivar, efectuar, realizar (efektivigi)

ausrotten*

1. abolir, eliminar, exterminar, extinguir, suprimir (ekstermi)

ausrücken*

1. sair (eliri)

ausrufen*

1. proclamar (proklami)

ausrüsten*

1. aparelhar, aprestar, equipar (ekipi)

Aussatz*

1. lepra (lepro)

ausschalten*

1. afastar, eliminar, expulsar (elimini)

ausschauen nach*

1. buscar, investigar, procurar (serchi)

ausschlagen*

1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)
2. brotar, germinar (ghermi)

ausschließen*

1. excomungar (ekskomuniki)
2. exceptuar (escepti)

ausschließlich*

1. exclusive (ekskluzive)

Ausschmückung*

1. adorno, ornamento (ornamo)

Ausschreitung*

1. demasia, excesso, exorbitância (eksceso)

Ausschuß*

1. comissão, comitê, comité, junta (komitato)

ausschweifend*

1. crapuloso, devasso, libertino (dibocha)

ausschweifend leben*

1. viver em farra, viver no deboche (dibochi)

Aussehen*

1. aparência, aspecto, semblante (aspekto)
2. aparência, cara, expressão, fisionomia (mieno)
3. aspecto (vido)
4. aparência, exterioridade (shajno)

Außenlinie*

1. contorno (konturo)

außer*

1. afora, fora de (ekster)
2. além de, com exclusão de, exceto de, fora (krom)

außerdem*

1. aliás, além disso (cetere)
2. demais (krom tio)

Äußere*

1. aparência, exterior (eksterajho)
2. aparência, cara, expressão, fisionomia (mieno)

außerhalb*

1. afora, fora de (ekster)

äußerlich*

1. fora, de fora (ekstere)

außerordentlich*

1. extraordinário (eksterordinara)
2. extremamente, muitíssimo (treege)

äußerster*

1. extremo (ekstrema)

Äußerung*

1. expressão (esprimo)
2. opinião (opinio)

außer Verbindung setzen*

1. ilhar, insular, isolar (izoli)

aussetzen*

1. produzir-se por intermitências (intermiti)

Aussicht*

1. vista (elvido)
2. vista (panoramo)
3. perspectiva (perspektivo)

Aussichtsplatz*

1. belvedere (belvedero)

ausspannen*

1. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)

Aussprache*

1. pronúncia (prononco)

aussprechen*

1. articular, pronunciar (elparoli)

Ausstand*

1. dever, dívida (shuldo)

ausstatten*

1. dotar (doti)
2. abastecer, prover, suprir (provizi)

Ausstellung*

1. exposição (ekspozicio)

ausstoßen*

1. afastar, eliminar, expulsar (elimini)

ausstrahlen*

1. radiar, irradiar-se (radii)

ausstrecken*

1. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)

austauschen*

1. permutar, trocar (intershanghi)

austeilen*

1. distribuir (disdoni)
2. distribuir (distribui)

Auster*

1. ostra (ostro)

austilgen*

1. abolir, eliminar, exterminar, extinguir, suprimir (ekstermi)

Austrag*

1. decisão (decido)

austragen*

1. aguentar, agüentar, suportar, tolerar (elporti)

Australien*

1. Austrália (Australio)

Australier*

1. australiano (australiano)

australisch*

1. australiano (australia)

austreiben*

1. afugentar, rechaçar (forpeli)

austrocknen*

1. enxugar, secar (sekigi)

auswählen*

1. designar, eleger, escolher, nomear, optar (elekti)

auswandern*

1. emigrar (emigri)

Auswanderung*

1. emigração (emigracio)

auswärtig*

1. exterior (eksterlande)

auswechseln*

1. permutar, trocar (intershanghi)

ausweichen*

1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)

Ausweis*

1. prova (pruvo)

ausweisen*

1. afugentar, rechaçar (forpeli)

auswendig*

1. de cor, de memória (parkere)

Auswurf*

1. esterco, excremento, fezes (ekskremento)

auszahlen*

1. custear, pagar (pagi)

auszeichnen*

1. diferençar, distinguir (distingi)

Auszeichnung*

1. decoração (dekoracio)
2. distinção (distingo)

ausziehen*

1. extratar (ekstrakti)

Auszug*

1. extrato (ekstrakto)
2. emigrar (elmigro)

authentisch*

1. autêntico (autentika)
2. verdadeiro, verídico (vera)

Auto*

1. auto, automóvel, carro (auto)

Autobus*

1. ônibus, auto-ônibus (autobuso)

Autodidakt*

1. autodidata (autodidakto)

Autograph*

1. autógrafo (autografo)

Autographie*

1. autografia (autografio)

Autokrat*

1. autócrata (autokrato)

Autokratie*

1. autocracia (autokratio)

Automat*

1. autômato, aparelho automático (automato)

Autonomie*

1. autonomia (autonomio)

Autor*

1. artífice, autor, escritor (autoro)

Autorität*

1. autoridade, competência (autoritato)

Avancement*

1. avanço (avanco)

Aviatik*

1. aviação (aviado)

Avis*

1. anúncio, aviso, comunicação (avizo)

avisieren*

1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
2. anunciar, avisar, comunicar (avizi)

Axiom*

1. axioma (aksiomo)

Axt*

1. machado (hakilo)

Azetylen*

1. acetilene, acetilênio, acetileno (acetileno)

B

Babylonien*

1. Babilônia (Babilonio)

Bach*

1. riacho, ribeiro (rivereto)

Bachusfest*

1. bacanal, devassidão (bakanalo)

Backbord*

1. bombordo (babordo)

Backe*

1. bochecha, face (vango)

backen*

1. assar, cozer, fornear (baki)
2. frigir, fritar (friti)

Backenstreich*

1. bofetada, tabefe (vangofrapo)

Bäcker*

1. padeiro (bakisto)

Bäckerei*

1. padaria (bakejo)

Backstein*

1. tejolo, tijolo (briko)

Backstube*

1. padaria (bakejo)

Backwerk*

1. fornada, pastelaria (bakajho)

Bad*

1. banheira (bankuvo)
2. banho (bano)

Badeanzug*

1. fato de banho, roupa de banho (bankostumo)

Badegast*

1. aquático (bangasto)

Badehose*

1. calção de banho (bankalsono)

baden*

1. banhar, molhar (bani)

Badeort*

1. estação balneária (banloko)
2. estação balneária (banurbo)

Badestube*

1. banheiro, quarto de banho, sala de banho (banchambro)

Badewanne*

1. banheira (banujo)

Bagage*

1. bagagem, embrulho (pakajho)

Bagasse*

1. bagaço (bagaso)

Bagatelle*

1. bagatela, bugiganga, futilidade, minúncia, nuga (bagatelo)

Bahn*

1. estrada de ferro, caminho de ferro, ferrovia (fervojo)
2. caminho, estrada, via (vojo)

Bahnbrecher*

1. bandeirante, pioneiro, precursor (pioniro)

Bahnhof*

1. estação (stacidomo)

Bahnhofsvorsteher*

1. chefe da estação (staciestro)

Bahnsteig*

1. cais, plataforma (kajo)
2. cais (perono)

Bahnwagen*

1. carruagem, vagão (vagono)

Bahnzug*

1. comboio, trem (vagonaro)

Bahrain*

1. Barém (Bahhrajno)

Bai*

1. baía (golfeto)

Bajadere*

1. bailadeira (bajadero)

Bajonett*

1. baioneta (bajoneto)

Bakschisch*

1. gorjeta (bakshisho)

Bakterie*

1. bactéria (bakterio)

Bakterienkunde*

1. bacteriologia (bakteriologio)

balanzieren*

1. balançar, menear, sacudir (balanci)

bald*

1. brevemente, cedo, depressa, logo (baldau)

Baldachin*

1. baldaquim, dossel, pálio (baldakeno)

baldig*

1. brevemente, cedo, depressa, logo (baldau)
2. breve, iminente, próximo (baldaua)

Balg*

1. pele, <pele de animal com pélos> (felo)

Balkan*

1. Balcãs (Balkanoj)

Balken*

1. barrote, biga, trave (trabo)

Balkon*

1. balcão, sacada (balkono)

Ball*

1. baile (balo)
2. bola, seringa (pilko)

Ballade*

1. balada, xácara (balado)

Ballast*

1. lastro, balastro, estiva (balasto)

Ballen*

1. embrulho, pacote (pako)

Ballistik*

1. balística (balistiko)

Ballon*

1. aeróstato (aerostato)
2. aeróstato, balão (balono)

Balsam*

1. bálsamo (balzamo)

balsamieren*

1. embalsamar (enbalzamigi)

Balsamine*

1. balsâmina (balzamino)

Baltisches Meer*

1. Mar Báltico (Balta Maro)

Bambus*

1. bambu, cana-brava, taboca, taquara (bambuo)

banal*

1. banal, comun, trivial, vulgar (banala)

Banane*

1. banana (banano)

Band*

1. laço, nó (banto)
2. laço, liga, ligamento, vínculo (ligilo)
3. aliança, liga (ligo)
4. banda, faixa, fita, tira (rubando)
5. tomo, volume (volumo)

Bandage*

1. atadura, bandagem, ligadura, venda, penso (bandagho)

Bande*

1. bando, cáfila, facção, malta, quadrilha, súcia (bando)

Banderole*

1. cinta, faixa (banderolo)

bändigen*

1. adrestrar, amansar, domar, ensinar, educar (dresi)

Bändiger*

1. domador (dresisto)

Bandit*

1. bandido, bandoleiro, cangaceiro, facínora (bandito)
2. biltre, canalha, traste (kanajlo)

bang*

1. tímido, timorato (timema)

Bangkok*

1. Bancoc (Bankoko)

Bank*

1. banco (banko)
2. banco (benko)
3. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)

Bankanweisung*

1. cheque (cheko)

Bankerott*

1. falência, quebra (bankroto)

Bankett*

1. ágape, banquete (festeno)

Bankier*

1. banqueiro (bankestro)
2. banqueiro (bankisto)

Bann*

1. anátema (anatemo)

bannen*

1. banir, degredar, desterrar, exilar (ekzili)

Banner*

1. bandeira, pavilhão (flago)
2. bandeira, estandarte, pendão (standardo)

Bannfluch*

1. anátema (anatemo)

bar*

1. dinheiro (kontanta)

Bär*

1. urso (urso)

Baracke*

1. barraca (barako)
2. barraca, celeiro, guarita, tenda (budo)
3. barraca, tenda (tendo)

Barbar*

1. bárbaro (barbaro)

Barbarismus*

1. barbarismo (barbarismo)

Barbier*

1. barbeiro, cabeleireiro (barbiro)

barbieren*

1. barbear, raspar (razi)

Barbiton*

1. bárbito (barbitono)

Barde*

1. bardo (bardo)

Bärenklau*

1. acanto, erva-gigante (akanto)

Barett*

1. barrete, borla (bireto)

Bariton*

1. barítono (baritono)

Barkarole*

1. barcarola (barkarolo)

Barke*

1. barco (barko)

Barometer*

1. barômetro (barometro)

Baron*

1. barão (barono)

Barre*

1. estaca, pau, vara (stango)

Barriere*

1. barreira (bariero)

Barrikade*

1. barricada (barikado)

barsch*

1. brusco, chocante, rude (bruska)
2. agreste, grosseiro, ríspido, rude, tosco (maldelikata)
3. descortês, grosseiro (malghentila)

Bart*

1. barba (barbo)

bartlos*

1. imberbe, glabro (senbarba)

Basalt*

1. basalto (bazalto)

Basar*

1. bazar, feira, mercado (bazaro)

Base*

1. prima (kuzino)

Basilika*

1. basílica (baziliko)

Basilisk*

1. basilisco (bazilisko)

Basrelief*

1. baixo-relevo (bareliefo)

Baß*

1. baixo (baso)

Bassin*

1. bacia, lago (baseno)

Bast*

1. entrecasca, liber (basto)

Bastard*

1. bastardo (bastardo)

Bastei*

1. baluarte, bastião (bastiono)

Bastion*

1. baluarte, bastião (bastiono)

Bataillon*

1. batalhão (bataliono)

Bataver*

1. batavo (batavo)

Batist*

1. batista, cambraia (batisto)

Batterie*

1. bateria (baterio)

Bau*

1. construção, edifício (konstruajho)

Bauch*

1. abdome, barriga, ventre (ventro)

bauen*

1. construir, edificar, erigir (konstrui)

Bauer*

1. camponês, fazendeiro (kampulo)

Bauernhof*

1. bens de raiz, domínio, fazenda, granja, propriedade, roça, terras (bieno)

baufällig*

1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)

baufälliges Haus*

1. cabana, casebre, choça (domacho)

baulich*

1. abastado, próspero (bonstata)

Baum*

1. árvore (arbo)

Baumgang*

1. alameda, aléia, avenida arborizada, rua (aleo)

Baumrinde*

1. casca (arboshelo)

Baumstamm*

1. tronco (trunko)

Baumwolle*

1. algodão (kotono)

Bausch*

1. fofo (pufo)

bauschen*

1. afofar, inchar (pufigi)

Bauwerk*

1. construção, edifício (konstruajho)

Bayer*

1. bávaro (bavaro)

bayerisch*

1. bávaro (bavara)

Bayern*

1. Baviera (Bavario)
2. Baviera (Bavarujo)

bayrisch*

1. bávaro (bavara)

Bazillus*

1. bacilo (bacilo)

beabsichtigen*

1. intentar, pretender, tencionar (intenci)

beachten*

1. atender, fixar a atenção em, prestar a atenção (atenti)

Beamter*

1. empregado, funcionário, oficial (oficisto)

beanspruchen*

1. alegar, pretender (pretendi)

beanstanden*

1. protestar (protesti)

beantworten*

1. corresponder, responder (respondi)

beaufsichtigen*

1. fiscalizar, inspecionar, vistoriar (inspekti)
2. observar (observi)
3. cuidar de criança (varti)

beauftragen*

1. comissionar, incumbir (komisii)
2. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)

beben*

1. tiritar, tremer (tremi)

Becher*

1. cálice, taça (kaliko)
2. copo, taça (pokalo)

Becken*

1. alguidar, bacia, tijela (pelvo)

bedächtig*

1. atencioso (atentema)
2. prudente (singardema)

Bedarf*

1. precisão (bezono)

bedauerlich*

1. lamentável (bedaurinda)
2. infelizmente, lamentavelmente (bedaurinde)

bedauern*

1. deplorar, lamentar, sentir, ter pena (bedauri)

bedauernswert*

1. lamentável (bedaurinda)

bedecken*

1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)

Bedeckung*

1. capa, cobertura, tampa (kovrilo)

bedenken*

1. pensar, refletir (pripensi)

bedenklich*

1. cético (dubema)

bedeuten*

1. denotar, querer dizer, significar (signifi)

bedeutend*

1. categorizado, grave, importante, sério (grava)

Bedeuting*

1. sentido, significado (signifo)

bedeutsam*

1. categorizado, grave, importante, sério (grava)

Bedeutung*

1. valor (valoro)

bedienen*

1. ajudar, prestar serviço, servir (servi)

Bedingung*

1. cláusula, condição (kondicho)

bedrohen*

1. ameaçar, intimidar (minaci)

Bedrohung*

1. ameaça (minaco)

bedrücken*

1. apertar, comprimir, espremer (premi)

Beduine*

1. beduíno (bedueno)

bedünken*

1. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)

Bedürfnis*

1. precisão (bezono)

bedürfnislos*

1. desnecessariamente, inútil, vão (senbezona)

Beefsteak*

1. bifsteque (bifsteko)

beehren*

1. homenagear, honrar (honori)

beeidigen*

1. jurar, prestar juramento (jhuri)

beeilen*

1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)

beeinflussen*

1. influenciar (influi)

beeinträchtigen*

1. danificar, prejudicar (malutili)

beenden*

1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)

beendigen*

1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)

beengen*

1. importunar, incomodar, molestar (gheni)

beerben*

1. herdar (heredi)

beerdigen*

1. enterrar (enterigi)

Beere*

1. baga (bero)

Beet*

1. canteira, leira, quadra (bedo)

Beete*

1. beterraba (beto)

Beetensuppe*

1. sopa russa de beterraba (barcho)

befallen*

1. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)

Befehl*

1. mando, comando (komando)
2. comando, ordem, prescrição (ordono)

befehlen*

1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)

Befehlshaber*

1. chefe, director (estro)

befestigen*

1. aprazar, cravar, determinar, fixar (fiksi)

befestigt*

1. forte, rijo, sólido (fortika)

Befestigung*

1. fortaleza, fortificação (fortikajho)

befinden*

1. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)
2. achar, deparar, encontrar (trovi)

beflecken*

1. macular, manchar (makuli)

beflissen*

1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)

befolgen*

1. obedecer, observar (obei)

befördern*

1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)
2. aviar, despachar, expedir (ekspedi)
3. transportar (transporti)

befragen*

1. consultar (konsulti)
2. interrogar (pridemandi)

befremden*

1. sobressaltar, surpreender (surprizi)

befremdend*

1. estranho, esquisito, excêntrico (stranga)

befriedigen*

1. satisfazer (kontentigi)

Befugnis*

1. direito, jus (rajto)

befühlen*

1. palpar, apalpar, tatear (palpi)

befürchten*

1. recear, temer, ter medo de (timi)

begabt*

1. apto, hábil, capaz (kapabla)
2. dotado (naturdotita)
3. talentoso (talenta)

Begebenheit*

1. acontecimento, ocorrência (okazo)

begegnen*

1. achar, encontrar (renkonti)

Begegnung*

1. encontro (renkonto)

Begehr*

1. anseio, desejo, pretensão (deziro)

begeistern*

1. entusiasmar (entuziasmigi)
2. incutir, infundir, inspirar (inspiri)

Begeisterung*

1. ênfase (emfazo)
2. entusiasmo, furor, vida (entuziasmo)
3. estro, verve, vivacidade (vervo)

begierig*

1. ávido, cobiçoso, sedento, sequioso (avida)

Beginn*

1. princípio (komencigho)
2. princípio (komenco)

beginnen*

1. começar, iniciar (komenci)
2. começar (komencighi)

beglaubigen*

1. atestar, certificar, provar, testemunhar (atesti)

begleiten*

1. acompanhar, seguir (akompani)

beglückwünschen*

1. dar parabéns, felicitar (gratuli)

Begnadigung*

1. anistia, indulto geral (amnestio)
2. perdão (pardono)

begreifen*

1. apreender, compreender, entender (kompreni)

begreiflich*

1. compreensível (komprenebla)

begrenzen*

1. demarcar, limitar, restringir (limigi)

begrifflich*

1. abstracto (abstrakta)

begründen*

1. estabelecer, fundar, instalar (fondi)
2. fazer prova de, demostrar, provar (pruvi)

begrüßen*

1. cumprimentar, saudar (saluti)

Beguine*

1. beguina (begino)

begünstigen*

1. favorecer (favori)
2. proteger (protekti)

begutachten*

1. apreciar, criticar (kritiki)

behagen*

1. convir, ser apropriado, ser conveniente (konveni)
2. agradar, aprazer (plachi)

behaglich*

1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)

Behaglichkeit*

1. conforto (komforto)

behalten*

1. conservar, guardar (konservi)
2. lembrar-se, recordar-se (memori)

Behälter*

1. cisterna, tanque (cisterno)
2. caixa, continente, jarro, vasilha, vaso (ujo)
3. recipiente, vasilha, vaso (vazo)

behandeln*

1. curar, medicar (kuraci)
2. agenciar, tratar (trakti)

Behandlung*

1. tratamento (traktado)

beharren*

1. insistir, perseverar, persistir (persisti)

beharren auf*

1. insistir, instar (insisti)

beharrlich*

1. persistente (persista)

behaupten*

1. afiançar, assegurar, asseverar, certificar, garantir, sustenar (aserti)
2. afirmar, assegurar, confirmar (certigi)
3. defender, proteger, pugnar por, resguardar (defendi)

behelligen*

1. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)

behende*

1. ágil, lépido, lesto (facilmova)
2. ágil, hábil, jeitoso (lerta)

beherbergen*

1. hospedar (gastigi)

beherrschen*

1. dominar, governar, reger (regi)

beherzt*

1. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)

behindern*

1. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)
2. importunar, incomodar, molestar (gheni)

Behörde*

1. directoria (estraro)

behüten*

1. guardar, velar, vigiar (gardi)

behutsam*

1. prudente (singardema)

bei*

1. ao pé de, junto a, junto de, perto de, próximo a (apud)
2. a, ao pé de, em, entre, junto a (che)

bei Bewußtsein sein*

1. ser consciente de, ter consciência de (konscii)

Beichte*

1. confissão (konfeso[2])

beichten*

1. confessar (konfesi[2])

beide*

1. ambos, as duas, os dois, um e outro, uma e outra (ambau)

beiderseitig*

1. mútuo, recíproco (reciproka)

Beifall*

1. aclamação, ovação (aklamo)
2. aplauso (aplaudado)
3. aplauso (aplaudo)
4. aplauso, aprovação (aprobo)

Beifall spenden*

1. aplaudir, aprovar, bater palmas, louvar (aplaudi)

beifügen*

1. acrescentar, dicionar, adicionar, ajuntar (aldoni)
2. acrescentar, aplicar, apor (almeti)

Beifuß*

1. artemijem, artemísia, erva-de-são-joão (artemizio)

Beihilfe*

1. ajuda, auxílio, socorro (helpo)

Beil*

1. machado (hakilo)

Beilage*

1. acréscimo, emenda, suplemento (aldono)

beiläufig*

1. juntamente, junto (apude)

Beileid*

1. condolências, pêsames (kondolenco)

Beileid bezeigen*

1. dar pêsarmes a, expressar condolências a (kondolenci)

beimessen*

1. atribuir, conferir, imputar, julgar (atribui)

Bein*

1. perna (gambo)
2. perna (kruro)

beinahe*

1. perto de, por pouco, quase (preskau)

Beinkleid*

1. calças (pantalono)

beipflichten*

1. anuir, concordar, estar de acordo (konsenti)

beirren*

1. induzir em erro (erarigi)

beisammen*

1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)

Beispiel*

1. exemplo (ekzemplo)

beispiellos*

1. incomparável, inédito, sem precedente (senekzempla)

beispringen*

1. ajudar, auxiliar, socorrer (helpi)

beißen*

1. atacar metais, dar dentadas, morder, rilhar (mordi)

Beistand*

1. ajuda, auxílio, socorro (helpo)

beistehen*

1. ajudar, assistir (asisti)
2. ajudar, auxiliar, socorrer (helpi)

Beisteuer*

1. contribuição (kontribuo)

beisteuern*

1. contribuir, cotizar-se, pagar a sua cota (kotizi)

beistimmen*

1. anuir, concordar, estar de acordo (konsenti)

Beiwort*

1. epíteto (epiteto)

beizeiten*

1. a propósito, a tempo (ghustatempe)

bejahen*

1. dizer sim, responder que sim (jesi)

bejahrt*

1. velho (grandagha)

bekannt*

1. conhecido (konata)

Bekannter*

1. pessoa conhecida (konato)

Bekenntnis*

1. confissão (konfeso[1])

bekleiden*

1. encher, ocupar, preencher (okupi)
2. cobrir, vestir, revestir (vesti)

beklemmen*

1. apertar, comprimir, espremer (premi)

bekommen*

1. haver, obter, receber (ricevi)

beköstigen*

1. alimentar, nutrir, sustenar (nutri)

bekräftigen*

1. confirmar, homologar, ratificar (konfirmi)

bekümmern*

1. acabrunhar, afligir, angustiar (aflikti)
2. afligir, magoar, molestar (chagreni)

beladen*

1. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)

belagern*

1. assediar, cercar, sitiar (sieghi)

Belagerung*

1. cerco, sítio (siegho)

belasten*

1. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)

belästigen*

1. importunar, incomodar, molestar (gheni)

Belastung*

1. carga, carregamento (shargho)

belauschen*

1. espionar (spioni)
2. ouvir secretamente (subauskulti)

Beleg*

1. prova (pruvo)

belegen*

1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)

belehren*

1. ensinar, instruir, lecionar (instrui)

Belehrung*

1. instrução (instrukcio)

beleidigen*

1. injuriar, insultar (insulti)
2. injuriar, ofender, ultrajar (ofendi)

Belgien*

1. Bélgica (Belgujo)

Belgier*

1. belga (belgo)

belgisch*

1. belga (belga)

Belgrad*

1. Belgrado (Beogrado)

belieben*

1. agradar, aprazer (plachi)

beliebig*

1. arbitrário, discrionário (arbitra)

beliebt*

1. amado (amata)

Belladonna*

1. atropina (atropino)
2. beladona (beladono)

bellen*

1. ladrar, latir (boji)

Belletristik*

1. belas-artes, literatura (beletristiko)

belohnen*

1. premiar, recompensar, remunerar (rekompenci)

Belohnung*

1. recompensa, remuneração (rekompenco)

belügen*

1. faltar à verdade, mentir (mensogi)

belustigen*

1. divertir, recrear (amuzi)

bemeistern*

1. debelar, superar, vencer (venki)

bemerkbar*

1. visível (videbla)

bemerken*

1. assinalar, notar, observar (rimarki)

Bemerkung*

1. nota, observação, reparo (rimarko)

bemitleiden*

1. apiedar-se de, compadecer-se, lastimar (kompati)

benachbart*

1. próximo (najbara)

benachrichten*

1. informar, noticiar, participar (informi)

Benachrichtigung*

1. anúncio, aviso, comunicação (avizo)

Benediktiner*

1. beneditino (benediktano)

Benefiz*

1. benefício (benefico)

Benehmen*

1. comportamento, conduta, procedimento (konduto)

beneiden*

1. invejar (envii)

Benelux*

1. Benelux (Benelukso)

benennen*

1. chamar, denominar, nomear (nomi)

Bengalen*

1. Bengala (Bengalujo)

benötigen*

1. necessitar, ter necessidade de, precisar, ter precisão de (bezoni)

benutzen*

1. empregar, servir-se de, usar (uzi)

Benutzung*

1. emprego, uso (uzo)

Benzin*

1. benzina, gasolina (benzino)

Benzol*

1. benzeno (benzolo)

beobachten*

1. observar (observi)

Beobachtung*

1. nota, observação, reparo (rimarko)

bequem*

1. cómodo, cômodo (komforta)
2. cómodo, cômodo, propício (oportuna)

beraten*

1. aconselhar, persuadir (konsili)

Beratung*

1. conferência (konferenco)

berauben*

1. pilhar, roubar, saltear (rabi)

berauscht*

1. bêbado, embriagado, ébrio (ebria)

Berber*

1. bérbere (berbero)

berechnen*

1. calcular, computar, orçar (kalkuli)

berechtigen*

1. autorizar, habilitar (rajtigi)

bereden*

1. discutir, tratar de (priparoli)

beredsam*

1. eloqüente (elokventa)
2. falador, loquaz (parolema)

beredt*

1. eloqüente (elokventa)

Bereich*

1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. plaga, região, terra (regiono)

bereit*

1. disposto, prestes, pronto (preta)
2. de boa vontade, voluntariamente, de bom grado (volonte)

bereiten*

1. aparelhar, aprontar, preparar (prepari)

bereits*

1. já (jam)

Bereitung*

1. preparação, preparo (preparo)

bereitwillig*

1. atencioso, obsequioso (komplezema)
2. de boa vontade, voluntariamente, de bom grado (volonte)

bereuen*

1. arrepender-se (penti)

Berg*

1. montanha, monte (monto)

Bergamotte*

1. bergamota (bergamoto)

bergen*

1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)
2. conservar, guardar (konservi)
3. abrigar, proteger, resguardar (shirmi)

Bergmann*

1. mineiro (ministo)

Bergwerk*

1. mina (minejo)

Bericht*

1. boletim (bulteno)
2. informação (informo)
3. comunicação (komuniko)
4. relato (raporto)

berichten*

1. comunicar, fazer relatório de, referir, relatar (raporti)

berichtigen*

1. corrigir, retificar (korekti)
2. regularizar (reguligi)

Berlin*

1. Berlim (Berlino)

Bern*

1. Berna (Berno)

bersten*

1. arrebentar, estourar, fender-se, pipocar, rachar-se (krevi)

berücksichtigen*

1. considerar, refletir (konsideri)

Beruf*

1. arte, indústria, ofício, profissão (metio)
2. profissão (profesio)

beruflich*

1. profissional (profesia)

Berufs-*

1. profissional (profesia)

berufsmäßig*

1. profissional (profesia)

Berufssänger*

1. cantador (kantisto)

Berufung*

1. apelação (apelacio)

berühmt*

1. famoso (fama)
2. glorioso (glora)

Berühmtheit*

1. glória (gloro)

berühren*

1. bulir, mexer, tocar (tushi)

Berührung*

1. contacto, contato (kontakto)

Beryll*

1. água-marinha, berilo (berilo)

Beryllium*

1. berílio (berilio)

Besatzung*

1. guarnição (garnizono)

beschädigen*

1. arruinar, avariar, danificar, deteriorar, estragar (difekti)

beschaffen*

1. arranjar, obter (havigi)

Beschaffenheit*

1. predicado, propriedade, qualidade (kvalito)

Beschäftigung*

1. ocupação (okupado)

beschämen*

1. causar vergonha, envergonhar (hontigi)

Bescheid*

1. informação (informo)

bescheiden*

1. modesto, módico, recatado (modesta)

Bescheidenheit*

1. modéstia, simplicidade (modesteco)

bescheinigen*

1. atestar, certificar, provar, testemunhar (atesti)
2. dar recibo, passar quitação (kvitanci)

beschenken*

1. brindar, doar, fazer doação de, oferecer, presentear (donaci)

beschießen*

1. bombardear (bombardi)

beschimpfen*

1. injuriar, insultar (insulti)

beschirmen*

1. proteger (protekti)
2. abrigar, proteger, resguardar (shirmi)

beschleiern*

1. cobrir com véu, velar (vuali)

beschleunigen*

1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)

beschließen*

1. decidir, deliberar, dirimir, haver por bem, julgar, resolver (decidi)
2. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)

Beschluß*

1. decisão (decido)

beschneiden*

1. circuncidar (cirkumcidi)

beschönigender Ausdruck*

1. eufemismo (eufemismo)

beschränken*

1. demarcar, limitar, restringir (limigi)

beschreiben*

1. descrever (priskribi)

beschuldigen*

1. acusar, arguir, criminar, inculpar (akuzi)
2. acusar, culpar (kulpigi)

beschützen*

1. defender, proteger, pugnar por, resguardar (defendi)
2. proteger (protekti)
3. abrigar, proteger, resguardar (shirmi)

Beschwerde*

1. lamento, queixa (plendo)

beschwören*

1. implorar, suplicar (petegi)
2. jurar, prestar juramento (jhuri)

beseitigen*

1. afastar, banir (forigi)

Besen*

1. vassoura (balailo)

besetzen*

1. guarnecer, rechear, revestir (garni)
2. encher, ocupar, preencher (okupi)

besetzt*

1. ocupado (okupita)

Besetzung*

1. ocupação (okupado)

besiegen*

1. debelar, superar, vencer (venki)

Besitz*

1. possessão, propriedade (posedajho)
2. possessão, propriedade (posedo)

besitzen*

1. ter (havi)
2. fruir, possuir, ter (posedi)

Besitztum*

1. possessão, propriedade (posedajho)
2. propriedade (proprajho)

Besitzung*

1. bens de raiz, domínio, fazenda, granja, propriedade, roça, terras (bieno)
2. possessão, propriedade (posedajho)

besonder*

1. avulso, especial, isolado, particular, peculiar, reservado (aparta)

besonders*

1. sobretudo (antau chio)
2. à parte, em separado (aparte)
3. extra (ekstra)
4. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)

besonnen*

1. prudente (singardema)

besorgen*

1. arranjar, obter (havigi)

besorglich*

1. arriscado, perigoso (danghera)

Besorgnis*

1. cuidado, preocupação, zelo (zorgo)

besorgt*

1. ansioso, inquieto (maltrankvila)

besprechen*

1. discutir, tratar de (priparoli)

Besprechung*

1. discussão (diskutado)

besprengen*

1. aspergir, borrifar, jogar água benta, orvalhar, regar (aspergi)

Bessarabien*

1. Bessarábia (Besarabujo)

bessern*

1. melhorar (plibonigi)

beständig*

1. constante, contínuo, permanente (konstanta)

bestätigen*

1. afirmar, assegurar, confirmar (certigi)
2. confirmar, homologar, ratificar (konfirmi)

bestechen*

1. subornar (subacheti)

bestechlig*

1. corruptível, venal (subachetebla)

Besteck*

1. bainha, estojo (ingo)
2. caixa, continente, jarro, vasilha, vaso (ujo)

bestehen*

1. existir, haver (ekzisti)
2. consistir (konsisti)
3. insistir, perseverar, persistir (persisti)

bestellen*

1. encomendar, pedir, reservar (mendi)
2. cumprir, desempenhar (plenumi)

Bestellung*

1. comissão (komisio)
2. encomenda, pedido (mendo)

bestimmen*

1. aprazar, destinar, reservar (destini)
2. definir, designar, destinar, determinar, fixar, indicar, marcar (difini)

bestimmt*

1. certo, indubitável, seguro (certa)
2. certamente, na verdade (certe)
3. claro, distinto (klara)
4. certo, exacto, exato, preciso (preciza)

Bestimmtheit*

1. certeza (certeco)

Bestimmung*

1. destino (destino)
2. definição, designação, fixação (difino)

bestrafen*

1. castigar, punir (puni)

Bestrafung*

1. castigo, punição (puno)

bestürzt machen*

1. atordoar, bestificar, desconcertar (konsterni)

Besuch*

1. visita (vizito)

besuchen*

1. fazer visita, fazer visitas, ir ver, visitar (viziti)

betasten*

1. palpar, apalpar, tatear (palpi)

betäuben*

1. estupefazar, narcotizar (narkoti)

beten*

1. fazer prece, orar, rezar (preghi)

Bethlehem*

1. Belém (Betlehhemo)

betiteln*

1. titular (titoli)

Beton*

1. concreto, betão, formigão (betono)

Betonung*

1. acento (akcento)

betrachten*

1. considerar, refletir (konsideri)
2. observar (observi)

beträchtlich*

1. categorizado, grave, importante, sério (grava)

Betrag*

1. importância, quantia, soma (sumo)

betrauen*

1. comissionar, incumbir (komisii)

betrauen mit*

1. confiar, contar com, crer, ter confiança em (konfidi)

betreffen*

1. competir, concernir, dizer respeito a (koncerni)

betreffend*

1. acerca de, a respeito de, quanto a (pri)

betreffs*

1. acerca de (koncerne)
2. em relação a, relativamente a (rilate al)

betrüben*

1. acabrunhar, afligir, angustiar (aflikti)
2. afligir, magoar, molestar (chagreni)

Betrübnis*

1. tristeza (malghojo)
2. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)

betrügen*

1. enganar, iludir, lograr (trompi)

betrunken*

1. bêbado, embriagado, ébrio (ebria)

Betrunkenheit*

1. bebedeira, ebriedade, embriaguez (ebrieco)

Bett*

1. cama, leito (lito)

Bettdecke*

1. coberta, cobertor, colcha (litkovrilo)

betten*

1. deitar, desenvolver, estender, expor, fazer cair (sterni)

Bettlaken*

1. lençol (littuko)

Bettler*

1. mendigo, pedinte (almozulo)

Bettstelle*

1. cama, leito (lito)

Betttuch*

1. lençol (littuko)

Beuchhaus*

1. lavanderia (lesivejo)

beugen*

1. curvar, dobrar, torcer (fleksi)

beurteilen*

1. julgar (jughi)

Beute*

1. aquisição (akiro)
2. pilhagem, presa, rapina (rabajho)

Beuteltier*

1. didelfo, gambá, saragüéia, seringüê, timbu (didelfo)

Bevölkerung*

1. população (loghantaro)

bevollmächtigen*

1. autorizar, habilitar (rajtigi)

bevor*

1. antes de, antes que (antau ol)

bevorstehen*

1. ameaçar, intimidar (minaci)
2. aproximar-se (proksimighi)

bevorstehend*

1. junto, próximo (proksima)

bevorzugen*

1. gostar mais de, preferir (preferi)

bewachen*

1. guardar, velar, vigiar (gardi)

bewaffnen*

1. armar, prover de armas (armi)

bewältigen*

1. exceder, ser superior, superar, suplantar (superi)
2. debelar, superar, vencer (venki)

bewandert*

1. experiente, perito, versado (sperta)

Bewandnis*

1. circunstância (cirkonstanco)

bewegen*

1. abalar, comover, emocionar, sensibilizar (emocii)
2. mexer, mover (movi)
3. abalar, estremecer, sacudir (shanceli)

Beweggrund*

1. causa, motivo, razão (motivo)

beweglich*

1. móbil, móvel (movebla)

Bewegung*

1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)
2. abalo, comoção, emoção (emocio)
3. movimento (movado)

Beweis*

1. argumentação (argumento)
2. prova (pruvo)

beweisen*

1. argumentar (argumenti)
2. fazer prova de, demostrar, provar (pruvi)

Bewerber*

1. aspirante, pretendente (aspiranto)
2. candidato (kandidato)

Bewerbung*

1. aspiração, pretensão (aspirado)

bewerten*

1. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)

bewillkommnen*

1. cumprimentar, saudar (saluti)

bewirken*

1. causar, produzir, ser causa de (kauzi)

bewirten*

1. mimosear, obsequiar, regalar (regali)

Bewirtung*

1. bom tratamento, regalo (regalo)

Bewohner*

1. habitante (enloghanto)
2. habitante, morador (loghanto)

bewundern*

1. admirar, ficar encantado com (admiri)

bewundernswert*

1. admirável (admirinda)

Bewußtsein*

1. conhecimento, consciência, sentimento de si (konscio)

bezahlen*

1. custear, pagar (pagi)

Bezahlung*

1. pagamento (pago)

bezaubern*

1. embevecer, encantar, extasiar (ravi)

bezeichnen*

1. denotar, querer dizer, significar (signifi)

Bezeichnung*

1. sentido, significado (signifo)

bezeugen*

1. atestar, certificar, provar, testemunhar (atesti)

beziehen*

1. cobrir, encapar, enfronhar (tegi)

Bezirk*

1. comarca, districto, termo (distrikto)
2. círculo, circunferência, roda (rondo)

bezüglich*

1. em relação a, relativamente a (rilate al)

bezwecken*

1. apontar, mirar, tender, ter em vista, ter por fim, visar a (celi)

bezweifeln*

1. duvidar, estar em dúvida, ter dúvida (dubi)

Bhutan*

1. Butã, Butão (Butano)

Bibel*

1. Bíblia (Biblio)
2. bíblia (biblio)

Biber*

1. castor (kastoro)

Bibliographie*

1. bibliografia (bibliografio)

Bibliothek*

1. biblioteca (biblioteko)

Bibliothekar*

1. bibliotecário (bibliotekisto)

bieder*

1. honesto (honesta)
2. fiel, leal (lojala)
3. honesto, leal, natural, leal (senartifika)

biegen*

1. curvar, dobrar, torcer (fleksi)
2. arquar, curvar (kurbigi)
3. reverenciar (riverenci)

Biene*

1. abelha, colméia (abelo)

Bienenkorb*

1. colméia, cortiço (abelujo)

Bienenstock*

1. colméia, cortiço (abelujo)

Bienenzucht*

1. apicultura (abelkulturo)

Bier*

1. cerveja (biero)

Bigamie*

1. bigamia (bigamio)

Bilanz*

1. balanço (bilanco)

Bild*

1. estampa, figura, gravura, quadro, vista (bildo)
2. pintura (pentrajho)
3. retrato (portreto)

bilden*

1. civilizar, dar civilização, domesticar, policiar (civilizi)
2. criar, educar (eduki)
3. formar (formi)

Bildnis*

1. retrato (portreto)

Bildsäule*

1. estátua (statuo)

Bildung*

1. civilização (civilizacio)
2. contextura, estrutura, teia (strukturo)

Billard*

1. bilhar (bilardo)

Billett*

1. bilhete, cupom, ficha, passagem (bileto)

billig*

1. eqüitativo, justo, reto (justa)
2. barato (malkara)
3. barato (malmultekosta)

billigen*

1. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)

Billion*

1. bilhão, trilhão (biliono)

Binde*

1. coirela, faixa, fita, listrão (bendo)

binden*

1. encadernar (bindi)
2. amarrar, atar, ligar (ligi)

Bindfaden*

1. corda (fadenego)

Binokel*

1. binóculo (binoklo)

Biographie*

1. biografia (biografio)

Biologie*

1. biologia (biologio)

Birke*

1. bétel, vidoeiro (betulo)

Birma*

1. Birmânia (Birmo)

Birnbaum*

1. pereira (pirujo)

Birne*

1. ampola, lampâda eléctrica (ampolo)
2. pêra (piro)

bis*

1. até, até que (ghis)

Bischof*

1. bispo (episkopo)

Biskaya*

1. Biscaia (Biskajio)
2. Biscaia (Biskajujo)

Biskuit*

1. biscoito (biskvito)

Bison*

1. bisão, bisonte (bizono)

Bisquit*

1. biscoito (biskvito)

Bister*

1. bistre (bistro)

Bistouri*

1. bisturi (bisturio)

Bistum*

1. diocese (diocezo)
2. eparquia (eparkio)
3. palácio do bispo (episkopejo)
4. diocese (episkopujo)

bitte*

1. faça favor, por favor (bonvolu)

bitten*

1. pedir (peti)

bitter*

1. amargo, amargoso, amaro (amara)

Bittschrift*

1. petição, requerimento (petskribo)

Bitumen*

1. betume (bitumo)

Biwak*

1. bivaque (bivako)

blamieren*

1. causar vergonha, envergonhar (hontigi)

blank*

1. brilhante, luzente (brila)
2. limpo, puro (pura[2])

Blase*

1. bexiga (veziko)

Blasebalg*

1. abano, soprador (blovilo)

blasen*

1. soprar (blovi)

blaß*

1. descorado, pálido (pala)

Blatt*

1. folha (folio)

Blattern*

1. varíolo (variolo)

blau*

1. azul (blua)

Blaubart*

1. Barba Azul (Blubarbulo)

bläulich*

1. azulado (blueta)

Blech*

1. folha, lata, folha de lata, lámina de metal, lâmina de metal (lado)

Blei*

1. chumbo (plumbo)

bleiben*

1. ficar, permanecer, restar (resti)

bleich*

1. descorado, pálido (pala)

bleichen*

1. alvejar, branquear, corar, embranquecer (blankigi)

bleiern*

1. plúmbeo (plumba)

Bleistift*

1. lápis (krajono)

Blendwerk*

1. importância social, prestígio (prestigho)

Blepharitis*

1. blefarite (blefarito)

Blick*

1. olhadela (rigardo)

blind*

1. cego (blinda)

Blinder*

1. cego (blindulo)

Blindheit*

1. cegueira (blindeco)

blindlings*

1. às cegas (blinde)

blind werden*

1. cegar, cegar-se (blindighi)

blinken*

1. brilhar, fulgir, luzir (brili)

blinzeln*

1. pestanejar, piscar (palpebrumi)

Blitz*

1. corisco, raio, relâmpago (fulmo)

Block*

1. bloco, massa, peça (bloko)

Blockade*

1. bloqueio (blokado)

Blockhaus*

1. fortaleza, fortificação (fortikajho)

blockieren*

1. bloquear, cercar com blocos (bloki)

blödsinnig*

1. estúpido, imbecil, tolo (malsprita)

Blödsinniger*

1. imbecil, parvo (idioto)

blond*

1. flavo, loiro, louro (blonda)

bloß*

1. despido, nu (nuda)
2. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)
3. isolado, só, sozinho, único (sola)

blüffen*

1. blefar (blufi)

blühen*

1. florescer, florir (flori)

Blume*

1. flor (floro)

Blumenkohl*

1. couve-flor (florbrasiko)

Blumenstrauß*

1. ramalhete, ramo (bukedo)

Bluse*

1. blusa (bluzo)

Blut*

1. sangue (sango)

Blut-*

1. sanguíneo, sangüíneo (sanga)

Blutarmut*

1. anemia (anemio)

bluten*

1. sangrar (sangi)

Blutgerüst*

1. cadafalso, patíbulo (eshafodo)

blutig*

1. sanguíneo, sangüíneo (sanga)

Boa*

1. boa, jibóia (boao[1])
2. boá (boao[2])

Boden*

1. fundo (fundo)
2. soalho, assoalho, pavimento (planko)
3. chão, solo, terra (tero)

Bogen*

1. arco (arko)
2. arco (archo)
3. arco (pafarko)

Böhme*

1. boêmio (bohemo)

Böhmen*

1. Boêmia (Bohemujo)

Bohne*

1. fava (fabo)

bohren*

1. abrir buraco, brocar, furar, perfurar (bori)

Bohrer*

1. broca (borilo)

Bohrwurm*

1. broca, caruncho (anobio)

Bojar*

1. boiardo (bojaro)

Bolivien*

1. Bolívia (Bolivio)

Bollwerk*

1. baluarte, bastião (bastiono)

Bolzen*

1. cavilha (bolto)

bombardieren*

1. bombardear (bombardi)

Bombe*

1. bomba (bombo)

Bon*

1. cédula, nota (monbileto)

Bonbon*

1. bombom (bombono)

Bonne*

1. aia, ama-seca (vartistino)

Boot*

1. barco, batel, bote, canoa, escaler (boato)

Bor*

1. boro (boro)

Borax*

1. bórax (borakso)

Bordbrett*

1. prateleira (breto)

Bordeaux*

1. Bordéus (Burdegalo)

Bordell*

1. alcoice, bordel, casa de prostituição, lupanar (bordelo)

borgen*

1. emprestar, dar por empréstimo (pruntedoni)
2. tomar por empréstimo (pruntepreni)
3. emprestar (prunti)

Borke*

1. casca, crosta (shelo)

Born*

1. fonte, manancial, nascente (fonto)

Borneo*

1. Bornéu (Borneo)

Börse*

1. bolsa, bolsa de valores, praça (borso)
2. bolsa, carteira (monujo)

Börsengebäude*

1. bolsa, bolsa de valores, praça (borso)

Böschung*

1. escarpa (eskarpo)

böse*

1. mau, ruim (malbona)

Bösewicht*

1. criminoso (krimulo)
2. mau, pessoa má (malbonulo)

boshaft*

1. malicioso, malvado, perverso (malica)

Bosnien und Herzegowina*

1. Bósnia-Erzegóvina (Bosnio-Hercegovino)

Botanik*

1. botânica (botaniko)

Botschafter*

1. embaixador (ambasadoro)

Botswana*

1. Botsuana (Bocvano)

Böttcher*

1. tanoeiro (barelisto)

Böttcherei*

1. tanoaria (barelejo)

Bottich*

1. cuba, tina (kuvo)

Bouillon*

1. caldo, olha (buljono)

Boulevard*

1. bulevar (bulvardo)

Bouquet*

1. ramalhete, ramo (bukedo)

boxen*

1. bater-se a socos, jogar boxe, boxear (boksi)

Boxer*

1. boxeador, pugilista (boksisto)

Boykott*

1. boicotagem, boicote (bojkoto)

boykottieren*

1. boicotar, boicotear (bojkoti)

Brabant*

1. Brabante (Brabanto)

Brahmane*

1. brâmane (bramano)

Brand*

1. combustão, fogo, incêndio (brulo)

Brandbombe*

1. bomba incendiária (brulbombo)

Brandstifter*

1. incendiário (bruliganto)

Branntwein*

1. aguardente, cachaça, parati, pinga (brando)

Brasilianer*

1. brasileiro (brazilano)

Brasilien*

1. Brasil (Brazilo)

brassen*

1. bracear (brasi)

braten*

1. frigir, fritar (friti)
2. assar, torrar, tostar (rosti)

Bratpfanne*

1. caçarola (kaserolo)

Brauch*

1. costume, hábito (kutimo)
2. costume, uso (moro)

brauchen*

1. necessitar, ter necessidade de, precisar, ter precisão de (bezoni)
2. empregar, servir-se de, usar (uzi)

brauen*

1. preparar cerveja (bierfari)

Brauerei*

1. cervejaria (bierfarejo)

braun*

1. bruno, castanho, moreno, pardo, trigueiro (bruna)

Bräune*

1. angina (angino)

bräunen*

1. tornar castanho, tornar marrom (brunigi)

Braunschweig*

1. Brunsvique (Brunsviko)

Braus*

1. barulhada (bruado)
2. barulho, ruído (bruo)

Brause*

1. ducha (dusho)

brausen*

1. estar em embulição, ferver (boli)
2. farfalhar, fazer barulho (brui)
3. bramir, mugir, rugir (mughi)

Braut*

1. noiva (fianchino)
2. recém-casada (novedzino)

Bräutigam*

1. noivo (fiancho)

brav*

1. animoso, bravo, corajoso, honesto, leal, valente, valoroso (brava)
2. com bravura (brave)

brechen*

1. partir, quebrar, rasgar, romper (rompi)
2. partir-se (rompighi)

Brei*

1. mingau, papas, purê (kacho)

breit*

1. amplo, largo (largha)

Breite*

1. largura (largheco)
2. largura (largho)

Bremse*

1. freio, travão (bremso)

bremsen*

1. fazer parar, reprimir (haltigi)

brennen*

1. arder, estar abrasado, flamejar, queimar-se (ardi)
2. arder, queimar, queimar-se (bruli)

Brenner*

1. bico de gás (brulilo)

Brennerei*

1. destilaria (brandfarejo)

Brennessel*

1. urtiga (urtiko)

Brennpunkt*

1. foco (fokuso)

Brennspiritus*

1. álcool desnaturado (brulalkoholo)

Bresche*

1. brecha, fenda (brecho)

Bretagne*

1. Bretanha (Bretonujo)

Bretone*

1. bretão (bretono)

Brett*

1. prateleira (breto)
2. placa, prancha, tábua (tabulo)

Breve*

1. breve (brevo)

Brevier*

1. breviário (breviero)

Brief*

1. carta, missiva (letero)

Briefkasten*

1. caixa de correiro, caixa postal (leterkesto)

Briefmarke*

1. selo, selo do correio (poshtmarko)

Briefträger*

1. carteiro (leterportisto)

Briefumschlag*

1. envelope, invólucro, sobrecarta (koverto)

Brigade*

1. brigada (brigado)

Brikett*

1. briquete (briketo)

Brillant*

1. brilhante (brilianto)

Brille*

1. óculos (okulvitroj)

bringen*

1. trazer (alporti)

Britannien*

1. Grã-Bretanha (Britujo)

Brite*

1. britânico (brito)

britisch*

1. britânico (brita)

Brom*

1. bromo (bromo)

Bronchitis*

1. bronquite (bronkito)

Bronze*

1. bronze (bronzo)

bronzieren*

1. bronzear (bronzi)

Brosche*

1. alfinete de fralda, broche, colchete (brocho)

broschieren*

1. brochar (broshuri)

Broschüre*

1. brochura, opúsculo (broshuro)

Brot*

1. pão (pano)

Brotbaum*

1. artocarpo, árvore-do-pão, jaca (artokarpo)

Brötchen*

1. pãozinho (bulko)

Brouillon*

1. rascunho (malneto)

Bruch*

1. fragmento (fragmento)

Bruchstück*

1. fragmento (fragmento)

Brücke*

1. ponte (ponto)

Bruder*

1. irmão (frato)

Brügge*

1. Bruges (Brugho)

Brühe*

1. caldo, olha (buljono)
2. molho, tempero (sauco)

brühen*

1. escaldar, escalfar (brogi)

brummig*

1. arisco, brusco, rabugento (malafabla)

Brunnen*

1. chafariz, fonte (fontano)
2. cisterna, poço (puto)

Brunst*

1. combustão, fogo, incêndio (brulo)
2. ardor (fajreco)

brüsk*

1. brusco, chocante, rude (bruska)

Brüssel*

1. Bruxelas (Bruselo)

Brust*

1. colo, peito, seio, tórax (brusto)
2. mama, teta (mamo)

brüsten*

1. fanfarrear (fanfaroni)

brutal*

1. brutal, pecuário (bruta)

brüten*

1. chocar, incubar (kovi)

Büberei*

1. gaiatice, garotada, garotice (bubajho)

Buch*

1. livro (libro)

Buche*

1. fago, faia (fago)

Bücherschrank*

1. estante para livros (libroshranko)

Buchhalter*

1. guarda-livros (librotenisto)

Buchhändler*

1. livreiro (librovendisto)

Buchhandlung*

1. livraria (librobutiko)

Buchsbaum*

1. buxo (bukso)

Büchse*

1. espingarda, fuzil (pafilo)
2. caixa (skatolo)

Buchstabe*

1. letra (litero)

Buchstabenrechnung*

1. álgebra (algebro)

Bucht*

1. baía (golfeto)

Buckel*

1. corcova, corcunda, giba (ghibo)

Budapest*

1. Budapeste (Budapeshto)

Buddha*

1. Buda (Budao)

Bude*

1. barraca, celeiro, guarita, tenda (budo)

Budget*

1. orçamento (budgheto)

Büfett*

1. aparador, bufete (bufedo)

Büffel*

1. búfalo (bubalo)

Bug*

1. proa (pruo)

Bügel*

1. arco (arko)

Bügeleisen*

1. ferro de engomar, ferro de passar roupa (gladilo)

bügeln*

1. engomar, passar a ferro (gladi)

Bugspriet*

1. gurupés (busprito)

Bühne*

1. cena, quadro (sceno)

Bukarest*

1. Bucareste (Bukureshto)

Bukett*

1. ramalhete, ramo (bukedo)

Bulgare*

1. búlgaro (bulgaro)

Bulgarien*

1. Bulgária (Bulgarujo)

bulgarisch*

1. búlgaro (bulgara)

Bulldogge*

1. buldogue (buldogo)

Bulletin*

1. boletim (bulteno)

Bumerang*

1. bumerangue (bumerango)

bummeln*

1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)

Bund*

1. feixe, molho, penca (fasko)
2. aliança, liga (ligo)

Bündel*

1. feixe, molho, penca (fasko)
2. pacote (paketo)

Bundesgenossenschaft*

1. federação (federacio)

bündig*

1. conciso, lacónico, lacônico, sucinto (konciza)
2. certo, exacto, exato, preciso (preciza)
3. justamente, precisamente (precize)

Bündnis*

1. aliança, liga (ligo)

Bürde*

1. carga, carregamento (shargho)

Bure*

1. afrikaans (afrikanso)
2. bôer (buro)

Burg*

1. castelo (kastelo)

bürgen*

1. afiançar, garantir (garantii)

Bürger*

1. burguês (burgho)
2. citadino, habitante da cidade (urbano)

bürgerlich*

1. burguês (burgha)
2. civil (civila)

Bürgermeister*

1. prefeito (urbestro)

Bürgerschaft*

1. cidade, cidade livre (civito)

Bürgersteig*

1. calçada, passeio (trotuaro)

Burgund*

1. Borgonha (Burgundujo)

Burgunder*

1. borgonhês (burgundo)

burlesk*

1. burlesco, caricato, chocarreiro (burleska)

Burnus*

1. albornoz, burnu, burnus (burnuso)

Büro*

1. escritório (kontoro)
2. escritório, repartição (oficejo)

Büroangestellte*

1. balconista, caixeiro (komizo)

Bursche*

1. criado, servente, servidor (servisto)

Bürste*

1. escova (broso)

Burundi*

1. Burundi (Burundio)

Bürzel*

1. cauda, rabo (vosto)

Bus*

1. ônibus, auto-ônibus (autobuso)

Busch*

1. arbusto (arbetajho)

Büschel*

1. feixe, molho, penca (fasko)

Buschmann*

1. bosquímano, boximane (bushmano)

Busen*

1. colo, peito, seio, tórax (brusto)
2. seio (sino)

Buße*

1. arrependimento (pento)

büßen*

1. fazer penitência (pentofari)

Büste*

1. busto (busto)

Butike*

1. armazém, loja (butiko)

Bütte*

1. cuba, tina (kuvo)

Butter*

1. manteiga (butero)

byzantinisch*

1. bizantino (bizanca)

Byzanz*

1. Bisâncio (Bizanco)

C

Café*

1. café (kafejo)

Canaille*

1. biltre, canalha, traste (kanajlo)

Cäsar*

1. César (Cezaro)

Cäsium*

1. césio (cezio)

Cent*

1. ceitil, centavo (cendo)

Centavo*

1. centavo (centavo)

centesimal*

1. centesimal (centezimala)

Centifolle*

1. rosa-de-provença, rosa-de-toucar (centifolio)

Centigramm*

1. centigrama (centigramo)

Centiliter*

1. centilitro (centilitro)

Centime*

1. cêntimo (centimo)

Centimeter*

1. centímetro (centimetro)

Ceresin*

1. cera mineral, ceresina (cerezino)

Cerium*

1. cério (cerio)

Champagner*

1. champanha (champano)

Champignon*

1. agárico (agariko)

Chance*

1. chance, ensejo (shanco)

Chaos*

1. caos (hhaoso)

Charakter*

1. carácter, índole, temperamento (karaktero)

charakterisieren*

1. caracterizar (karakterizi)

Charlatan*

1. capadócio, charlatão, curandeiro, impostor (charlatano)

Charnier*

1. charneira, dobradiça, gonzo (charniro)

Charpie*

1. fios, mecha, pano desfiado (charpio)

Chauffeur*

1. condutor, motorista (kondukisto)
2. chofer (shoforo)

Chaussee*

1. caminho, estrada, via (vojo)

Chef*

1. chefe, director (estro)
2. superior (superulo)
3. chefe, principal (chefo)

Chemie*

1. química (hhemio)

Chiffre*

1. cifra, código secreto, escrita secreta (chifro)

Chile*

1. Chile (Chilio)

Chilene*

1. chileno (chiliano)

Chimäre*

1. quimera (hhimero)

China*

1. China (Chinujo)

Chinese*

1. chim, china, chinês (chino)

chinesisch*

1. chinês (china)

Chirurg*

1. cirurgião (hhirurgo)

Chirurgie*

1. cirurgia (hhirurgio)

Cholera*

1. cólera (hholero)

Chor*

1. coro (hhorejo)
2. coral, coro (hhoro)

Chrestomatie*

1. coletânea, crestomatia (krestomatio)

Christ*

1. cristão (kristano)

Christentum*

1. cristianismo (kristanismo)

Christus*

1. Cristo (Kristo)

Chronik*

1. crónica, crônica (kroniko)

Couch*

1. divã (divano)
2. canapé, sofá (sofo)

Coupé*

1. compartimento, compartimento de vagão (kupeo)

Coupon*

1. bilhete, bónus, bônus, cupom (kupono)

Cousin*

1. primo (kuzo)

Crayon*

1. lápis (krajono)

D

da*

1. eis, eis aí, eis ali, eis aqui (jen)
2. porque, por isso que (pro tio ke)
3. pois que, porque, visto que (char)

dabei*

1. juntamente, junto (apude)

Dach*

1. telhado, tecto, teto (tegmento)

Dachschindel*

1. tabuinha, telha de madeira (shindo)

Dachstübchen*

1. mansarda, trapeira (mansardo)

dafür halten*

1. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)

dagegen*

1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)
3. mas, porém (sed)

daheim*

1. em casa (hejme)

daher*

1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)

dahin*

1. fora, longe (for)

damals*

1. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)

Damast*

1. damasco (damasko)

Dame*

1. dama, mulher, senhora (damo[1])
2. dama, senhora (sinjorino[1])

Damespiel*

1. jogo de damas (damludo)

Damm*

1. dique (digo)

Dämon*

1. demo, demônio (demono)

Dampf*

1. vapor (vaporo)

dämpfen*

1. apagar, extinguir (estingi)

Dampfer*

1. navio a vapor (vaporshipo)

Damspiel*

1. jogo de damas (damludo)

danach*

1. depois, em seguida, logo (post tio)
2. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)

Dandy*

1. almofadinha, janota, dândi (dando)

Däne*

1. dinamarquês (dano)

daneben*

1. juntamente, junto (apude)

Dänemark*

1. Dinamarca (Danujo)

dänisch*

1. dinamarquês (dana)

dank*

1. graças a (danke al)

dankbar*

1. agradecido, grato, reconhecido (danka)
2. agradecido, grato, reconhecido (dankema)

danke*

1. obrigado (dankon)

danken*

1. agradecer, dever, render graças a (danki)

dann*

1. depois, atrás, em seguida (poste)
2. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)

dann und wann*

1. de quando em quando (de tempo al tempo)

darauf*

1. depois, atrás, em seguida (poste)

Darbietung*

1. apresentação (prezentado)

Dardanellen*

1. Dardanelos (Dardaneloj)

darlegen*

1. explicar (klarigi)

darleihen*

1. emprestar (prunti)

Darm*

1. intestino (intesto)

Darreichung*

1. apresentação (prezentado)

Darrsucht*

1. atrofia (atrofio)

Darstellung*

1. apresentação (prezentado)

darum*

1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)

das*

1. a, as, o, os (la)
2. aquilo, isso (tio)

da sein*

1. existir, haver (ekzisti)

Dasein*

1. existência (ekzisto)

das Ganze*

1. toda a quantidade, tudo (chiom)

das heißt*

1. a saber (tio estas)

das ist*

1. a saber (tio estas)

daß*

1. que (ke)

Dativ*

1. dativo (dativo)

Datum*

1. data (dato)

Dauer*

1. duração (dauro)

dauern*

1. continuar, durar, permanecer, prolongar-se (dauri)

Daumen*

1. polegar (dikfingro)
2. polegar (polekso)

Daune*

1. lanugem, pêlo, penugem (lanugo)

Dauß*

1. ás (aso)

dazwischentreten*

1. intervir (interveni)

Debatte*

1. debate, discussão (debato)

Debet*

1. débito, deve (debeto)

Debit*

1. boa aceitação, saída fácil (debito)

debutieren*

1. debutar, estrear-se, fazer a estréia (debuti)

Dechant*

1. deão, decano (dekano)

dechiffrieren*

1. decifrar (dechifri)

Deck*

1. coberta, convés (ferdeko)

Decke*

1. capa, cobertura, tampa (kovrilo)
2. coberta, cobertor, colcha (litkovrilo)
3. tecto, teto (plafono)

Deckel*

1. capa, cobertura, tampa (kovrilo)

decken*

1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)

deduzieren*

1. concluir, deduzir, inferir (dedukti)

definieren*

1. definir, designar, destinar, determinar, fixar, indicar, marcar (difini)

definitiv*

1. decisivo, definitivo (definitiva)

Defizit*

1. deficit (deficito)

Degen*

1. espada (spado)

degenerieren*

1. corromper-se, degenerar (degeneri)

degeneriert*

1. degenerado (degenerinta)

degradieren*

1. degradar, rebaixar (degradi)

Deich*

1. dique (digo)

dein*

1. teu, tua (cia)
2. seu, teu, vosso (via)

deinig*

1. seu, teu, vosso (via)

Deismus*

1. deísmo (diismo)

Deist*

1. deísta (diisto)

Dekade*

1. década (dekado)

Dekadenz*

1. decadência, decaimento (dekadenco)

Dekagramm*

1. decagrama (dekagramo)

Dekameter*

1. decâmetro (dekametro)

Dekan*

1. deão, decano (dekano)

Deklamation*

1. declamação (deklamado)

deklamieren*

1. declamar, recitar (deklami)

deklarieren*

1. declarar, declinar, depor (deklari)

Dekokt*

1. decocção (dekokto)

dekolletieren*

1. decotar (dekolti)

Dekoration*

1. decoração (dekoracio)
2. comenda, condecoração, ordem (ordeno)
3. adorno, ornamento (ornamo)

Dekret*

1. decreto (dekreto)

dekretieren*

1. decretar (dekreti)

Delegation*

1. delegação, embaixada (delegacio)

delegieren*

1. delegar, deputar (delegi)

Delegierter*

1. delegado, deputado (delegito)

delikat*

1. agradável ao paladar, saboroso (bongusta)
2. brando, delicado, fino, grácil, meigo, mimoso, sutil (delikata)

delirieren*

1. delirar, divagar, tresvariar (deliri)

Delphin*

1. boto, delfim, golfinho (delfeno)

Delta*

1. delta (delto)

Demagoge*

1. demagogo, tribuno (demagogo)

dem Anschein nach*

1. aparentemente (shajne)

Demokrat*

1. democrata (demokrato)

Demokratie*

1. democracia (demokratio)

Demonstration*

1. demonstração (demonstracio)

Demonstrativpronomen*

1. demonstrativo (demonstrativo)

Demut*

1. humildade (humileco)

demütig*

1. humilde, ignoto, obscuro (humila)

Denar*

1. denário (denaro)

den Dienst haben*

1. estar de plantão, estar de serviço, montar guarda (dejhori)

den Hof machen*

1. galantear, namorar (amindumi)

denken*

1. achar, julgar, pensar (pensi)

Denker*

1. filósofo (filozofo)

Denkmal*

1. monumento (monumento)

Denkmünze*

1. medalha (medalo)

Denkspruch*

1. adágio, conceito, sentença (sentenco)

denn*

1. pois que, porque, visto que (char)

dennoch*

1. contudo, embora, entretanto, todavia, porém (tamen)

den Unterbauch betreffend*

1. abdominal, relativo ao abdome (abdomena)

denunzieren*

1. delatar, denunciar (denunci)

den Vorsitz haben*

1. presidir (prezidi)

den Vorwand brauchen*

1. pretextar (preteksti)

den Vorzug geben*

1. gostar mais de, preferir (preferi)

Departement*

1. departamento (departemento)

Depesche*

1. despacho (depesho)

deponieren*

1. depositar (deponi)

deputieren*

1. deputar (deputi)

der*

1. a, as, o, os (la)

derartige*

1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)

derartiger*

1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)

derartiges*

1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)

deren*

1. cujo, de que, de quem, do qual (kies)
2. desse, deste (ties)

deshalb*

1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)

desinfizieren*

1. desinfectar (desinfekti)

Despot*

1. déspota (despoto)

Despotismus*

1. despotismo (despotismo)

dessen*

1. cujo, de que, de quem, do qual (kies)
2. desse, deste (ties)

Dessert*

1. sobremesa (deserto)

destillieren*

1. distilar (distili)

desto*

1. tanto (des)

Detachement*

1. destacamento, equipe, turma, turno (tachmento)

detailliert*

1. circunstanciado, detalhado, pormenorizado (detala)

determinieren*

1. definir, determinar, fixar (determini)

deuten*

1. entender, interpretar, traduzir (interpreti)

deutlich*

1. claro, distinto (klara)

deutsch*

1. alemão (germana)

Deutscher*

1. alemão (germano)

Deutschland*

1. Alemanha (Germanujo)

Devise*

1. cambial, divisa, lema (devizo)

Dezember*

1. Dezembro (decembro)

Deziliter*

1. decilitro (decilitro)

Dezimeter*

1. decímetro (decimetro)

Diabetes*

1. diabete (diabeto)

Diadem*

1. diadema (diademo)

diagnosieren*

1. diagnosticar, fazer diagnóstico (diagnozi)

Diagonale*

1. diagonal (diagonalo)

Diakon*

1. diácono (diakono)

Dialekt*

1. dialecto (dialekto)
2. idioma, língua (idiomo)

Dialektik*

1. dialéctica (dialektiko)

Dialog*

1. diálogo (dialogo)

Diamant*

1. diamante (diamanto)

Diameter*

1. diâmetro (diametro)

Diarrhöe*

1. diarréia (lakso)

Diät*

1. dieta (dieto)

dicht*

1. basto, cerrado, compacto, denso, espesso (densa)

Dichter*

1. poeta (poeto)

Dichtigkeit*

1. consistência, densidade (denseco)

Dichtkunst*

1. poesia (poezio)

Dichtung*

1. poesia (poezio)

dick*

1. encorpado, espesso, grosso, volumoso (dika)

Didaktik*

1. didática (didaktiko)

Didym*

1. didímio (didimo)

die*

1. a, as, o, os (la)
2. dela (shi)

die Absicht haben*

1. intentar, pretender, tencionar (intenci)

Dieb*

1. ladrão (shtelisto)

die Bretagne*

1. Bretanha (Bretonujo)

Diebstahl*

1. furto (shtelo)

Diele*

1. soalho, assoalho, pavimento (planko)

Dielung*

1. soalho, assoalho, pavimento (planko)

dienen*

1. ajudar, prestar serviço, servir (servi)

Diener*

1. criado, servente, servidor (servisto)

die Niederlande*

1. Países Baixos (Nederlando)

Dienst*

1. cargo, emprego, lugar, ofício (ofico)
2. serviço (servo)

Dienstag*

1. terça-feira (mardo)

Dienstbote*

1. criada (servistino)

Dienstgehilfe*

1. adjunto, auxiliar (adjunkto)

Dienstmann*

1. carregador, porteiro (portisto)

dies*

1. aquilo, isso (tio)

die Schweiz*

1. Suíça (Svisujo)

diese*

1. esta, este (tiu chi)
2. esta, este (chi tiu)

dieser*

1. esta, este (tiu chi)
2. esta, este (chi tiu)

dieses*

1. esta, este (tiu chi)
2. esta, este (chi tiu)

die Türkei*

1. Turquia (Turkujo)

differieren*

1. diferir, ser diferente (diferenci)

Diffusion*

1. difusão (difuzo)

digerieren*

1. digerir, fazer digestão (digesti)

Diktat*

1. dictado (diktato)
2. dictado, coisa dictada (diktajho)

Diktator*

1. dictator (diktatoro)

diktieren*

1. dictar (dikti)

Dilemma*

1. dilema (dilemo)

Dimension*

1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. dimensão (dimensio)

Diminutiv*

1. diminutivo (diminutivo)

Diner*

1. jantar (tagmangho)

Ding*

1. assunto, caso, causa, coisa, negócio, questão (afero)
2. coisa, cousa (ajho)
3. assunto, coisa, complemento, objecto, objeto, artigo (objekto)

dingen*

1. assalariar, contratar, empregar, engajar, tomar a serviço (dungi)
2. pechinchar, regatear (marchandi)

Diözese*

1. eparquia (eparkio)

Diphtherie*

1. difteria (difterio)

Diphthong*

1. ditongo (diftongo)

Diplom*

1. diploma (diplomo)

Diplomat*

1. diplomata (diplomato)

Diplomatie*

1. diplomacia (diplomatio)

direkt*

1. direito, direto, reto (rekta)

Direktion*

1. comissão directora, directoria (direkcio)

Direktor*

1. director, regente (direktoro)

Direktorium*

1. directório (direktorio)

Dirigent*

1. gerente (direktanto)

dirigieren*

1. dirigir, encaminhar, gerir, governar, guiar (direkti)

Dirne*

1. garota, menina, moça, rapariga (knabino)

Diskant*

1. soprano (soprano)

Diskus*

1. disco (disko)

Diskussion*

1. discussão (diskutado)
2. discussão (diskuto)

diskutieren*

1. discutir (diskuti)

disponieren*

1. dispor de, ter à disposição (disponi)

Disput*

1. disputa (disputo)

disputieren*

1. contender, disputar, porfiar (disputi)

Dissertation*

1. dissertação (disertacio)

Distrikt*

1. comarca, districto, termo (distrikto)

Disziplin*

1. disciplina (disciplino)

Dithyrambus*

1. ditirambo (ditirambo)

Divan*

1. divã (divano)

divergieren*

1. divergir (diverghi)

divers*

1. diverso, vário, que oferece várias aspectos (diversa)

Dividende*

1. dividendo (dividendo)

dividieren*

1. desmembrar, dividir, repartir (dividi)

Division*

1. divisão (dividado)
2. divisão (divizio)

doch*

1. bem, sim (jes)
2. contudo, embora, entretanto, todavia, porém (tamen)

Docht*

1. mecha, pavio (mecho)

Dock*

1. doca (doko)

Dogge*

1. dogue (dogo)

Dogma*

1. dogma (dogmo)

Doktor*

1. doutor, escriba (doktoro)
2. facultativo, médico (kuracisto)

Dokument*

1. documento (dokumento)

Dolch*

1. punhal (ponardo)

Dollar*

1. dólar (dolaro)

dolmetschen*

1. entender, interpretar, traduzir (interpreti)

Dom*

1. catedral (katedralo)
2. cúpula, zimbório (kupolo)

Domino*

1. dominó (domeno)

Donau*

1. Danúbio (Danubo)

Donner*

1. ribombo, trovão (tondro)

donnern*

1. ribombar, trovejar (tondri)

Donnerstag*

1. quinta-feira (jhaudo)

doppelt*

1. dúplice, duplo (duobla)

Dorf*

1. aldeia, povoado (vilagho)

Dorn*

1. espinho, estrepe, pico (dorno)

dörren*

1. enxugar, secar (sekigi)

Dorsch*

1. bacalhau (moruo)

Dosis*

1. dose (dozo)

Dotation*

1. dotação (dotajho)
2. dom, dote (doto)

dotieren*

1. dotar (doti)

Dozent*

1. docente (docento)

Drache*

1. dragão (drako)

Drachme*

1. dracma (drakmo)

Dragon*

1. dragão (dragono)

Dragoner*

1. dragão (dragono)

Draht*

1. arame, fio de metal (drato)
2. arame, fio de metal (metalfadeno)

drainieren*

1. drenar (dreni)

Drama*

1. drama (dramo)

Dramaturgie*

1. dramaturgia (dramaturgio)

drängen*

1. insistir, instar (insisti)
2. apressar, instar (urghi)

drapieren*

1. armar, cobrir, drapejar, guarnecer de armação, revestir (drapiri)

drastisch*

1. drástico, enérgico, violento (drasta)
2. eficaz, eficiente (efika)

dräuhen*

1. ameaçar, intimidar (minaci)

draußen*

1. fora, de fora (ekstere)

drechseln*

1. tornear (torni)

Dreck*

1. lama, lodo (koto)

drehen*

1. torcer, retorcer (tordi)
2. tornear (torni)
3. virar, voltar, volver (turni)

Drehpunkt*

1. pivô (pivoto)

drei*

1. três (tri)

Dreieck*

1. triângulo (triangulo)

Dreikönigsfest*

1. Epifania (Epifanio)

Dreirad*

1. triciclo (triciklo)

dreißig*

1. trinta (tridek)

dreist*

1. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)

dreizehn*

1. treze (dek tri)

dreschen*

1. bater, debulhar, esbordoar, espancar, malhar, sovar, trilhar (drashi)

Dreschflegel*

1. batedor, mangual, vara (drashilo)

Dreschtenne*

1. eira (drashejo)

dressieren*

1. adrestrar, amansar, domar, ensinar, educar (dresi)

dringen*

1. empurrar, impelir (pushi)
2. ditar, impor, obrigar (trudi)

Droge*

1. droga (drogo)

drohen*

1. ameaçar, intimidar (minaci)

Drohung*

1. ameaça (minaco)

drollig*

1. burlesco, caricato, chocarreiro (burleska)
2. cómico, cômico (komika)

Dromedar*

1. dromedário (dromedaro)

drucken*

1. estampar, imprimir (presi)

drücken*

1. apertar, comprimir, espremer (premi)

du*

1. tu, o senhor, você, vós (vi[1])
2. tu, o senhor, você, vós (vi[5])

Dualismus*

1. dualismo (dualismo)

Dualist*

1. dualista (dualisto)

Duett*

1. dueto (dueto)

Duft*

1. aroma, fragrância, odor (aromo)

duften*

1. cheirar, exalar cheiro (odori)

Dukaten*

1. ducado (dukato)

dulden*

1. padecer, sofrer, suportar (suferi)
2. aguentar, agüentar, suportar, tolerar (toleri)

dumm*

1. estúpido, imbecil, tolo (stulta)

dumpfig*

1. bolorento (mucida)

Düne*

1. duna (duno)

düngen*

1. estercar, fertilizar (sterki)

Dünger*

1. esterco, estrume (sterko)

dunkel*

1. escuro (malluma)

dünnflüssig*

1. fluido, líquido (fluida)

Dunst*

1. exalação mefítica, fedor, gás deletério (haladzo)

Duplikat*

1. duplicata (duplikato)

durch*

1. através de, por, por intermédio de, por meio de (per)

durchaus*

1. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)

durchaus nicht*

1. de nenhum modo (tute ne)

durchdringen*

1. introduzir-se, penetrar (penetri)

Durchfall*

1. diarréia (lakso)

Durchmesser*

1. diâmetro (diametro)

durchscheinend*

1. diáfano, transparante, vaporoso (diafana)

durchseihen*

1. filtrar (filtri)

dürfen*

1. poder, ter a faculdade de (povi)
2. ter o direito de (rajti)

Durst*

1. sede (soifo)

dürsten*

1. estar sequioso, ter sede (soifi)

Dusche*

1. ducha (dusho)

düster*

1. sombrio, triste (malgaja)

Dynamik*

1. dinâmica (dinamiko)

Dynamismus*

1. dinamismo (dinamismo)

Dynamit*

1. dinamite (dinamito)

Dynamo*

1. dínamo (dinamo)

Dynamometer*

1. dinamômetro (dinamometro)

Dynastie*

1. dinastia (dinastio)

Dyspepsie*

1. dispepsia (dispepsio)

E

Ebbe*

1. baixamar (refluo)

Ebbe und Flut*

1. maré (tajdo)

eben*

1. chão, chato, plano, raso (ebena)
2. agora mesmo, neste instante (jhus)

Ebene*

1. planície, terra plana (ebenajho)

ebenfalls*

1. ainda, idem, outrossim, também (ankau)

Ebenholz*

1. ébano (ebono)

Ebenmaß*

1. simetria (simetrio)

ebenso*

1. assim, daquela maneira, desta maneira, deste modo (tiel[2])

ebensosehr*

1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)

ebensoviel*

1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)

ebenso ... wie*

1. qual ... tal (tiel ... kiel)

Eber*

1. javali, javardo, porco-montês (apro)

Eberraute*

1. abrótano (abrotano)

ebnen*

1. aplanar, alisar, nivelar (ebenigi)

Echo*

1. Eco (Ehho)
2. eco (ehho)

echt*

1. autêntico (autentika)
2. autêntico, verdadeiro (malfalsa)
3. verdadeiro, verídico (vera)

Ecke*

1. ângulo, canto (angulo[1])
2. esquina (angulo[2])

Ecuador*

1. Equador (Ekvadoro)

Edam*

1. Édam (Edamo)

Edelknabe*

1. escudeiro, pagem (paghio)

Edelmann*

1. aristocrata (aristokrato)
2. nobre (nobelo)

Edelstein*

1. jóia (juvelo)

Eden*

1. Eden (Edeno)

Edikt*

1. edito (edikto)
2. comando, ordem, prescrição (ordono)

Efeu*

1. hera, trepadeira (hedero)

Effekt*

1. efeito, impressão (efekto)

Effekte*

1. efeito (bilo)

effektiv*

1. efectivo, real, verdadeiro (efektiva)

egal*

1. igual, parelho (egala)

Egge*

1. grade (erpilo)

eggen*

1. estorrar, gradar (erpi)

Egoismus*

1. egoísmo (egoismo)

Egoist*

1. egoísta (egoisto)

Egyptenforscher*

1. egiptólogo (egiptologo)

egyptisch*

1. egípcio (egipta)

Egyptolog*

1. egiptólogo (egiptologo)

ehe*

1. antes de, antes que (antau ol)

ehebrechen*

1. adulterar, cometer adultério (adulti)

ehemals*

1. um dia, uma vez, outrora (iam)

Ehemann*

1. cônjuge, esposo, marido (edzo)

Ehepaar*

1. esposo e esposa (geedzoj)

ehern*

1. de bronze, bronzeado (bronza)
2. cúprico, de cobre (kupra)

ehrbar*

1. respeitável (respektinda)

Ehre*

1. decoro, honra (honoro)

ehren*

1. homenagear, honrar (honori)

ehrenhaft*

1. respeitável (respektinda)

Ehrfurcht*

1. deferência, respeito (respekto)

Ehrgeiz*

1. ambição (ambicio)

ehrgeizig*

1. ambicioso (ambicia)

ehrlich*

1. honesto (honesta)

Ei*

1. ovo (ovo)

Eibisch*

1. altéia, malvaísco (alteo)

Eiche*

1. carvalho (kverko)

Eichhorn*

1. esquilo, serelepe (sciuro)

Eichhörnchen*

1. esquilo, serelepe (sciuro)

Eid*

1. jura, juramento (jhuro)

Eidam*

1. genro (bofilo)

Eiderente*

1. êider (molanaso)

Eifer*

1. ardor, fervor, zelo (fervoro)

Eifersucht*

1. ciúme (jhaluzo)

eifersüchtig*

1. cioso, ciumento (jhaluza)

eifrig*

1. fervoroso, zeloso (fervora)

eigen*

1. peculiar, pessoal, próprio (propra)

eigenmächtig*

1. arbitrário, discrionário (arbitra)

eigens*

1. à parte, em separado (aparte)
2. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)

Eigenschaft*

1. qualidade (eco)

Eigenschaftswort*

1. adjetivo (adjektivo)

Eigensinn*

1. capricho, caprichoso, fantasia, impertinência (kaprico)

eigensinnig*

1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)

Eigentum*

1. pertence, propriedade (apartenajho)
2. possessão, propriedade (posedajho)
3. propriedade (proprajho)

eigentümlich*

1. original (originala)

Eiland*

1. ilha (insulo)

Eile*

1. rapidez, velocidade (rapido)

eilen*

1. apressar-se (rapidi)

Eilzug*

1. expresso, rápido (rapidtrajno)
2. expresso, rápido (rapidvagonaro)

Eimer*

1. balde, caçamba (sitelo)

ein*

1. um, algum, qualquer (ia)
2. um, uma (unu)
3. um (<nedifina artikolo>)

ein Anschlag ausführen*

1. atentar, cometer um atentado, infringir, ultrajar, violar (atenci)

ein Attentat ausführen*

1. atentar, cometer um atentado, infringir, ultrajar, violar (atenci)

Einbildung*

1. ilusão (iluzio)

Einbildungskraft*

1. fantasia (fantazio)

einbinden*

1. encadernar (bindi)

ein bischen*

1. um pouco, um tanto (iom)

eindringen*

1. introduzir-se, penetrar (penetri)

Eindruck*

1. impressão, sensação (impreso)

Eindruck machen*

1. causar impressão, impressionar (impresi)

Eindruck machen auf*

1. impor (imponi)

eine*

1. um, uma (unu)
2. um (<nedifina artikolo>)

einen Besuch abstatten*

1. fazer visita, fazer visitas, ir ver, visitar (viziti)

einen Umsatz erzielen*

1. <fazer uma operação contábil, uma transferéncia de fundos> (spezi)

einen Vertrag schließen*

1. ajustar, fretar, contratar (kontrakti)

einer*

1. alguém, algum, uma pessoa (iu)

einernten*

1. ceifar, colher (rikolti)

eines Tages*

1. outrora, uma vez (foje)

einfach*

1. simples, singelo (simpla)

einfallen*

1. invadir (invadi)

einfältig*

1. simples, singelo (simpla)

einfassen*

1. bordar, debruar, ornar, tarjar (borderi)
2. guarnecer, rechear, revestir (garni)

Einfassung*

1. caixilho, moldura, quadro (kadro)

einflecken*

1. macular, manchar (makuli)

einflößen*

1. incutir, infundir, inspirar (inspiri)

Einfluß*

1. influência (influo)

Einfluß haben auf*

1. influenciar (influi)

Eingang*

1. entrada (enirejo)

eingeben*

1. incutir, infundir, inspirar (inspiri)

Eingeborene*

1. aborígene, indígena, nativo (aborigeno)

eingehend*

1. radical (radikala)

Eingeständnis*

1. confissão (konfeso[1])

eingestehen*

1. confessar, professar, reconhecer (konfesi[1])

ein gewisser*

1. alguém, algum, uma pessoa (iu)

einhändigen*

1. alienar, transmitir (transdoni)

einheimisch*

1. relativo ao país mesmo (enlanda)

Einheit*

1. união (unueco)
2. unidade (unuo)

einhellig*

1. unanimemente (unuanime)

einhüllen*

1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)

einig*

1. unânime (unuanima)

einige*

1. um, algum, qualquer (ia)
2. alguns, certo número de, vários (kelkaj)

einigen*

1. unificar, unir (unuigi)

einiger*

1. um, algum, qualquer (ia)
2. alguns, certo número de, vários (kelkaj)

einigermaßen*

1. de qualquer jeito (iel)

einiges*

1. um, algum, qualquer (ia)
2. alguns, certo número de, vários (kelkaj)

Einigkeit*

1. consenso, consentimento (konsento)
2. união (unueco)

Einklang*

1. acordo, ajuste, concordância, conformidade, convenção (akordo[1])

Einkommen*

1. juro, provento, renda (rento)

Einkünfte*

1. receito (enspezoj)

einladen*

1. convidar, invitar (inviti)

einleuchten*

1. explicar (klarigi)

einmal*

1. outrora, uma vez (foje)
2. um dia, uma vez, outrora (iam)
3. uma vez (unufoje)

ein Modell machen*

1. modelar, moldar, tirar molde de (modeli)

einmünden*

1. embocar (enbushighi)

Einnahme*

1. receito (enspezo)

einnehmen*

1. encher, ocupar, preencher (okupi)

Einöde*

1. deserto, ermo, páramo, tapera (dezerto)

ein paar*

1. alguns, certo número de, vários (kelkaj)

einpacken*

1. embalar, empacotar, enfardar (paki)

einrahmen*

1. emoldurar, enquadrar (enkadrigi)

einrammen*

1. introduzir batendo (enbati)

Einrede*

1. objecção (kontraudiro)

einreißen*

1. dilacerar, rasgar, romper (shiri)

einrichten*

1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)
2. organizar (organizi)

Einrichtung*

1. arranjo, disposição (arangho)
2. instituição (institucio)
3. organização (organizo)

einrücken*

1. acoplar (kupli)

eins*

1. um, uma (unu)

einsalzen*

1. salgar (pekli)

einsam*

1. solitário (soleca)

einsammeln*

1. colher (kolekti)

einsaugen*

1. absorver, sorver (sorbi)

einschätzen*

1. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)

einschenken*

1. <derramar em alguma coisa> (envershi)

einschießlich*

1. inclusivamente, inclusive (inkluzive)

einschlafen*

1. adormecer, pegar no sono (ekdormi)

einschlagen*

1. introduzir batendo (enbati)

einschlürfen*

1. absorver, sorver (sorbi)

einschränken*

1. demarcar, limitar, restringir (limigi)

einschreiten*

1. intervir (interveni)

einschüchtern*

1. amedrontar (timigi)

einsenden*

1. enviar, mandar, remeter (sendi)

Einsetzung*

1. inauguração (inauguracio)

Einsicht*

1. olhadela (rigardo)

einsichtsvoll*

1. inteligente (inteligenta)

Einsiedler*

1. eremita (ermito)

einspritzen*

1. injectar, injetar (injekti)

Einspruch*

1. protesto (protesto)

Einspruch erheben*

1. protestar (protesti)

einst*

1. um dia, uma vez, outrora (iam)

einstens*

1. um dia, uma vez, outrora (iam)

einstmals*

1. um dia, uma vez, outrora (iam)

einstürzen*

1. cair saindo (elfali)

einstweilig*

1. provisoriamente, temporiamente (provizore)

eintauchen*

1. afogar-se (subakvighi)
2. imergir, molhar com líquido (trempi)

einteilen*

1. desmembrar, dividir, repartir (dividi)

eintönig*

1. monótono (monotona)

Eintracht*

1. harmonia (harmonio)
2. consenso, consentimento (konsento)

eintragen*

1. trazer (alporti)

eintreten*

1. entrar (eniri)

eintunken*

1. imergir, molhar com líquido (trempi)

einüben*

1. ensaiar, exercer, exercitar, treinar (ekzerci)

einundzwanzig*

1. vinte e um (dudek unu)

einverleiben*

1. anexar, incorporar a (aneksi)

Einverständnis*

1. entendimento mútuo (interkompreno)

Einwand*

1. objecção (kontraudiro)

Einweihung*

1. inauguração (inauguracio)

ein wenig*

1. um pouco, um tanto (iom)

einwickeln*

1. enredar, envolver, implicar (impliki)
2. enfaixar, enrolar, envolver, pensar (vindi)

einwilligen*

1. anuir, concordar, estar de acordo (konsenti)

einwirken*

1. actuar, agir, produzir efeito, ser eficaz (efiki)
2. influenciar (influi)

Einwohner*

1. habitante (enloghanto)
2. habitante, morador (loghanto)

einzahlen*

1. custear, pagar (pagi)

Einzäunung*

1. estacada, paliçada (palisaro)

einzeln*

1. avulso, especial, isolado, particular, peculiar, reservado (aparta)
2. circunstanciado, detalhado, pormenorizado (detala)

Einzelwesen*

1. indivíduo, pessoa, sujeito (individuo)

einzig*

1. isolado, só, sozinho, único (sola)
2. ímpar, incomparável, único (unika)

Eis*

1. sorvete (glaciajho)
2. gelo (glacio)

Eisberg*

1. iceberg (glacimonto)

Eisen*

1. ferro (fero)

Eisenbahn*

1. estrada de ferro, caminho de ferro, ferrovia (fervojo)

Eisenbahnzug*

1. comboio, trem (vagonaro)

eisig*

1. gelado, glacial (glacia)

Eisvogel*

1. alcíone (alciono)

eitel*

1. frívolo, fútil, vaidoso (vanta)

Eiter*

1. pus (puso)

Eiterbeule*

1. abscesso, apostema (absceso)

eitern*

1. resolver em abscesso (abscesi)
2. supurar (pusi)

Eiweiß*

1. albúmen (albumeno)
2. albumina (albumino)
3. clara de ovo (ovoblankajho)

Eiweißharnen*

1. albuminúria (albuminurio)

Ekel*

1. náusea (nauzo)

Ekel erregen*

1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)

ekeln*

1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)

Ekliptik*

1. eclíptica (ekliptiko)

Ekloge*

1. écloga (eklogo)

Ekstase*

1. embevecimento, enlevo, êxtase (ekstazo)

Ekzem*

1. eczema (ekzemo)

elastisch*

1. elástico (elasta)

Elastizität*

1. elasticidade (elasteco)

Elbe*

1. Elba (Elbo[1])

Elch*

1. alce, grã-besta (alko)

Elefant*

1. elefante (elefanto)

elegant*

1. airoso, elegante, garboso, gentil, gracioso (eleganta)

Elegie*

1. elegia (elegio)

Elektrizität*

1. electricidade (elektro)

Elektrotherapie*

1. electroterapia (elektroterapio)

Element*

1. componente, elemento, meio, rudimento (elemento)

elementar*

1. elementar, rudimentar (elementa)

Elen*

1. alce, grã-besta (alko)

elend*

1. miserável (mizera)

Elentier*

1. alce, grã-besta (alko)

Elevator*

1. elevador (elevatoro)

elf*

1. onze (dek unu)

Elfenbein*

1. marfim (eburo)

eliminieren*

1. afastar, eliminar, expulsar (elimini)

Elite*

1. elite, escol, nata (eminentularo)

Elixier*

1. elixir (eliksiro)

Ellbogen*

1. cotovelo (kubuto)

Ellipse*

1. elipse (elipso)

eloquent*

1. eloqüente (elokventa)

Elsaß*

1. Alsácia (Alzaco)

Eltern*

1. pais, pai e mãe (gepatroj)

Elysium*

1. Elísio (Elizeo)

Emaille*

1. esmalte (emajlo)

emanzipieren*

1. emancipar (emancipi)

Emblem*

1. emblema, insígnia, naipe (emblemo)

Embryo*

1. embrião (embrio)

Embryologie*

1. embriologia (embriologio)

Emeritus*

1. aposentado, jubilado, reformado (emerito)

Emigration*

1. emigração (emigracio)

Eminenz*

1. eminência (eminenco)
2. <título geral de cortesia> (moshto)

Emir*

1. emir (emiro)

empfangen*

1. aceitar, acolher, admitir, receber, topar (akcepti)
2. haver, obter, receber (ricevi)

Empfänger*

1. destinatário (adresato)
2. destinatário (adresito)
3. destinatário (ricevanto)

empfänglich*

1. impressionável, sensível (impresebla)

Empfangsschein*

1. quitação, recibo (kvitanco)

empfinden*

1. experimentar, sentir (senti)

Empfindung*

1. sensação (sensacio)

Emphase*

1. ênfase (emfazo)

Empirie*

1. empirismo (empirio)

Empiriker*

1. empírico (empiristo)

empor*

1. para cima (supren)

emsig*

1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)

Emulsion*

1. emulsão (emulsio)

Encyklopädie*

1. enciclopédia (enciklopedio)

Ende*

1. conclusão, fim (fino)

Endemie*

1. endemia (endemio)

enden*

1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
2. acabar, terminar (finighi)

endgültig*

1. decisivo, definitivo (definitiva)

endigen*

1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
2. acabar, terminar (finighi)

Endivie*

1. almeirão, endívia, escarola (endivio)

endlich*

1. em fim, finalmente, por fim (fine)

Energie*

1. energia (energio)

Engel*

1. anjo (anghelo)

Engelwurz*

1. angélica (angeliko)

England*

1. Inglaterra (Anglio)
2. Inglaterra (Anglujo)

Engländer*

1. inglês (anglo)

englisch*

1. inglês (angla)

engros*

1. por atacado (pogrande)

Enkel*

1. neto (nepo)

Enkelin*

1. neta (nepino)

Enquete*

1. inquérito, investigação, sindicância (enketo)

entarten*

1. corromper-se, degenerar (degeneri)

entauchen*

1. afogar, mergulhar, submergir (subakvigi)

entäußern*

1. abandonar (forlasi)

entbinden*

1. dar à luz, parir, ter (akushi)

entbrennen*

1. começar a queimar (ekbruli)

entdecken*

1. descobrir, desvendar, revelar (malkovri)

Ente*

1. anás, pato (anaso)

entern*

1. transpor, ultrapassar (transiri)

entfallen*

1. cair do alto (defali)

entfalten*

1. desdobrar, desfraldar (malfaldi)

entfernen*

1. afastar, banir (forigi)

entfernt*

1. afastado, distante (fora)
2. distante (malproksima)

Entfernung*

1. distância (distanco)

entgegen*

1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)

entgegengesetzt*

1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)

entgegnen*

1. repetir, replicar (rediri)
2. corresponder, responder (respondi)

enthalten*

1. deter, reter (deteni)
2. conter, incluir (enhavi)

enthaltsam*

1. abstêmio (abstemia)

Enthaltung*

1. abstinência (sindeteno)

entheiligen*

1. desonrar, profanar, violar (profani)

enthüllen*

1. descobrir, desvendar, revelar (malkovri)

Enthusiasmus*

1. entusiasmo, furor, vida (entuziasmo)

entlassen*

1. demitir, destituir, exonerar (eksigi)
2. despedir (maldungi)

entlegen*

1. distante (malproksima)

entlehnen*

1. tomar por empréstimo (pruntepreni)
2. emprestar (prunti)

entmannen*

1. castrar (kastri)

Entmanntner*

1. eunoco (eunuko)

Entomologie*

1. entomologia (entomologio)

enträtseln*

1. acertar, adivinhar, decifrar (diveni)

entrichten*

1. custear, pagar (pagi)

entrüstet sein*

1. indignar-se, sentir indignação (indigni)

entsagen*

1. abrir mão de, renunciar, resignar (rezigni)

Entsagung*

1. abnegação, desprendimento (abnegacio)

entscheiden*

1. decidir, deliberar, dirimir, haver por bem, julgar, resolver (decidi)

entscheidend*

1. decisivo (decidiga)

entschieden*

1. decidido, resoluto (decida)

Entschluß*

1. decisão (decido)

entschuldigen*

1. desculpar, excusar, justificar (ekskuzi)
2. desculpar, escusar, perdoar (pardoni)

entschwinden*

1. desaparecer, sumir-se (malaperi)

entseelt*

1. que não tem alma (senanima)

entsetzen*

1. aterrorizar, horripilar (teruri)

Entsetzen verbreiten*

1. aterrorizar, horripilar (teruri)

entsetzlich*

1. horrível, terrível (terura)

entsinken*

1. cair e desaparacer (forfali)

entsprechen*

1. ser igual, não diferir (egali)
2. corresponder-se (korespondi)

entsprechend*

1. adequado, apropriado (adekvata)
2. adequado, apropriado, conforme (konforma)

entspringen*

1. derivar, provir, vir de (deveni)

entstehen*

1. derivar, provir, vir de (deveni)
2. estabelecer-se, produzir-se (estighi)
3. nascer, vir à luz (naskighi)

enttäuschen*

1. desiludir (seniluziigi)

entwaffnen*

1. desarmar (senarmigi)

entwässern*

1. drenar (dreni)

entweder ... oder*

1. ou ... ou (au ... au)

entweichen*

1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)

entweihen*

1. desonrar, profanar, violar (profani)

entwenden*

1. furtar, roubar (shteli)

entwerfen*

1. planejar, projectar, projetar (projekti)
2. bosquejar, esboçar, rascunhar (skizi)

Entwurf*

1. plano, planta, posição, projeto (plano)
2. plano, projeto, projecto, traçado (projekto)
3. esboço (skizo)

entwurzeln*

1. arrancar com a raiz (elradikigi)

Entzetzen*

1. horror, terror, pavor (teruro)

entziehen*

1. arrancar, tomar (forpreni)

entziffern*

1. decifrar (dechifri)

entzücken*

1. embevecer, encantar, extasiar (ravi)

entzückend*

1. encantador, maravilhoso (rava)

Entzückung*

1. embevecimento, enlevo, êxtase (ekstazo)

entzünden*

1. acender (ekbruligi)

Entzündung*

1. inflamação (brulumo)

entzweien*

1. dividir, separar (disigi)

Enzian*

1. genciana (genciano)

Epaulette*

1. dragona (epoleto)

ephemär*

1. efêmero (efemera)

Epidemie*

1. andaço, epidemia (epidemio)

Epidermis*

1. epiderme, tegumento, tez (epidermo)

Epigone*

1. descendente, sucessor (posteulo)

Epigramm*

1. epigrama (epigramo)

Epigraph*

1. epígrafe (epigrafo)

Epik*

1. epopéia (epopeo)
2. epopéia, epos (eposo)

Epikuräismus*

1. epicurismo (epikurismo)

Epikurismus*

1. epicurismo (epikurismo)

Epilepsie*

1. epilepsia, gota-coral (epilepsio)

Epilog*

1. epílogo (epilogo)

Episkopat*

1. episcopado (episkopeco)

Episode*

1. episódio (epizodo)

Epistel*

1. epístola (epistolo)

Epitaph*

1. epitáfio (epitafo)

Epitheton*

1. epíteto (epiteto)

Epitome*

1. epítome (epitomo)

Epizootie*

1. epizootia (epizootio)

Epoche*

1. época, idade, quadra (epoko)

Epopöe*

1. epopéia (epopeo)

Epos*

1. epopéia, epos (eposo)

Eppich*

1. ápio, aipo silvestre (apio)

equipieren*

1. aparelhar, aprestar, equipar (ekipi)

er*

1. ele (li)

erachten*

1. calcular, computar, orçar (kalkuli)
2. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)
3. achar, deparar, encontrar (trovi)

erbärmlich*

1. coitado, lastimável (kompatinda)
2. miserável (mizera)

erbauen*

1. edificar (edifi)
2. construir, edificar, erigir (konstrui)

erben*

1. herdar (heredi)

erbeuten*

1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
2. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)

erblinden*

1. cegar, cegar-se (blindighi)

erbötig*

1. disposto, prestes, pronto (preta)

Erbschaft*

1. herança (heredajho)

Erbse*

1. ervilha, ervilheira (pizo)

Erdapfel*

1. batata, batatinha (terpomo)

Erdball*

1. globo terrestre (terglobo)

Erdbeben*

1. tremor de terra (tertremo)

Erdbeerbaum*

1. medrono (arbuto)

Erdbeere*

1. morango (frago)

Erdbeschreibung*

1. geografia (geografio)

Erdboden*

1. chão, solo, terra (tero)

Erde*

1. chão, solo, terra (tero)

erdenken*

1. inventar (elpensi)

Erdferne*

1. apogeu (apogeo)

Erdgeschoß*

1. andar térreo, rés-do-chão, térreo (teretagho)

erdichten*

1. imaginar (imagi)

Erdkugel*

1. globo terrestre (terglobo)

Erdkunde*

1. geografia (geografio)

Erdpech*

1. asfalto (asfalto)
2. betume (bitumo)

erdrosseln*

1. abafar, estrangular, sufocar (sufoki)

Erdschwamm*

1. cogumelo, fungo (fungo)

Erdteil*

1. continente (kontinento)

erdulden*

1. padecer, sofrer, suportar (suferi)

Ereignis*

1. acontecimento, ocorrência (okazajho)
2. acontecimento, ocorrência (okazo)

Eremit*

1. eremita (ermito)

erfahren*

1. informar-se (sciighi)
2. experiente, perito, versado (sperta)

Erfahrung*

1. experiência (sperto)

erfassen*

1. apreender, compreender, entender (kompreni)

erfinden*

1. inventar (elpensi)

Erfolg*

1. conclusão, resultado (rezultato)
2. conclusão, resultado (rezulto)
3. bom êxito, sucesso (sukceso)

Erfolg haben*

1. conseguir, lograr, ser bem sucedido, ter bom êxito (sukcesi)

erforderlich*

1. necessário (necesa)

erfordern*

1. exigir, postular, reclamar (postuli)

erforschen*

1. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)

erfreuen*

1. alegrar, contentar, dar prazer (ghojigi)

erfrischen*

1. avivar, refrescar (refreshigi)

erfüllen*

1. completar, encher (plenigi)
2. cumprir, desempenhar (plenumi)

ergeben*

1. dedicado (sindona)
2. dedicado (sindonema)

Ergebnis*

1. conclusão, resultado (rezultato)
2. conclusão, resultado (rezulto)

ergiebig*

1. fecundo, frutífero (fruktodona)

ergötzen*

1. divertir, recrear (amuzi)

ergreifen*

1. pegar de súbito (ekpreni)
2. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)

ergreifend*

1. comovente (emocia)

ergrimmen*

1. zangar-se (ekkoleri)

erhaben*

1. alto, elevado, eminente (alta)
2. majestoso, soberbo (majesta)

erhalten*

1. conservar, guardar (konservi)
2. haver, obter, receber (ricevi)

erhärten*

1. fazer prova de, demostrar, provar (pruvi)

erheben*

1. edificar (edifi)
2. elevar, erguer, suspender (levi)

erheblich*

1. categorizado, grave, importante, sério (grava)

erheischen*

1. exigir, postular, reclamar (postuli)

erheucheln*

1. aparentar, fingir, simular (shajnigi)

erhöhen*

1. altear, elevar (plialtigi)

Erholung*

1. distracção (distro)

erinnern*

1. <fazer que alguém se lembre> (memorigi)

Erinnerung*

1. memória (memoro)

Erkältung*

1. constipação, resfriado (malvarmumo)
2. constipação, resfriado (nazkataro)

erkaufen*

1. subornar (subacheti)

erkenntlich*

1. agradecido, grato, reconhecido (dankema)

erklären*

1. explicar (klarigi)

Erklärung*

1. exegese (ekzegezo)

erlangen*

1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
2. abranger, alcançar, atingir, chegar a, obter, tocar (atingi)

Erlaß*

1. edito (edikto)

erlauben*

1. aquiescer, consentir, permitir (permesi)

Erlaubnis*

1. licença (licenco)
2. consentimento, permissão (permeso)

Erlaucht*

1. <título geral de cortesia> (moshto)

erläutern*

1. explicar (klarigi)

Erläuterung*

1. explicação (klarigo)

Erle*

1. amieiro (alno)

erledigen*

1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)

erleichtern*

1. aplainar, aquietar, facilitar (faciligi)

erleiden*

1. padecer, sofrer, suportar (suferi)

erlernen*

1. aprender a fundo (ellerni)

Erlös*

1. receito (enspezo)

erlöschen*

1. apagar-se, extinguir-se (estingighi)

erlösen*

1. salvar, poupar (savi)

ermächtigen*

1. autorizar, habilitar (rajtigi)

Ermahnung*

1. admoestação, repreensão (admono)

ermangeln*

1. falhar, faltar, escassear (manki)

ermannen*

1. alentar, animar, encorajar (kuraghigi)

ermäßigen*

1. abrandar, moderar, temperar (moderigi)

ermatten*

1. cansar-se, fatigar-se (lacighi)

ermitteln*

1. achar, deparar, encontrar (trovi)

ermöglichen*

1. possibilitar (ebligi)

ermorden*

1. matar (mortigi)

ermüden*

1. cansar-se, fatigar-se (lacighi)

ermutigen*

1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. alentar, animar, encorajar (kuraghigi)

ernähren*

1. alimentar, nutrir, sustenar (nutri)

Ernährung*

1. alimento (nutrajho)

ernennen*

1. chamar, denominar, nomear (nomi)

erneuern*

1. renovar (renovigi)

erniedrigen*

1. abaixar (malaltigi)

ernst*

1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
2. grave, sério, sisudo (serioza)

ernsthaft*

1. grave, sério, sisudo (serioza)

Eröffnung*

1. inauguração (inauguracio)

erörtern*

1. discutir (diskuti)

Erörterung*

1. debate, discussão (debato)

Erotik*

1. poesia erótica (erotiko)

erotisch*

1. erótico (erotika)

erproben*

1. ensaiar, experimentar, provar (provi)

erquicken*

1. avivar, refrescar (refreshigi)

erraten*

1. acertar, adivinhar, decifrar (diveni)

erregen*

1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. mexer, mover (movi)

Erregung*

1. excitação (ekscito)

erreichen*

1. abranger, alcançar, atingir, chegar a, obter, tocar (atingi)

erretten*

1. salvar, poupar (savi)

erringen*

1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
2. auferir, ganhar, lucrar (gajni)

erröten*

1. corar (rughighi)

Errungenschaft*

1. aquisição, presa (akirajho)
2. aquisição (akiro)

Ersatz*

1. equivalente (ekvivalento)

ersaufen*

1. afogar-se, imergir-se, mergulhar, sossobrar, submergir-se (droni)

erschaffen*

1. criar, fazer, instituir (krei)

erscheinen*

1. aparecer, publicar-se, sair à luz, vir a lume (aperi)

Erscheinung*

1. fantasma, visão (aperajho)
2. aparicão, visão (apero)
3. visão (vizio)

erschlagen*

1. abater, jugar, massacrar, matar, trucidar (buchi)

erschüttern*

1. abalar, comover, emocionar, sensibilizar (emocii)
2. abalar, estremecer, sacudir (skui)

erschweren*

1. dificultar (malfaciligi)

ersehnen*

1. almejar, anelar, aspirar (deziregi)

ersetzen*

1. substituir (anstataui)

ersichtlich*

1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)
2. visível (videbla)

ersparen*

1. economizar, poupar (shpari)

erst*

1. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)
2. ao princípio, em primeiro lugar, primeiramente (unue)

erstaunen*

1. admirar-se, estranhar (miri)

erste*

1. primeiro (unua)

ersteigen*

1. ascender, subir (supreniri)

erstens*

1. ao princípio, em primeiro lugar, primeiramente (unue)

erster*

1. primeiro (unua)

erstes*

1. primeiro (unua)

ersticken*

1. abafar, estrangular, sufocar (sufoki)

erstreben*

1. aspirar, desejar vivamente, pretender (aspiri)

erstrecken*

1. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)

ersuchen*

1. pedir (peti)

ertappen*

1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)

erteilen*

1. dar, entregar, ministrar (doni)

Ertrag*

1. receito (enspezo)
2. lucro, proveito, vantagem (profito)

ertragen*

1. padecer, sofrer, suportar (suferi)

ertränken*

1. afogar, imergir, mergulhar, meter a pique (dronigi)

ertrinken*

1. afogar-se, imergir-se, mergulhar, sossobrar, submergir-se (droni)

erübrigen*

1. economizar, poupar (shpari)

Eruption*

1. erupção (erupcio)

erwachen*

1. acordar, despertar (vekighi)

erwägen*

1. considerar, refletir (konsideri)
2. pensar maduramente, refletir muito (mediti)
3. pensar, refletir (pripensi)

erwählen*

1. designar, eleger, escolher, nomear, optar (elekti)

erwähnen*

1. citar, mencionar (citi)
2. dizer, proferir (diri)

Erwähnung*

1. referência, relato, menção (mencio)

erwarten*

1. aguardar, esperar, estar à espera de (atendi)

erwecken*

1. acordar, despertar (veki)

Erwerb*

1. aquisição (akiro)

erwidern*

1. corresponder, responder (respondi)

erwirken*

1. actuar, agir, produzir efeito, ser eficaz (efiki)

erwischen*

1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)

erwünscht*

1. desejável (dezirinda)

erwürgen*

1. abafar, estrangular, sufocar (sufoki)

Erz*

1. bronze (bronzo)

erzählen*

1. contar, descrever, narrar (rakonti)

Erzählung*

1. conto, narrativa (rakonto)

Erzbischof*

1. arcebispo (chefepiskopo)

Erzeugung*

1. produção (produktado)
2. produção, produto (produkto)

erziehen*

1. criar, educar (eduki)
2. educar, instruir (guverni)

Erziehung*

1. educação (edukado)
2. educação (eduko)

Erziehung leiten*

1. educar, instruir (guverni)

erzielen*

1. abranger, alcançar, atingir, chegar a, obter, tocar (atingi)

Erzvater*

1. patriarca (patriarko)

es*

1. ela, ele (ghi)

Esche*

1. freixo (frakseno)

Esel*

1. asno, besta, burro, jumento (azeno)

Eskadron*

1. esquadrão (eskadrono)

Eskarpe*

1. escarpa (eskarpo)

Eskimo*

1. esquimau, esquimó (eskimo)

Eskorte*

1. escolta (eskorto)

eskortieren*

1. escoltar (eskorti)

esoterisch*

1. esotérico (esotera)

Espe*

1. choupo tremedor, faia preta (tremolo)

Esperantismus*

1. esperantismo (esperantismo)

Esperantist*

1. esperantista (esperantisto)

Esperanto*

1. Esperanto (esperanto)

Essay*

1. amostra, experiência (provajho)

eßbar*

1. comestível (manghebla)

Esse*

1. fornalha, paixão (ardejo)
2. cano da chaminé (kamentubo)

Essenz*

1. essência (esenco)

Essig*

1. vinagre (vinagro)

Este*

1. estoniano, estônio (estono)

Estland*

1. Estonujo (Estonujo)

Estrade*

1. estrado, pódio, tablado (estrado)

etablieren*

1. estabelecer (establi)

Etablissement*

1. estabelecimento (establo)

Etage*

1. andar, pavimento (etagho)

Etagenwohnung*

1. apartamento, aposentos (apartamento)

Etat*

1. folha, lista, quadro (etato)

Ethik*

1. ética (etiko)

Ethnographie*

1. etnografia (etnografio)

Ethnologie*

1. etnologia (etnologio)

Ethologie*

1. etografia, etologia (etologio)

Ethymologie*

1. etimologia (etimologio)

Etikette*

1. cerimonial, etiqueta, pragmática (etiketo)

etliche*

1. alguns, certo número de, vários (kelkaj)

Etsch*

1. Ádige (Adigho)

Etude*

1. estudo (etudo)

Etui*

1. bainha, estojo (ingo)

etwa*

1. aproximadamente, cerca (proksimume)
2. à volta, em redor (chirkaue)

etwaig*

1. contingente, eventual (eventuala)

etwaige*

1. possível (ebla)

etwas*

1. algo, alguma coisa (io)
2. um pouco, um tanto (iom)

Eucharistie*

1. Eucaristia (eukaristio)

Eudiometer*

1. eudiômetro (eudiometro)

euer*

1. seu, teu, vosso (via)

Eule*

1. bufo, coruja, corujão, mocho (strigo)

Eunuch*

1. eunoco (eunuko)

Euphemismus*

1. eufemismo (eufemismo)

eurige*

1. seu, teu, vosso (via)

Europa*

1. Europa (Europo[1])
2. Europa (Europo[2])
3. Europa (Europo[3])

Europäer*

1. branco, homem da raça branca (blankulo)
2. europeu (europano)

europäisch*

1. europeu (europa)

Europäische Union*

1. União Europeia (Europa Unio)

evangelisch*

1. evangélico (evangelia)

Evangelium*

1. evangelho (evangelio)

eventuell*

1. acaso, por ventura, possivelmente, talvez (eble)
2. contingente, eventual (eventuala)

evident*

1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)

ewig*

1. eterno, imperecível, perene, perpétuo (eterna)

Ex-*

1. ex- (eks-)

exakt*

1. certo, exacto, rigoroso (ekzakta)
2. certo, exacto, exato, preciso (preciza)

Examen*

1. exame, prova, teste (ekzameno)

examinieren*

1. ensaiar, examinar, inspecionar, revistar (ekzameni)

Exanthem*

1. exantema (ekzantemo)

Exegese*

1. exegese (ekzegezo)

exekutieren*

1. executar (ekzekuti)

Exekution*

1. execução (ekzekuto)

Exempel*

1. exemplo (ekzemplo)

Exemplar*

1. cópia, exemplar (ekzemplero)

exentrisch*

1. excêntrico, extravagante (ekscentra)

exerzieren*

1. ensaiar, exercer, exercitar, treinar (ekzerci)

Exerzitium*

1. exercício (ekzerco)

Exil*

1. exílio (ekzilo)

Existenz*

1. existência (ekzisto)
2. existência (estado)

existieren*

1. existir, haver (ekzisti)

exklusive*

1. exclusive (ekskluzive)

exkommunizieren*

1. excomungar (ekskomuniki)

Exkrement*

1. esterco, excremento, fezes (ekskremento)

Exkursion*

1. excursão (ekskurso)

Exodus*

1. Êxodo (Eliro)

Expansion*

1. expansão (ekspansio)

expedieren*

1. aviar, despachar, expedir (ekspedi)

Experiment*

1. experiência, experimento (eksperimento)

explodieren*

1. estalar, explodir, fazer explosão, prorromper (eksplodi)

exploitieren*

1. explorar (ekspluati)

Explosion*

1. explosão (eksplodo)

Exponent*

1. expoente (eksponento)

Export*

1. exportação (eksporto)

exportieren*

1. exportar (eksporti)

Extemporale*

1. improvisação (ekstemporalo)

extra*

1. extra (ekstra)

extrahieren*

1. extratar (ekstrakti)

Extrakt*

1. extrato (ekstrakto)

Extravaganz*

1. extravagância (ekstravaganco)

extrem*

1. extremo (ekstrema)

Exzellenz*

1. excelência (ekscelenco)
2. <título geral de cortesia> (moshto)

Exzeß*

1. demasia, excesso, exorbitância (eksceso)

F

Fabel*

1. apólogo, fábula (fablo)

Fabrik*

1. fábrica (fabrikejo)
2. fábrica (fabriko)

Fabrikant*

1. fabricante (fabrikanto)
2. fabricante (fabrikisto)

fabrizieren*

1. fabricar (fabriki)

fabulieren*

1. fabular (fabli)

Facette*

1. pequena face (faceto)

Fach*

1. compartimento, especialidade, secção (fako)

fächeln*

1. abanar, ventilar (ventumi)

Fächer*

1. abano, leque (ventumilo)

Fackel*

1. archote, facho, tocha (torcho)

fade*

1. banal, comun, trivial, vulgar (banala)
2. insípido (sengusta)

Faden*

1. patarrás (braso)
2. fio, linha (fadeno)

Fagott*

1. fagote (fagoto)

fähig*

1. apto, hábil, capaz (kapabla)

Fähigkeit*

1. faculdade (fakulto)
2. faculdade, habilidade, poder (povo)

fahl*

1. descorado, pálido (pala)

fahnden*

1. acossar, perseguir (persekuti)

Fahne*

1. bandeira, pavilhão (flago)
2. bandeira, estandarte, pendão (standardo)
3. cauda, rabo (vosto)

Fähre*

1. barca (pramo)

fahren*

1. andar, caminhar, ir (iri)
2. navegar (navigi)
3. andar, ir, viajar (veturi)
4. conduzir, transportar (veturigi)

Fahrer*

1. condutor, motorista (kondukisto)
2. chofer (shoforo)

Fahrgast*

1. passageiro (pasaghero)

Fahrkarte*

1. bilhete, cupom, ficha, passagem (bileto)

fahrlässig*

1. distraído (senatenta)

Fahrrad*

1. bicicleta, biciclo (biciklo)
2. ciclo (ciklo[2])

Fahrstuhl*

1. ascensor, elevador (lifto)

Fakir*

1. faquir (fakiro)

Faksimile*

1. fac-símile (faksimilo)

faktisch*

1. efectivo, real, verdadeiro (efektiva)
2. efectivo, real (fakta)

Faktor*

1. agente, autor, causador, comissario, factor (faktoro)

Faktorei*

1. feitoria (faktorio)

Faktura*

1. factura, nota (fakturo)

Fakultät*

1. faculdade (fakultato)

Falbel*

1. babado, falbalá (falbalo)

Falke*

1. falcão (falko)

Fall*

1. caso (kazo[1])
2. caso (kazo[2])
3. acontecimento, ocorrência (okazo)

Falle*

1. armadilha (enfalujo)
2. alçapão, armadilha (kaptilo)

fallen*

1. cair, desabar, tombar, ruir (fali)

fällen*

1. articular, pronunciar (elparoli)
2. derrubar (faligi)

fallieren*

1. falir, fazer bancarrota, quebrar (bankroti)

Fallissement*

1. falência, quebra (bankroto)

Fallit*

1. falência, quebra (bankroto)

falls*

1. ão de, na suposição de, no caso de, se (se)

Fallsucht*

1. epilepsia, gota-coral (epilepsio)

falsch*

1. errôneo (erara)
2. falsificado, falso (falsa)

fälschen*

1. adulterar, deturpar, falsear, falsificar (falsi)

fälschlich beschuldigen*

1. caluniar, difamar, injuriar (kalumnii)

Falte*

1. dobra, prega (faldo)
2. calha, rego, sulco (sulko)

falten*

1. dobrar, fazer pregas, ferrar, vincar (faldi)

Falter*

1. borboleta, mariposa (papilio)

Fama*

1. fama, renome (famo)

Familie*

1. família (familio)

fanatisch*

1. fanático (fanatika)

Fanfare*

1. charanga, fanfarra (fanfaro)

fangen*

1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)

Farbe*

1. cor (koloro)
2. tintura (tinkturo)

färben*

1. tingir (tinkturi)

farblos*

1. acromático (akromata)

Farn*

1. feto (filiko)

Farnkraut*

1. feto (filiko)

Farrenkraut*

1. feto (filiko)

Fasching*

1. carnaval (karnavalo)

Fascikel*

1. feixe, molho, penca (fasko)

Faseole*

1. feijão (fazeolo)

Faser*

1. fibra, filamento (fibro)

Faß*

1. barrica, barril, casco, pipa (barelo)

Fassade*

1. fachada, frontispício (fasado)

faßbar*

1. compreensível (komprenebla)

fassen*

1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)
2. pegar, tirar, tomar (preni)

Fassung*

1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. circunstância, condição, posição, situação (situacio)

fast*

1. perto de, por pouco, quase (preskau)

Fastnacht*

1. carnaval (karnavalo)

fatal*

1. fatal (fatala)

faul*

1. indolente, mandrião, negligente, preguiçoso (maldiligenta)
2. preguiçoso, vadio (mallaborema)
3. podre, pútrido (putra)

faulen*

1. apodrecer, gorar (putri)

faulig*

1. podre, pútrido (putra)

fäulniswidrig*

1. antisséptico (antisepsa)

Faust*

1. punho (pugno)

Fauteuil*

1. poltrona (apogsegho)

Fayence*

1. faiança, faiença (fajenco)

Februar*

1. Fevereiro (februaro)

Feder*

1. corda, mola (risorto)

Federhalter*

1. caneta (plumingo)

federnd*

1. elástico (elasta)

Fee*

1. fada (feino)

Fegefeuer*

1. purgatório (purgatorio)

fegen*

1. varrer, vasculhar, vassourar (balai)

Fehlbetrag*

1. deficit (deficito)

fehlen*

1. falhar, faltar, escassear (manki)

Fehler*

1. defeito, erro (eraro)
2. carência, falha, falta (manko)

fehlerfrei*

1. certo, correcto, exacto (senerara)

fehlerlos*

1. certo, correcto, exacto (senerara)

Feier*

1. celebração, festa (festo)

feierlich*

1. solene (solena)

Feierlichkeit*

1. cerimônia (ceremonio)

feiern*

1. celebrar, festejar (festi)
2. solenizar (soleni)

Feigenbaum*

1. figueira (figarbo)
2. figueira (figujo)

feil*

1. adquirível, comprável (achetebla)

Feile*

1. lima (fajlilo)

feilen*

1. limar, polir (fajli)

feilschen*

1. pechinchar, regatear (marchandi)

fein*

1. brando, delicado, fino, grácil, meigo, mimoso, sutil (delikata)

feist*

1. gordo (grasa)

Feld*

1. área, campina, campo (kampo[1])

Feldflasche*

1. cantil (ladbotelo)

Feldherr*

1. general (generalo)

Feldlager*

1. bivaque (bivako)

Fell*

1. pele, <pele de animal com pélos> (felo)

Felleisen*

1. mala de mão, maleta, valise (valizo)

Fels*

1. rocha, rochedo (roko)
2. rocha, rochedo (shtonego)

Felsen*

1. rocha, rochedo (roko)
2. rocha, rochedo (shtonego)

Fenster*

1. janela (fenestro)

Ferien*

1. férias (ferioj)
2. férias (libertempo)

fern*

1. distante (malproksima)

ferner*

1. mais (plu)

Fernglas*

1. binóculo (binoklo)

Fernrohr*

1. luneta (lorno)

Fernsehapparat*

1. televisor (televidilo)

Fernsehgerät*

1. televisor (televidilo)

Fernsicht*

1. perspectiva (perspektivo)

Ferse*

1. calcanhar, talão (kalkano)

fertig*

1. disposto, prestes, pronto (preta)

fest*

1. duradouro (daura)
2. fixo (fiksa)
3. consistente, constante, firme (firma)
4. forte, rijo, sólido (fortika)
5. cerrado, compacto, denso (kompakta)
6. constante, contínuo, permanente (konstanta)

Festessen*

1. ágape, banquete (festeno)

Festland*

1. continente (kontinento)

festlich*

1. solene (solena)

festnehmen*

1. apresar, apreender, capturar, prender (aresti)

festsetzen*

1. aprazar, destinar, reservar (destini)
2. aprazar, cravar, determinar, fixar (fiksi)

feststehend*

1. consistente, constante, firme (firma)

Festung*

1. fortaleza, fortificação (fortikajho)

fett*

1. gordo (grasa)

fettig*

1. gordo (grasa)

Fetzen*

1. andrajo, farrapo, molambo, trapo (chifono)

Feuer*

1. ardor, brasa incêndio (ardo)
2. fogo, lume (fajro)

feuern*

1. atirar, disparar (pafi)

Feuerwehr*

1. corpo de bombeiros (fajrobrigado)

Fiasko*

1. fiasco, malogro (fiasko)

Fibel*

1. cartilha de abc (alfabetumo)

Fiber*

1. fibra, filamento (fibro)

Fichte*

1. abeto, pinheiro (abio)

Fieber*

1. febre (febro)

Fiedel*

1. violino (violono)

Figur*

1. figura, imagem, vulto configuração (figuro)

Filiale*

1. filial, sucursal (filio)

Film*

1. filme, película (filmo)

filtrieren*

1. filtrar (filtri)

finden*

1. achar, deparar, encontrar (trovi)

Finger*

1. dedo (fingro)

Finne*

1. acne, borbulha (akno)

finnländisch*

1. finlandês (finna)

finster*

1. escuro (malluma)

firm*

1. consistente, constante, firme (firma)

Firma*

1. firma, loja (firmao)

Firmelung*

1. confirmação (konfirmo)

Firnis*

1. verniz (lako)

firnissen*

1. envernizar (laki)

First*

1. cimo, cume, vértice (supro)

Fisch*

1. peixe (fisho)

Fittich*

1. asa (flugilo)

fix*

1. fixo (fiksa)
2. ágil, hábil, jeitoso (lerta)

fixieren*

1. aprazar, cravar, determinar, fixar (fiksi)

Fjord*

1. fiorde (fjordo)

flach*

1. chão, chato, plano, raso (ebena)
2. baixo (malprofunda)
3. chato, plano (plata)

Fläche*

1. superfície (suprajho)

Flächeninhalt*

1. área (areo)

Flachs*

1. linho (lino)

flackern*

1. chamejar, coruscar, flamejar (flagri)

Fladen*

1. ovos e farinha, torta de nata (flano)

Flagge*

1. bandeira, pavilhão (flago)

Flamme*

1. chama, labareda, paixão (flamo)

Flandern*

1. Flandres (Flandrujo)

Flanell*

1. flanela (flanelo)

Flanke*

1. banda, costado, flanco, lado (flanko)

Flasche*

1. botelha, garrafa (botelo)

flau*

1. débil, fraco (malforta)

Flaum*

1. lanugem, pêlo, penugem (lanugo)

Flaumfeder*

1. lanugem, pêlo, penugem (lanugo)

Fleck*

1. local, lugar, paragem, sítio (loko)
2. mácula, mancha, nódoa (makulo)
3. bocado, pedaço, naco (peco)

flecken*

1. macular, manchar (makuli)

Fledermaus*

1. morcego (vesperto)

Flegel*

1. batedor, mangual, vara (drashilo)

flehen*

1. implorar, suplicar (petegi)

Fleisch*

1. carne (karno)
2. carne, vianda (viando)

Fleischbrühe*

1. caldo, olha (buljono)

Fleischer*

1. açougueiro, carniceiro, magarefe (buchisto)

Fleiß*

1. aplicação, assiduidade, diligência (diligenteco)

fleißig*

1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)

flektieren*

1. curvar, dobrar, torcer (fleksi)

fletschen*

1. ranger (grinci)

flicken*

1. consertar, remendar (fliki)

Flieder*

1. lilás (siringo)

Fliege*

1. mosca (musho)

fliegen*

1. voar (flugi)

fließen*

1. correr, fluir (flui)

flink*

1. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)

Flinte*

1. espingarda, fuzil (pafilo)

flirten*

1. borboletear, esvoaçar, flutuar (flirti)

Flitter*

1. lantejoula, ouropel (brilajheto)

Floh*

1. pulga (pulo)

Floß*

1. jangada (floso)

Flosse*

1. barbatana (naghilo)

Fluch*

1. anátema (anatemo)
2. blasfêmia (blasfemo)
3. imprecacão, maldicção (malbeno)

Flug*

1. vôo (flugo)

Flügel*

1. asa (flugilo)

Flugmaschine*

1. aeroplano, avião (aeroplano)

Flugplatz*

1. aeroporto (aerohaveno)

flugs*

1. depressa (rapide)
2. directamente, imediatamente, sem demora (tuj)

Flugzeug*

1. aeroplano, avião (aeroplano)
2. avião (aviadilo)

flunkern*

1. faltar à verdade, mentir (mensogi)

Flur*

1. corredor, galeria, passagem (koridoro)

Fluß*

1. rio (rivero)

flüssig*

1. corrente, fluido (flua)
2. fluido, líquido (fluida)

flüstern*

1. cochichar, segredar (flustri)

Flut*

1. premear (alfluo[1])
2. preamar (alfluo[2])
3. preamar (alfluo[3])

Föderation*

1. federação (federacio)

Föhre*

1. pinheiro (pino)

Fokus*

1. foco (fokuso)

Folge*

1. consequência, conseqüência (konsekvenco)
2. consequência, conseqüência, seguida (sekvo)

folgen*

1. obedecer, observar (obei)
2. seguir, suceder (sekvi)

folgend*

1. seguinte (sekvanta)

Folgendes*

1. iene (jeno)

folgern*

1. concluir, deduzir, inferir (dedukti)
2. concluir, depreender, tirar conclusão de (konkludi)

folglich*

1. logo, por conseguinte, sendo assim (sekve)

folgsam*

1. obediente (obeema)

Folio*

1. lauda, página (pagho)

Fontaine*

1. chafariz, fonte (fontano)

Fontäne*

1. chafariz, fonte (fontano)

foppen*

1. caçoar, escarnecer, zombar (moki)

fordern*

1. exigir, postular, reclamar (postuli)

fördern*

1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)

Forelle*

1. truta (truto)

Form*

1. feitio, forma, jeito (formo)

Formel*

1. fórmula (formulo)

formen*

1. formar (formi)
2. modelar, moldar, tirar molde de (modeli)

Förmlichkeit*

1. cerimônia (ceremonio)

Formular*

1. questionário (demandaro)
2. formulário (formularo)

forsch*

1. enérgico, resoluto, vigoroso (energia)

forschen*

1. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)

Forst*

1. floresta, mata (arbaro)

fort*

1. fora, longe (for)
2. em continuação, mais, mais adiante (plue)

fortan*

1. de agora em diante (de nun)
2. desde então (de tiam)

fortfahren*

1. avançar, continuar, prosseguir (daurigi)

fortführen*

1. avançar, continuar, prosseguir (daurigi)

fortgehen*

1. afastar-se, ausentar-se, partir, retirar-se (foriri)

fortjagen*

1. afugentar, rechaçar (forpeli)

fortlassen*

1. abandonar (forlasi)

fortnehmen*

1. arrancar, tomar (forpreni)
2. arrancar, tomar (forpreni)

fortschaffen*

1. afastar, banir (forigi)

fortschreiten*

1. ganhar terreno, progredir (progresi)

Fortschritt*

1. progresso (progreso)

Fortschritt machen*

1. ganhar terreno, progredir (progresi)

fortsenden*

1. aviar, despachar, expedir (ekspedi)

Fortsetzung*

1. continuação, prosseguimento (daurigo)

fortwährend*

1. eternamente (eterne)
2. continuamente, sem cessar (senchese)
3. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)

Forum*

1. foro, fórum (forumo)

Foyer*

1. logradoura, passeio (promenejo)

Frack*

1. casaca, fraque (frako)

Frage*

1. interrogação, pergunta (demando)

fragen*

1. indagar, interrogar, inquerir, perguntar, questionar (demandi)

fraglich*

1. aleatório, duvidoso (duba)

Fragment*

1. fragmento (fragmento)

Fraktion*

1. fração (frakcio)
2. bandeira, facção, partida, partido (partio)

Frange*

1. fímbria, franja (frangho)

Frankatur*

1. franquia, porte (afranko)

frankieren*

1. franquear, selar (afranki)

franko*

1. com porte pago, franqueado (afrankite)

Frankreich*

1. França (Francujo)

Franse*

1. fímbria, franja (frangho)

Franzose*

1. francês (franco)

französisch*

1. francês (franca)

Fraß*

1. comida, refeição (mangho)

Fratze*

1. careta, trejeito (grimaco)

Frau*

1. esposa, mulher (edzino)
2. dama, senhora (sinjorino[2])
3. mulher (virino)

Frauenrock*

1. saia (jupo)

Fräulein*

1. senhorita, celibatária, solteira (fraulino[2])

frecht*

1. atrevido, impertinente, insolente (impertinenta)

Freibeuter*

1. bandido, ladrão, salteador (rabisto)

Freier*

1. amante (amanto)

Freifrau*

1. baronesa (baronino)

freigebig*

1. desapegado, generoso, liberal (malavara)

Freiheit*

1. liberdade (libereco)

Freiherr*

1. barão (barono)

freilich*

1. certamente, na verdade (certe)
2. com efeito, de facto, efectivamente (efektive)
3. de facto, efectivamente (fakte)
4. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)

Freimaurer*

1. maçom (framasono)

freisinnig*

1. liberal (liberala)

Freistaat*

1. república (respubliko)

Freistätte*

1. refúgio (rifughejo)

Freitag*

1. sexta-feira (vendredo)

Freitreppe*

1. cais (perono)

freiwillig*

1. voluntário (libervola)

fremd*

1. alienígena, estrangeiro, estranho (fremda)

Fremdenheim*

1. pensão (pensiono)

Fremder*

1. estrangeiro (fremdulo)

Fremdling*

1. estrangeiro (fremdulo)

Freude*

1. deleite, delícia, prazer (plezuro)
2. alegria, gozo (ghojo)

Freund*

1. amigo (amiko)

Freundin*

1. amiga (amikino)

freundlich*

1. afável, amável, bondoso, gentil, lhano (afabla)

Freundlichkeit*

1. afabilidade, amabilidade, fineza, gentileza (afableco)

Freundschaft*

1. afeição, amizade (amikeco)

Frevel*

1. blasfêmia (blasfemo)
2. crime (krimo)

Friede*

1. paz (paco)

Friedens-*

1. pacífico (paca)

Friedhof*

1. cemitério (tombejo)

friedlich*

1. pacífico (paca)

frisch*

1. fresco, novo, recente (fresha)
2. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)

Friseur*

1. cabeleireiro, frisador (frizisto)

frisieren*

1. frisar (frizi)

Frisör*

1. cabeleireiro, frisador (frizisto)

fristen*

1. adiar, procrastinar (prokrasti)

Frisur*

1. frisagem (frizo)

frivol*

1. frívolo (frivola)

froh*

1. alegre, contente (ghoja)

fröhlich*

1. alegre, festivo, jovial (gaja)

frohlocken*

1. alegrar-se, regozijar-se (ghoji)

fromm*

1. calmo, quieto, sossegado (kvieta)
2. piedoso, pio, religioso (pia)

Frömmelei*

1. carolice (bigoteco)

Frondienst*

1. servidão (servuto)

Frone*

1. servidão (servuto)

Front*

1. frente, fronte, vanguarda (fronto)

Frosch*

1. rã (rano)

Frost*

1. geada, frio (frosto)
2. geada (gelo)

frottieren*

1. esfregar, friccionar (froti)

Frucht*

1. fruta (frukto)

fruchtbar*

1. fecundo, fértil (fekunda)

früh*

1. cedo, precoce, prematuro (frua)
2. cedo (frue)

Frühe*

1. manhã (mateno)

früher*

1. anteriormente, antes, em lugar anterior (antaue)

Frühjahr*

1. primavera (printempo)

Frühling*

1. primavera (printempo)

Frühstück*

1. café-da-manhã, pequeno almoço, primeiro almoço (matenmangho)

Fuchs*

1. raposa (vulpo)

Fuder*

1. caminhão, carro, carroça (charo)

Fuge*

1. articulação (artiko)

fügen*

1. convir, ser apropriado, ser conveniente (konveni)
2. unir, reunir (kunigi)

füglich*

1. adequado, apropriado, conveniente (konvena)

fügsam*

1. obediente (obeema)

Fügung*

1. destino, sina, sorte (sorto)

fühlen*

1. palpar, apalpar, tatear (palpi)
2. experimentar, sentir (senti)

Fühler*

1. antena (anteno)

Fühlhorn*

1. antena (anteno)

Fuhre*

1. caminhão, carro, carroça (charo)
2. carga, carregamento (shargho)

führen*

1. dirigir, encaminhar, gerir, governar, guiar (direkti)
2. conduzir, dirigir, guiar (gvidi)
3. conduzir, guiar, levar (konduki)
4. presidir (prezidi)

Führer*

1. guia (gvidisto)
2. condutor (konduktoro)

Fuhrwerk*

1. viatura, veículo (veturilo)

füllen*

1. rechear (farchi)

Füller*

1. caneta tinteiro (fontplumo)

Füllfeder*

1. caneta tinteiro (fontplumo)

Fundament*

1. alicerce, base, fundamento (fundamento)

fundieren*

1. estabelecer, fundar, instalar (fondi)

fünf*

1. cinco (kvin)

fünfzehn*

1. quinze (dek kvin)

fünfzig*

1. cinquenta (kvindek)

Funke*

1. centelha, fagulha, faísca (fajrero)
2. fuzil (fajrilo)
3. centelha (sparko)

Funktion*

1. função (funkcio)

für*

1. a fim de, para, para que (por)

Furche*

1. calha, rego, sulco (sulko)

Furcht*

1. medo, receio (timo)

furchtbar*

1. horrível, terrível (terura)

fürchten*

1. recear, temer, ter medo de (timi)

fürder*

1. mais (plu)

für null und nichtig erklären*

1. anular, declarar sem efeito, revogar (nuligi)

Fürst*

1. príncipe (princo)

Fürstin*

1. princesa (princino)

fürwahr*

1. deveras, na realidade, na verdade, verdadeiramente (vere)

Fuß*

1. pé, <medida> (futo)

Fußball*

1. futebol (piedpilko)

Fußboden*

1. soalho, assoalho, pavimento (planko)

Fußsohle*

1. planta (plando)

Fußweg*

1. caminho (vojeto)

Futter*

1. alimento (nutrajho)
2. forro (subshtofo)

Futur*

1. futuro (estonteco)

Futurum*

1. futuro (estonteco)

G

Gabe*

1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)
2. dádiva, dom (dono)

Gabel*

1. garfo (forko)

Gage*

1. salário, ordenado (salajro)

gähnen*

1. abrir a boca, bocejar (oscedi)

Gala*

1. parada, ostentação (parado)

Galan*

1. galã (amisto)

galant*

1. cavalheiro, cortês, gentil, polido (ghentila)

Galerie*

1. galeria (galerio)

Galizien*

1. Galiza (Galicujo)

Galle*

1. bile, bílis (galo)

Gallimathias*

1. absurdo, disparate, insensatez (sensencajho)

Galopp*

1. galope (galopo)

Galosche*

1. galocha (galosho)

Gamme*

1. gama, escala (gamo)

Gang*

1. corredor, galeria, passagem (koridoro)

Gans*

1. ganso, marreco, otário, pateta (ansero)

Gänseblümchen*

1. mal-me-quer, margaridinha (lekanteto)

Gänseblume*

1. margarida (lekanto)

Gänsefüßchen*

1. aspas (citilo)

ganz*

1. inteiro, todo, total (tuta)
2. totalmente (tute)

gänzlich*

1. totalmente (tute)

ganz nicht*

1. de nenhum modo (tute ne)

ganz und gar nicht*

1. de nenhum modo (tute ne)

gar*

1. até, mesmo, até mesmo (ech)
2. totalmente (tute)

Garage*

1. garagem (garagho)

Garantie*

1. caução, fiança, garantia (garantio)

Garde*

1. guarda, corpo da guarda (gvardio)

Garderobe*

1. guarda-roupa (vestejo)

Gardine*

1. cortina, reposteiro (kurteno)

gären*

1. fermentar (fermenti)

Garn*

1. fio, linha (fadeno)
2. rede, trama (reto)

gar nicht*

1. de forma nenhuma, de modo nenhum, de nenhuma maneira (neniel)

gar nichts*

1. nada, nenhuma quantidade (neniom)

garnieren*

1. guarnecer, rechear, revestir (garni)

Garnison*

1. guarnição (garnizono)

Garten*

1. horto, jardim (ghardeno)

Gärtner*

1. jardineiro (ghardenisto)

Gasse*

1. beco (strateto)

Gast*

1. freguês, hóspede, visita (gasto)

gastieren*

1. hospedar (gastigi)

gastlich*

1. hospitaleiro (gastama)

Gastmahl*

1. ágape, banquete (festeno)

Gatte*

1. cônjuge, esposo, marido (edzo)

Gattung*

1. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)

Gau*

1. comarca, districto, termo (distrikto)

Gauchheil*

1. anagale, anagálide, anagális, morrião (anagalo)

gaukeln*

1. escamotear, prestidigitar (jhongli)

Gaul*

1. cavalo (chevalo)

Gauner*

1. bilontra, gaio, maroto, patife (fripono)

Gebäck*

1. fornada, pastelaria (bakajho)

Gebahren*

1. comportamento, conduta, procedimento (konduto)

Gebälk*

1. obra de carpintaria (charpentajho)

Gebärde*

1. aceno, gesto (gesto)

gebären*

1. dar a luz, parir (naski)

Gebärmutter*

1. útero (utero)

Gebäude*

1. construção, edifício (konstruajho)

Gebein*

1. esqueleto (ostaro)
2. osso (osto)

geben*

1. dar, entregar, ministrar (doni)

Gebet*

1. oração, prece (pregho)

Gebiet*

1. plaga, região, terra (regiono)
2. território (teritorio)

gebieten*

1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)

Gebirge*

1. cadeia de montanhasl, serra (montaro)

Gebiß*

1. dentadura, dentama (dentaro)

gebogen*

1. curvo, sinuoso, tortuoso (kurba)

Gebot*

1. comando, ordem, prescrição (ordono)

Gebrauch*

1. costume, hábito (kutimo)
2. emprego, uso (uzo)

gebrauchen*

1. empregar, servir-se de, usar (uzi)

gebrechlich*

1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)
2. aleijado, estropiado (kripla)

Gebühr*

1. dever, obrigação (devo)

Geburt*

1. nascimento (naskigho)

Geburtstag*

1. aniversário (naskightago)

Gebüsch*

1. arbusto (arbetajho)
2. arbusto (arbusto)

Geck*

1. almofadinha, janota, dândi (dando)

Gedächtnis*

1. memória (memoro)

Gedanke*

1. idéia (ideo)
2. pensamento (penso)

Gedankensplitter*

1. aforismo, prolóquio (aforismo)

gedeihen*

1. aumentar, avultar, crescer (kreski)
2. prosperar (prosperi)

gedenken*

1. lembrar-se, recordar-se (memori)

Gedicht*

1. poema (poemo)

gediegen*

1. excelente, ótimo (bonega)
2. consistente, constante, firme (firma)

gedrängt*

1. basto, cerrado, compacto, denso, espesso (densa)
2. conciso, lacónico, lacônico, sucinto (konciza)

Geduld*

1. paciência (pacienco)

geduldig*

1. paciente (pacienca)

geeignet*

1. adequado, apropriado, conveniente (konvena)

Gefahr*

1. perigo, risco (danghero)

gefährlich*

1. arriscado, perigoso (danghera)

gefahrlos*

1. benigno, inofensivo, seguro (sendanghera)

Gefährt*

1. viatura, veículo (veturilo)

Gefährte*

1. acompanhante, acólito, companheiro (akompananto)
2. associado, companheiro (kunulo)

gefallen*

1. agradar, aprazer (plachi)

Gefälligkeit*

1. favor, gentileza, obséquio (komplezo)

Gefangener*

1. prisioneiro (malliberulo)

Gefängnis*

1. cadeia, prisão (malliberejo)
2. cadeia, prisão (malliberulejo)
3. cadeia, prisão (prizono)

Gefäß*

1. asa, cabo (tenilo)
2. recipiente, vasilha, vaso (vazo)

Gefilde*

1. campanha, campo, roça (kamparo)

geflissentlich*

1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)

Geflügel*

1. carne de ave (birdajho)

Gefrorenes*

1. sorvete (glaciajho)

gefügig*

1. flexível (fleksebla)
2. obediente (obeema)

gegen*

1. contra, defronte de, em frente de, em troca de (kontrau)
2. à volta, em redor (chirkaue)

Gegend*

1. plaga, região, terra (regiono)

Gegenfüßler*

1. antípoda (antipodo)

Gegensatz*

1. antítese (antitezo)
2. contraste (kontrasto)

gegenseitig*

1. mútuo, recíproco (reciproka)

Gegenstand*

1. assunto, coisa, complemento, objecto, objeto, artigo (objekto)

Gegenstellung*

1. antítese (antitezo)

gegenteils*

1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)

gegenüber*

1. contra, defronte de, em frente de, em troca de (kontrau)

Gegenwart*

1. presente (estanteco)

gegenwärtig*

1. actual, vigente (aktuala)
2. ora, agora (nun)
3. actual, contemporâneo, presente (nuna)
4. actual (nuntempa)

Gehalt*

1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. salário, ordenado (salajro)

gehässig*

1. odiento (malama)

Gehäuse*

1. bainha, estojo (ingo)

Gehege*

1. barragem (barajho)

geheim*

1. oculto, secreto (sekreta)

Geheimnis*

1. mistério (mistero)
2. segredo, sigilo (sekreto)

Geheimpolizist*

1. detective, investigador (detektivo)

gehen*

1. andar, caminhar, ir (iri)
2. andar, caminhar, marchar (marshi)

geheuer*

1. benigno, inofensivo, seguro (sendanghera)

Gehilfe*

1. criado, servente, servidor (servisto)

Gehirn*

1. cérebro (cerbo)

Gehöft*

1. chácara, granja, sítio (bieneto)

Gehör*

1. audição, ouvido (audado)
2. percepção sonora (audo)

gehörchen*

1. obedecer, observar (obei)

gehören*

1. caber a, ser de, tocar a, pertencer (aparteni)
2. convir, ser decente, ser próprio (deci)

gehörig*

1. conveniente, decoroso, próprio (deca)

gehorsam*

1. obediente (obeema)

Gehweg*

1. calçada, passeio (trotuaro)

Geier*

1. abutre (vulturo)

Geige*

1. violino (violono)

geil*

1. gordo (grasa)

Geisel*

1. refém (garantiulo)

Geist*

1. aparição, fantasma (fantomo)
2. intelecto, inteligência (intelekto)
3. mente (menso)
4. alma, gênio, espírito (spirito)
5. engenho, espírito, graça (sprito)

Geistes-*

1. espiritual (spirita)

geistig*

1. espiritual (spirita)

geistlich*

1. eclesiástico (eklezia)

Geistliche*

1. clérigo, padre (ekleziulo)
2. clérigo, padre, sacerdote (pastro)

geistreich*

1. engraçado, espirituoso (sprita)

Geizhals*

1. avarento (avarulo)

geizig*

1. avarento, avaro (avara)

Gelächter*

1. riso (ridado)

Gelag*

1. ágape, banquete (festeno)

Gelände*

1. terreno (tereno)
2. território (teritorio)

Gelaß*

1. local, lugar, recinto, sede, sítio (ejo)
2. âmbito, espaço, extensão (spaco)

gelassen*

1. calmo, quieto, sossegado (kvieta)
2. calmo, sereno, tranquilo, tranqüilo (trankvila)

geläufig*

1. brando, fácil, suave (facila)
2. corrente, fluido (flua)
3. liso, plano, polido (glata)
4. usual (kutima)

gelb*

1. amarelo (flava)

Geld*

1. dinheiro (mono)

Geldkasten*

1. caixa, cofre (kaso)

Geldstrafe*

1. multa, dinheiro da multa (monpuno)

Geldstück*

1. moeda (monero)

gelegen*

1. cómodo, cômodo, propício (oportuna)

Gelegenheit*

1. acontecimento, ocorrência (okazo)

gelegen sein*

1. estar deitado, estar situado, ficar, jazer (kushi)

Gelehrsamkeit*

1. erudição (erudicio)

Geleit*

1. acompanhamento (akompano)

geleiten*

1. escoltar (eskorti)

Gelenk*

1. articulação (artiko)

Gelenkband*

1. charneira, dobradiça, gonzo (charniro)

Geliebte*

1. amada, namorada (amatino)
2. amado (amato)

gelinde*

1. brando, delicado, fino, grácil, meigo, mimoso, sutil (delikata)
2. débil, fraco (malforta)

gelingen*

1. prosperar (prosperi)
2. conseguir, lograr, ser bem sucedido, ter bom êxito (sukcesi)

gellen*

1. bater, soar (soni)

geloben*

1. prometer (promesi)

Gelöbnis*

1. promessa (promeso)

gelten*

1. ter valor, valer (validi)
2. ter o valor de, valer (valori)

Geltung*

1. valor (valoro)

gelüsten*

1. ser ávido por (avidi)

Gemach*

1. apartamento, aposentos (apartamento)
2. aposento, câmara, quarto, sala (chambro)

gemächlich*

1. cómodo, cômodo (komforta)
2. cómodo, cômodo, propício (oportuna)

Gemahl*

1. cônjuge, esposo, marido (edzo)

Gemahlin*

1. esposa, mulher (edzino)

Gemälde*

1. pintura (pentrajho)

gemäß*

1. ao longo de, conforme, de acordo de, relativamente a (lau)

gemein*

1. comum (komuna)

Gemeinde*

1. comunidade, município (komunumo)

gemeinsam*

1. comum (komuna)

gemeinschaftlich*

1. comum (komuna)

Gemetzel*

1. carnificina, massacre, matança (buchado)

Gemisch*

1. mistura (miksajho)

Gemme*

1. jóia (gemo)

Gemse*

1. camurça (chamo)

Gemshaut*

1. camurça (shamo)

Gemurmel*

1. murmúrio (murmuro)

Gemüse*

1. hortaliça, legume (legomo)

Gemüt*

1. alma, ânimo, espírito (animo)
2. carácter, índole, temperamento (karaktero)
3. coração (koro)

gemütlich*

1. familiar, íntimo, particular, privado (intima)
2. pacífico (paca)
3. calmo, sereno, tranquilo, tranqüilo (trankvila)

Gemütsbewegung*

1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)

genau*

1. exato, pontual (akurata)
2. certo, exacto, rigoroso (ekzakta)
3. certo, exacto, exato, preciso (preciza)

Genauigkeit*

1. precisão (precizeco)

genehm*

1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)

genehmigen*

1. aceitar, acolher, admitir, receber, topar (akcepti)
2. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)

General*

1. general (generalo)

Generation*

1. geração (generacio)
2. descendência (idaro)

generell*

1. geralmente (ghenerale)

genesen*

1. curar, sarar (resanigi)
2. curar, sarar (sanigi)

Genf*

1. Genebra (Ghenevo)

genial*

1. genial (genia)

Genick*

1. cerviz, nuca (nuko)

genieren*

1. importunar, incomodar, molestar (gheni)

genießbar*

1. comestível (manghebla)

genießen*

1. desfrutar, fruir, gozar (ghui)

Genius*

1. gênio (genio)
2. alma, gênio, espírito (spirito)

Genosse*

1. camarada, companheiro (kamarado)
2. associado, companheiro (kunulo)

Gensdarm*

1. gendarme (ghendarmo)

genug*

1. assaz, bastante, em quantidade suficiente (sufiche)

genügen*

1. bastar, satisfazer, ser suficiente (sufichi)

genügend*

1. bastante, suficiente (suficha)
2. assaz, bastante, em quantidade suficiente (sufiche)

Genuß*

1. deleite, delícia, prazer (plezuro)

Geographie*

1. geografia (geografio)

Geologie*

1. geologia (geologio)

gepaart*

1. par (para)

Gepäck*

1. bagagem, embrulho (pakajho)

Gepäckträger*

1. carregador, porteiro (portisto)

Gepäckwagen*

1. furgão (pakvagono)

Gepflogenheit*

1. costume, hábito (kutimo)

Geplauder*

1. parolagem, parolice, tagarelice (babilado)

Gepränge*

1. parada, ostentação (parado)
2. gala, ostentação, pompa (pompo)

gerad*

1. direito, direto, reto (rekta)

gerade*

1. com precisão, exactamente, exatamente, justamente (ghuste)
2. agora mesmo, neste instante (jhus)

geradeswegs*

1. directamente, diretamente (senpere)

geraten*

1. prosperar (prosperi)

geräumig*

1. amplo, espaçoso, extenso, vasto (vasta)

Geräusch*

1. barulhada (bruado)

Geräusch machen*

1. farfalhar, fazer barulho (brui)

gerecht*

1. eqüitativo, justo, reto (justa)

Gerechtigkeit*

1. justiça (justeco)

gereuen*

1. arrepender-se (penti)

Gericht*

1. tribunal (jughejo)
2. juízo, julgamento, sentença (jugho)
3. alimento (manghajho)

gerieben*

1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)

gering*

1. pequeno (malgranda)

Gerippe*

1. esqueleto (ostaro)
2. esqueleto (skeleto)

gern*

1. de boa vontade, voluntariamente, de bom grado (volonte)

gern haben*

1. amar, benquerer, gostar de (ami)

Gerste*

1. cevada (hordeo)

Gerte*

1. vara, verga (vergo)
2. chicote, relho (vipo)

Geruch*

1. cheiro, hálito, odor (odoro)

Gerücht*

1. fama, renome (famo)

gesamt*

1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)

Gesandter*

1. embaixador (ambasadoro)

Gesandtschaft*

1. embaixada (ambasadejo)
2. embaixada (ambasado)

Gesang*

1. canção, cantiga, canto (kanto)

Gesäß*

1. garupa, traseira (postajho)

Geschäft*

1. armazém, loja (butiko)
2. armazém, casa comercial, loja (magazeno)
3. loja, venda (vendejo)

Geschäfte betreiben*

1. agenciar, negociar (negoci)

Geschäfte machen*

1. agenciar, negociar (negoci)

geschäftig*

1. laborioso, operoso, trabalhador (laborema)

Geschäftsbesorger*

1. agente (agento)

Geschäftszimmer*

1. escritório (kontoro)

geschehen*

1. acontecer, fazer-se, tornar-se (farighi)
2. acontecer, suceder, ter lugar (okazi)

Geschehnis*

1. acontecimento, ocorrência (okazo)

gescheit*

1. judicioso, prudente, sensato (prudenta)
2. ajuizado, prudente, sábio, sensato (sagha)

Geschenk*

1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)

Geschichte*

1. conto, crônica, história (historio)
2. conto, narrativa (rakonto)

Geschichtsfalte*

1. ruga (falto)

Geschick*

1. destino, sina, sorte (sorto)

geschickt*

1. ágil, hábil, jeitoso (lerta)

Geschlecht*

1. geração (generacio)
2. gênero, raça, tribo (gento)
3. sexo (sekso)

geschlossen*

1. basto, cerrado, compacto, denso, espesso (densa)
2. fechado (fermita)

Geschmack*

1. gosto, sabor (gusto)

geschmackvoll*

1. airoso, elegante, garboso, gentil, gracioso (eleganta)

geschmeidig*

1. flexível (fleksebla)

Geschoß*

1. andar, pavimento (etagho)

Geschwader*

1. esquadra (eskadro)

geschwätzig*

1. paroleiro, tagarela (babilema)

geschwind*

1. rápido, veloz (rapida)
2. depressa (rapide)

Geschwindigkeit*

1. rapidez, velocidade (rapideco)
2. rapidez, velocidade (rapido)

Geschwulst*

1. abscesso, apostema (absceso)

Geschwür*

1. úlcera (ulcero)

Geselle*

1. associado, companheiro (kunulo)

gesellen*

1. unir, reunir (kunigi)

Gesellschaft*

1. companhia (kompanio)
2. comunidade, corpo social, sociedade (socio)

Gesellschaftshaus*

1. casino, cassino (kazino)

Gesetz*

1. lei (legho)

gesetzt*

1. grave, sério, sisudo (serioza)
2. sólido (solida)

Gesetzwidrigkeit*

1. antinomia (antinomio)

Gesicht*

1. aparência, cara, expressão, fisionomia (mieno)
2. aspecto (vido)
3. cara, rosto, semblante (vizagho)
4. visão (vizio)

Gesichtsfarbe*

1. tez (vizaghkoloro)

gesichtskreis*

1. horizonte (horizonto)

Gesichtszug*

1. feição, linha, traço (trajto)

gesinnt*

1. intencional (intenca)

Gesinnung*

1. opinião (opinio)

gesittet machen*

1. civilizar, dar civilização, domesticar, policiar (civilizi)

Gesittung*

1. civilização (civilizacio)

gesonnen*

1. intencional (intenca)

gespannt*

1. curioso (scivola)

Gespenst*

1. aparição, fantasma (fantomo)

Gespons*

1. cônjuge, esposo, marido (edzo)

Gespräch*

1. conversação (konversacio)

Gestalt*

1. figura, imagem, vulto configuração (figuro)
2. feitio, forma, jeito (formo)
3. altura (staturo)

gestalten*

1. formar (formi)

Geständnis*

1. confissão (konfeso[1])

gestatten*

1. aquiescer, consentir, permitir (permesi)

Geste*

1. aceno, gesto (gesto)

gestehen*

1. confessar, professar, reconhecer (konfesi[1])

Gestell*

1. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)

gestern*

1. ontem (hierau)

Gestirn*

1. astro (astro)
2. constelação (stelaro)

gestorben*

1. morto (mortinta)

Gesträuch*

1. arbusto (arbetajho)

gestrig*

1. de ontem, hesterno (hieraua)

Gesumm*

1. zumbido, zunzum (zumado)

gesund*

1. bom, são, sadio (sana)

Gesundheit*

1. saúde (sano)

gesundheitlich*

1. higiênico (higiena)

Getränk*

1. bebida (trinkajho)

Getreide*

1. cereal (greno)

getrost*

1. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)

Getümmel*

1. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)

geübt*

1. ágil, hábil, jeitoso (lerta)

Gevatter*

1. padrinho, padrinho de batismo (baptopatro)

Gewähr*

1. caução, fiança, garantia (garantio)

Gewähr leisten*

1. afiançar, garantir (garantii)

Gewalt*

1. autoridade, competência (autoritato)
2. força, intensidade, vigor (forto)
3. potência (potenco)
4. faculdade, habilidade, poder (povo)

Gewaltherrscher*

1. déspota (despoto)

Gewaltherrschsaft*

1. despotismo (despotismo)

gewältig*

1. poderoso, potente (potenca)

Gewand*

1. costume, traje, veste (kostumo)

gewandt*

1. ágil, lépido, lesto (facilmova)
2. ágil, hábil, jeitoso (lerta)
3. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)

gewärtigen*

1. aguardar, esperar, estar à espera de (atendi)

Gewässer*

1. águas, lençol de água (akvaro)

Gewebe*

1. tecido (teksajho)

Gewehr*

1. espingarda, fuzil (fusilo)

Gewerbe*

1. indústria (industrio)
2. arte, indústria, ofício, profissão (metio)
3. profissão (profesio)

Gewerbe-*

1. profissional (profesia)

Gewerbeschein*

1. licença (licenco)

gewerbsmäßig*

1. profissional (profesia)

Gewicht*

1. peso (pezo)

gewiegt*

1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)
2. experiente, perito, versado (sperta)

Gewimmel*

1. enxame, formigueiro (svarmo)

Gewinde*

1. coroa de flores, grinalda (girlando)

Gewinn*

1. lucro, proveito, vantagem (profito)

gewinnen*

1. auferir, ganhar, lucrar (gajni)

Gewirk*

1. tecido (teksajho)

Gewirr*

1. confusão, perturbação (konfuzo)

gewiß*

1. certo, indubitável, seguro (certa)
2. certamente, na verdade (certe)

Gewissen*

1. consciência, foro íntimo (konscienco)

gewissenhaft*

1. consciensiosamente (konscienca)

gewissermaßen*

1. por assim dizer (por tiel diri)

Gewißheit*

1. certeza (certeco)

gewitzigt*

1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)

gewogen*

1. favorável, propício (favora)

Gewohnheit*

1. costume, hábito (kutimo)

gewöhnlich*

1. comum, ordinário, usual (ordinara)

Gewölbe*

1. abóbada, arcada, arco (arkajho)

Gewölbedach*

1. cúpula, zimbório (kupolo)

Gewürz*

1. espechiaria (spico)

gezackt*

1. dentário (denta)

geziemen*

1. convir, ser apropriado, ser conveniente (konveni)

Gezier*

1. acção de afectar, acção de fingir (afekto)

gezottelt*

1. peludo, piloso, viloso (vila)

Gezücht*

1. gênero, raça, tribo (gento)

gflechten*

1. trançar, entrançar (plekti)

Gicht*

1. artrite (artrito)

gießen*

1. derreter (fandi)
2. derramar, despejar, verter (vershi)

Gift*

1. peçonha, tóxico, veneno (veneno)

giftig*

1. venenoso (venena)

Gigant*

1. gigante (giganto)

Gigerl*

1. almofadinha, janota, dândi (dando)

Gin*

1. gim (ghino)

Gipfel*

1. cimo, cume, vértice (supro)

Girlande*

1. coroa de flores, grinalda (girlando)

Giro*

1. endosso (ghiro)

Gischt*

1. espuma (shaumo)

Gitter*

1. cancela, grade (krado)

Glanz*

1. brilho, luzeiro (brilo)
2. polimento (poluro)

glänzen*

1. brilhar, fulgir, luzir (brili)

Glas*

1. copo (glaso)
2. vidro (vitro)

Glasur*

1. esmalte, vidro (glazuro)

glatt*

1. chão, chato, plano, raso (ebena)
2. liso, plano, polido (glata)

Glätte*

1. polimento (poluro)

glätten*

1. alisar, polir (glatigi)
2. polir (poluri)

Glaube*

1. crença (kredo)
2. religião (religio)

glauben*

1. acreditar, crer (kredi)

Glaubensgericht*

1. auto-da-fé (autodafeo)

Glaubenshandlung*

1. auto-da-fé (autodafeo)

Glaubenssatz*

1. dogma (dogmo)

glaubhaft*

1. autêntico (autentika)

gläubig*

1. fiel, leal, seguro (fidela)

gleich*

1. igual, parelho (egala)
2. igualmente (egale)
3. idêntico (identa)
4. adequado, apropriado, conforme (konforma)
5. ídem, igualmente (same)
6. directamente, imediatamente, sem delonga, diretamente (senprokraste)
7. directamente,

gleichbedeutend*

1. idêntico (identa)

gleiche*

1. mesmo, tal (sama)

gleicher*

1. mesmo, tal (sama)

gleiches*

1. mesmo, tal (sama)

gleichfalls*

1. ainda, idem, outrossim, também (ankau)
2. ídem, igualmente (same)

gleichgültig*

1. indiferente (indiferenta)

Gleichheit*

1. igualdade (egaleco)

gleichlaufend*

1. paralelo (paralela)

Gleichmaß*

1. proporção (proporcio)
2. simetria (simetrio)

gleichmütig*

1. <que goza de constante bom humor> (egalanima)

Gleichnis*

1. comparação (komparo)

gleichsam*

1. como que, como se (kvazau)

Gleichung*

1. equação (ekvacio)

gleichzeitig*

1. simultâneo (samtempa)

gleisnerisch*

1. hipócrita (hipokrita)

gleiten*

1. deslizar, escorregar (gliti)

Gletscher*

1. iceberg (glacimonto)

Glied*

1. cidadão, membro, sócio (ano)
2. membro (membro)

gliedern*

1. desmembrar, dividir, repartir (dividi)

glimmen*

1. <queimar sem chamas> (bruleti)

glitschen*

1. deslizar, escorregar (gliti)

Globus*

1. bola, globo, orbe (globo)

Glocke*

1. campainha, sino (sonorilo)

Glockenblume*

1. aquilégia (akvilegio)

Glorie*

1. glória (gloro)

glorreich*

1. glorioso (glora)

Glosse*

1. glosso (gloso)

Glück*

1. felicidade (felicho)

glücken*

1. prosperar (prosperi)

glücklig*

1. feliz (felicha)

Glückwünsch*

1. voto (bondeziro)
2. congratulação, parabéns (gratulo)

glühen*

1. arder, estar abrasado, flamejar, queimar-se (ardi)

Glut*

1. ardor, brasa incêndio (ardo)

Gnade*

1. favor (favoro)
2. graça, mercê (graco)

gnädig*

1. favorável, propício (favora)

Gold*

1. ouro (oro)

Gold-*

1. áureo (ora)

golden*

1. áureo (ora)

Gonorrhöe*

1. blenorréia (gonoreo)

Gorilla*

1. gorila (gorilo)

Gott*

1. Deus (Dio)
2. deus, divinidade, nume (dio)

Götterspeise*

1. ambrosia (ambrozio)

Gottesacker*

1. cemitério (tombejo)

Gottesdienst*

1. culto, ofício divino (diservo)
2. missa (meso)

gottesfürchtig*

1. piedoso, pio, religioso (pia)

Gottesglaube*

1. deísmo (diismo)

Gottesleugnung*

1. ateísmo (ateismo)

göttlich*

1. divino (dia)

Götze*

1. ídolo (idolo)

Gouvernante*

1. governanta (guvernistino)

Gouvernement*

1. governo, província (gubernio)

Gouverneur*

1. preceptor (guvernisto)

Grab*

1. tumba, túmulo, sepultura (tombo)

graben*

1. cavar, revolver (fosi)

Grabscheit*

1. cavadeira, enxada, pá (fosilo)

Grabschrift*

1. epitáfio (epitafo)

Grad*

1. grau (grado)
2. classe, graduação, grau, posto (rango)

gradlinig*

1. direito, direto, reto (rekta)

Graf*

1. conde (grafo)

Gram*

1. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)

Gramm*

1. grama (gramo)

Grammatik*

1. gramática (gramatiko)

Granate*

1. granada (grenado)

graphisch*

1. gráfico (grafika)

Gras*

1. erva (herbo[1])

grasen*

1. pastar (pashtighi)

Grashüpfer*

1. gafanhoto (akrido)

gräßlich*

1. horrível, terrível (terura)

Grat*

1. espinho, estrepe, pico (dorno)
2. borda (rando[1])

gratis*

1. grátis (senpage)

Gratulation*

1. congratulação, parabéns (gratulo)

gratulieren*

1. dar parabéns, felicitar (gratuli)

grau*

1. cinzento, pardo (griza)

Grauen*

1. horror, terror, pavor (teruro)

Graupeln*

1. glóbulo de granizo (hajlero)

grausam*

1. brutal, cruel, desalmado (kruela)

gravieren*

1. estampar, gravar (gravuri)

Gravüre*

1. gravação, gravura (gravurajho)

graziös*

1. esbelto, gracioso (gracia)

greifen*

1. pegar de súbito (ekpreni)

Grenze*

1. confins, fronteira, limite, raia (limo)

Greuel*

1. abominação, asco, horror, repulsão (abomeno)

Grieche*

1. grego (greko)

Griechenland*

1. Grécia (Grekujo)

griechisch*

1. grego (greka)

Griff*

1. alicate, torquês (prenilo)
2. asa, cabo (tenilo)

Grille*

1. grilo (grilo)

Grimasse*

1. careta, trejeito (grimaco)

grinsen*

1. <dar um ar de riso alvar ou mordaz> (rikani)

Grippe*

1. gripe (gripo)

grob*

1. brusco, chocante, rude (bruska)
2. agreste, grosseiro, ríspido, rude, tosco (maldelikata)

Grönland*

1. Groenlândia (Grenlando)
2. Groenlândia (Groenlando)

Groschen*

1. ceitil, groche, vintém (grosho)

groß*

1. grande, magno, maiúsculo (granda)

Größe*

1. grandeza, tamanho (grandeco)

Großeltern*

1. avós (geavoj)

Großenkel*

1. bisneto (pranepo)

großes Maßlieb*

1. margarida (lekanto)

Großherzog*

1. arquiduque, grão-duque (chefduko)

Großmut*

1. magnanimidade (grandanimeco)

Großmutter*

1. avó (avino)

Großvater*

1. avô (avo)

grotesk*

1. grotesco (groteska)

Grotte*

1. caverna, furna, gruta (groto)

Grube*

1. caverna, furna (kaverno)
2. cava, cavidade (kavo)

grübeln*

1. esforçar-se mentalmente (cerbumi)

Grubenarbeiter*

1. mineiro (ministo)

Gruft*

1. tumba, túmulo, sepultura (tombo)

grün*

1. verde, verdejante (verda)

Grund*

1. fundo (fundo)
2. causa, móvel (kauzo)
3. causa, motivo, razão (motivo)
4. chão, solo, terra (tero)

gründen*

1. estabelecer (establi)
2. estabelecer, fundar, instalar (fondi)

Grundlage*

1. alicerce, base, fundamento (fundamento)

gründlich*

1. básico, fundamental (fundamenta)

grundlos*

1. por nenhum motivo, por nenhuma razão (nenial)

Grundriß*

1. plano, planta, posição, projeto (plano)

Grundsatz*

1. axioma (aksiomo)
2. princípio (principo)

grundsätzlich*

1. em princípio (principe)

Gruppe*

1. grupo, turma (grupo)

Grus*

1. areia grossa, brita, cascalho (gruzo)

Gruß*

1. cumprimento, saudação (saluto)

grüßen*

1. cumprimentar, saudar (saluti)

Guirlande*

1. coroa de flores, grinalda (girlando)

Gulden*

1. florim (guldeno)

gültig*

1. que tem valor (valora)

Gummi*

1. goma (gumo)
2. borracha, cautchu, goma elástica (kauchuko)

Gunst*

1. favor (favoro)

günstig*

1. favorável, propício (favora)

Gurgel*

1. garganta (gorgho)

gurgeln*

1. bochechar, enxaguar, gargarejar (gargari)

Gurke*

1. pepino (kukumo)

Gurt*

1. cinta, cintura (zono[1])

Gürtel*

1. cinta, cintura (zono[1])

gut*

1. bom (bona)

Gutachten*

1. juízo, julgamento, sentença (jugho)

Gutdünken*

1. opinião (opinio)

Gute*

1. bem (bono)

Güte*

1. bondade (boneco)
2. predicado, propriedade, qualidade (kvalito)

gutheißen*

1. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)

gutherzig*

1. bondoso (bonkora)

gütig*

1. bom (bona)

Gymnasium*

1. ginásio (gimnazio)

H

ha*

1. ah (ha)

Haag*

1. Haia, a Haia (Hago)

Haar*

1. cabelo, pêlo (haro)

haarig*

1. peludo, piloso, viloso (vila)

Habe*

1. pertence, propriedade (apartenajho)

haben*

1. ter (havi)

habgierig*

1. ávido, cobiçoso, sedento, sequioso (avida)

habhaft werden*

1. adquirir, arranjar, obter (akiri)

Habicht*

1. acípitre, açor (akcipitro)

Habitus*

1. aparência, exterior (eksterajho)

Hacke*

1. machado (hakilo)
2. calcanhar, talão (kalkano)
3. alvião, picareta (piocho)
4. enxada (sarkilo)

hacken*

1. cortar com machado, picar, rachar (haki)

Hader*

1. andrajo, farrapo, molambo, trapo (chifono)

Hafen*

1. abrigo, porto (haveno)
2. panela, pote, vaso (poto)

Hafer*

1. aveia (aveno)

Haft*

1. prisão (aresto)

haften*

1. afiançar, garantir (garantii)

Hagel*

1. chuva-de-pedra, granizo (hajlo)

Hagelkorn*

1. glóbulo de granizo (hajlero)

hager*

1. magro (malgrasa)

Hagestolz*

1. celibatário, solteiro (fraulo[1])

Hahn*

1. bica, torneira (krano)
2. galo (virkoko)
3. cão (chano)

Hai*

1. tubarão (sharko)

Haifisch*

1. tubarão (sharko)

häkeln*

1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)

haken*

1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)

halb*

1. meio (duona)

halber*

1. em troca de, pro causa de (pro)

halbieren*

1. separar em duas partes iguais (duonigi)

Halbinsel*

1. península (duoninsulo)

Halbstrumpf*

1. meia, peúga (shtrumpeto)

Halde*

1. declive, encosta, ladeira, rampa, vertente (deklivo)
2. colina, morro (monteto)

Hälfte*

1. metade (duono)

Hall*

1. som, sonido (sono)

Halle*

1. hall, mercado, salão (halo)

hallen*

1. soar, vibrar (sonori)

Hals*

1. pescoço (kolo)

Halsbinde*

1. gravata (kravato)

halsstarrig*

1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)

haltbar*

1. forte, rijo, sólido (fortika)

halten*

1. demorar-se, deter-se, parar (halti)
2. manter, segurar, sustenar, ter (teni)

Haltestelle*

1. paragem (haltejo)
2. estação, paragem (stacio)

Halt machen*

1. demorar-se, deter-se, parar (halti)

Haltung*

1. pose (pozo)

Halunke*

1. bilontra, gaio, maroto, patife (fripono)

Hamburg*

1. Hamburg (Hamburgo)

hämisch*

1. malicioso, malvado, perverso (malica)

Hammel*

1. carneiro, ovelha (shafo)

Hammelfleisch*

1. carne de carneiro (shafajho)

Hammer*

1. marreta, martelo (martelo)

Hand*

1. mão (mano)

Handel*

1. comércio (komerco)

handeln*

1. agir, obrar, proceder (agi)

Handfläche*

1. palma (manplato)

Handgelenk*

1. pulso (manradiko)
2. pulso (pojno)

Handgriff*

1. alça, asa, taramela, trinco (anso)

Handhabe*

1. asa, cabo (tenilo)

handhaben*

1. manejar, manipular (manipuli)

Handkoffer*

1. mala de mão, maleta, valise (valizo)

Händler*

1. comerciante (komercisto)
2. comerciante, negociante (negocisto)

Handlung*

1. acção (ago)
2. façanha, feito, obra (faro)

Handlungsgehilfe*

1. balconista, caixeiro (komizo)

Handreichung*

1. ajuda, auxílio, socorro (helpo)

Handschrift*

1. manuscrito (manuskripto)

Handschuh*

1. luva (ganto)

Handtuch*

1. toalha (mantuko)

Handwerk*

1. arte, indústria, ofício, profissão (metio)

hängen*

1. estar pendente, pender (pendi)

Hanke*

1. quadril (kokso)

Hanswurst*

1. arlequim (arlekeno)

Happen*

1. bocado (plenbusho)

Harem*

1. harém (haremo)

Häresie*

1. heresia (herezo)

Harfe*

1. harpa (harpo)

Harke*

1. ancinho, rastelo (rastilo)

harken*

1. limpar, juntar (rasti)

Harlekin*

1. arlequim (arlekeno)

Harm*

1. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)

harmlos*

1. honesto, leal, natural, leal (senartifika)
2. benigno, inofensivo, seguro (sendanghera)

Harmonie*

1. harmonia (harmonio)

Harn*

1. urina (urino)

harnen*

1. urinar (urini)

Harnisch*

1. armadura (armajho)
2. couraça (kiraso)

Harnruhr*

1. diabete (diabeto)

harren*

1. aguardar, esperar, estar à espera de (atendi)

hart*

1. duro (dura)
2. duro (malmola)

härten*

1. endurecer, enrijar, temperar (hardi)

hart machen*

1. endurecer, enrijar, temperar (hardi)

hartnäckig*

1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)

Hasard*

1. acaso, azar, casualidade (hazardo)

Häscher*

1. polícia (policisto)

Hase*

1. lebre (leporo)

Haselnuß*

1. avelã (avelo)

Haspel*

1. bobina, carretel, carrinho (bobeno)

Haß*

1. ódio (malamo)

hassen*

1. odiar (malami)

häßlich*

1. feio (malbela)

Hast*

1. rapidez, velocidade (rapido)

hätscheln*

1. acariciar, afagar, amimar, favorecer, mimosear (dorloti)

Haube*

1. capô, capote (kapoto)

Hauch*

1. sopro, suspiro (spiro)

hauen*

1. bater, dar pancada, maçar, malhar (bati)
2. cortar com machado, picar, rachar (haki)

Haufen*

1. <aglomeração em virtude dessa força> (agregato)
2. acervo, acúmulo, chusma, cúmulo, montão, multidão, pilha, ruma (amaso)

häufen*

1. acumular, amontoar, empilhar (amasigi)

häufig*

1. frequente, freqüente (ofta)
2. amiúde, frequentemente, freqüentemente, muitas vezes (ofte)

Häupling*

1. chefe, director (estro)

Haupt*

1. chefe, director (estro)
2. chefe, principal (chefo)

Haupt-*

1. básico, capital, principal (chefa)

Hauptmann*

1. capitão (kapitano)

hauptsächlich*

1. básico, capital, principal (chefa)

Hauptstadt*

1. capital (chefurbo)

Hauptwort*

1. nome, substantivo (substantivo)

Haus*

1. casa, habitação, vivenda (domo[1])
2. casa (hejmo)

Hausbewohner*

1. companheiro da casa (domano)

Häuschen*

1. casinha, casinhola (dometo)

hausen*

1. estar hospedado, habitar, morar (loghi)

Hausflur*

1. corredor, galeria, passagem (koridoro)

Hausgerät*

1. mobília, mobiliário, movéis (meblaro)

haushalten*

1. administrar casa (mastrumi)

haushälterisch*

1. econômico (ekonomia)

Hausmeister*

1. porteiro (pordisto)

Haut*

1. cútis, pele (hauto)

Hautausschlag*

1. exantema (ekzantemo)

he*

1. hei, psiu (he)

Hebamme*

1. obstetriz, parteira (akushistino)

Hebel*

1. alavanca (levilo)
2. alavanca (levstango)

heben*

1. elevar, erguer, suspender (levi)

Heber*

1. macaco (kriko)

Hebräer*

1. judeu (hebreo)

hebräisch*

1. judaico (hebrea)

Hecht*

1. lúcio (ezoko)

Heck*

1. popa (poupo)

Hecke*

1. barreira, obstáculo (barilo)

heda*

1. hei, psiu (he)

Heer*

1. exército (armeo)
2. exército (militistaro)

Heft*

1. caderno, fascículo (kajero)
2. asa, cabo (tenilo)

heften*

1. brochar (broshuri)
2. coser, costurar (kudri)

heftig*

1. agudo, pontiagudo (akuta)

hegen*

1. alimentar, nutrir, sustenar (nutri)

Hehl*

1. segredo, sigilo (sekreto)

hehlen*

1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)

hehr*

1. alteroso, sublime (altega)

Heide*

1. charneca, tojal (erikejo)

Heidekraut*

1. urze (eriko)

heil*

1. bom, são, sadio (sana)

heilen*

1. curar, medicar (kuraci)

heilig*

1. sacro, sagrado, santo (sankta)

heiligen*

1. santificar (sanktigi)

Heiligenschein*

1. auréola, halo (aureolo)

Heiltrank*

1. elixir (eliksiro)

heim*

1. em casa (hejme)

Heimat*

1. pátria (patrujo)

Heimchen*

1. grilo (grilo)

heimlich*

1. oculto, secreto (sekreta)

heimtückisch*

1. malicioso, malvado, perverso (malica)

Heimweh*

1. nostalgia (nostalgio)

heiraten*

1. casar (edzigi)
2. casar (edzinigi)

heiser*

1. rouco, rouquenho (rauka)

heiß*

1. ardente, forgoso (varmega)

heißen*

1. chamar, denominar, nomear (nomi)

-heit*

1. -dade (-eco)

heiter*

1. alegre, festivo, jovial (gaja)
2. calmo, sereno (serena)

heizen*

1. aquecer (hejti)

Held*

1. herói (heroo)

Heldengedicht*

1. epopéia (epopeo)
2. epopéia, epos (eposo)

Heldin*

1. heroína (heroino[1])

helfen*

1. ajudar, assistir (asisti)
2. ajudar, auxiliar, socorrer (helpi)

hell*

1. claro, luminoso, luzente (hela)

Helm*

1. capacete, elmo (kasko)

Hemd*

1. camisa (chemizo)

hemmen*

1. afrouxar, amortecer, atrasar, travar (malakceli)

Hemmnis*

1. aperto, embaraço, estorvo, óbice, perplexidade (embaraso)

Hengst*

1. garanhão (virchevalo)

Henkel*

1. alça, asa, taramela, trinco (anso)
2. alicate, torquês (prenilo)

Henker*

1. algoz, carrasco (ekzekutisto)

Henne*

1. galinha (kokino)

herab*

1. para baixo (malsupren)

heranbringen*

1. trazer (alporti)

herauf*

1. para cima (supren)

heraus*

1. fora, longe (for)

herausfordern*

1. evocar (elvoki)
2. impelir, incitar, instigar (instigi)

Herausgabe*

1. edição, emissão (eldono)

herausgeben*

1. editar, emitir, proferir, publicar (eldoni)

herausnehmen*

1. arrogar-se (arogi al si)

herb*

1. acerbo, ácido, azedo (acida)

Herberge*

1. hospedaria (gastejo)

Herbst*

1. outono (autuno)

Herd*

1. braseiro, fogão, fornalha, lar (fajrujo)
2. fogão, forno (forno)

Herde*

1. gado, rebanho (brutaro)

Hering*

1. arenque (haringo)

herkommen*

1. derivar, provir, vir de (deveni)

Herkunft*

1. origem (deveno)

herleiten*

1. derivar (derivi)

Hermelin*

1. arminho (ermeno)

hernach*

1. depois, atrás, em seguida (poste)

Heroe*

1. herói (heroo)

Heroin*

1. heroína (heroino[2])

heroisch*

1. heróico (heroa)

Herold*

1. arauto, pregoeiro (heroldo)

Heros*

1. herói (heroo)

Herr*

1. chefe, director (estro)
2. amo, patrão, senhor (sinjoro[1])
3. amo, patrão, senhor (sinjoro[2])

herreichen*

1. dar, entregar, ministrar (doni)
2. fazer passar (pasigi)
3. alienar, transmitir (transdoni)

Herrin*

1. dama, senhora (sinjorino[1])

herrlich*

1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)
2. esplêndido, soberbo, sublime (belega)

Herrschaft*

1. estado de chefia (estreco)

herrschen*

1. dominar, governar, reger (regi)

Herrscher*

1. gerente, governador (reganto)
2. chefe de Estado (regnestro)

Herrschergesclecht*

1. dinastia (dinastio)

herstellen*

1. fabricar (fabriki)
2. fazer, formar, executar (fari)

herumflattern*

1. borboletear, esvoaçar, flutuar (flirti)

herumschweifen*

1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)

herumtollen*

1. fazer travessuras, garotar, traquinar (petoli)

herumzausen*

1. arrepiar, desembaraçar, dilacerar, retorcer, revolver (tauzi)

herunter*

1. para baixo (malsupren)

hervor*

1. adiante, avante, para frente (antauen)

hervorbringen*

1. engendrar, estabelecer, pruzir, provocar (estigi)

Hervorbruch*

1. erupção (erupcio)

hervorheben*

1. diferençar, distinguir (distingi)

hervorrufen*

1. evocar (elvoki)
2. causar, ocasionar, provocar (okazigi)

Herz*

1. coração (koro)

Herzog*

1. duque (duko)

Herzogtum*

1. ducado (duklando)

Heu*

1. feno (fojno)

heucheln*

1. fingir, proceder com hipocrisia (hipokriti)

heuern*

1. assalariar, contratar, empregar, engajar, tomar a serviço (dungi)

heulen*

1. berrar, urrar (kriegi)

Heuschrecke*

1. gafanhoto (akrido)

heute*

1. hoje (hodiau)

heute abend*

1. esta tarde (hodiau vespere)

heutig*

1. hodierno (hodiaua)
2. actual, contemporâneo, presente (nuna)

Hexe*

1. feiticeira (sorchistino)

hexen*

1. enfeitiçar (sorchi)

Hieb*

1. golpe, pancada (bato)

hier*

1. eis, eis aí, eis ali, eis aqui (jen)

hierauf*

1. depois, atrás, em seguida (poste)
2. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)

hierher*

1. cá (chi tien)

hierhin*

1. cá (chi tien)

hier ist*

1. eis, eis aí, eis ali, eis aqui (jen)

Hilfsoffizier*

1. ajutante de ordens (adjutanto)

Himbeere*

1. framboesa (frambo)

Himmel*

1. alturas, céu, olimpo (chielo)

Himmelskunde*

1. astronomia (astronomio)

hinab*

1. para baixo (malsupren)

hinauf*

1. para cima (supren)

hindern*

1. barrar, interceptar, tapar, trancar (bari)
2. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)

Hindin*

1. corça (cervino)

Hindu*

1. hindu (hinduo)

hindurch*

1. através de, por, por entre (tra)

hineinziehen*

1. enredar, envolver, implicar (impliki)

hinfällig*

1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)
2. frívolo, fútil, vaidoso (vanta)

hingegen*

1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)

hinken*

1. capengar, coxear (lami)

hinkend*

1. capenga, manco (lama)

hinlänglich*

1. assaz, bastante, em quantidade suficiente (sufiche)

hinreichen*

1. bastar, satisfazer, ser suficiente (sufichi)

hinrichten