Universal-Fach-Wörterbuch
Deutsch-Portugiesisch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
?
Anzahl der Einträge: 8618
Für das Kennenlernen einer Sprache und für die Reise empfehlen wir die sogenannten Sprechführer "Kauderwelsch - Wort für Wort". Hier gibt es ein notwendiges Minimum an Grammatik, eine Erklärung der Aussprache, so dass man versteht und verstanden wird, sowie genau die Worte, die bei einer Reise besonders wichtig sind. Das Ganze wird, angereichert durch Informationen über Land und Leute, in einer Art präsentiert, die sich erheblich von konventioneller Übersetzung unterscheidet, was zwar nicht immer "elegant" ist, aber dafür das Verständnis ungemein erleichtert. Das alles macht "Kauderwelsch" daher zu einer preiswerten Wissensquelle für alle, die nicht verlangen, dass alle anderen Menschen gefälligst Deutsch lernen sollten. Interessant und nützlich!
Neben Portugiesisch an sich gibt es dabei auch noch Brasilianisch als wichtige regionale Variante.

Will man mehr Wortschatz, ohne gleich professionell übersetzen zu wollen, dann empfehlen sich Langenscheidts Universal-Wörterbücher, in diesem Fall Portugiesisch und Brasilianisch. Sie sind sehr handlich, vereinen beide Übersetzungsrichtungen und verfügen immerhin über einen Wortschatz von um die 30000 Worten und Wendungen.

Elektronische Taschenübersetzer für viele Sprachen, darunter auch für Portugiesisch, gibt es bei Ectaco.







A
Aal*
1. anguia, enguia (angilo)
Aaltierchen*
1. anguilula (angilulo)
ab*
1. de (de[1])
2. fora, longe (for)
Abakus*
1. ábaco (abako[1])
2. ábaco (abako[2])
Abart*
1. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)
abbeuchen*
1. lavar (lesivi)
Abbild*
1. figura, imagem, vulto configuração (figuro)
abbilden*
1. figurar, representar (figuri)
abbrassen*
1. bracear (brasi)
abbrechen*
1. partir, quebrar, rasgar, romper (rompi)
abdanken*
1. demitir, destituir, exonerar (eksigi)
2. demitir-se (eksighi)
abdecken*
1. descobrir, desvendar, revelar (malkovri)
Abdruck*
1. cópia (kopio)
2. impresso (presajho)
Abend*
1. noite, tarde, véspera (vespero)
Abendessen*
1. ceia (vespermangho)
Abendland*
1. ocidente, oeste (okcidento)
Abendmahl*
1. ceia (vespermangho)
abends*
1. à tarde, de tarde (vespere)
Abenteuer*
1. aventura (aventuro)
Abenteurer*
1. aventureiro (aventuristo)
aber*
1. mas, porém (sed)
2. contudo, embora, entretanto, todavia, porém (tamen)
Aberglaube*
1. crendice, superstição (supersticho)
abergläubisch*
1. supersticioso (supersticha)
abermalig*
1. de novo, novamente, outra vez (denove)
abermals*
1. de novo, novamente, outra vez (denove)
2. de novo, novamente, outra vez (ree)
Abessinien*
1. Abissínia (Abisenujo)
Abessinier*
1. abexim (abiseno)
Abfahrt*
1. partida (forveturo)
abfassen*
1. compor, escrever (verki)
abfertigen*
1. aviar, despachar, expedir (ekspedi)
Abgabe*
1. imposto (imposto)
Abgang*
1. partida (foriro)
abgedroschen*
1. banal, comun, trivial, vulgar (banala)
abgefeimt*
1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)
abgehen*
1. sacar (trati)
abgelebt*
1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)
Abgeordneter*
1. delegado, deputado (delegito)
2. deputado (deputato)
3. deputado (deputito)
abgeschmackt*
1. absurdo, disparatado (absurda)
abgesondert*
1. avulso, especial, isolado, particular, peculiar, reservado (aparta)
Abgott*
1. ídolo (idolo)
Abgrund*
1. abismo, boqueirão, fundão, pélago, precipício, sorvedouro (abismo)
abhalten*
1. deter, reter (deteni)
Abhandlung*
1. verbete (artikolo[1])
2. tratado (traktato)
Abhang*
1. declive, encosta, ladeira, rampa, vertente (deklivo)
abhängen*
1. depender (dependi)
abhängig*
1. inclinado, em rampa (dekliva)
abhärten*
1. endurecer, enrijar, temperar (hardi)
abholen*
1. descontar, tirar (depreni)
Abiturient*
1. <estudante que terminou o segundo grau em colégio> (abituriento)
abkehren*
1. varrer, vasculhar, vassourar (balai)
Abkomme*
1. descendente, sucessor (posteulo)
abkommen*
1. afastar-se, desviar-se (deflankighi)
Abkömmling*
1. descendente, sucessor (posteulo)
Abkunft*
1. origem (deveno)
2. gênero, raça, tribo (gento)
ablassen*
1. abater, descontar (rabati)
Ablativ*
1. ablativo (ablativo)
ablehnen*
1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)
ableiten*
1. concluir, deduzir, inferir (dedukti)
2. derivar (derivi)
ablösen*
1. substituir (anstataui)
abmähen*
1. ceifar, foiçar, roçar, segar (falchi)
abmessen*
1. balizar, medir (mezuri)
abnehmen*
1. amputar (amputi)
2. descontar, tirar (depreni)
Abneigung*
1. antipatia, ojeriza, quezília, repugnância (antipatio)
abnutzen*
1. consumir, esgotar, gastar (konsumi)
Abonnement*
1. assinatura (abono)
abordnen*
1. delegar, deputar (delegi)
2. deputar (deputi)
Abordnung*
1. delegação, embaixada (delegacio)
Abort*
1. privada, retrete (necesejo)
abpflügen*
1. arrancar, colher, tirar (deshiri)
abräumen*
1. arrancar, tomar (forpreni)
abrechnen*
1. ajustar pagando, liquidar (likvidi)
abreiben*
1. esfregar, friccionar (froti)
Abreise*
1. partida (foriro)
abreisen*
1. afastar-se, ausentar-se, partir, retirar-se (foriri)
abreißen*
1. arrancar, colher, tirar (deshiri)
abrichten*
1. adrestrar, amansar, domar, ensinar, educar (dresi)
Abriß*
1. epítome (epitomo)
2. plano, planta, posição, projeto (plano)
Absatz*
1. alínea, parágrafo (alineo)
2. boa aceitação, saída fácil (debito)
3. salto de sapato (kalkanumo)
abschaffen*
1. afastar, banir (forigi)
abschätzen*
1. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)
2. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)
abscheren*
1. cortar, podar, tosar, tosquiar (tondi)
Abscheu*
1. abominação, asco, horror, repulsão (abomeno)
Abschied*
1. adeus, despedida (adiauo)
abschlagen*
1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)
abschneiden*
1. amputar (amputi)
2. cortar, podar, tosar, tosquiar (tondi)
abschrecken*
1. amedrontar (timigi)
Abschrift*
1. cópia (kopio)
abschüssig*
1. inclinado, em rampa (dekliva)
2. escarpado, íngreme (kruta)
abschweifen*
1. desencaminhar-se, desviar-se, extraviar-se (devii)
absehen*
1. apontar, mirar, tender, ter em vista, ter por fim, visar a (celi)
Absender*
1. expedidor, remetente (adresanto)
2. remetente (sendinto)
absetzen*
1. degradar, rebaixar (degradi)
Absicht*
1. intenção (intenco)
absichtlich*
1. de propósito, intencionalmente, deliberadamente (intence)
Absinth*
1. absíntio, losna (absinto)
absolut*
1. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)
Absolutismus*
1. absolutismo (absolutismo)
absondern*
1. apartar, dividir, separar (apartigi)
2. ilhar, insular, isolar (izoli)
abstammen*
1. derivar, provir, vir de (deveni)
Abstammung*
1. origem (deveno)
Abstand*
1. distância (distanco)
abstempeln*
1. estampar (stampi)
abstinent*
1. comedido, parco, sério, sóbrio (sobra)
Abstinenz*
1. abstinência (sindeteno)
abstrakt*
1. abstracto (abstrakta)
Abstufung*
1. matiz, nuança (nuanco)
abstumpfen*
1. irritar (agaci)
2. adoçar, aliviar, amortecer, embotar, mitigar (malakrigi)
Absud*
1. decocção (dekokto)
absurd*
1. absurdo, disparatado (absurda)
Abszeß*
1. abscesso, apostema (absceso)
Abt*
1. abade (abato)
Abtei*
1. abadia (abatejo)
Abteil*
1. compartimento, compartimento de vagão (kupeo)
abteilen*
1. apartar, dividir, separar (apartigi)
Abteilung*
1. compartimento, especialidade, secção (fako)
2. destacamento, equipe, turma, turno (tachmento)
abtrennen*
1. apartar, dividir, separar (apartigi)
abtreten*
1. abdicar, alhear, ceder, submeter-se, transigir (cedi)
Abtritt*
1. privada, retrete (necesejo)
Abtrittsgrube*
1. latrina, privada (latrino)
abwägen*
1. pesar, tomar o peso (pesi)
abwärts*
1. para baixo (malsupren)
Abwechslung*
1. alternação (alterno)
2. diversidade, variedade (diverseco)
3. mudança (shangho)
Abwehr*
1. defesa (defendo)
abweichen*
1. desencaminhar-se, desviar-se, extraviar-se (devii)
2. diferir, ser diferente (diferenci)
abwesend*
1. ausente (foresta)
Abwesenheit*
1. ausência, falta (foresto)
abzahlen*
1. custear, pagar (pagi)
Abzeichen*
1. emblema, insígnia, naipe (emblemo)
2. marca, ponto, sinal (signo)
abzeichnen*
1. descrever, desenhar, traçar (desegni)
abziehen*
1. subtrair (subtrahi)
Abzug*
1. partida (foriro)
Acetat*
1. acetato (acetato)
ach*
1. ah (ha)
2. oh (ho)
Achat*
1. ágata (agato)
Acheron*
1. Aqueronte (Akerono)
2. Aqueronte (Ahherono)
Achilles*
1. Aquiles (Akilo)
achromatisch*
1. acromático (akromata)
Achse*
1. eixo, veio (akso)
Achsel*
1. ombro (shultro)
Achselhöhle*
1. axila, sovaco (akselo)
Achselklappe*
1. dragona (epoleto)
acht*
1. oito (ok)
achtbar*
1. apreciável, estimável (estiminda)
achten*
1. apreciar, avaliar, estimar, gostar, prezar (estimi)
2. estimar, gostar de, prezar (shati)
achtgeben*
1. atender, fixar a atenção em, prestar a atenção (atenti)
achtlos*
1. distraído (senatenta)
achtsam*
1. atencioso (atentema)
Achtung*
1. atenção (atento)
2. apreciação, estima (estimo)
3. deferência, respeito (respekto)
Achtung einflößen*
1. impor (imponi)
Achtung erweisen*
1. respeitar (respekti)
achtzehn*
1. dezoito (dek ok)
achtzig*
1. oitenta (okdek)
ächzen*
1. carpir, gemir (ghemi)
Acker*
1. agro, terra cultivável (agro)
2. acre, jeira (akro)
Ackerbau*
1. agricultura (agrikulturo)
Adagio*
1. adágio (adagho)
Adam*
1. Adão (Adamo)
adäquat*
1. adequado, apropriado (adekvata)
addieren*
1. acrescentar, dicionar, adicionar, ajuntar (aldoni)
2. adicionar, somar, totalizar (sumigi)
Adeliger*
1. nobre (nobelo)
Ader*
1. veia (vejno)
adieu*
1. adeus, até logo (adiau)
Adjektiv*
1. adjetivo (adjektivo)
Adjunkt*
1. adjunto, auxiliar (adjunkto)
Adjutant*
1. ajutante de ordens (adjutanto)
Adler*
1. águia (aglo)
administrieren*
1. administrar, gerir, reger (administri)
Admiral*
1. almirante (admiralo)
Admiralität*
1. almirantado (admiralitato)
Adressat*
1. destinatário (adresato)
2. destinatário (adresito)
Adresse*
1. destino, endereço, sobrescrito (adreso)
adressieren*
1. endereçar (adresi)
Adria*
1. Adriático (Adriatiko)
Adriatisches Meer*
1. Adriático (Adriatiko)
Advent*
1. Advento (advento)
Adverb*
1. advérbio (adverbo)
Advokatur*
1. advocacia (advokateco)
Aerolith*
1. aerólito (aerolito)
Aerometer*
1. aerômetro (aerometro)
Affe*
1. macaco, símio (simio)
Affekt*
1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)
affektieren*
1. afectar, fingir (afekti)
äffen*
1. caçoar, escarnecer, zombar (moki)
2. enganar, iludir, lograr (trompi)
Affiche*
1. cartaz, edital, papeleta (afisho)
Affix*
1. afixo (afikso)
Afghane*
1. afegã, afegane (afgano)
Afghanistan*
1. Afeganistão (Afganujo)
Afrika*
1. África (Afriko)
Afrikaander*
1. afrikaans (afrikanso)
Afrikander*
1. afrikaans (afrikanso)
Afrikaner*
1. africano (afrikano)
afrikanisch*
1. africano, da África (afrika)
After*
1. ânus (anuso)
2. garupa, traseira (postajho)
afterreden*
1. caluniar, difamar, injuriar (kalumnii)
Ägäische Meer*
1. Mar Egeu (Egeja Maro)
Agape*
1. ágape (agapo)
Agenda*
1. agenda, canhenho, memento, ritual (agendo)
Agent*
1. agente (agento)
Agentur*
1. agência (agentejo)
agglutinieren*
1. aglutinar (aglutini)
Aggregat*
1. <aglomeração em virtude dessa força> (agregato)
agieren*
1. agir, obrar, proceder (agi)
Agio*
1. ágio (aghio)
agitieren*
1. agitar, amotinar, sacolejar, sacudir (agiti)
Aglei*
1. aquilégia (akvilegio)
Agnat*
1. agnado, agnato (agnato)
Agonie*
1. agonia, ânsia, passamento (agonio)
Agraffe*
1. cochete, colchete macho (agrafo)
Ägypten*
1. Egipto (Egiptujo)
Ägypter*
1. egipciano, egípcio (egipto)
ah*
1. ah (ha)
Ahle*
1. sovela (aleno)
Ahn*
1. antepassado (prapatro)
ahnden*
1. castigar, punir (puni)
Ahnenähnlichkeit*
1. atavismo (atavismo)
ähnlich*
1. semelhante, similar, parecido (simila)
Ähnlichkeit*
1. similaridade (simileco)
ähnlich machen*
1. assimilar (asimili)
Ahorn*
1. ácer, bordo, roble (acero)
Akademie*
1. academia (akademio)
Akanthus*
1. acanto, erva-gigante (akanto)
Akazie*
1. acácia (akacio)
akklamieren*
1. aclamar, ovacionar (aklami)
akklimatisieren*
1. aclimar, aclimatar (aklimatizi)
Akkord*
1. acorde (akordo[2])
2. acordo, contrato, pacto (kontrakto)
Akkumulator*
1. acumulador (akumulatoro)
akkurat*
1. exato, pontual (akurata)
Akkusativ*
1. acusativo (akuzativo)
Akoluth*
1. acólito, sacristão (akolito)
Akonit*
1. acônito (akonito)
Akrobat*
1. acrobata (akrobato)
2. equilibrista (ekvilibristo)
Akrostikon*
1. acróstico (akrostiko)
Akt*
1. acto, auto, escritura, instrumento (akto[1])
2. acto, auto, escritura, instrumento (akto[2])
Akte*
1. acto, auto, escritura, instrumento (akto[1])
2. acto, auto, escritura, instrumento (akto[2])
Aktie*
1. acção, apólice (akcio)
Aktieninhaber*
1. acionista (akciulo)
Aktionär*
1. acionista (akciulo)
aktiv*
1. activo, agencioso, diligente (aktiva)
aktuell*
1. actual, vigente (aktuala)
Akustik*
1. acústica (akustiko)
akut*
1. agudo, pontiagudo (akuta)
Akzent*
1. acento (akcento)
Akzise*
1. imposto de consumo (akcizo)
Alabaster*
1. alabastro (alabastro)
Alarm*
1. alarma, alarme, rebate (alarmo)
Alaska*
1. Alasca (Alasko)
Alaun*
1. alume, alúmen, pedra-ume (aluno)
Albaner*
1. albanês (albano)
albanesisch*
1. albanês (albana)
Albanien*
1. Albânia (Albanujo)
Albanier*
1. albanês (albano)
albanisch*
1. albanês (albana)
albern*
1. estúpido, imbecil, tolo (stulta)
Album*
1. álbum (albumo)
Albuminurie*
1. albuminúria (albuminurio)
Alfenide*
1. alfênide (alfenido)
Alge*
1. alga (algo)
Algebra*
1. álgebra (algebro)
Algerien*
1. Algéria, Argélia (Algherio)
Algerier*
1. argeliano (algheriano)
Alibi*
1. álibi (alibio)
Alimente*
1. alimento (alimento)
Alinea*
1. alínea, parágrafo (alineo)
Alkali*
1. álcali (alkalo)
Alkohol*
1. álcool (alkoholo)
Alkoholismus*
1. alcoolismo (alkoholismo)
Alkoven*
1. alcova (alkovo)
Allah*
1. Alá (Alaho)
alle*
1. todas, todos (chiuj)
Allee*
1. alameda, aléia, avenida arborizada, rua (aleo)
Allegorie*
1. alegoria, parábola (alegorio)
Allegro*
1. alegro (alegro)
allein*
1. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)
2. mas, porém (sed)
3. isolado, só, sozinho, único (sola)
alleinig*
1. isolado, só, sozinho, único (sola)
allemal*
1. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)
allenfalls*
1. em toda a ocasião (chiuokaze)
allenthalben*
1. em toda a parte, em todo o lugar (chie)
allerdings*
1. certamente, na verdade (certe)
2. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)
allerhand*
1. cada espécie de, toda a qualidade, toda espécie de (chia)
allerliebst*
1. atraente, cativante, delicioso, encantador, fascinante (charma)
allerorten*
1. em toda a parte, em todo o lugar (chie)
alles*
1. cada coisa, tudo (chio)
allgemein*
1. comum (komuna)
2. genérico, geral, universal (ghenerala)
Allianz*
1. aliança, liga (ligo)
Alligator*
1. caimão, crocodilo, jacaré (aligatoro)
alljährlich*
1. anualmente (chiujare)
allmählich*
1. pouco a pouco (iom post iom)
Allopathie*
1. alopatia (alopatio)
alltäglich*
1. diáriamente (chiutage)
Alluvium*
1. aluvião (aluvio)
allweg*
1. de todo o modo, de qualquer maneira, por todas as formas (chiel)
allzeit*
1. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)
Alm*
1. alpe (alpo)
Almanach*
1. almanaque (almanako)
Almosen*
1. esmola (almozo)
Aloe*
1. aloés, babosa (aloo)
Alpaka*
1. alpaca (alpako)
Alpe*
1. alpe (alpo)
Alpen*
1. Alpes (Alpoj)
Alpenrose*
1. rododentro (rododendro)
Alphabet*
1. abc, alfabeto (alfabeto)
als*
1. que, do que (ol)
alsbald*
1. brevemente, cedo, depressa, logo (baldau)
2. directamente, imediatamente, sem demora (tuj)
alsdann*
1. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)
also*
1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)
als ob*
1. como que, como se (kvazau)
als Tatsache feststellen*
1. achar, constatar, reconhecer, verificar (konstati)
alt*
1. velho (malnova)
Altan*
1. belveder, belver, mirante, palanque (altano)
2. balcão, sacada (balkono)
3. plataforma, terraço (teraso)
Altar*
1. altar (altaro)
Alter*
1. idade (agho)
Alternative*
1. alternativa, intercorrência (alternativo)
Altertum*
1. antiguidade (antikveco)
altertümlich*
1. antigo, velho, vetusto (antikva)
Altstimme*
1. coltralto, violeta (aldo)
2. contralto (kontralto)
Aluminium*
1. alumínio (aluminio)
Amalgam*
1. amálgama (amalgamo)
Amateur*
1. amador, curioso, diletanto, não profissional (amatoro)
Amazone*
1. amazona (amazono)
Ambone*
1. ambom (ambono)
Ambra*
1. âmbar-cinzento (ambro)
Ambrosia*
1. ambrosia (ambrozio)
Ameise*
1. formiga (formiko)
amen*
1. amém, âmen (amen)
Amerika*
1. América (Ameriko[1])
Amerikaner*
1. americano (amerikano)
2. americano, cidadão estadunidense (usonano)
amerikanisch*
1. americano (amerika)
Amethyst*
1. ametista (ametisto)
Amianth*
1. amianto (amianto)
am liebsten*
1. mais (prefere)
am meisten*
1. mais (plej)
Ammer*
1. cartaxo, verdelhão (emberizo)
Ammoniak*
1. amoníaco (amoniako)
Amnestie*
1. anistia, indulto geral (amnestio)
Amor*
1. amor sexual (amoro)
amorph*
1. amórfico, amorfo (amorfa)
amortisieren*
1. amortecer, amortizar (amortizi)
Ampel*
1. lâmpada pendente (lucerno)
Ampère*
1. ampère, ampério (ampero)
Amphibie*
1. anfíbio (amfibio)
Amphitheater*
1. anfiteatro (amfiteatro)
Amphora*
1. ânfora (amforo)
amputieren*
1. amputar (amputi)
Amsel*
1. melro, toutinegra (merlo)
Amsterdam*
1. Amsterdão (Amsterdamo)
Amt*
1. escritório, repartição (oficejo)
2. cargo, emprego, lugar, ofício (ofico)
amtlich*
1. oficial (oficiala)
Amtsbezirk*
1. comarca, districto, termo (distrikto)
Amtswürde*
1. classe, graduação, grau, posto (rango)
Amulett*
1. amuleto, figa, talismã, patuá (amuleto)
amüsieren*
1. divertir, recrear (amuzi)
an*
1. a, para (al)
2. ao pé de, junto a, junto de, perto de, próximo a (apud)
3. contra, defronte de, em frente de, em troca de (kontrau)
4. sobre (sur)
5. a, ao pé de, em, entre, junto a (che)
Anachoret*
1. anacoreta (anakoreto)
Anachronismus*
1. anacronismo (anakronismo)
Anagram*
1. anagrama (anagramo)
Analogie*
1. analogia, relação analógica, símile (analogio)
Analphabet*
1. analfabeto (analfabeto)
analysieren*
1. analisar, decompor (analizi)
Analytik*
1. analítica (analitiko)
Ananas*
1. abacaxi, ananás (ananaso)
Anapäst*
1. anapesto (anapesto)
Anarchie*
1. anarquia (anarhhio)
Anarchismus*
1. anarquismo (anarhhiismo)
Anatolien*
1. Anatólia, Ásia Menor (Anatolio)
Anatomie*
1. anatomia (anatomio)
anbelangt*
1. acerca de, a respeito de, quanto a (pri)
anbequemen*
1. acomodar, adaptar, ajustar, arranjar (akomodi)
anberaumen*
1. definir, determinar, fixar (determini)
anbeten*
1. adorar, idolatrar, reverenciar (adori)
anbetenswert*
1. adorável (adorinda)
Anblick*
1. aparência, aspecto, semblante (aspekto)
2. panorama, vista (vidajho)
anbrechen*
1. começar, iniciar (komenci)
anbringen*
1. trazer (alporti)
Anchovis*
1. anchova, enchova, biquerão, bocaréu, manjuba (anchovo)
Anden*
1. Andes (Andoj)
Andenken*
1. memória (memoro)
anderer*
1. diferente, diverso, outro (alia)
ändern*
1. alterar, modificar, mudar (shanghi)
anders*
1. diferente, diverso, outro (alia)
anderseits*
1. por outro lado (aliflanke)
anderswo*
1. alhures, em outro lugar (aliloke)
Änderung*
1. mudança (shangho)
andeuten*
1. indicar (indiki)
2. chamar a tenção, observar (rimarkigi)
Andorra*
1. Andorra (Andoro)
Andrang*
1. arranco, impulso (impulso)
Andrift*
1. arranco, impulso (impulso)
andringen*
1. insistir, instar (insisti)
aneinander*
1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)
Anekdote*
1. anedota, historieta (anekdoto)
aneklen*
1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)
Anemone*
1. anemona, anêmona (anemono)
anerkennen*
1. confessar, professar, reconhecer (konfesi[1])
Anfall*
1. crise, agressão, ataque (atako)
anfallen*
1. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)
Anfang*
1. princípio (komencigho)
2. princípio (komenco)
anfangen*
1. começar, iniciar (komenci)
2. começar (komencighi)
anfechten*
1. protestar (protesti)
anfertigen*
1. fabricar (fabriki)
2. fazer, formar, executar (fari)
anfeuern*
1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. pôr em fogo (fajrigi)
3. tanger, tocar (peli)
anfragen*
1. indagar, interrogar, inquerir, perguntar, questionar (demandi)
anführen*
1. citar, mencionar (citi)
Anführungszeichen*
1. aspas (citilo)
Angabe*
1. declaracão, depoimento (deklaro)
angängig*
1. possível (ebla)
angeben*
1. delatar, denunciar (denunci)
2. dar, entregar, ministrar (doni)
3. apontar, assinalar, mostrar (montri)
4. fazer passar (pasigi)
5. pretextar (preteksti)
6. comunicar, fazer relatório de, referir, relatar (raporti)
7. informar
Angebinde*
1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)
angehen*
1. competir, concernir, dizer respeito a (koncerni)
angehören*
1. caber a, ser de, tocar a, pertencer (aparteni)
Angel*
1. gancho (hoko)
Angelegenheit*
1. assunto, caso, causa, coisa, negócio, questão (afero)
Angelhaken*
1. anzol (fishhoko)
Angelleine*
1. fio (hokfadeno)
Angelrute*
1. cana (fishvergo)
angelsächsisch*
1. anglo-saxão (anglosaksa)
Angelus*
1. ângelus (angheluso)
angemessen*
1. adequado, apropriado (adekvata)
2. adequado, apropriado, conveniente (konvena)
angenehm*
1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)
Anger*
1. prado (herbejo)
Angesicht*
1. cara, rosto, semblante (vizagho)
Angewohnheit*
1. costume, hábito (kutimo)
Angina*
1. angina (angino)
anglikanisch*
1. anglicano (anglikana)
anglotzen*
1. embasbacar-se, ficar boquiaberto (gapi)
Angola*
1. Angola (Angolo)
angreifen*
1. irritar (agaci)
2. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)
angrenzend*
1. adjacente, apenso, contíguo, junto, próximo, vizinho (apuda)
2. próximo (najbara)
Angriff*
1. crise, agressão, ataque (atako)
Angst*
1. aflição, angústia, , ânsia, transe (angoro)
2. medo, receio (timo)
ängstigen*
1. amedrontar (timigi)
anhaken*
1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)
anhalten*
1. admoestar, advertir, exortar, induzir, repreender (admoni)
2. demorar-se, deter-se, parar (halti)
3. fazer parar, reprimir (haltigi)
Anhang*
1. acréscimo, emenda, suplemento (aldono)
2. <grupo não organizado> (anaro)
anhängen*
1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)
Anhänger*
1. cidadão, membro, sócio (ano)
2. discípulo (dischiplo)
anhänglich*
1. dedicado (sindona)
Anhäufung*
1. aglomeração (aglomero)
anhören*
1. dar atenção a, escutar, ouvir (auskulti)
Anilin*
1. anilina (anilino)
Anis*
1. semente do anis (anizo)
Ankara*
1. Ancara, Angorá (Anguro)
Anker*
1. âncora, ferro (ankro)
anklagen*
1. acusar, arguir, criminar, inculpar (akuzi)
2. acusar, culpar (kulpigi)
anklammern*
1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)
ankleiden*
1. cobrir, vestir, revestir (vesti)
ankundigen*
1. informar, noticiar, notificar (sciigi)
ankündigen*
1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
Ankündigung*
1. anúncio, aviso, comunicação (avizo)
Ankunft*
1. chegada (alveno)
Ankylose*
1. ancilose, anquilose (ankilozo)
Anlage*
1. planta, vegetal (planto)
2. horto, jardim (ghardeno)
anlangen*
1. competir, concernir, dizer respeito a (koncerni)
Anlaß*
1. causa, móvel (kauzo)
2. comando, ordem, prescrição (ordono)
Anlasser*
1. arranque, partida (startigilo)
anläßlich*
1. em troca de, pro causa de (pro)
anlaufen*
1. arrancar, partir (ekkuri)
anlegen*
1. acrescentar, aplicar, apor (almeti)
2. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)
anlehnen*
1. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)
anmaßend*
1. altivo, arrogante, impertinente, soberbo, ufano (aroganta)
anmelden*
1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
anmerken*
1. escrever nota sobre, tomar nota de (noti)
Anmut*
1. atrativo, delícia, encanto, fascinação, graça (charmo)
anmuten*
1. atrair, deliciar, encantar, fascinar (charmi)
anmutig*
1. atraente, cativante, delicioso, encantador, fascinante (charma)
annähernd*
1. aproximadamente, cerca (proksimume)
2. à volta, em redor (chirkaue)
Annahme*
1. aceitação, acolhida, acolhimento, admissão (akcepto)
2. hipótese (hipotezo)
annehmen*
1. aceitar, acolher, admitir, receber, topar (akcepti)
Annehmlichkeit*
1. coisa agradável (agrablajho)
2. agradabilidade (agrableco)
annektieren*
1. anexar, incorporar a (aneksi)
Annonce*
1. anúncio (anonco)
annullieren*
1. anular, declarar sem efeito, revogar (nuligi)
Anomalie*
1. anomalia (anomalio)
anonym*
1. anônimo, sem nome (anonima)
anorden*
1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)
anordnen*
1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)
anpassen*
1. acomodar, adaptar, ajustar, arranjar (akomodi)
anpflanzen*
1. fincar, plantar (planti)
Anpflanzung*
1. planta, vegetal (planto)
anpreisen*
1. elogiar, gabar, louvar (laudi)
anregen*
1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. aguaçar, encorajar, estimular, reavivar (stimuli)
Anregung*
1. excitação (ekscito)
anreizen*
1. concitar, incitar, provocar (inciti)
2. aguaçar, encorajar, estimular, reavivar (stimuli)
anrufen*
1. apelar, chamar, invocar (alvoki)
2. telefonar (telefoni)
3. chamar (voki)
anrühren*
1. bulir, mexer, tocar (tushi)
anschaffen*
1. arranjar, obter (havigi)
2. abastecer, prover, suprir (provizi)
anschaulich*
1. claro, distinto (klara)
anschaulig*
1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)
Anschein*
1. aparência, exterioridade (shajno)
anscheinend*
1. aparentemente (shajne)
Anschlag*
1. cartaz, edital, papeleta (afisho)
2. atentado (atenco)
Anschlagzettel*
1. cartaz, edital, papeleta (afisho)
anschließen*
1. comunicar, participar (komuniki)
Anschluß*
1. ligação (kunrespondo)
Anschovis*
1. anchova (engraulo)
anschwärzen*
1. caluniar, difamar, injuriar (kalumnii)
ansehen*
1. mirar, presenciar, pôr em vista, ver (vidi)
Ansicht*
1. estampa, figura, gravura, quadro, vista (bildo)
2. panorama, vista (vidajho)
anspannen*
1. atrelar, jungir (jungi)
2. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)
anspielen*
1. aludir, fazer alusão a, reportar-se (aludi)
anspielen auf*
1. aludir, fazer alusão a, reportar-se (aludi)
Anspielung*
1. alusão (aludo)
anspornen*
1. impelir, incitar, instigar (instigi)
Anspruch*
1. pretensão (pretendo)
Anspruch machen auf*
1. alegar, pretender (pretendi)
anspruchslos*
1. modesto, módico, recatado (modesta)
Anstalt*
1. local, lugar, recinto, sede, sítio (ejo)
2. instituto (instituto)
Anstand*
1. cilada, emboscada, tocaia (embusko)
anständig*
1. honesto (honesta)
anstatt*
1. em lugar de, em vez de, por (anstatau)
anstecken*
1. infectar (infekti)
Ansteckung*
1. infecção (infekto)
an Stelle von*
1. em lugar de, em vez de, por (anstatau)
anstellig*
1. ágil, hábil, jeitoso (lerta)
Anstellung*
1. cargo, emprego, lugar, ofício (ofico)
anstiften*
1. iniciar, tomar a iniciativa (iniciati)
Anstoß*
1. choque (shoko)
anstoßend*
1. adjacente, apenso, contíguo, junto, próximo, vizinho (apuda)
2. próximo (najbara)
Anstoß erregen*
1. chocar, melindrar (shoki)
Anstrengung*
1. esforço (strecho)
antarktisch*
1. antárctico, do pólo sul (antarkta)
antasten*
1. palpar, apalpar, tatear (palpi)
Anteil*
1. parcela, parte, quinhão (parto)
2. parte (parto[1])
3. dose, porção, quantidade (porcio)
Anteilschein*
1. acção, apólice (akcio)
Anthologie*
1. antologia, crestomatia, florilégio, selecta (antologio)
Anthrazit*
1. antracite (antracito)
Anthropologie*
1. antropologia (antropologio)
antik*
1. antigo, velho, vetusto (antikva)
Antillen*
1. Antilhas (Antiloj)
Antilope*
1. antílope (antilopo)
Antimon*
1. antimônio (antimono)
Antinomie*
1. antinomia (antinomio)
Antipathie*
1. antipatia, ojeriza, quezília, repugnância (antipatio)
Antipode*
1. antípoda (antipodo)
Antipyrin*
1. antipirina (antipirino)
Antiquar*
1. antiquário (antikvajhisto)
antiseptisch*
1. antisséptico (antisepsa)
Antithese*
1. antítese (antitezo)
antizipieren*
1. antecipar (anticipi)
Antlitz*
1. cara, rosto, semblante (vizagho)
antreffen*
1. achar, encontrar (renkonti)
antreiben*
1. impelir, incitar, instigar (instigi)
Antrieb*
1. arranco, impulso (impulso)
2. causa, motivo, razão (motivo)
antun*
1. causar, produzir, ser causa de (kauzi)
2. aplicar, apor, vestir (surmeti)
Antwort*
1. resposta (respondo)
antworten*
1. corresponder, responder (respondi)
anverwandt*
1. aparentado (parenca)
anwachsen*
1. aumentar, avultar, crescer (kreski)
Anwartschaft*
1. espera (atendado)
anweisen*
1. consignar, designar, empenhar verba, intimar (asigni)
2. indicar (indiki)
3. apontar, assinalar, mostrar (montri)
anwenden*
1. aplicar, por em prática (apliki)
2. empregar, servir-se de, usar (uzi)
anwerben*
1. assalariar, contratar, empregar, engajar, tomar a serviço (dungi)
2. aliciar, angariar, engajar, recrutar (varbi)
anwesend*
1. presente (cheestanta)
anwidern*
1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)
Anzahl*
1. número (nombro)
Anzeichen*
1. marca, ponto, sinal (signo)
Anzeige*
1. anúncio (anonco)
2. declaracão, depoimento (deklaro)
3. denúncia (denunco)
anzeigen*
1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
2. delatar, denunciar (denunci)
anziehen*
1. atrair (altiri)
2. aplicar, apor, vestir (surmeti)
3. cobrir, vestir, revestir (vesti)
Anzug*
1. costume, traje, veste (kostumo)
Aorta*
1. aorta (aorto)
Apanage*
1. apanagem, apanágio (apanagho)
Apathie*
1. apatia, indolência, langor (apatio)
Apenninen*
1. Apeninos (Apeninoj)
Apfel*
1. maçã (pomo)
Apfelbaum*
1. macieira (pomujo)
Apfelsine*
1. laranja (orangho)
Apfelwein*
1. cidra (cidro)
Aphorismo*
1. aforismo, prolóquio (aforismo)
Aplanat*
1. objectiva aplanética (aplanato)
Aplomb*
1. altivez, aprumo, desembaraço, pose (aplombo)
Apogäum*
1. apogeu (apogeo)
apokryph*
1. apócrifo, falso, não autêntico (apokrifa)
Apolog*
1. alegorio, fábula, apólogo (apologo)
Apologie*
1. apologia (apologio)
Apostel*
1. apóstolo (apostolo)
Apostroph*
1. apóstrofe (apostrofo)
Apotheke*
1. botica, farmácia (apoteko)
Apotheker*
1. boticário, farmacêutico (apotekisto)
Apotheose*
1. apoteose (apoteozo)
Apparat*
1. aparelho, máquina (aparato)
Appartement*
1. apartamento, aposentos (apartamento)
Appellation*
1. apelação (apelacio)
Appetit*
1. apetite, desejo, desfastio, gana (apetito)
applaudieren*
1. aplaudir, aprovar, bater palmas, louvar (aplaudi)
Applaus*
1. aplauso (aplaudado)
2. aplauso (aplaudo)
Apposition*
1. aposto (apozicio)
Approbation*
1. aplauso, aprovação (aprobo)
approbieren*
1. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)
Aprikose*
1. abricó, abricoque, abricote, albricoque, damasco (abrikoto)
April*
1. abril (aprilo)
Apsis*
1. abside, ápsida, ápside (apsido)
Aquarell*
1. aquarela (akvarelo)
Aquarium*
1. aquário (akvario)
Äquator*
1. equador (ekvatoro)
Äquilibrismus*
1. equilibrismo (ekvilibrismo)
Äquivalent*
1. equivalente (ekvivalento)
Ära*
1. era (erao)
Araber*
1. árabe (arabo)
Arabeske*
1. arabesco (arabesko)
Arabien*
1. Arábia (Arabujo)
arabisch*
1. árabe (araba)
Aräometer*
1. areômetro (areometro)
Arbeit*
1. labor, trabalho (laboro)
2. carga, empreitada, tarefa (tasko)
arbeiten*
1. lidar, trabalhar (labori)
Arbeiter*
1. obreiro, operário, trabalhador (laboristo)
arbeitsam*
1. laborioso, operoso, trabalhador (laborema)
Arbeitsbock*
1. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)
Arche*
1. arca (arkeo)
Archimandrit*
1. arquimandrita (arkimandrito)
Architekt*
1. arquiteto, arquitecto (arhhitekto)
Archiv*
1. arquivo (arhhivo)
Ardennen*
1. Ardenas (Ardenoj)
Ardennerwald*
1. Ardenas (Ardenoj)
Arena*
1. arena, liça (areno)
arg*
1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
2. agreste, bronco, cru, rude (kruda)
3. agreste, grosseiro, ríspido, rude, tosco (maldelikata)
4. malicioso, malvado, perverso (malica)
Argentinien*
1. Argentina (Argentino)
Argentinier*
1. argentino (argentinano)
argentinisch*
1. argentino (argentina)
Ärger*
1. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)
ärgern*
1. afligir, magoar, molestar (chagreni)
Ärgernis*
1. escândalo (skandalo)
arglistig*
1. malicioso, malvado, perverso (malica)
2. ardiloso, astuto, ladino (ruza)
Argon*
1. argônio (argono)
Argument*
1. argumentação (argumento)
argumentieren*
1. argumentar (argumenti)
Argus*
1. Argos (Argo)
2. Argo (Arguso)
Argwohn*
1. suspeita (suspekto)
argwöhnen*
1. andar desconfiado, suspeitar (suspekti)
argwöhnisch*
1. desconfiado (suspektema)
Arie*
1. ária (ario)
Arier*
1. ariano (arjo)
arisch*
1. ariano (arja)
Aristokrat*
1. aristocrata (aristokrato)
Arithmetik*
1. aritmética (aritmetiko)
Arkade*
1. arcada (arkado)
arktisch*
1. ártico (arkta)
arm*
1. pobre (malricha)
Armatur*
1. armação, armadura (armaturo)
Armband*
1. bracelete, pulseira (braceleto)
Armbrust*
1. balestra, besta (arbalesto)
Armee*
1. exército (armeo)
Ärmel*
1. manga (maniko)
Armenien*
1. Armênia (Armenujo)
Armenier*
1. armênio (armeno)
armenisch*
1. armênio (armena)
Armut*
1. pobreza (malricheco)
Arnika*
1. arnica (arniko)
Aroma*
1. aroma, fragrância, odor (aromo)
Äroplan*
1. aeroplano, avião (aeroplano)
Ärostat*
1. aeróstato (aerostato)
Arpeggio*
1. arpejo (arpegho)
Arrak*
1. araca (arako)
arrangieren*
1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)
Arrest*
1. prisão (aresto)
Arrestant*
1. preso (arestito)
arretieren*
1. apresar, apreender, capturar, prender (aresti)
Arrowroot*
1. araruta (aroruto)
Arsch*
1. garupa, traseira (postajho)
Arschin*
1. <medida russa de comprimento> (arshino)
Arsen*
1. arsênico, arsênio (arseno)
Arsenal*
1. arsenal (arsenalo)
Arsenik*
1. arsênico, arsênico-branco, mata-ratos (arseniko)
Art*
1. qualidade (eco)
2. forma, maneira, modo (maniero)
3. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)
Arterie*
1. artéria (arterio)
artesisch*
1. artesiano (arteza)
artig*
1. cavalheiro, cortês, gentil, polido (ghentila)
Artikel*
1. artigo, objecto posto à venda, mercadoria (artiklo)
2. verbete (artikolo[1])
artikulieren*
1. articular (artiki)
2. articular (artikigi)
Artillerie*
1. artilharia (artilerio)
Artischocke*
1. alcachofra, alcachofra hortense (artishoko)
Artist*
1. artista (artisto)
Arzt*
1. facultativo, médico (kuracisto)
As*
1. ás (aso)
Asbest*
1. amianto (asbesto)
Asche*
1. cinza (cindro)
Aschenbecher*
1. cinzeiro (cindrujo)
Aschenbrödel*
1. Gata Borralheira (Cindrulino)
Aschermittwoch*
1. quarta-feira de cinzas (Cindromerkredo)
äschern*
1. calcinar, reduzir a cinzas (cindrigi)
Aserbaidschan*
1. Azerbaijão (Azerujo)
Aserbaidschaner*
1. habitante do Azerbaijão (azero)
Asiat*
1. asiano, asiático (aziano)
asiatisch*
1. asiático (azia)
Asien*
1. Ásia (Azio)
Askese*
1. ascetismo (asketismo)
Asket*
1. anacoreta, asceta (asketo)
asklepiadischer Vers*
1. asclepíada (asklepiado)
Asphalt*
1. asfalto (asfalto)
Aspirant*
1. aspirante, pretendente (aspiranto)
Assekuranz*
1. seguro, contrato de seguro (asekuro)
Assessor*
1. assessor (asesoro)
assignieren*
1. consignar, designar, empenhar verba, intimar (asigni)
assimilieren*
1. assimilar (asimili)
Assistent*
1. assistente (asistanto)
assistieren*
1. ajudar, assistir (asisti)
Assonanz*
1. assonância (asonanco)
Assoziation*
1. associação, companhia, grêmio, parceria, sociedade (asocio)
Assyrer*
1. assírio (asiro)
Assyrien*
1. Assíria (Asirujo)
Ast*
1. galho, ramo (brancho)
Aster*
1. áster, astropólio (astero)
Asteroide*
1. asteróide (asteroido)
Ästhetik*
1. estética (estetiko)
Asthma*
1. asma (astmo)
Astigmatismus*
1. astigmatismo (astigmatismo)
Astrachan*
1. astracã (astrakano)
Astrologie*
1. astrologia (astrologio)
Astronom*
1. astrônomo (astronomiisto)
Astronomie*
1. astronomia (astronomio)
Asyl*
1. albergue, asilo, guarida (azilo)
2. refúgio (rifughejo)
Atelier*
1. laboratório, oficina (laborejo)
2. ateliê, oficina (metiejo)
Atem*
1. sopro, suspiro (spiro)
Atheismus*
1. ateísmo (ateismo)
Atheïsmus*
1. ateísmo (ateismo)
Atheist*
1. ateísta, ateu (ateisto)
Athen*
1. Atenas (Ateno[2])
Athenäum*
1. ateneu (ateneo)
Athene*
1. Atena (Ateno[1])
Athener*
1. ateniense (atenano)
Äther*
1. éter (etero)
Äthiopien*
1. Etiópia (Etiopujo)
Athlet*
1. atleta (atleto)
Athrophie*
1. atrofia (atrofio)
Ätiologie*
1. etilogia (etiologio)
Atlantischer Ozean*
1. Oceano Atlântico (Atlantiko)
Atlas*
1. Atlas (Atlaso)
2. atlas (atlaso[1])
atmen*
1. espirar, respirar (spiri)
Atmosphäre*
1. atmosfera (atmosfero)
Atmung*
1. respiração (spirado)
Atom*
1. átomo (atomo)
Atomismus*
1. atomismo (atomismo)
Atonie*
1. atonia (atonio)
Atout*
1. trunfo (atuto)
Atropin*
1. atropina (atropino)
Attaché*
1. adido, adido de embaixada, attaché (atasheo)
Attentat*
1. atentado (atenco)
Attest*
1. atestado, certificado, depoimento, testemunho (atesto)
Attribut*
1. atributo (atributo)
Ätzung*
1. alimento (nutrajho)
auch*
1. ainda, idem, outrossim, também (ankau)
auch immer*
1. quer que (ajn)
auch nur*
1. quer que (ajn)
audauern*
1. insistir, perseverar, persistir (persisti)
Audienz*
1. audiência (audienco)
Auditorium*
1. auditório (auditorio)
Aue*
1. prado (herbejo)
auf*
1. sobre (sur)
aufbauen*
1. construir, edificar, erigir (konstrui)
aufbewahren*
1. conservar, guardar (konservi)
aufbieten*
1. publicar (publikigi)
aufbrechen*
1. partir, quebrar, rasgar, romper (rompi)
aufdrängen*
1. ditar, impor, obrigar (trudi)
aufdringen*
1. ditar, impor, obrigar (trudi)
auferlegen*
1. dictar (dikti)
aufessen*
1. devorar (formanghi)
Aufführung*
1. comportamento, conduta, procedimento (konduto)
2. jogo (ludo)
Aufgabe*
1. carga, empreitada, tarefa (tasko)
aufgebracht sein*
1. indignar-se, sentir indignação (indigni)
aufgehen*
1. levantar-se (levighi)
Aufgeld*
1. ágio (aghio)
aufgeweckt*
1. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)
aufhalten*
1. deter, reter (deteni)
2. afrouxar, amortecer, atrasar, travar (malakceli)
3. manter, segurar, sustenar, ter (teni)
aufheben*
1. elevar, erguer, suspender (levi)
aufhetzen*
1. concitar, incitar, provocar (inciti)
2. impelir, incitar, instigar (instigi)
aufhören*
1. cessar, parar de (chesi)
auf jede Weise*
1. de todo o modo, de qualquer maneira, por todas as formas (chiel)
auf keiner Weise*
1. de forma nenhuma, de modo nenhum, de nenhuma maneira (neniel)
Aufklärung*
1. civilização (civilizacio)
2. explicação (klarigo)
aufkochen*
1. entrar em ebulição (ekboli)
aufladen*
1. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)
Auflage*
1. edição, emissão (eldono)
auflauern*
1. insidiar (insidi)
auflösen*
1. analisar, decompor (analizi)
2. solver, dissolver, resolver (solvi[1])
Auflösung*
1. solução (solvo)
aufmachen*
1. abrir (malfermi)
aufmerksam*
1. atento (atenta)
Aufmerksamkeit*
1. atenção (atento)
aufmessen*
1. balizar, medir (mezuri)
Aufnahme*
1. aceitação, acolhida, acolhimento, admissão (akcepto)
aufnötigen*
1. ditar, impor, obrigar (trudi)
Aufopferung*
1. abnegação, desprendimento (abnegacio)
aufpassen*
1. atender, fixar a atenção em, prestar a atenção (atenti)
aufputzen*
1. adornar, decorar, ornamentar (ornami)
aufrecht*
1. direito, direto, reto (rekta)
aufregen*
1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
aufreizen*
1. concitar, incitar, provocar (inciti)
aufrichtig*
1. franco, sincero (sincera)
Aufrichtigkeit*
1. franqueza, sinceridade (sincereco)
Aufruhr*
1. rebelião, revolta (ribelo)
2. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)
aufrührerisch*
1. rebelde (ribelema)
aufsaugen*
1. absorver, sorver (sorbi)
aufschieben*
1. adiar, procrastinar (prokrasti)
aufschließen*
1. abrir (malshlosi)
Aufschluß*
1. explicação (klarigo)
aufschreiben*
1. escrever nota sobre, tomar nota de (noti)
Aufschrift*
1. epígrafe (epigrafo)
Aufschub*
1. adiamento, demora, protelação (prokrasto)
Aufsehen*
1. barulho, ruído (bruo)
Aufseher*
1. condutor (konduktoro)
Aufstand*
1. rebelião, revolta (ribelo)
2. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)
aufstapeln*
1. acumular, amontoar, empilhar (amasigi)
aufstehen*
1. de súbito pôr-se de pé (ekstari)
aufstoßen*
1. arrotar (rukti)
aufsuchen*
1. buscar, investigar, procurar (serchi)
auftauen*
1. degelar, derreter-se (degeli)
Auftrag*
1. comissão (komisio)
2. mandato (mandato)
3. encomenda, pedido (mendo)
aufwachen*
1. acordar, despertar (vekighi)
Aufwand*
1. gastos, despesas (elspezo)
2. luxo (lukso)
aufwärts*
1. para cima (supren)
aufwecken*
1. acordar, despertar (veki)
auf Wiedersehen*
1. adeus, até logo (adiau)
aufwiegen*
1. ter o valor de, valer (valori)
aufzählen*
1. numerar (nombri)
aufzehren*
1. devorar (formanghi)
2. consumir, esgotar, gastar (konsumi)
aufzeichnen*
1. escrever nota sobre, tomar nota de (noti)
aufziehen*
1. criar, educar (eduki)
2. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)
Aufzug*
1. elevador (elevatoro)
2. ascensor, elevador (lifto)
Auge*
1. olho (okulo)
Augenarzt*
1. oculista, oftalmologista (okulisto)
Augenblick*
1. instante, momento (momento)
Augenbraue*
1. sobrancelha, sobrolho, supercílio (brovo)
Augengläser*
1. óculos (okulvitroj)
Augenlid*
1. pálpebra (palpebro)
Augenschein*
1. aparência, exterioridade (shajno)
augenscheinlich*
1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)
2. visível (videbla)
Augias*
1. Augias (Augio)
August*
1. Augusto (Augusto)
2. Agosto (augusto)
Auktion*
1. almoeda, arrematação, hasta, leilão, praça (aukcio)
Aula*
1. sala de visitas, salão (salono)
Aureole*
1. auréola, halo (aureolo)
Aurikel*
1. aurícula, aurículo (auriklo)
2. arícula (aurikulo)
Aurora*
1. Aurora (Auroro)
aus*
1. de, dentre (el)
ausarbeiten*
1. elaborar (ellabori)
ausarten*
1. corromper-se, degenerar (degeneri)
ausbessern*
1. consertar, remendar (fliki)
2. melhorar (plibonigi)
ausbeuten*
1. explorar (ekspluati)
ausbilden*
1. aperfeiçoar (perfektigi)
ausbreiten*
1. divulgar, espalhar (disvastigi)
2. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)
Ausbreitung*
1. difusão (difuzo)
Ausbruch*
1. erupção (erupcio)
ausbrüten*
1. <chocar o tempo suficiente até que os filhotes saiam de ovo> (elkovi)
auschneiden*
1. decotar (dekolti)
ausdauernd*
1. persistente (persista)
Ausdehnung*
1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. dimensão (dimensio)
3. expansão (ekspansio)
aus dem Kopfe*
1. de cor, de memória (parkere)
ausdenken*
1. inventar (elpensi)
Ausdruck*
1. expressão (esprimo)
2. expressão, termo, vocábulo (termino)
ausdrücken*
1. expressar, exprimir (esprimi)
ausdrücklich*
1. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)
Ausdünstung*
1. exalação mefítica, fedor, gás deletério (haladzo)
auseinandergehen*
1. apartar-se, separar-se (disiri)
2. divergir (diverghi)
ausersehen*
1. aprazar, destinar, reservar (destini)
ausfallen*
1. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)
2. cair saindo (elfali)
Ausflucht*
1. artifício, artimanha, estratagema, subterfúgio, tramóia (artifiko)
2. pretexto (preteksto)
Ausflug*
1. excursão (ekskurso)
ausforschen*
1. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)
Ausfuhr*
1. exportação (eksporto)
ausführen*
1. efectivar, efectuar, realizar (efektivigi)
2. exportar (eksporti)
3. cumprir, desempenhar (plenumi)
ausführlich*
1. circunstanciado, detalhado, pormenorizado (detala)
ausfüllen*
1. completar, encher (plenigi)
Ausgabe*
1. edição, emissão (eldono)
2. gastos, despesas (elspezo)
Ausgang*
1. porta, saída (elirejo)
ausgedehnt*
1. amplo, espaçoso, extenso, vasto (vasta)
ausgeglichen*
1. desobrigado, quite (kvita)
ausgehen*
1. sair (eliri)
ausgelassen*
1. devasso, impudico, lascivo (malchasta)
2. traquinas (petola)
ausgenommen*
1. excepcionalmente (escepte)
2. além de, com exclusão de, exceto de, fora (krom)
ausgezeichnet*
1. excelente, ótimo (bonega)
2. distinto (distinga)
ausgiebig*
1. rico (richa)
ausgießen*
1. esvaziar (elvershi)
aushalten*
1. aguentar, agüentar, suportar, tolerar (elporti)
2. insistir, perseverar, persistir (persisti)
3. padecer, sofrer, suportar (suferi)
aushändigen*
1. alienar, transmitir (transdoni)
aus ... heraus*
1. de, dentre (el)
aushorchen*
1. dar atenção a, escutar, ouvir (auskulti)
ausjäten*
1. mondar, sachar (sarki)
aus jedem Grunde*
1. por todos os motivos (chial)
aus keinem Grunde*
1. por nenhum motivo, por nenhuma razão (nenial)
auskömmlich*
1. bastante, suficiente (suficha)
Auskunft*
1. informação (informo)
Auskunft geben*
1. informar, noticiar, participar (informi)
Auskunftstelle*
1. escritório de informações (informejo)
Auslage*
1. gastos, despesas (elspezo)
Ausland*
1. país exterior, terra estrangeira (eksterlando)
Ausländer*
1. estrangeiro (eksterlandano)
ausländisch*
1. alienígena, estrangeiro, estranho (fremda)
auslegen*
1. gastar (elspezi)
2. entender, interpretar, traduzir (interpreti)
Auslegung*
1. exegese (ekzegezo)
Auslese*
1. designação, eleição, escolha (elekto)
auslesen*
1. designar, eleger, escolher, nomear, optar (elekti)
auslöschen*
1. apagar, extinguir (estingi)
2. apagar-se, extinguir-se (estingighi)
ausmerzen*
1. recusar, rejeitar (malakcepti)
Ausnahme*
1. excepção (escepto)
ausnehmen*
1. exceptuar (escepti)
ausnutzen*
1. explorar (ekspluati)
Ausperrung*
1. boicotagem, boicote (bojkoto)
Auspizien*
1. patronagem, protecção (auspicioj)
ausposaunen*
1. fanfarrear (fanfaroni)
aus Prinzip*
1. em princípio (principe)
ausputzen*
1. adornar, decorar, ornamentar (ornami)
ausrecken*
1. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)
ausreichen*
1. bastar, satisfazer, ser suficiente (sufichi)
ausreißen*
1. arrancar com a raiz (elradikigi)
ausrichten*
1. efectivar, efectuar, realizar (efektivigi)
ausrotten*
1. abolir, eliminar, exterminar, extinguir, suprimir (ekstermi)
ausrücken*
1. sair (eliri)
ausrufen*
1. proclamar (proklami)
ausrüsten*
1. aparelhar, aprestar, equipar (ekipi)
Aussatz*
1. lepra (lepro)
ausschalten*
1. afastar, eliminar, expulsar (elimini)
ausschauen nach*
1. buscar, investigar, procurar (serchi)
ausschlagen*
1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)
2. brotar, germinar (ghermi)
ausschließen*
1. excomungar (ekskomuniki)
2. exceptuar (escepti)
ausschließlich*
1. exclusive (ekskluzive)
Ausschmückung*
1. adorno, ornamento (ornamo)
Ausschreitung*
1. demasia, excesso, exorbitância (eksceso)
Ausschuß*
1. comissão, comitê, comité, junta (komitato)
ausschweifend*
1. crapuloso, devasso, libertino (dibocha)
ausschweifend leben*
1. viver em farra, viver no deboche (dibochi)
Aussehen*
1. aparência, aspecto, semblante (aspekto)
2. aparência, cara, expressão, fisionomia (mieno)
3. aspecto (vido)
4. aparência, exterioridade (shajno)
Außenlinie*
1. contorno (konturo)
außer*
1. afora, fora de (ekster)
2. além de, com exclusão de, exceto de, fora (krom)
außerdem*
1. aliás, além disso (cetere)
2. demais (krom tio)
Äußere*
1. aparência, exterior (eksterajho)
2. aparência, cara, expressão, fisionomia (mieno)
außerhalb*
1. afora, fora de (ekster)
äußerlich*
1. fora, de fora (ekstere)
außerordentlich*
1. extraordinário (eksterordinara)
2. extremamente, muitíssimo (treege)
äußerster*
1. extremo (ekstrema)
Äußerung*
1. expressão (esprimo)
2. opinião (opinio)
außer Verbindung setzen*
1. ilhar, insular, isolar (izoli)
aussetzen*
1. produzir-se por intermitências (intermiti)
Aussicht*
1. vista (elvido)
2. vista (panoramo)
3. perspectiva (perspektivo)
Aussichtsplatz*
1. belvedere (belvedero)
ausspannen*
1. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)
Aussprache*
1. pronúncia (prononco)
aussprechen*
1. articular, pronunciar (elparoli)
Ausstand*
1. dever, dívida (shuldo)
ausstatten*
1. dotar (doti)
2. abastecer, prover, suprir (provizi)
Ausstellung*
1. exposição (ekspozicio)
ausstoßen*
1. afastar, eliminar, expulsar (elimini)
ausstrahlen*
1. radiar, irradiar-se (radii)
ausstrecken*
1. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)
austauschen*
1. permutar, trocar (intershanghi)
austeilen*
1. distribuir (disdoni)
2. distribuir (distribui)
Auster*
1. ostra (ostro)
austilgen*
1. abolir, eliminar, exterminar, extinguir, suprimir (ekstermi)
Austrag*
1. decisão (decido)
austragen*
1. aguentar, agüentar, suportar, tolerar (elporti)
Australien*
1. Austrália (Australio)
Australier*
1. australiano (australiano)
australisch*
1. australiano (australia)
austreiben*
1. afugentar, rechaçar (forpeli)
austrocknen*
1. enxugar, secar (sekigi)
auswählen*
1. designar, eleger, escolher, nomear, optar (elekti)
auswandern*
1. emigrar (emigri)
Auswanderung*
1. emigração (emigracio)
auswärtig*
1. exterior (eksterlande)
auswechseln*
1. permutar, trocar (intershanghi)
ausweichen*
1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)
Ausweis*
1. prova (pruvo)
ausweisen*
1. afugentar, rechaçar (forpeli)
auswendig*
1. de cor, de memória (parkere)
Auswurf*
1. esterco, excremento, fezes (ekskremento)
auszahlen*
1. custear, pagar (pagi)
auszeichnen*
1. diferençar, distinguir (distingi)
Auszeichnung*
1. decoração (dekoracio)
2. distinção (distingo)
ausziehen*
1. extratar (ekstrakti)
Auszug*
1. extrato (ekstrakto)
2. emigrar (elmigro)
authentisch*
1. autêntico (autentika)
2. verdadeiro, verídico (vera)
Auto*
1. auto, automóvel, carro (auto)
Autobus*
1. ônibus, auto-ônibus (autobuso)
Autodidakt*
1. autodidata (autodidakto)
Autograph*
1. autógrafo (autografo)
Autographie*
1. autografia (autografio)
Autokrat*
1. autócrata (autokrato)
Autokratie*
1. autocracia (autokratio)
Automat*
1. autômato, aparelho automático (automato)
Autonomie*
1. autonomia (autonomio)
Autor*
1. artífice, autor, escritor (autoro)
Autorität*
1. autoridade, competência (autoritato)
Avancement*
1. avanço (avanco)
Aviatik*
1. aviação (aviado)
Avis*
1. anúncio, aviso, comunicação (avizo)
avisieren*
1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
2. anunciar, avisar, comunicar (avizi)
Axiom*
1. axioma (aksiomo)
Axt*
1. machado (hakilo)
Azetylen*
1. acetilene, acetilênio, acetileno (acetileno)
B
Babylonien*
1. Babilônia (Babilonio)
Bach*
1. riacho, ribeiro (rivereto)
Bachusfest*
1. bacanal, devassidão (bakanalo)
Backbord*
1. bombordo (babordo)
Backe*
1. bochecha, face (vango)
backen*
1. assar, cozer, fornear (baki)
2. frigir, fritar (friti)
Backenstreich*
1. bofetada, tabefe (vangofrapo)
Bäcker*
1. padeiro (bakisto)
Bäckerei*
1. padaria (bakejo)
Backstein*
1. tejolo, tijolo (briko)
Backstube*
1. padaria (bakejo)
Backwerk*
1. fornada, pastelaria (bakajho)
Bad*
1. banheira (bankuvo)
2. banho (bano)
Badeanzug*
1. fato de banho, roupa de banho (bankostumo)
Badegast*
1. aquático (bangasto)
Badehose*
1. calção de banho (bankalsono)
baden*
1. banhar, molhar (bani)
Badeort*
1. estação balneária (banloko)
2. estação balneária (banurbo)
Badestube*
1. banheiro, quarto de banho, sala de banho (banchambro)
Badewanne*
1. banheira (banujo)
Bagage*
1. bagagem, embrulho (pakajho)
Bagasse*
1. bagaço (bagaso)
Bagatelle*
1. bagatela, bugiganga, futilidade, minúncia, nuga (bagatelo)
Bahn*
1. estrada de ferro, caminho de ferro, ferrovia (fervojo)
2. caminho, estrada, via (vojo)
Bahnbrecher*
1. bandeirante, pioneiro, precursor (pioniro)
Bahnhof*
1. estação (stacidomo)
Bahnhofsvorsteher*
1. chefe da estação (staciestro)
Bahnsteig*
1. cais, plataforma (kajo)
2. cais (perono)
Bahnwagen*
1. carruagem, vagão (vagono)
Bahnzug*
1. comboio, trem (vagonaro)
Bahrain*
1. Barém (Bahhrajno)
Bai*
1. baía (golfeto)
Bajadere*
1. bailadeira (bajadero)
Bajonett*
1. baioneta (bajoneto)
Bakschisch*
1. gorjeta (bakshisho)
Bakterie*
1. bactéria (bakterio)
Bakterienkunde*
1. bacteriologia (bakteriologio)
balanzieren*
1. balançar, menear, sacudir (balanci)
bald*
1. brevemente, cedo, depressa, logo (baldau)
Baldachin*
1. baldaquim, dossel, pálio (baldakeno)
baldig*
1. brevemente, cedo, depressa, logo (baldau)
2. breve, iminente, próximo (baldaua)
Balg*
1. pele, <pele de animal com pélos> (felo)
Balkan*
1. Balcãs (Balkanoj)
Balken*
1. barrote, biga, trave (trabo)
Balkon*
1. balcão, sacada (balkono)
Ball*
1. baile (balo)
2. bola, seringa (pilko)
Ballade*
1. balada, xácara (balado)
Ballast*
1. lastro, balastro, estiva (balasto)
Ballen*
1. embrulho, pacote (pako)
Ballistik*
1. balística (balistiko)
Ballon*
1. aeróstato (aerostato)
2. aeróstato, balão (balono)
Balsam*
1. bálsamo (balzamo)
balsamieren*
1. embalsamar (enbalzamigi)
Balsamine*
1. balsâmina (balzamino)
Baltisches Meer*
1. Mar Báltico (Balta Maro)
Bambus*
1. bambu, cana-brava, taboca, taquara (bambuo)
banal*
1. banal, comun, trivial, vulgar (banala)
Banane*
1. banana (banano)
Band*
1. laço, nó (banto)
2. laço, liga, ligamento, vínculo (ligilo)
3. aliança, liga (ligo)
4. banda, faixa, fita, tira (rubando)
5. tomo, volume (volumo)
Bandage*
1. atadura, bandagem, ligadura, venda, penso (bandagho)
Bande*
1. bando, cáfila, facção, malta, quadrilha, súcia (bando)
Banderole*
1. cinta, faixa (banderolo)
bändigen*
1. adrestrar, amansar, domar, ensinar, educar (dresi)
Bändiger*
1. domador (dresisto)
Bandit*
1. bandido, bandoleiro, cangaceiro, facínora (bandito)
2. biltre, canalha, traste (kanajlo)
bang*
1. tímido, timorato (timema)
Bangkok*
1. Bancoc (Bankoko)
Bank*
1. banco (banko)
2. banco (benko)
3. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)
Bankanweisung*
1. cheque (cheko)
Bankerott*
1. falência, quebra (bankroto)
Bankett*
1. ágape, banquete (festeno)
Bankier*
1. banqueiro (bankestro)
2. banqueiro (bankisto)
Bann*
1. anátema (anatemo)
bannen*
1. banir, degredar, desterrar, exilar (ekzili)
Banner*
1. bandeira, pavilhão (flago)
2. bandeira, estandarte, pendão (standardo)
Bannfluch*
1. anátema (anatemo)
bar*
1. dinheiro (kontanta)
Bär*
1. urso (urso)
Baracke*
1. barraca (barako)
2. barraca, celeiro, guarita, tenda (budo)
3. barraca, tenda (tendo)
Barbar*
1. bárbaro (barbaro)
Barbarismus*
1. barbarismo (barbarismo)
Barbier*
1. barbeiro, cabeleireiro (barbiro)
barbieren*
1. barbear, raspar (razi)
Barbiton*
1. bárbito (barbitono)
Barde*
1. bardo (bardo)
Bärenklau*
1. acanto, erva-gigante (akanto)
Barett*
1. barrete, borla (bireto)
Bariton*
1. barítono (baritono)
Barkarole*
1. barcarola (barkarolo)
Barke*
1. barco (barko)
Barometer*
1. barômetro (barometro)
Baron*
1. barão (barono)
Barre*
1. estaca, pau, vara (stango)
Barriere*
1. barreira (bariero)
Barrikade*
1. barricada (barikado)
barsch*
1. brusco, chocante, rude (bruska)
2. agreste, grosseiro, ríspido, rude, tosco (maldelikata)
3. descortês, grosseiro (malghentila)
Bart*
1. barba (barbo)
bartlos*
1. imberbe, glabro (senbarba)
Basalt*
1. basalto (bazalto)
Basar*
1. bazar, feira, mercado (bazaro)
Base*
1. prima (kuzino)
Basilika*
1. basílica (baziliko)
Basilisk*
1. basilisco (bazilisko)
Basrelief*
1. baixo-relevo (bareliefo)
Baß*
1. baixo (baso)
Bassin*
1. bacia, lago (baseno)
Bast*
1. entrecasca, liber (basto)
Bastard*
1. bastardo (bastardo)
Bastei*
1. baluarte, bastião (bastiono)
Bastion*
1. baluarte, bastião (bastiono)
Bataillon*
1. batalhão (bataliono)
Bataver*
1. batavo (batavo)
Batist*
1. batista, cambraia (batisto)
Batterie*
1. bateria (baterio)
Bau*
1. construção, edifício (konstruajho)
Bauch*
1. abdome, barriga, ventre (ventro)
bauen*
1. construir, edificar, erigir (konstrui)
Bauer*
1. camponês, fazendeiro (kampulo)
Bauernhof*
1. bens de raiz, domínio, fazenda, granja, propriedade, roça, terras (bieno)
baufällig*
1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)
baufälliges Haus*
1. cabana, casebre, choça (domacho)
baulich*
1. abastado, próspero (bonstata)
Baum*
1. árvore (arbo)
Baumgang*
1. alameda, aléia, avenida arborizada, rua (aleo)
Baumrinde*
1. casca (arboshelo)
Baumstamm*
1. tronco (trunko)
Baumwolle*
1. algodão (kotono)
Bausch*
1. fofo (pufo)
bauschen*
1. afofar, inchar (pufigi)
Bauwerk*
1. construção, edifício (konstruajho)
Bayer*
1. bávaro (bavaro)
bayerisch*
1. bávaro (bavara)
Bayern*
1. Baviera (Bavario)
2. Baviera (Bavarujo)
bayrisch*
1. bávaro (bavara)
Bazillus*
1. bacilo (bacilo)
beabsichtigen*
1. intentar, pretender, tencionar (intenci)
beachten*
1. atender, fixar a atenção em, prestar a atenção (atenti)
Beamter*
1. empregado, funcionário, oficial (oficisto)
beanspruchen*
1. alegar, pretender (pretendi)
beanstanden*
1. protestar (protesti)
beantworten*
1. corresponder, responder (respondi)
beaufsichtigen*
1. fiscalizar, inspecionar, vistoriar (inspekti)
2. observar (observi)
3. cuidar de criança (varti)
beauftragen*
1. comissionar, incumbir (komisii)
2. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)
beben*
1. tiritar, tremer (tremi)
Becher*
1. cálice, taça (kaliko)
2. copo, taça (pokalo)
Becken*
1. alguidar, bacia, tijela (pelvo)
bedächtig*
1. atencioso (atentema)
2. prudente (singardema)
Bedarf*
1. precisão (bezono)
bedauerlich*
1. lamentável (bedaurinda)
2. infelizmente, lamentavelmente (bedaurinde)
bedauern*
1. deplorar, lamentar, sentir, ter pena (bedauri)
bedauernswert*
1. lamentável (bedaurinda)
bedecken*
1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)
Bedeckung*
1. capa, cobertura, tampa (kovrilo)
bedenken*
1. pensar, refletir (pripensi)
bedenklich*
1. cético (dubema)
bedeuten*
1. denotar, querer dizer, significar (signifi)
bedeutend*
1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
Bedeuting*
1. sentido, significado (signifo)
bedeutsam*
1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
Bedeutung*
1. valor (valoro)
bedienen*
1. ajudar, prestar serviço, servir (servi)
Bedingung*
1. cláusula, condição (kondicho)
bedrohen*
1. ameaçar, intimidar (minaci)
Bedrohung*
1. ameaça (minaco)
bedrücken*
1. apertar, comprimir, espremer (premi)
Beduine*
1. beduíno (bedueno)
bedünken*
1. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)
Bedürfnis*
1. precisão (bezono)
bedürfnislos*
1. desnecessariamente, inútil, vão (senbezona)
Beefsteak*
1. bifsteque (bifsteko)
beehren*
1. homenagear, honrar (honori)
beeidigen*
1. jurar, prestar juramento (jhuri)
beeilen*
1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)
beeinflussen*
1. influenciar (influi)
beeinträchtigen*
1. danificar, prejudicar (malutili)
beenden*
1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
beendigen*
1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
beengen*
1. importunar, incomodar, molestar (gheni)
beerben*
1. herdar (heredi)
beerdigen*
1. enterrar (enterigi)
Beere*
1. baga (bero)
Beet*
1. canteira, leira, quadra (bedo)
Beete*
1. beterraba (beto)
Beetensuppe*
1. sopa russa de beterraba (barcho)
befallen*
1. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)
Befehl*
1. mando, comando (komando)
2. comando, ordem, prescrição (ordono)
befehlen*
1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)
Befehlshaber*
1. chefe, director (estro)
befestigen*
1. aprazar, cravar, determinar, fixar (fiksi)
befestigt*
1. forte, rijo, sólido (fortika)
Befestigung*
1. fortaleza, fortificação (fortikajho)
befinden*
1. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)
2. achar, deparar, encontrar (trovi)
beflecken*
1. macular, manchar (makuli)
beflissen*
1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)
befolgen*
1. obedecer, observar (obei)
befördern*
1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)
2. aviar, despachar, expedir (ekspedi)
3. transportar (transporti)
befragen*
1. consultar (konsulti)
2. interrogar (pridemandi)
befremden*
1. sobressaltar, surpreender (surprizi)
befremdend*
1. estranho, esquisito, excêntrico (stranga)
befriedigen*
1. satisfazer (kontentigi)
Befugnis*
1. direito, jus (rajto)
befühlen*
1. palpar, apalpar, tatear (palpi)
befürchten*
1. recear, temer, ter medo de (timi)
begabt*
1. apto, hábil, capaz (kapabla)
2. dotado (naturdotita)
3. talentoso (talenta)
Begebenheit*
1. acontecimento, ocorrência (okazo)
begegnen*
1. achar, encontrar (renkonti)
Begegnung*
1. encontro (renkonto)
Begehr*
1. anseio, desejo, pretensão (deziro)
begeistern*
1. entusiasmar (entuziasmigi)
2. incutir, infundir, inspirar (inspiri)
Begeisterung*
1. ênfase (emfazo)
2. entusiasmo, furor, vida (entuziasmo)
3. estro, verve, vivacidade (vervo)
begierig*
1. ávido, cobiçoso, sedento, sequioso (avida)
Beginn*
1. princípio (komencigho)
2. princípio (komenco)
beginnen*
1. começar, iniciar (komenci)
2. começar (komencighi)
beglaubigen*
1. atestar, certificar, provar, testemunhar (atesti)
begleiten*
1. acompanhar, seguir (akompani)
beglückwünschen*
1. dar parabéns, felicitar (gratuli)
Begnadigung*
1. anistia, indulto geral (amnestio)
2. perdão (pardono)
begreifen*
1. apreender, compreender, entender (kompreni)
begreiflich*
1. compreensível (komprenebla)
begrenzen*
1. demarcar, limitar, restringir (limigi)
begrifflich*
1. abstracto (abstrakta)
begründen*
1. estabelecer, fundar, instalar (fondi)
2. fazer prova de, demostrar, provar (pruvi)
begrüßen*
1. cumprimentar, saudar (saluti)
Beguine*
1. beguina (begino)
begünstigen*
1. favorecer (favori)
2. proteger (protekti)
begutachten*
1. apreciar, criticar (kritiki)
behagen*
1. convir, ser apropriado, ser conveniente (konveni)
2. agradar, aprazer (plachi)
behaglich*
1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)
Behaglichkeit*
1. conforto (komforto)
behalten*
1. conservar, guardar (konservi)
2. lembrar-se, recordar-se (memori)
Behälter*
1. cisterna, tanque (cisterno)
2. caixa, continente, jarro, vasilha, vaso (ujo)
3. recipiente, vasilha, vaso (vazo)
behandeln*
1. curar, medicar (kuraci)
2. agenciar, tratar (trakti)
Behandlung*
1. tratamento (traktado)
beharren*
1. insistir, perseverar, persistir (persisti)
beharren auf*
1. insistir, instar (insisti)
beharrlich*
1. persistente (persista)
behaupten*
1. afiançar, assegurar, asseverar, certificar, garantir, sustenar (aserti)
2. afirmar, assegurar, confirmar (certigi)
3. defender, proteger, pugnar por, resguardar (defendi)
behelligen*
1. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)
behende*
1. ágil, lépido, lesto (facilmova)
2. ágil, hábil, jeitoso (lerta)
beherbergen*
1. hospedar (gastigi)
beherrschen*
1. dominar, governar, reger (regi)
beherzt*
1. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)
behindern*
1. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)
2. importunar, incomodar, molestar (gheni)
Behörde*
1. directoria (estraro)
behüten*
1. guardar, velar, vigiar (gardi)
behutsam*
1. prudente (singardema)
bei*
1. ao pé de, junto a, junto de, perto de, próximo a (apud)
2. a, ao pé de, em, entre, junto a (che)
bei Bewußtsein sein*
1. ser consciente de, ter consciência de (konscii)
Beichte*
1. confissão (konfeso[2])
beichten*
1. confessar (konfesi[2])
beide*
1. ambos, as duas, os dois, um e outro, uma e outra (ambau)
beiderseitig*
1. mútuo, recíproco (reciproka)
Beifall*
1. aclamação, ovação (aklamo)
2. aplauso (aplaudado)
3. aplauso (aplaudo)
4. aplauso, aprovação (aprobo)
Beifall spenden*
1. aplaudir, aprovar, bater palmas, louvar (aplaudi)
beifügen*
1. acrescentar, dicionar, adicionar, ajuntar (aldoni)
2. acrescentar, aplicar, apor (almeti)
Beifuß*
1. artemijem, artemísia, erva-de-são-joão (artemizio)
Beihilfe*
1. ajuda, auxílio, socorro (helpo)
Beil*
1. machado (hakilo)
Beilage*
1. acréscimo, emenda, suplemento (aldono)
beiläufig*
1. juntamente, junto (apude)
Beileid*
1. condolências, pêsames (kondolenco)
Beileid bezeigen*
1. dar pêsarmes a, expressar condolências a (kondolenci)
beimessen*
1. atribuir, conferir, imputar, julgar (atribui)
Bein*
1. perna (gambo)
2. perna (kruro)
beinahe*
1. perto de, por pouco, quase (preskau)
Beinkleid*
1. calças (pantalono)
beipflichten*
1. anuir, concordar, estar de acordo (konsenti)
beirren*
1. induzir em erro (erarigi)
beisammen*
1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)
Beispiel*
1. exemplo (ekzemplo)
beispiellos*
1. incomparável, inédito, sem precedente (senekzempla)
beispringen*
1. ajudar, auxiliar, socorrer (helpi)
beißen*
1. atacar metais, dar dentadas, morder, rilhar (mordi)
Beistand*
1. ajuda, auxílio, socorro (helpo)
beistehen*
1. ajudar, assistir (asisti)
2. ajudar, auxiliar, socorrer (helpi)
Beisteuer*
1. contribuição (kontribuo)
beisteuern*
1. contribuir, cotizar-se, pagar a sua cota (kotizi)
beistimmen*
1. anuir, concordar, estar de acordo (konsenti)
Beiwort*
1. epíteto (epiteto)
beizeiten*
1. a propósito, a tempo (ghustatempe)
bejahen*
1. dizer sim, responder que sim (jesi)
bejahrt*
1. velho (grandagha)
bekannt*
1. conhecido (konata)
Bekannter*
1. pessoa conhecida (konato)
Bekenntnis*
1. confissão (konfeso[1])
bekleiden*
1. encher, ocupar, preencher (okupi)
2. cobrir, vestir, revestir (vesti)
beklemmen*
1. apertar, comprimir, espremer (premi)
bekommen*
1. haver, obter, receber (ricevi)
beköstigen*
1. alimentar, nutrir, sustenar (nutri)
bekräftigen*
1. confirmar, homologar, ratificar (konfirmi)
bekümmern*
1. acabrunhar, afligir, angustiar (aflikti)
2. afligir, magoar, molestar (chagreni)
beladen*
1. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)
belagern*
1. assediar, cercar, sitiar (sieghi)
Belagerung*
1. cerco, sítio (siegho)
belasten*
1. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)
belästigen*
1. importunar, incomodar, molestar (gheni)
Belastung*
1. carga, carregamento (shargho)
belauschen*
1. espionar (spioni)
2. ouvir secretamente (subauskulti)
Beleg*
1. prova (pruvo)
belegen*
1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)
belehren*
1. ensinar, instruir, lecionar (instrui)
Belehrung*
1. instrução (instrukcio)
beleidigen*
1. injuriar, insultar (insulti)
2. injuriar, ofender, ultrajar (ofendi)
Belgien*
1. Bélgica (Belgujo)
Belgier*
1. belga (belgo)
belgisch*
1. belga (belga)
Belgrad*
1. Belgrado (Beogrado)
belieben*
1. agradar, aprazer (plachi)
beliebig*
1. arbitrário, discrionário (arbitra)
beliebt*
1. amado (amata)
Belladonna*
1. atropina (atropino)
2. beladona (beladono)
bellen*
1. ladrar, latir (boji)
Belletristik*
1. belas-artes, literatura (beletristiko)
belohnen*
1. premiar, recompensar, remunerar (rekompenci)
Belohnung*
1. recompensa, remuneração (rekompenco)
belügen*
1. faltar à verdade, mentir (mensogi)
belustigen*
1. divertir, recrear (amuzi)
bemeistern*
1. debelar, superar, vencer (venki)
bemerkbar*
1. visível (videbla)
bemerken*
1. assinalar, notar, observar (rimarki)
Bemerkung*
1. nota, observação, reparo (rimarko)
bemitleiden*
1. apiedar-se de, compadecer-se, lastimar (kompati)
benachbart*
1. próximo (najbara)
benachrichten*
1. informar, noticiar, participar (informi)
Benachrichtigung*
1. anúncio, aviso, comunicação (avizo)
Benediktiner*
1. beneditino (benediktano)
Benefiz*
1. benefício (benefico)
Benehmen*
1. comportamento, conduta, procedimento (konduto)
beneiden*
1. invejar (envii)
Benelux*
1. Benelux (Benelukso)
benennen*
1. chamar, denominar, nomear (nomi)
Bengalen*
1. Bengala (Bengalujo)
benötigen*
1. necessitar, ter necessidade de, precisar, ter precisão de (bezoni)
benutzen*
1. empregar, servir-se de, usar (uzi)
Benutzung*
1. emprego, uso (uzo)
Benzin*
1. benzina, gasolina (benzino)
Benzol*
1. benzeno (benzolo)
beobachten*
1. observar (observi)
Beobachtung*
1. nota, observação, reparo (rimarko)
bequem*
1. cómodo, cômodo (komforta)
2. cómodo, cômodo, propício (oportuna)
beraten*
1. aconselhar, persuadir (konsili)
Beratung*
1. conferência (konferenco)
berauben*
1. pilhar, roubar, saltear (rabi)
berauscht*
1. bêbado, embriagado, ébrio (ebria)
Berber*
1. bérbere (berbero)
berechnen*
1. calcular, computar, orçar (kalkuli)
berechtigen*
1. autorizar, habilitar (rajtigi)
bereden*
1. discutir, tratar de (priparoli)
beredsam*
1. eloqüente (elokventa)
2. falador, loquaz (parolema)
beredt*
1. eloqüente (elokventa)
Bereich*
1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. plaga, região, terra (regiono)
bereit*
1. disposto, prestes, pronto (preta)
2. de boa vontade, voluntariamente, de bom grado (volonte)
bereiten*
1. aparelhar, aprontar, preparar (prepari)
bereits*
1. já (jam)
Bereitung*
1. preparação, preparo (preparo)
bereitwillig*
1. atencioso, obsequioso (komplezema)
2. de boa vontade, voluntariamente, de bom grado (volonte)
bereuen*
1. arrepender-se (penti)
Berg*
1. montanha, monte (monto)
Bergamotte*
1. bergamota (bergamoto)
bergen*
1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)
2. conservar, guardar (konservi)
3. abrigar, proteger, resguardar (shirmi)
Bergmann*
1. mineiro (ministo)
Bergwerk*
1. mina (minejo)
Bericht*
1. boletim (bulteno)
2. informação (informo)
3. comunicação (komuniko)
4. relato (raporto)
berichten*
1. comunicar, fazer relatório de, referir, relatar (raporti)
berichtigen*
1. corrigir, retificar (korekti)
2. regularizar (reguligi)
Berlin*
1. Berlim (Berlino)
Bern*
1. Berna (Berno)
bersten*
1. arrebentar, estourar, fender-se, pipocar, rachar-se (krevi)
berücksichtigen*
1. considerar, refletir (konsideri)
Beruf*
1. arte, indústria, ofício, profissão (metio)
2. profissão (profesio)
beruflich*
1. profissional (profesia)
Berufs-*
1. profissional (profesia)
berufsmäßig*
1. profissional (profesia)
Berufssänger*
1. cantador (kantisto)
Berufung*
1. apelação (apelacio)
berühmt*
1. famoso (fama)
2. glorioso (glora)
Berühmtheit*
1. glória (gloro)
berühren*
1. bulir, mexer, tocar (tushi)
Berührung*
1. contacto, contato (kontakto)
Beryll*
1. água-marinha, berilo (berilo)
Beryllium*
1. berílio (berilio)
Besatzung*
1. guarnição (garnizono)
beschädigen*
1. arruinar, avariar, danificar, deteriorar, estragar (difekti)
beschaffen*
1. arranjar, obter (havigi)
Beschaffenheit*
1. predicado, propriedade, qualidade (kvalito)
Beschäftigung*
1. ocupação (okupado)
beschämen*
1. causar vergonha, envergonhar (hontigi)
Bescheid*
1. informação (informo)
bescheiden*
1. modesto, módico, recatado (modesta)
Bescheidenheit*
1. modéstia, simplicidade (modesteco)
bescheinigen*
1. atestar, certificar, provar, testemunhar (atesti)
2. dar recibo, passar quitação (kvitanci)
beschenken*
1. brindar, doar, fazer doação de, oferecer, presentear (donaci)
beschießen*
1. bombardear (bombardi)
beschimpfen*
1. injuriar, insultar (insulti)
beschirmen*
1. proteger (protekti)
2. abrigar, proteger, resguardar (shirmi)
beschleiern*
1. cobrir com véu, velar (vuali)
beschleunigen*
1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)
beschließen*
1. decidir, deliberar, dirimir, haver por bem, julgar, resolver (decidi)
2. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
Beschluß*
1. decisão (decido)
beschneiden*
1. circuncidar (cirkumcidi)
beschönigender Ausdruck*
1. eufemismo (eufemismo)
beschränken*
1. demarcar, limitar, restringir (limigi)
beschreiben*
1. descrever (priskribi)
beschuldigen*
1. acusar, arguir, criminar, inculpar (akuzi)
2. acusar, culpar (kulpigi)
beschützen*
1. defender, proteger, pugnar por, resguardar (defendi)
2. proteger (protekti)
3. abrigar, proteger, resguardar (shirmi)
Beschwerde*
1. lamento, queixa (plendo)
beschwören*
1. implorar, suplicar (petegi)
2. jurar, prestar juramento (jhuri)
beseitigen*
1. afastar, banir (forigi)
Besen*
1. vassoura (balailo)
besetzen*
1. guarnecer, rechear, revestir (garni)
2. encher, ocupar, preencher (okupi)
besetzt*
1. ocupado (okupita)
Besetzung*
1. ocupação (okupado)
besiegen*
1. debelar, superar, vencer (venki)
Besitz*
1. possessão, propriedade (posedajho)
2. possessão, propriedade (posedo)
besitzen*
1. ter (havi)
2. fruir, possuir, ter (posedi)
Besitztum*
1. possessão, propriedade (posedajho)
2. propriedade (proprajho)
Besitzung*
1. bens de raiz, domínio, fazenda, granja, propriedade, roça, terras (bieno)
2. possessão, propriedade (posedajho)
besonder*
1. avulso, especial, isolado, particular, peculiar, reservado (aparta)
besonders*
1. sobretudo (antau chio)
2. à parte, em separado (aparte)
3. extra (ekstra)
4. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)
besonnen*
1. prudente (singardema)
besorgen*
1. arranjar, obter (havigi)
besorglich*
1. arriscado, perigoso (danghera)
Besorgnis*
1. cuidado, preocupação, zelo (zorgo)
besorgt*
1. ansioso, inquieto (maltrankvila)
besprechen*
1. discutir, tratar de (priparoli)
Besprechung*
1. discussão (diskutado)
besprengen*
1. aspergir, borrifar, jogar água benta, orvalhar, regar (aspergi)
Bessarabien*
1. Bessarábia (Besarabujo)
bessern*
1. melhorar (plibonigi)
beständig*
1. constante, contínuo, permanente (konstanta)
bestätigen*
1. afirmar, assegurar, confirmar (certigi)
2. confirmar, homologar, ratificar (konfirmi)
bestechen*
1. subornar (subacheti)
bestechlig*
1. corruptível, venal (subachetebla)
Besteck*
1. bainha, estojo (ingo)
2. caixa, continente, jarro, vasilha, vaso (ujo)
bestehen*
1. existir, haver (ekzisti)
2. consistir (konsisti)
3. insistir, perseverar, persistir (persisti)
bestellen*
1. encomendar, pedir, reservar (mendi)
2. cumprir, desempenhar (plenumi)
Bestellung*
1. comissão (komisio)
2. encomenda, pedido (mendo)
bestimmen*
1. aprazar, destinar, reservar (destini)
2. definir, designar, destinar, determinar, fixar, indicar, marcar (difini)
bestimmt*
1. certo, indubitável, seguro (certa)
2. certamente, na verdade (certe)
3. claro, distinto (klara)
4. certo, exacto, exato, preciso (preciza)
Bestimmtheit*
1. certeza (certeco)
Bestimmung*
1. destino (destino)
2. definição, designação, fixação (difino)
bestrafen*
1. castigar, punir (puni)
Bestrafung*
1. castigo, punição (puno)
bestürzt machen*
1. atordoar, bestificar, desconcertar (konsterni)
Besuch*
1. visita (vizito)
besuchen*
1. fazer visita, fazer visitas, ir ver, visitar (viziti)
betasten*
1. palpar, apalpar, tatear (palpi)
betäuben*
1. estupefazar, narcotizar (narkoti)
beten*
1. fazer prece, orar, rezar (preghi)
Bethlehem*
1. Belém (Betlehhemo)
betiteln*
1. titular (titoli)
Beton*
1. concreto, betão, formigão (betono)
Betonung*
1. acento (akcento)
betrachten*
1. considerar, refletir (konsideri)
2. observar (observi)
beträchtlich*
1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
Betrag*
1. importância, quantia, soma (sumo)
betrauen*
1. comissionar, incumbir (komisii)
betrauen mit*
1. confiar, contar com, crer, ter confiança em (konfidi)
betreffen*
1. competir, concernir, dizer respeito a (koncerni)
betreffend*
1. acerca de, a respeito de, quanto a (pri)
betreffs*
1. acerca de (koncerne)
2. em relação a, relativamente a (rilate al)
betrüben*
1. acabrunhar, afligir, angustiar (aflikti)
2. afligir, magoar, molestar (chagreni)
Betrübnis*
1. tristeza (malghojo)
2. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)
betrügen*
1. enganar, iludir, lograr (trompi)
betrunken*
1. bêbado, embriagado, ébrio (ebria)
Betrunkenheit*
1. bebedeira, ebriedade, embriaguez (ebrieco)
Bett*
1. cama, leito (lito)
Bettdecke*
1. coberta, cobertor, colcha (litkovrilo)
betten*
1. deitar, desenvolver, estender, expor, fazer cair (sterni)
Bettlaken*
1. lençol (littuko)
Bettler*
1. mendigo, pedinte (almozulo)
Bettstelle*
1. cama, leito (lito)
Betttuch*
1. lençol (littuko)
Beuchhaus*
1. lavanderia (lesivejo)
beugen*
1. curvar, dobrar, torcer (fleksi)
beurteilen*
1. julgar (jughi)
Beute*
1. aquisição (akiro)
2. pilhagem, presa, rapina (rabajho)
Beuteltier*
1. didelfo, gambá, saragüéia, seringüê, timbu (didelfo)
Bevölkerung*
1. população (loghantaro)
bevollmächtigen*
1. autorizar, habilitar (rajtigi)
bevor*
1. antes de, antes que (antau ol)
bevorstehen*
1. ameaçar, intimidar (minaci)
2. aproximar-se (proksimighi)
bevorstehend*
1. junto, próximo (proksima)
bevorzugen*
1. gostar mais de, preferir (preferi)
bewachen*
1. guardar, velar, vigiar (gardi)
bewaffnen*
1. armar, prover de armas (armi)
bewältigen*
1. exceder, ser superior, superar, suplantar (superi)
2. debelar, superar, vencer (venki)
bewandert*
1. experiente, perito, versado (sperta)
Bewandnis*
1. circunstância (cirkonstanco)
bewegen*
1. abalar, comover, emocionar, sensibilizar (emocii)
2. mexer, mover (movi)
3. abalar, estremecer, sacudir (shanceli)
Beweggrund*
1. causa, motivo, razão (motivo)
beweglich*
1. móbil, móvel (movebla)
Bewegung*
1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)
2. abalo, comoção, emoção (emocio)
3. movimento (movado)
Beweis*
1. argumentação (argumento)
2. prova (pruvo)
beweisen*
1. argumentar (argumenti)
2. fazer prova de, demostrar, provar (pruvi)
Bewerber*
1. aspirante, pretendente (aspiranto)
2. candidato (kandidato)
Bewerbung*
1. aspiração, pretensão (aspirado)
bewerten*
1. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)
bewillkommnen*
1. cumprimentar, saudar (saluti)
bewirken*
1. causar, produzir, ser causa de (kauzi)
bewirten*
1. mimosear, obsequiar, regalar (regali)
Bewirtung*
1. bom tratamento, regalo (regalo)
Bewohner*
1. habitante (enloghanto)
2. habitante, morador (loghanto)
bewundern*
1. admirar, ficar encantado com (admiri)
bewundernswert*
1. admirável (admirinda)
Bewußtsein*
1. conhecimento, consciência, sentimento de si (konscio)
bezahlen*
1. custear, pagar (pagi)
Bezahlung*
1. pagamento (pago)
bezaubern*
1. embevecer, encantar, extasiar (ravi)
bezeichnen*
1. denotar, querer dizer, significar (signifi)
Bezeichnung*
1. sentido, significado (signifo)
bezeugen*
1. atestar, certificar, provar, testemunhar (atesti)
beziehen*
1. cobrir, encapar, enfronhar (tegi)
Bezirk*
1. comarca, districto, termo (distrikto)
2. círculo, circunferência, roda (rondo)
bezüglich*
1. em relação a, relativamente a (rilate al)
bezwecken*
1. apontar, mirar, tender, ter em vista, ter por fim, visar a (celi)
bezweifeln*
1. duvidar, estar em dúvida, ter dúvida (dubi)
Bhutan*
1. Butã, Butão (Butano)
Bibel*
1. Bíblia (Biblio)
2. bíblia (biblio)
Biber*
1. castor (kastoro)
Bibliographie*
1. bibliografia (bibliografio)
Bibliothek*
1. biblioteca (biblioteko)
Bibliothekar*
1. bibliotecário (bibliotekisto)
bieder*
1. honesto (honesta)
2. fiel, leal (lojala)
3. honesto, leal, natural, leal (senartifika)
biegen*
1. curvar, dobrar, torcer (fleksi)
2. arquar, curvar (kurbigi)
3. reverenciar (riverenci)
Biene*
1. abelha, colméia (abelo)
Bienenkorb*
1. colméia, cortiço (abelujo)
Bienenstock*
1. colméia, cortiço (abelujo)
Bienenzucht*
1. apicultura (abelkulturo)
Bier*
1. cerveja (biero)
Bigamie*
1. bigamia (bigamio)
Bilanz*
1. balanço (bilanco)
Bild*
1. estampa, figura, gravura, quadro, vista (bildo)
2. pintura (pentrajho)
3. retrato (portreto)
bilden*
1. civilizar, dar civilização, domesticar, policiar (civilizi)
2. criar, educar (eduki)
3. formar (formi)
Bildnis*
1. retrato (portreto)
Bildsäule*
1. estátua (statuo)
Bildung*
1. civilização (civilizacio)
2. contextura, estrutura, teia (strukturo)
Billard*
1. bilhar (bilardo)
Billett*
1. bilhete, cupom, ficha, passagem (bileto)
billig*
1. eqüitativo, justo, reto (justa)
2. barato (malkara)
3. barato (malmultekosta)
billigen*
1. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)
Billion*
1. bilhão, trilhão (biliono)
Binde*
1. coirela, faixa, fita, listrão (bendo)
binden*
1. encadernar (bindi)
2. amarrar, atar, ligar (ligi)
Bindfaden*
1. corda (fadenego)
Binokel*
1. binóculo (binoklo)
Biographie*
1. biografia (biografio)
Biologie*
1. biologia (biologio)
Birke*
1. bétel, vidoeiro (betulo)
Birma*
1. Birmânia (Birmo)
Birnbaum*
1. pereira (pirujo)
Birne*
1. ampola, lampâda eléctrica (ampolo)
2. pêra (piro)
bis*
1. até, até que (ghis)
Bischof*
1. bispo (episkopo)
Biskaya*
1. Biscaia (Biskajio)
2. Biscaia (Biskajujo)
Biskuit*
1. biscoito (biskvito)
Bison*
1. bisão, bisonte (bizono)
Bisquit*
1. biscoito (biskvito)
Bister*
1. bistre (bistro)
Bistouri*
1. bisturi (bisturio)
Bistum*
1. diocese (diocezo)
2. eparquia (eparkio)
3. palácio do bispo (episkopejo)
4. diocese (episkopujo)
bitte*
1. faça favor, por favor (bonvolu)
bitten*
1. pedir (peti)
bitter*
1. amargo, amargoso, amaro (amara)
Bittschrift*
1. petição, requerimento (petskribo)
Bitumen*
1. betume (bitumo)
Biwak*
1. bivaque (bivako)
blamieren*
1. causar vergonha, envergonhar (hontigi)
blank*
1. brilhante, luzente (brila)
2. limpo, puro (pura[2])
Blase*
1. bexiga (veziko)
Blasebalg*
1. abano, soprador (blovilo)
blasen*
1. soprar (blovi)
blaß*
1. descorado, pálido (pala)
Blatt*
1. folha (folio)
Blattern*
1. varíolo (variolo)
blau*
1. azul (blua)
Blaubart*
1. Barba Azul (Blubarbulo)
bläulich*
1. azulado (blueta)
Blech*
1. folha, lata, folha de lata, lámina de metal, lâmina de metal (lado)
Blei*
1. chumbo (plumbo)
bleiben*
1. ficar, permanecer, restar (resti)
bleich*
1. descorado, pálido (pala)
bleichen*
1. alvejar, branquear, corar, embranquecer (blankigi)
bleiern*
1. plúmbeo (plumba)
Bleistift*
1. lápis (krajono)
Blendwerk*
1. importância social, prestígio (prestigho)
Blepharitis*
1. blefarite (blefarito)
Blick*
1. olhadela (rigardo)
blind*
1. cego (blinda)
Blinder*
1. cego (blindulo)
Blindheit*
1. cegueira (blindeco)
blindlings*
1. às cegas (blinde)
blind werden*
1. cegar, cegar-se (blindighi)
blinken*
1. brilhar, fulgir, luzir (brili)
blinzeln*
1. pestanejar, piscar (palpebrumi)
Blitz*
1. corisco, raio, relâmpago (fulmo)
Block*
1. bloco, massa, peça (bloko)
Blockade*
1. bloqueio (blokado)
Blockhaus*
1. fortaleza, fortificação (fortikajho)
blockieren*
1. bloquear, cercar com blocos (bloki)
blödsinnig*
1. estúpido, imbecil, tolo (malsprita)
Blödsinniger*
1. imbecil, parvo (idioto)
blond*
1. flavo, loiro, louro (blonda)
bloß*
1. despido, nu (nuda)
2. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)
3. isolado, só, sozinho, único (sola)
blüffen*
1. blefar (blufi)
blühen*
1. florescer, florir (flori)
Blume*
1. flor (floro)
Blumenkohl*
1. couve-flor (florbrasiko)
Blumenstrauß*
1. ramalhete, ramo (bukedo)
Bluse*
1. blusa (bluzo)
Blut*
1. sangue (sango)
Blut-*
1. sanguíneo, sangüíneo (sanga)
Blutarmut*
1. anemia (anemio)
bluten*
1. sangrar (sangi)
Blutgerüst*
1. cadafalso, patíbulo (eshafodo)
blutig*
1. sanguíneo, sangüíneo (sanga)
Boa*
1. boa, jibóia (boao[1])
2. boá (boao[2])
Boden*
1. fundo (fundo)
2. soalho, assoalho, pavimento (planko)
3. chão, solo, terra (tero)
Bogen*
1. arco (arko)
2. arco (archo)
3. arco (pafarko)
Böhme*
1. boêmio (bohemo)
Böhmen*
1. Boêmia (Bohemujo)
Bohne*
1. fava (fabo)
bohren*
1. abrir buraco, brocar, furar, perfurar (bori)
Bohrer*
1. broca (borilo)
Bohrwurm*
1. broca, caruncho (anobio)
Bojar*
1. boiardo (bojaro)
Bolivien*
1. Bolívia (Bolivio)
Bollwerk*
1. baluarte, bastião (bastiono)
Bolzen*
1. cavilha (bolto)
bombardieren*
1. bombardear (bombardi)
Bombe*
1. bomba (bombo)
Bon*
1. cédula, nota (monbileto)
Bonbon*
1. bombom (bombono)
Bonne*
1. aia, ama-seca (vartistino)
Boot*
1. barco, batel, bote, canoa, escaler (boato)
Bor*
1. boro (boro)
Borax*
1. bórax (borakso)
Bordbrett*
1. prateleira (breto)
Bordeaux*
1. Bordéus (Burdegalo)
Bordell*
1. alcoice, bordel, casa de prostituição, lupanar (bordelo)
borgen*
1. emprestar, dar por empréstimo (pruntedoni)
2. tomar por empréstimo (pruntepreni)
3. emprestar (prunti)
Borke*
1. casca, crosta (shelo)
Born*
1. fonte, manancial, nascente (fonto)
Borneo*
1. Bornéu (Borneo)
Börse*
1. bolsa, bolsa de valores, praça (borso)
2. bolsa, carteira (monujo)
Börsengebäude*
1. bolsa, bolsa de valores, praça (borso)
Böschung*
1. escarpa (eskarpo)
böse*
1. mau, ruim (malbona)
Bösewicht*
1. criminoso (krimulo)
2. mau, pessoa má (malbonulo)
boshaft*
1. malicioso, malvado, perverso (malica)
Bosnien und Herzegowina*
1. Bósnia-Erzegóvina (Bosnio-Hercegovino)
Botanik*
1. botânica (botaniko)
Botschafter*
1. embaixador (ambasadoro)
Botswana*
1. Botsuana (Bocvano)
Böttcher*
1. tanoeiro (barelisto)
Böttcherei*
1. tanoaria (barelejo)
Bottich*
1. cuba, tina (kuvo)
Bouillon*
1. caldo, olha (buljono)
Boulevard*
1. bulevar (bulvardo)
Bouquet*
1. ramalhete, ramo (bukedo)
boxen*
1. bater-se a socos, jogar boxe, boxear (boksi)
Boxer*
1. boxeador, pugilista (boksisto)
Boykott*
1. boicotagem, boicote (bojkoto)
boykottieren*
1. boicotar, boicotear (bojkoti)
Brabant*
1. Brabante (Brabanto)
Brahmane*
1. brâmane (bramano)
Brand*
1. combustão, fogo, incêndio (brulo)
Brandbombe*
1. bomba incendiária (brulbombo)
Brandstifter*
1. incendiário (bruliganto)
Branntwein*
1. aguardente, cachaça, parati, pinga (brando)
Brasilianer*
1. brasileiro (brazilano)
Brasilien*
1. Brasil (Brazilo)
brassen*
1. bracear (brasi)
braten*
1. frigir, fritar (friti)
2. assar, torrar, tostar (rosti)
Bratpfanne*
1. caçarola (kaserolo)
Brauch*
1. costume, hábito (kutimo)
2. costume, uso (moro)
brauchen*
1. necessitar, ter necessidade de, precisar, ter precisão de (bezoni)
2. empregar, servir-se de, usar (uzi)
brauen*
1. preparar cerveja (bierfari)
Brauerei*
1. cervejaria (bierfarejo)
braun*
1. bruno, castanho, moreno, pardo, trigueiro (bruna)
Bräune*
1. angina (angino)
bräunen*
1. tornar castanho, tornar marrom (brunigi)
Braunschweig*
1. Brunsvique (Brunsviko)
Braus*
1. barulhada (bruado)
2. barulho, ruído (bruo)
Brause*
1. ducha (dusho)
brausen*
1. estar em embulição, ferver (boli)
2. farfalhar, fazer barulho (brui)
3. bramir, mugir, rugir (mughi)
Braut*
1. noiva (fianchino)
2. recém-casada (novedzino)
Bräutigam*
1. noivo (fiancho)
brav*
1. animoso, bravo, corajoso, honesto, leal, valente, valoroso (brava)
2. com bravura (brave)
brechen*
1. partir, quebrar, rasgar, romper (rompi)
2. partir-se (rompighi)
Brei*
1. mingau, papas, purê (kacho)
breit*
1. amplo, largo (largha)
Breite*
1. largura (largheco)
2. largura (largho)
Bremse*
1. freio, travão (bremso)
bremsen*
1. fazer parar, reprimir (haltigi)
brennen*
1. arder, estar abrasado, flamejar, queimar-se (ardi)
2. arder, queimar, queimar-se (bruli)
Brenner*
1. bico de gás (brulilo)
Brennerei*
1. destilaria (brandfarejo)
Brennessel*
1. urtiga (urtiko)
Brennpunkt*
1. foco (fokuso)
Brennspiritus*
1. álcool desnaturado (brulalkoholo)
Bresche*
1. brecha, fenda (brecho)
Bretagne*
1. Bretanha (Bretonujo)
Bretone*
1. bretão (bretono)
Brett*
1. prateleira (breto)
2. placa, prancha, tábua (tabulo)
Breve*
1. breve (brevo)
Brevier*
1. breviário (breviero)
Brief*
1. carta, missiva (letero)
Briefkasten*
1. caixa de correiro, caixa postal (leterkesto)
Briefmarke*
1. selo, selo do correio (poshtmarko)
Briefträger*
1. carteiro (leterportisto)
Briefumschlag*
1. envelope, invólucro, sobrecarta (koverto)
Brigade*
1. brigada (brigado)
Brikett*
1. briquete (briketo)
Brillant*
1. brilhante (brilianto)
Brille*
1. óculos (okulvitroj)
bringen*
1. trazer (alporti)
Britannien*
1. Grã-Bretanha (Britujo)
Brite*
1. britânico (brito)
britisch*
1. britânico (brita)
Brom*
1. bromo (bromo)
Bronchitis*
1. bronquite (bronkito)
Bronze*
1. bronze (bronzo)
bronzieren*
1. bronzear (bronzi)
Brosche*
1. alfinete de fralda, broche, colchete (brocho)
broschieren*
1. brochar (broshuri)
Broschüre*
1. brochura, opúsculo (broshuro)
Brot*
1. pão (pano)
Brotbaum*
1. artocarpo, árvore-do-pão, jaca (artokarpo)
Brötchen*
1. pãozinho (bulko)
Brouillon*
1. rascunho (malneto)
Bruch*
1. fragmento (fragmento)
Bruchstück*
1. fragmento (fragmento)
Brücke*
1. ponte (ponto)
Bruder*
1. irmão (frato)
Brügge*
1. Bruges (Brugho)
Brühe*
1. caldo, olha (buljono)
2. molho, tempero (sauco)
brühen*
1. escaldar, escalfar (brogi)
brummig*
1. arisco, brusco, rabugento (malafabla)
Brunnen*
1. chafariz, fonte (fontano)
2. cisterna, poço (puto)
Brunst*
1. combustão, fogo, incêndio (brulo)
2. ardor (fajreco)
brüsk*
1. brusco, chocante, rude (bruska)
Brüssel*
1. Bruxelas (Bruselo)
Brust*
1. colo, peito, seio, tórax (brusto)
2. mama, teta (mamo)
brüsten*
1. fanfarrear (fanfaroni)
brutal*
1. brutal, pecuário (bruta)
brüten*
1. chocar, incubar (kovi)
Büberei*
1. gaiatice, garotada, garotice (bubajho)
Buch*
1. livro (libro)
Buche*
1. fago, faia (fago)
Bücherschrank*
1. estante para livros (libroshranko)
Buchhalter*
1. guarda-livros (librotenisto)
Buchhändler*
1. livreiro (librovendisto)
Buchhandlung*
1. livraria (librobutiko)
Buchsbaum*
1. buxo (bukso)
Büchse*
1. espingarda, fuzil (pafilo)
2. caixa (skatolo)
Buchstabe*
1. letra (litero)
Buchstabenrechnung*
1. álgebra (algebro)
Bucht*
1. baía (golfeto)
Buckel*
1. corcova, corcunda, giba (ghibo)
Budapest*
1. Budapeste (Budapeshto)
Buddha*
1. Buda (Budao)
Bude*
1. barraca, celeiro, guarita, tenda (budo)
Budget*
1. orçamento (budgheto)
Büfett*
1. aparador, bufete (bufedo)
Büffel*
1. búfalo (bubalo)
Bug*
1. proa (pruo)
Bügel*
1. arco (arko)
Bügeleisen*
1. ferro de engomar, ferro de passar roupa (gladilo)
bügeln*
1. engomar, passar a ferro (gladi)
Bugspriet*
1. gurupés (busprito)
Bühne*
1. cena, quadro (sceno)
Bukarest*
1. Bucareste (Bukureshto)
Bukett*
1. ramalhete, ramo (bukedo)
Bulgare*
1. búlgaro (bulgaro)
Bulgarien*
1. Bulgária (Bulgarujo)
bulgarisch*
1. búlgaro (bulgara)
Bulldogge*
1. buldogue (buldogo)
Bulletin*
1. boletim (bulteno)
Bumerang*
1. bumerangue (bumerango)
bummeln*
1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)
Bund*
1. feixe, molho, penca (fasko)
2. aliança, liga (ligo)
Bündel*
1. feixe, molho, penca (fasko)
2. pacote (paketo)
Bundesgenossenschaft*
1. federação (federacio)
bündig*
1. conciso, lacónico, lacônico, sucinto (konciza)
2. certo, exacto, exato, preciso (preciza)
3. justamente, precisamente (precize)
Bündnis*
1. aliança, liga (ligo)
Bürde*
1. carga, carregamento (shargho)
Bure*
1. afrikaans (afrikanso)
2. bôer (buro)
Burg*
1. castelo (kastelo)
bürgen*
1. afiançar, garantir (garantii)
Bürger*
1. burguês (burgho)
2. citadino, habitante da cidade (urbano)
bürgerlich*
1. burguês (burgha)
2. civil (civila)
Bürgermeister*
1. prefeito (urbestro)
Bürgerschaft*
1. cidade, cidade livre (civito)
Bürgersteig*
1. calçada, passeio (trotuaro)
Burgund*
1. Borgonha (Burgundujo)
Burgunder*
1. borgonhês (burgundo)
burlesk*
1. burlesco, caricato, chocarreiro (burleska)
Burnus*
1. albornoz, burnu, burnus (burnuso)
Büro*
1. escritório (kontoro)
2. escritório, repartição (oficejo)
Büroangestellte*
1. balconista, caixeiro (komizo)
Bursche*
1. criado, servente, servidor (servisto)
Bürste*
1. escova (broso)
Burundi*
1. Burundi (Burundio)
Bürzel*
1. cauda, rabo (vosto)
Bus*
1. ônibus, auto-ônibus (autobuso)
Busch*
1. arbusto (arbetajho)
Büschel*
1. feixe, molho, penca (fasko)
Buschmann*
1. bosquímano, boximane (bushmano)
Busen*
1. colo, peito, seio, tórax (brusto)
2. seio (sino)
Buße*
1. arrependimento (pento)
büßen*
1. fazer penitência (pentofari)
Büste*
1. busto (busto)
Butike*
1. armazém, loja (butiko)
Bütte*
1. cuba, tina (kuvo)
Butter*
1. manteiga (butero)
byzantinisch*
1. bizantino (bizanca)
Byzanz*
1. Bisâncio (Bizanco)
C
Café*
1. café (kafejo)
Canaille*
1. biltre, canalha, traste (kanajlo)
Cäsar*
1. César (Cezaro)
Cäsium*
1. césio (cezio)
Cent*
1. ceitil, centavo (cendo)
Centavo*
1. centavo (centavo)
centesimal*
1. centesimal (centezimala)
Centifolle*
1. rosa-de-provença, rosa-de-toucar (centifolio)
Centigramm*
1. centigrama (centigramo)
Centiliter*
1. centilitro (centilitro)
Centime*
1. cêntimo (centimo)
Centimeter*
1. centímetro (centimetro)
Ceresin*
1. cera mineral, ceresina (cerezino)
Cerium*
1. cério (cerio)
Champagner*
1. champanha (champano)
Champignon*
1. agárico (agariko)
Chance*
1. chance, ensejo (shanco)
Chaos*
1. caos (hhaoso)
Charakter*
1. carácter, índole, temperamento (karaktero)
charakterisieren*
1. caracterizar (karakterizi)
Charlatan*
1. capadócio, charlatão, curandeiro, impostor (charlatano)
Charnier*
1. charneira, dobradiça, gonzo (charniro)
Charpie*
1. fios, mecha, pano desfiado (charpio)
Chauffeur*
1. condutor, motorista (kondukisto)
2. chofer (shoforo)
Chaussee*
1. caminho, estrada, via (vojo)
Chef*
1. chefe, director (estro)
2. superior (superulo)
3. chefe, principal (chefo)
Chemie*
1. química (hhemio)
Chiffre*
1. cifra, código secreto, escrita secreta (chifro)
Chile*
1. Chile (Chilio)
Chilene*
1. chileno (chiliano)
Chimäre*
1. quimera (hhimero)
China*
1. China (Chinujo)
Chinese*
1. chim, china, chinês (chino)
chinesisch*
1. chinês (china)
Chirurg*
1. cirurgião (hhirurgo)
Chirurgie*
1. cirurgia (hhirurgio)
Cholera*
1. cólera (hholero)
Chor*
1. coro (hhorejo)
2. coral, coro (hhoro)
Chrestomatie*
1. coletânea, crestomatia (krestomatio)
Christ*
1. cristão (kristano)
Christentum*
1. cristianismo (kristanismo)
Christus*
1. Cristo (Kristo)
Chronik*
1. crónica, crônica (kroniko)
Couch*
1. divã (divano)
2. canapé, sofá (sofo)
Coupé*
1. compartimento, compartimento de vagão (kupeo)
Coupon*
1. bilhete, bónus, bônus, cupom (kupono)
Cousin*
1. primo (kuzo)
Crayon*
1. lápis (krajono)
D
da*
1. eis, eis aí, eis ali, eis aqui (jen)
2. porque, por isso que (pro tio ke)
3. pois que, porque, visto que (char)
dabei*
1. juntamente, junto (apude)
Dach*
1. telhado, tecto, teto (tegmento)
Dachschindel*
1. tabuinha, telha de madeira (shindo)
Dachstübchen*
1. mansarda, trapeira (mansardo)
dafür halten*
1. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)
dagegen*
1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)
3. mas, porém (sed)
daheim*
1. em casa (hejme)
daher*
1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)
dahin*
1. fora, longe (for)
damals*
1. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)
Damast*
1. damasco (damasko)
Dame*
1. dama, mulher, senhora (damo[1])
2. dama, senhora (sinjorino[1])
Damespiel*
1. jogo de damas (damludo)
Damm*
1. dique (digo)
Dämon*
1. demo, demônio (demono)
Dampf*
1. vapor (vaporo)
dämpfen*
1. apagar, extinguir (estingi)
Dampfer*
1. navio a vapor (vaporshipo)
Damspiel*
1. jogo de damas (damludo)
danach*
1. depois, em seguida, logo (post tio)
2. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)
Dandy*
1. almofadinha, janota, dândi (dando)
Däne*
1. dinamarquês (dano)
daneben*
1. juntamente, junto (apude)
Dänemark*
1. Dinamarca (Danujo)
dänisch*
1. dinamarquês (dana)
dank*
1. graças a (danke al)
dankbar*
1. agradecido, grato, reconhecido (danka)
2. agradecido, grato, reconhecido (dankema)
danke*
1. obrigado (dankon)
danken*
1. agradecer, dever, render graças a (danki)
dann*
1. depois, atrás, em seguida (poste)
2. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)
dann und wann*
1. de quando em quando (de tempo al tempo)
darauf*
1. depois, atrás, em seguida (poste)
Darbietung*
1. apresentação (prezentado)
Dardanellen*
1. Dardanelos (Dardaneloj)
darlegen*
1. explicar (klarigi)
darleihen*
1. emprestar (prunti)
Darm*
1. intestino (intesto)
Darreichung*
1. apresentação (prezentado)
Darrsucht*
1. atrofia (atrofio)
Darstellung*
1. apresentação (prezentado)
darum*
1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)
das*
1. a, as, o, os (la)
2. aquilo, isso (tio)
da sein*
1. existir, haver (ekzisti)
Dasein*
1. existência (ekzisto)
das Ganze*
1. toda a quantidade, tudo (chiom)
das heißt*
1. a saber (tio estas)
das ist*
1. a saber (tio estas)
daß*
1. que (ke)
Dativ*
1. dativo (dativo)
Datum*
1. data (dato)
Dauer*
1. duração (dauro)
dauern*
1. continuar, durar, permanecer, prolongar-se (dauri)
Daumen*
1. polegar (dikfingro)
2. polegar (polekso)
Daune*
1. lanugem, pêlo, penugem (lanugo)
Dauß*
1. ás (aso)
dazwischentreten*
1. intervir (interveni)
Debatte*
1. debate, discussão (debato)
Debet*
1. débito, deve (debeto)
Debit*
1. boa aceitação, saída fácil (debito)
debutieren*
1. debutar, estrear-se, fazer a estréia (debuti)
Dechant*
1. deão, decano (dekano)
dechiffrieren*
1. decifrar (dechifri)
Deck*
1. coberta, convés (ferdeko)
Decke*
1. capa, cobertura, tampa (kovrilo)
2. coberta, cobertor, colcha (litkovrilo)
3. tecto, teto (plafono)
Deckel*
1. capa, cobertura, tampa (kovrilo)
decken*
1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)
deduzieren*
1. concluir, deduzir, inferir (dedukti)
definieren*
1. definir, designar, destinar, determinar, fixar, indicar, marcar (difini)
definitiv*
1. decisivo, definitivo (definitiva)
Defizit*
1. deficit (deficito)
Degen*
1. espada (spado)
degenerieren*
1. corromper-se, degenerar (degeneri)
degeneriert*
1. degenerado (degenerinta)
degradieren*
1. degradar, rebaixar (degradi)
Deich*
1. dique (digo)
dein*
1. teu, tua (cia)
2. seu, teu, vosso (via)
deinig*
1. seu, teu, vosso (via)
Deismus*
1. deísmo (diismo)
Deist*
1. deísta (diisto)
Dekade*
1. década (dekado)
Dekadenz*
1. decadência, decaimento (dekadenco)
Dekagramm*
1. decagrama (dekagramo)
Dekameter*
1. decâmetro (dekametro)
Dekan*
1. deão, decano (dekano)
Deklamation*
1. declamação (deklamado)
deklamieren*
1. declamar, recitar (deklami)
deklarieren*
1. declarar, declinar, depor (deklari)
Dekokt*
1. decocção (dekokto)
dekolletieren*
1. decotar (dekolti)
Dekoration*
1. decoração (dekoracio)
2. comenda, condecoração, ordem (ordeno)
3. adorno, ornamento (ornamo)
Dekret*
1. decreto (dekreto)
dekretieren*
1. decretar (dekreti)
Delegation*
1. delegação, embaixada (delegacio)
delegieren*
1. delegar, deputar (delegi)
Delegierter*
1. delegado, deputado (delegito)
delikat*
1. agradável ao paladar, saboroso (bongusta)
2. brando, delicado, fino, grácil, meigo, mimoso, sutil (delikata)
delirieren*
1. delirar, divagar, tresvariar (deliri)
Delphin*
1. boto, delfim, golfinho (delfeno)
Delta*
1. delta (delto)
Demagoge*
1. demagogo, tribuno (demagogo)
dem Anschein nach*
1. aparentemente (shajne)
Demokrat*
1. democrata (demokrato)
Demokratie*
1. democracia (demokratio)
Demonstration*
1. demonstração (demonstracio)
Demonstrativpronomen*
1. demonstrativo (demonstrativo)
Demut*
1. humildade (humileco)
demütig*
1. humilde, ignoto, obscuro (humila)
Denar*
1. denário (denaro)
den Dienst haben*
1. estar de plantão, estar de serviço, montar guarda (dejhori)
den Hof machen*
1. galantear, namorar (amindumi)
denken*
1. achar, julgar, pensar (pensi)
Denker*
1. filósofo (filozofo)
Denkmal*
1. monumento (monumento)
Denkmünze*
1. medalha (medalo)
Denkspruch*
1. adágio, conceito, sentença (sentenco)
denn*
1. pois que, porque, visto que (char)
dennoch*
1. contudo, embora, entretanto, todavia, porém (tamen)
den Unterbauch betreffend*
1. abdominal, relativo ao abdome (abdomena)
denunzieren*
1. delatar, denunciar (denunci)
den Vorsitz haben*
1. presidir (prezidi)
den Vorwand brauchen*
1. pretextar (preteksti)
den Vorzug geben*
1. gostar mais de, preferir (preferi)
Departement*
1. departamento (departemento)
Depesche*
1. despacho (depesho)
deponieren*
1. depositar (deponi)
deputieren*
1. deputar (deputi)
der*
1. a, as, o, os (la)
derartige*
1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)
derartiger*
1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)
derartiges*
1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)
deren*
1. cujo, de que, de quem, do qual (kies)
2. desse, deste (ties)
deshalb*
1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)
desinfizieren*
1. desinfectar (desinfekti)
Despot*
1. déspota (despoto)
Despotismus*
1. despotismo (despotismo)
dessen*
1. cujo, de que, de quem, do qual (kies)
2. desse, deste (ties)
Dessert*
1. sobremesa (deserto)
destillieren*
1. distilar (distili)
desto*
1. tanto (des)
Detachement*
1. destacamento, equipe, turma, turno (tachmento)
detailliert*
1. circunstanciado, detalhado, pormenorizado (detala)
determinieren*
1. definir, determinar, fixar (determini)
deuten*
1. entender, interpretar, traduzir (interpreti)
deutlich*
1. claro, distinto (klara)
deutsch*
1. alemão (germana)
Deutscher*
1. alemão (germano)
Deutschland*
1. Alemanha (Germanujo)
Devise*
1. cambial, divisa, lema (devizo)
Dezember*
1. Dezembro (decembro)
Deziliter*
1. decilitro (decilitro)
Dezimeter*
1. decímetro (decimetro)
Diabetes*
1. diabete (diabeto)
Diadem*
1. diadema (diademo)
diagnosieren*
1. diagnosticar, fazer diagnóstico (diagnozi)
Diagonale*
1. diagonal (diagonalo)
Diakon*
1. diácono (diakono)
Dialekt*
1. dialecto (dialekto)
2. idioma, língua (idiomo)
Dialektik*
1. dialéctica (dialektiko)
Dialog*
1. diálogo (dialogo)
Diamant*
1. diamante (diamanto)
Diameter*
1. diâmetro (diametro)
Diarrhöe*
1. diarréia (lakso)
Diät*
1. dieta (dieto)
dicht*
1. basto, cerrado, compacto, denso, espesso (densa)
Dichter*
1. poeta (poeto)
Dichtigkeit*
1. consistência, densidade (denseco)
Dichtkunst*
1. poesia (poezio)
Dichtung*
1. poesia (poezio)
dick*
1. encorpado, espesso, grosso, volumoso (dika)
Didaktik*
1. didática (didaktiko)
Didym*
1. didímio (didimo)
die*
1. a, as, o, os (la)
2. dela (shi)
die Absicht haben*
1. intentar, pretender, tencionar (intenci)
Dieb*
1. ladrão (shtelisto)
die Bretagne*
1. Bretanha (Bretonujo)
Diebstahl*
1. furto (shtelo)
Diele*
1. soalho, assoalho, pavimento (planko)
Dielung*
1. soalho, assoalho, pavimento (planko)
dienen*
1. ajudar, prestar serviço, servir (servi)
Diener*
1. criado, servente, servidor (servisto)
die Niederlande*
1. Países Baixos (Nederlando)
Dienst*
1. cargo, emprego, lugar, ofício (ofico)
2. serviço (servo)
Dienstag*
1. terça-feira (mardo)
Dienstbote*
1. criada (servistino)
Dienstgehilfe*
1. adjunto, auxiliar (adjunkto)
Dienstmann*
1. carregador, porteiro (portisto)
dies*
1. aquilo, isso (tio)
die Schweiz*
1. Suíça (Svisujo)
diese*
1. esta, este (tiu chi)
2. esta, este (chi tiu)
dieser*
1. esta, este (tiu chi)
2. esta, este (chi tiu)
dieses*
1. esta, este (tiu chi)
2. esta, este (chi tiu)
die Türkei*
1. Turquia (Turkujo)
differieren*
1. diferir, ser diferente (diferenci)
Diffusion*
1. difusão (difuzo)
digerieren*
1. digerir, fazer digestão (digesti)
Diktat*
1. dictado (diktato)
2. dictado, coisa dictada (diktajho)
Diktator*
1. dictator (diktatoro)
diktieren*
1. dictar (dikti)
Dilemma*
1. dilema (dilemo)
Dimension*
1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. dimensão (dimensio)
Diminutiv*
1. diminutivo (diminutivo)
Diner*
1. jantar (tagmangho)
Ding*
1. assunto, caso, causa, coisa, negócio, questão (afero)
2. coisa, cousa (ajho)
3. assunto, coisa, complemento, objecto, objeto, artigo (objekto)
dingen*
1. assalariar, contratar, empregar, engajar, tomar a serviço (dungi)
2. pechinchar, regatear (marchandi)
Diözese*
1. eparquia (eparkio)
Diphtherie*
1. difteria (difterio)
Diphthong*
1. ditongo (diftongo)
Diplom*
1. diploma (diplomo)
Diplomat*
1. diplomata (diplomato)
Diplomatie*
1. diplomacia (diplomatio)
direkt*
1. direito, direto, reto (rekta)
Direktion*
1. comissão directora, directoria (direkcio)
Direktor*
1. director, regente (direktoro)
Direktorium*
1. directório (direktorio)
Dirigent*
1. gerente (direktanto)
dirigieren*
1. dirigir, encaminhar, gerir, governar, guiar (direkti)
Dirne*
1. garota, menina, moça, rapariga (knabino)
Diskant*
1. soprano (soprano)
Diskus*
1. disco (disko)
Diskussion*
1. discussão (diskutado)
2. discussão (diskuto)
diskutieren*
1. discutir (diskuti)
disponieren*
1. dispor de, ter à disposição (disponi)
Disput*
1. disputa (disputo)
disputieren*
1. contender, disputar, porfiar (disputi)
Dissertation*
1. dissertação (disertacio)
Distrikt*
1. comarca, districto, termo (distrikto)
Disziplin*
1. disciplina (disciplino)
Dithyrambus*
1. ditirambo (ditirambo)
Divan*
1. divã (divano)
divergieren*
1. divergir (diverghi)
divers*
1. diverso, vário, que oferece várias aspectos (diversa)
Dividende*
1. dividendo (dividendo)
dividieren*
1. desmembrar, dividir, repartir (dividi)
Division*
1. divisão (dividado)
2. divisão (divizio)
doch*
1. bem, sim (jes)
2. contudo, embora, entretanto, todavia, porém (tamen)
Docht*
1. mecha, pavio (mecho)
Dock*
1. doca (doko)
Dogge*
1. dogue (dogo)
Dogma*
1. dogma (dogmo)
Doktor*
1. doutor, escriba (doktoro)
2. facultativo, médico (kuracisto)
Dokument*
1. documento (dokumento)
Dolch*
1. punhal (ponardo)
Dollar*
1. dólar (dolaro)
dolmetschen*
1. entender, interpretar, traduzir (interpreti)
Dom*
1. catedral (katedralo)
2. cúpula, zimbório (kupolo)
Domino*
1. dominó (domeno)
Donau*
1. Danúbio (Danubo)
Donner*
1. ribombo, trovão (tondro)
donnern*
1. ribombar, trovejar (tondri)
Donnerstag*
1. quinta-feira (jhaudo)
doppelt*
1. dúplice, duplo (duobla)
Dorf*
1. aldeia, povoado (vilagho)
Dorn*
1. espinho, estrepe, pico (dorno)
dörren*
1. enxugar, secar (sekigi)
Dorsch*
1. bacalhau (moruo)
Dosis*
1. dose (dozo)
Dotation*
1. dotação (dotajho)
2. dom, dote (doto)
dotieren*
1. dotar (doti)
Dozent*
1. docente (docento)
Drache*
1. dragão (drako)
Drachme*
1. dracma (drakmo)
Dragon*
1. dragão (dragono)
Dragoner*
1. dragão (dragono)
Draht*
1. arame, fio de metal (drato)
2. arame, fio de metal (metalfadeno)
drainieren*
1. drenar (dreni)
Drama*
1. drama (dramo)
Dramaturgie*
1. dramaturgia (dramaturgio)
drängen*
1. insistir, instar (insisti)
2. apressar, instar (urghi)
drapieren*
1. armar, cobrir, drapejar, guarnecer de armação, revestir (drapiri)
drastisch*
1. drástico, enérgico, violento (drasta)
2. eficaz, eficiente (efika)
dräuhen*
1. ameaçar, intimidar (minaci)
draußen*
1. fora, de fora (ekstere)
drechseln*
1. tornear (torni)
Dreck*
1. lama, lodo (koto)
drehen*
1. torcer, retorcer (tordi)
2. tornear (torni)
3. virar, voltar, volver (turni)
Drehpunkt*
1. pivô (pivoto)
drei*
1. três (tri)
Dreieck*
1. triângulo (triangulo)
Dreikönigsfest*
1. Epifania (Epifanio)
Dreirad*
1. triciclo (triciklo)
dreißig*
1. trinta (tridek)
dreist*
1. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)
dreizehn*
1. treze (dek tri)
dreschen*
1. bater, debulhar, esbordoar, espancar, malhar, sovar, trilhar (drashi)
Dreschflegel*
1. batedor, mangual, vara (drashilo)
Dreschtenne*
1. eira (drashejo)
dressieren*
1. adrestrar, amansar, domar, ensinar, educar (dresi)
dringen*
1. empurrar, impelir (pushi)
2. ditar, impor, obrigar (trudi)
Droge*
1. droga (drogo)
drohen*
1. ameaçar, intimidar (minaci)
Drohung*
1. ameaça (minaco)
drollig*
1. burlesco, caricato, chocarreiro (burleska)
2. cómico, cômico (komika)
Dromedar*
1. dromedário (dromedaro)
drucken*
1. estampar, imprimir (presi)
drücken*
1. apertar, comprimir, espremer (premi)
du*
1. tu, o senhor, você, vós (vi[1])
2. tu, o senhor, você, vós (vi[5])
Dualismus*
1. dualismo (dualismo)
Dualist*
1. dualista (dualisto)
Duett*
1. dueto (dueto)
Duft*
1. aroma, fragrância, odor (aromo)
duften*
1. cheirar, exalar cheiro (odori)
Dukaten*
1. ducado (dukato)
dulden*
1. padecer, sofrer, suportar (suferi)
2. aguentar, agüentar, suportar, tolerar (toleri)
dumm*
1. estúpido, imbecil, tolo (stulta)
dumpfig*
1. bolorento (mucida)
Düne*
1. duna (duno)
düngen*
1. estercar, fertilizar (sterki)
Dünger*
1. esterco, estrume (sterko)
dunkel*
1. escuro (malluma)
dünnflüssig*
1. fluido, líquido (fluida)
Dunst*
1. exalação mefítica, fedor, gás deletério (haladzo)
Duplikat*
1. duplicata (duplikato)
durch*
1. através de, por, por intermédio de, por meio de (per)
durchaus*
1. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)
durchaus nicht*
1. de nenhum modo (tute ne)
durchdringen*
1. introduzir-se, penetrar (penetri)
Durchfall*
1. diarréia (lakso)
Durchmesser*
1. diâmetro (diametro)
durchscheinend*
1. diáfano, transparante, vaporoso (diafana)
durchseihen*
1. filtrar (filtri)
dürfen*
1. poder, ter a faculdade de (povi)
2. ter o direito de (rajti)
Durst*
1. sede (soifo)
dürsten*
1. estar sequioso, ter sede (soifi)
Dusche*
1. ducha (dusho)
düster*
1. sombrio, triste (malgaja)
Dynamik*
1. dinâmica (dinamiko)
Dynamismus*
1. dinamismo (dinamismo)
Dynamit*
1. dinamite (dinamito)
Dynamo*
1. dínamo (dinamo)
Dynamometer*
1. dinamômetro (dinamometro)
Dynastie*
1. dinastia (dinastio)
Dyspepsie*
1. dispepsia (dispepsio)
E
Ebbe*
1. baixamar (refluo)
Ebbe und Flut*
1. maré (tajdo)
eben*
1. chão, chato, plano, raso (ebena)
2. agora mesmo, neste instante (jhus)
Ebene*
1. planície, terra plana (ebenajho)
ebenfalls*
1. ainda, idem, outrossim, também (ankau)
Ebenholz*
1. ébano (ebono)
Ebenmaß*
1. simetria (simetrio)
ebenso*
1. assim, daquela maneira, desta maneira, deste modo (tiel[2])
ebensosehr*
1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)
ebensoviel*
1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)
ebenso ... wie*
1. qual ... tal (tiel ... kiel)
Eber*
1. javali, javardo, porco-montês (apro)
Eberraute*
1. abrótano (abrotano)
ebnen*
1. aplanar, alisar, nivelar (ebenigi)
Echo*
1. Eco (Ehho)
2. eco (ehho)
echt*
1. autêntico (autentika)
2. autêntico, verdadeiro (malfalsa)
3. verdadeiro, verídico (vera)
Ecke*
1. ângulo, canto (angulo[1])
2. esquina (angulo[2])
Ecuador*
1. Equador (Ekvadoro)
Edam*
1. Édam (Edamo)
Edelknabe*
1. escudeiro, pagem (paghio)
Edelmann*
1. aristocrata (aristokrato)
2. nobre (nobelo)
Edelstein*
1. jóia (juvelo)
Eden*
1. Eden (Edeno)
Edikt*
1. edito (edikto)
2. comando, ordem, prescrição (ordono)
Efeu*
1. hera, trepadeira (hedero)
Effekt*
1. efeito, impressão (efekto)
Effekte*
1. efeito (bilo)
effektiv*
1. efectivo, real, verdadeiro (efektiva)
egal*
1. igual, parelho (egala)
Egge*
1. grade (erpilo)
eggen*
1. estorrar, gradar (erpi)
Egoismus*
1. egoísmo (egoismo)
Egoist*
1. egoísta (egoisto)
Egyptenforscher*
1. egiptólogo (egiptologo)
egyptisch*
1. egípcio (egipta)
Egyptolog*
1. egiptólogo (egiptologo)
ehe*
1. antes de, antes que (antau ol)
ehebrechen*
1. adulterar, cometer adultério (adulti)
ehemals*
1. um dia, uma vez, outrora (iam)
Ehemann*
1. cônjuge, esposo, marido (edzo)
Ehepaar*
1. esposo e esposa (geedzoj)
ehern*
1. de bronze, bronzeado (bronza)
2. cúprico, de cobre (kupra)
ehrbar*
1. respeitável (respektinda)
Ehre*
1. decoro, honra (honoro)
ehren*
1. homenagear, honrar (honori)
ehrenhaft*
1. respeitável (respektinda)
Ehrfurcht*
1. deferência, respeito (respekto)
Ehrgeiz*
1. ambição (ambicio)
ehrgeizig*
1. ambicioso (ambicia)
ehrlich*
1. honesto (honesta)
Ei*
1. ovo (ovo)
Eibisch*
1. altéia, malvaísco (alteo)
Eiche*
1. carvalho (kverko)
Eichhorn*
1. esquilo, serelepe (sciuro)
Eichhörnchen*
1. esquilo, serelepe (sciuro)
Eid*
1. jura, juramento (jhuro)
Eidam*
1. genro (bofilo)
Eiderente*
1. êider (molanaso)
Eifer*
1. ardor, fervor, zelo (fervoro)
Eifersucht*
1. ciúme (jhaluzo)
eifersüchtig*
1. cioso, ciumento (jhaluza)
eifrig*
1. fervoroso, zeloso (fervora)
eigen*
1. peculiar, pessoal, próprio (propra)
eigenmächtig*
1. arbitrário, discrionário (arbitra)
eigens*
1. à parte, em separado (aparte)
2. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)
Eigenschaft*
1. qualidade (eco)
Eigenschaftswort*
1. adjetivo (adjektivo)
Eigensinn*
1. capricho, caprichoso, fantasia, impertinência (kaprico)
eigensinnig*
1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)
Eigentum*
1. pertence, propriedade (apartenajho)
2. possessão, propriedade (posedajho)
3. propriedade (proprajho)
eigentümlich*
1. original (originala)
Eiland*
1. ilha (insulo)
Eile*
1. rapidez, velocidade (rapido)
eilen*
1. apressar-se (rapidi)
Eilzug*
1. expresso, rápido (rapidtrajno)
2. expresso, rápido (rapidvagonaro)
Eimer*
1. balde, caçamba (sitelo)
ein*
1. um, algum, qualquer (ia)
2. um, uma (unu)
3. um (<nedifina artikolo>)
ein Anschlag ausführen*
1. atentar, cometer um atentado, infringir, ultrajar, violar (atenci)
ein Attentat ausführen*
1. atentar, cometer um atentado, infringir, ultrajar, violar (atenci)
Einbildung*
1. ilusão (iluzio)
Einbildungskraft*
1. fantasia (fantazio)
einbinden*
1. encadernar (bindi)
ein bischen*
1. um pouco, um tanto (iom)
eindringen*
1. introduzir-se, penetrar (penetri)
Eindruck*
1. impressão, sensação (impreso)
Eindruck machen*
1. causar impressão, impressionar (impresi)
Eindruck machen auf*
1. impor (imponi)
eine*
1. um, uma (unu)
2. um (<nedifina artikolo>)
einen Besuch abstatten*
1. fazer visita, fazer visitas, ir ver, visitar (viziti)
einen Umsatz erzielen*
1. <fazer uma operação contábil, uma transferéncia de fundos> (spezi)
einen Vertrag schließen*
1. ajustar, fretar, contratar (kontrakti)
einer*
1. alguém, algum, uma pessoa (iu)
einernten*
1. ceifar, colher (rikolti)
eines Tages*
1. outrora, uma vez (foje)
einfach*
1. simples, singelo (simpla)
einfallen*
1. invadir (invadi)
einfältig*
1. simples, singelo (simpla)
einfassen*
1. bordar, debruar, ornar, tarjar (borderi)
2. guarnecer, rechear, revestir (garni)
Einfassung*
1. caixilho, moldura, quadro (kadro)
einflecken*
1. macular, manchar (makuli)
einflößen*
1. incutir, infundir, inspirar (inspiri)
Einfluß*
1. influência (influo)
Einfluß haben auf*
1. influenciar (influi)
Eingang*
1. entrada (enirejo)
eingeben*
1. incutir, infundir, inspirar (inspiri)
Eingeborene*
1. aborígene, indígena, nativo (aborigeno)
eingehend*
1. radical (radikala)
Eingeständnis*
1. confissão (konfeso[1])
eingestehen*
1. confessar, professar, reconhecer (konfesi[1])
ein gewisser*
1. alguém, algum, uma pessoa (iu)
einhändigen*
1. alienar, transmitir (transdoni)
einheimisch*
1. relativo ao país mesmo (enlanda)
Einheit*
1. união (unueco)
2. unidade (unuo)
einhellig*
1. unanimemente (unuanime)
einhüllen*
1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)
einig*
1. unânime (unuanima)
einige*
1. um, algum, qualquer (ia)
2. alguns, certo número de, vários (kelkaj)
einigen*
1. unificar, unir (unuigi)
einiger*
1. um, algum, qualquer (ia)
2. alguns, certo número de, vários (kelkaj)
einigermaßen*
1. de qualquer jeito (iel)
einiges*
1. um, algum, qualquer (ia)
2. alguns, certo número de, vários (kelkaj)
Einigkeit*
1. consenso, consentimento (konsento)
2. união (unueco)
Einklang*
1. acordo, ajuste, concordância, conformidade, convenção (akordo[1])
Einkommen*
1. juro, provento, renda (rento)
Einkünfte*
1. receito (enspezoj)
einladen*
1. convidar, invitar (inviti)
einleuchten*
1. explicar (klarigi)
einmal*
1. outrora, uma vez (foje)
2. um dia, uma vez, outrora (iam)
3. uma vez (unufoje)
ein Modell machen*
1. modelar, moldar, tirar molde de (modeli)
einmünden*
1. embocar (enbushighi)
Einnahme*
1. receito (enspezo)
einnehmen*
1. encher, ocupar, preencher (okupi)
Einöde*
1. deserto, ermo, páramo, tapera (dezerto)
ein paar*
1. alguns, certo número de, vários (kelkaj)
einpacken*
1. embalar, empacotar, enfardar (paki)
einrahmen*
1. emoldurar, enquadrar (enkadrigi)
einrammen*
1. introduzir batendo (enbati)
Einrede*
1. objecção (kontraudiro)
einreißen*
1. dilacerar, rasgar, romper (shiri)
einrichten*
1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)
2. organizar (organizi)
Einrichtung*
1. arranjo, disposição (arangho)
2. instituição (institucio)
3. organização (organizo)
einrücken*
1. acoplar (kupli)
eins*
1. um, uma (unu)
einsalzen*
1. salgar (pekli)
einsam*
1. solitário (soleca)
einsammeln*
1. colher (kolekti)
einsaugen*
1. absorver, sorver (sorbi)
einschätzen*
1. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)
einschenken*
1. <derramar em alguma coisa> (envershi)
einschießlich*
1. inclusivamente, inclusive (inkluzive)
einschlafen*
1. adormecer, pegar no sono (ekdormi)
einschlagen*
1. introduzir batendo (enbati)
einschlürfen*
1. absorver, sorver (sorbi)
einschränken*
1. demarcar, limitar, restringir (limigi)
einschreiten*
1. intervir (interveni)
einschüchtern*
1. amedrontar (timigi)
einsenden*
1. enviar, mandar, remeter (sendi)
Einsetzung*
1. inauguração (inauguracio)
Einsicht*
1. olhadela (rigardo)
einsichtsvoll*
1. inteligente (inteligenta)
Einsiedler*
1. eremita (ermito)
einspritzen*
1. injectar, injetar (injekti)
Einspruch*
1. protesto (protesto)
Einspruch erheben*
1. protestar (protesti)
einst*
1. um dia, uma vez, outrora (iam)
einstens*
1. um dia, uma vez, outrora (iam)
einstmals*
1. um dia, uma vez, outrora (iam)
einstürzen*
1. cair saindo (elfali)
einstweilig*
1. provisoriamente, temporiamente (provizore)
eintauchen*
1. afogar-se (subakvighi)
2. imergir, molhar com líquido (trempi)
einteilen*
1. desmembrar, dividir, repartir (dividi)
eintönig*
1. monótono (monotona)
Eintracht*
1. harmonia (harmonio)
2. consenso, consentimento (konsento)
eintragen*
1. trazer (alporti)
eintreten*
1. entrar (eniri)
eintunken*
1. imergir, molhar com líquido (trempi)
einüben*
1. ensaiar, exercer, exercitar, treinar (ekzerci)
einundzwanzig*
1. vinte e um (dudek unu)
einverleiben*
1. anexar, incorporar a (aneksi)
Einverständnis*
1. entendimento mútuo (interkompreno)
Einwand*
1. objecção (kontraudiro)
Einweihung*
1. inauguração (inauguracio)
ein wenig*
1. um pouco, um tanto (iom)
einwickeln*
1. enredar, envolver, implicar (impliki)
2. enfaixar, enrolar, envolver, pensar (vindi)
einwilligen*
1. anuir, concordar, estar de acordo (konsenti)
einwirken*
1. actuar, agir, produzir efeito, ser eficaz (efiki)
2. influenciar (influi)
Einwohner*
1. habitante (enloghanto)
2. habitante, morador (loghanto)
einzahlen*
1. custear, pagar (pagi)
Einzäunung*
1. estacada, paliçada (palisaro)
einzeln*
1. avulso, especial, isolado, particular, peculiar, reservado (aparta)
2. circunstanciado, detalhado, pormenorizado (detala)
Einzelwesen*
1. indivíduo, pessoa, sujeito (individuo)
einzig*
1. isolado, só, sozinho, único (sola)
2. ímpar, incomparável, único (unika)
Eis*
1. sorvete (glaciajho)
2. gelo (glacio)
Eisberg*
1. iceberg (glacimonto)
Eisen*
1. ferro (fero)
Eisenbahn*
1. estrada de ferro, caminho de ferro, ferrovia (fervojo)
Eisenbahnzug*
1. comboio, trem (vagonaro)
eisig*
1. gelado, glacial (glacia)
Eisvogel*
1. alcíone (alciono)
eitel*
1. frívolo, fútil, vaidoso (vanta)
Eiter*
1. pus (puso)
Eiterbeule*
1. abscesso, apostema (absceso)
eitern*
1. resolver em abscesso (abscesi)
2. supurar (pusi)
Eiweiß*
1. albúmen (albumeno)
2. albumina (albumino)
3. clara de ovo (ovoblankajho)
Eiweißharnen*
1. albuminúria (albuminurio)
Ekel*
1. náusea (nauzo)
Ekel erregen*
1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)
ekeln*
1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)
Ekliptik*
1. eclíptica (ekliptiko)
Ekloge*
1. écloga (eklogo)
Ekstase*
1. embevecimento, enlevo, êxtase (ekstazo)
Ekzem*
1. eczema (ekzemo)
elastisch*
1. elástico (elasta)
Elastizität*
1. elasticidade (elasteco)
Elbe*
1. Elba (Elbo[1])
Elch*
1. alce, grã-besta (alko)
Elefant*
1. elefante (elefanto)
elegant*
1. airoso, elegante, garboso, gentil, gracioso (eleganta)
Elegie*
1. elegia (elegio)
Elektrizität*
1. electricidade (elektro)
Elektrotherapie*
1. electroterapia (elektroterapio)
Element*
1. componente, elemento, meio, rudimento (elemento)
elementar*
1. elementar, rudimentar (elementa)
Elen*
1. alce, grã-besta (alko)
elend*
1. miserável (mizera)
Elentier*
1. alce, grã-besta (alko)
Elevator*
1. elevador (elevatoro)
elf*
1. onze (dek unu)
Elfenbein*
1. marfim (eburo)
eliminieren*
1. afastar, eliminar, expulsar (elimini)
Elite*
1. elite, escol, nata (eminentularo)
Elixier*
1. elixir (eliksiro)
Ellbogen*
1. cotovelo (kubuto)
Ellipse*
1. elipse (elipso)
eloquent*
1. eloqüente (elokventa)
Elsaß*
1. Alsácia (Alzaco)
Eltern*
1. pais, pai e mãe (gepatroj)
Elysium*
1. Elísio (Elizeo)
Emaille*
1. esmalte (emajlo)
emanzipieren*
1. emancipar (emancipi)
Emblem*
1. emblema, insígnia, naipe (emblemo)
Embryo*
1. embrião (embrio)
Embryologie*
1. embriologia (embriologio)
Emeritus*
1. aposentado, jubilado, reformado (emerito)
Emigration*
1. emigração (emigracio)
Eminenz*
1. eminência (eminenco)
2. <título geral de cortesia> (moshto)
Emir*
1. emir (emiro)
empfangen*
1. aceitar, acolher, admitir, receber, topar (akcepti)
2. haver, obter, receber (ricevi)
Empfänger*
1. destinatário (adresato)
2. destinatário (adresito)
3. destinatário (ricevanto)
empfänglich*
1. impressionável, sensível (impresebla)
Empfangsschein*
1. quitação, recibo (kvitanco)
empfinden*
1. experimentar, sentir (senti)
Empfindung*
1. sensação (sensacio)
Emphase*
1. ênfase (emfazo)
Empirie*
1. empirismo (empirio)
Empiriker*
1. empírico (empiristo)
empor*
1. para cima (supren)
emsig*
1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)
Emulsion*
1. emulsão (emulsio)
Encyklopädie*
1. enciclopédia (enciklopedio)
Ende*
1. conclusão, fim (fino)
Endemie*
1. endemia (endemio)
enden*
1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
2. acabar, terminar (finighi)
endgültig*
1. decisivo, definitivo (definitiva)
endigen*
1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
2. acabar, terminar (finighi)
Endivie*
1. almeirão, endívia, escarola (endivio)
endlich*
1. em fim, finalmente, por fim (fine)
Energie*
1. energia (energio)
Engel*
1. anjo (anghelo)
Engelwurz*
1. angélica (angeliko)
England*
1. Inglaterra (Anglio)
2. Inglaterra (Anglujo)
Engländer*
1. inglês (anglo)
englisch*
1. inglês (angla)
engros*
1. por atacado (pogrande)
Enkel*
1. neto (nepo)
Enkelin*
1. neta (nepino)
Enquete*
1. inquérito, investigação, sindicância (enketo)
entarten*
1. corromper-se, degenerar (degeneri)
entauchen*
1. afogar, mergulhar, submergir (subakvigi)
entäußern*
1. abandonar (forlasi)
entbinden*
1. dar à luz, parir, ter (akushi)
entbrennen*
1. começar a queimar (ekbruli)
entdecken*
1. descobrir, desvendar, revelar (malkovri)
Ente*
1. anás, pato (anaso)
entern*
1. transpor, ultrapassar (transiri)
entfallen*
1. cair do alto (defali)
entfalten*
1. desdobrar, desfraldar (malfaldi)
entfernen*
1. afastar, banir (forigi)
entfernt*
1. afastado, distante (fora)
2. distante (malproksima)
Entfernung*
1. distância (distanco)
entgegen*
1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)
entgegengesetzt*
1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)
entgegnen*
1. repetir, replicar (rediri)
2. corresponder, responder (respondi)
enthalten*
1. deter, reter (deteni)
2. conter, incluir (enhavi)
enthaltsam*
1. abstêmio (abstemia)
Enthaltung*
1. abstinência (sindeteno)
entheiligen*
1. desonrar, profanar, violar (profani)
enthüllen*
1. descobrir, desvendar, revelar (malkovri)
Enthusiasmus*
1. entusiasmo, furor, vida (entuziasmo)
entlassen*
1. demitir, destituir, exonerar (eksigi)
2. despedir (maldungi)
entlegen*
1. distante (malproksima)
entlehnen*
1. tomar por empréstimo (pruntepreni)
2. emprestar (prunti)
entmannen*
1. castrar (kastri)
Entmanntner*
1. eunoco (eunuko)
Entomologie*
1. entomologia (entomologio)
enträtseln*
1. acertar, adivinhar, decifrar (diveni)
entrichten*
1. custear, pagar (pagi)
entrüstet sein*
1. indignar-se, sentir indignação (indigni)
entsagen*
1. abrir mão de, renunciar, resignar (rezigni)
Entsagung*
1. abnegação, desprendimento (abnegacio)
entscheiden*
1. decidir, deliberar, dirimir, haver por bem, julgar, resolver (decidi)
entscheidend*
1. decisivo (decidiga)
entschieden*
1. decidido, resoluto (decida)
Entschluß*
1. decisão (decido)
entschuldigen*
1. desculpar, excusar, justificar (ekskuzi)
2. desculpar, escusar, perdoar (pardoni)
entschwinden*
1. desaparecer, sumir-se (malaperi)
entseelt*
1. que não tem alma (senanima)
entsetzen*
1. aterrorizar, horripilar (teruri)
Entsetzen verbreiten*
1. aterrorizar, horripilar (teruri)
entsetzlich*
1. horrível, terrível (terura)
entsinken*
1. cair e desaparacer (forfali)
entsprechen*
1. ser igual, não diferir (egali)
2. corresponder-se (korespondi)
entsprechend*
1. adequado, apropriado (adekvata)
2. adequado, apropriado, conforme (konforma)
entspringen*
1. derivar, provir, vir de (deveni)
entstehen*
1. derivar, provir, vir de (deveni)
2. estabelecer-se, produzir-se (estighi)
3. nascer, vir à luz (naskighi)
enttäuschen*
1. desiludir (seniluziigi)
entwaffnen*
1. desarmar (senarmigi)
entwässern*
1. drenar (dreni)
entweder ... oder*
1. ou ... ou (au ... au)
entweichen*
1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)
entweihen*
1. desonrar, profanar, violar (profani)
entwenden*
1. furtar, roubar (shteli)
entwerfen*
1. planejar, projectar, projetar (projekti)
2. bosquejar, esboçar, rascunhar (skizi)
Entwurf*
1. plano, planta, posição, projeto (plano)
2. plano, projeto, projecto, traçado (projekto)
3. esboço (skizo)
entwurzeln*
1. arrancar com a raiz (elradikigi)
Entzetzen*
1. horror, terror, pavor (teruro)
entziehen*
1. arrancar, tomar (forpreni)
entziffern*
1. decifrar (dechifri)
entzücken*
1. embevecer, encantar, extasiar (ravi)
entzückend*
1. encantador, maravilhoso (rava)
Entzückung*
1. embevecimento, enlevo, êxtase (ekstazo)
entzünden*
1. acender (ekbruligi)
Entzündung*
1. inflamação (brulumo)
entzweien*
1. dividir, separar (disigi)
Enzian*
1. genciana (genciano)
Epaulette*
1. dragona (epoleto)
ephemär*
1. efêmero (efemera)
Epidemie*
1. andaço, epidemia (epidemio)
Epidermis*
1. epiderme, tegumento, tez (epidermo)
Epigone*
1. descendente, sucessor (posteulo)
Epigramm*
1. epigrama (epigramo)
Epigraph*
1. epígrafe (epigrafo)
Epik*
1. epopéia (epopeo)
2. epopéia, epos (eposo)
Epikuräismus*
1. epicurismo (epikurismo)
Epikurismus*
1. epicurismo (epikurismo)
Epilepsie*
1. epilepsia, gota-coral (epilepsio)
Epilog*
1. epílogo (epilogo)
Episkopat*
1. episcopado (episkopeco)
Episode*
1. episódio (epizodo)
Epistel*
1. epístola (epistolo)
Epitaph*
1. epitáfio (epitafo)
Epitheton*
1. epíteto (epiteto)
Epitome*
1. epítome (epitomo)
Epizootie*
1. epizootia (epizootio)
Epoche*
1. época, idade, quadra (epoko)
Epopöe*
1. epopéia (epopeo)
Epos*
1. epopéia, epos (eposo)
Eppich*
1. ápio, aipo silvestre (apio)
equipieren*
1. aparelhar, aprestar, equipar (ekipi)
er*
1. ele (li)
erachten*
1. calcular, computar, orçar (kalkuli)
2. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)
3. achar, deparar, encontrar (trovi)
erbärmlich*
1. coitado, lastimável (kompatinda)
2. miserável (mizera)
erbauen*
1. edificar (edifi)
2. construir, edificar, erigir (konstrui)
erben*
1. herdar (heredi)
erbeuten*
1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
2. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)
erblinden*
1. cegar, cegar-se (blindighi)
erbötig*
1. disposto, prestes, pronto (preta)
Erbschaft*
1. herança (heredajho)
Erbse*
1. ervilha, ervilheira (pizo)
Erdapfel*
1. batata, batatinha (terpomo)
Erdball*
1. globo terrestre (terglobo)
Erdbeben*
1. tremor de terra (tertremo)
Erdbeerbaum*
1. medrono (arbuto)
Erdbeere*
1. morango (frago)
Erdbeschreibung*
1. geografia (geografio)
Erdboden*
1. chão, solo, terra (tero)
Erde*
1. chão, solo, terra (tero)
erdenken*
1. inventar (elpensi)
Erdferne*
1. apogeu (apogeo)
Erdgeschoß*
1. andar térreo, rés-do-chão, térreo (teretagho)
erdichten*
1. imaginar (imagi)
Erdkugel*
1. globo terrestre (terglobo)
Erdkunde*
1. geografia (geografio)
Erdpech*
1. asfalto (asfalto)
2. betume (bitumo)
erdrosseln*
1. abafar, estrangular, sufocar (sufoki)
Erdschwamm*
1. cogumelo, fungo (fungo)
Erdteil*
1. continente (kontinento)
erdulden*
1. padecer, sofrer, suportar (suferi)
Ereignis*
1. acontecimento, ocorrência (okazajho)
2. acontecimento, ocorrência (okazo)
Eremit*
1. eremita (ermito)
erfahren*
1. informar-se (sciighi)
2. experiente, perito, versado (sperta)
Erfahrung*
1. experiência (sperto)
erfassen*
1. apreender, compreender, entender (kompreni)
erfinden*
1. inventar (elpensi)
Erfolg*
1. conclusão, resultado (rezultato)
2. conclusão, resultado (rezulto)
3. bom êxito, sucesso (sukceso)
Erfolg haben*
1. conseguir, lograr, ser bem sucedido, ter bom êxito (sukcesi)
erforderlich*
1. necessário (necesa)
erfordern*
1. exigir, postular, reclamar (postuli)
erforschen*
1. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)
erfreuen*
1. alegrar, contentar, dar prazer (ghojigi)
erfrischen*
1. avivar, refrescar (refreshigi)
erfüllen*
1. completar, encher (plenigi)
2. cumprir, desempenhar (plenumi)
ergeben*
1. dedicado (sindona)
2. dedicado (sindonema)
Ergebnis*
1. conclusão, resultado (rezultato)
2. conclusão, resultado (rezulto)
ergiebig*
1. fecundo, frutífero (fruktodona)
ergötzen*
1. divertir, recrear (amuzi)
ergreifen*
1. pegar de súbito (ekpreni)
2. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)
ergreifend*
1. comovente (emocia)
ergrimmen*
1. zangar-se (ekkoleri)
erhaben*
1. alto, elevado, eminente (alta)
2. majestoso, soberbo (majesta)
erhalten*
1. conservar, guardar (konservi)
2. haver, obter, receber (ricevi)
erhärten*
1. fazer prova de, demostrar, provar (pruvi)
erheben*
1. edificar (edifi)
2. elevar, erguer, suspender (levi)
erheblich*
1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
erheischen*
1. exigir, postular, reclamar (postuli)
erheucheln*
1. aparentar, fingir, simular (shajnigi)
erhöhen*
1. altear, elevar (plialtigi)
Erholung*
1. distracção (distro)
erinnern*
1. <fazer que alguém se lembre> (memorigi)
Erinnerung*
1. memória (memoro)
Erkältung*
1. constipação, resfriado (malvarmumo)
2. constipação, resfriado (nazkataro)
erkaufen*
1. subornar (subacheti)
erkenntlich*
1. agradecido, grato, reconhecido (dankema)
erklären*
1. explicar (klarigi)
Erklärung*
1. exegese (ekzegezo)
erlangen*
1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
2. abranger, alcançar, atingir, chegar a, obter, tocar (atingi)
Erlaß*
1. edito (edikto)
erlauben*
1. aquiescer, consentir, permitir (permesi)
Erlaubnis*
1. licença (licenco)
2. consentimento, permissão (permeso)
Erlaucht*
1. <título geral de cortesia> (moshto)
erläutern*
1. explicar (klarigi)
Erläuterung*
1. explicação (klarigo)
Erle*
1. amieiro (alno)
erledigen*
1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
erleichtern*
1. aplainar, aquietar, facilitar (faciligi)
erleiden*
1. padecer, sofrer, suportar (suferi)
erlernen*
1. aprender a fundo (ellerni)
Erlös*
1. receito (enspezo)
erlöschen*
1. apagar-se, extinguir-se (estingighi)
erlösen*
1. salvar, poupar (savi)
ermächtigen*
1. autorizar, habilitar (rajtigi)
Ermahnung*
1. admoestação, repreensão (admono)
ermangeln*
1. falhar, faltar, escassear (manki)
ermannen*
1. alentar, animar, encorajar (kuraghigi)
ermäßigen*
1. abrandar, moderar, temperar (moderigi)
ermatten*
1. cansar-se, fatigar-se (lacighi)
ermitteln*
1. achar, deparar, encontrar (trovi)
ermöglichen*
1. possibilitar (ebligi)
ermorden*
1. matar (mortigi)
ermüden*
1. cansar-se, fatigar-se (lacighi)
ermutigen*
1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. alentar, animar, encorajar (kuraghigi)
ernähren*
1. alimentar, nutrir, sustenar (nutri)
Ernährung*
1. alimento (nutrajho)
ernennen*
1. chamar, denominar, nomear (nomi)
erneuern*
1. renovar (renovigi)
erniedrigen*
1. abaixar (malaltigi)
ernst*
1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
2. grave, sério, sisudo (serioza)
ernsthaft*
1. grave, sério, sisudo (serioza)
Eröffnung*
1. inauguração (inauguracio)
erörtern*
1. discutir (diskuti)
Erörterung*
1. debate, discussão (debato)
Erotik*
1. poesia erótica (erotiko)
erotisch*
1. erótico (erotika)
erproben*
1. ensaiar, experimentar, provar (provi)
erquicken*
1. avivar, refrescar (refreshigi)
erraten*
1. acertar, adivinhar, decifrar (diveni)
erregen*
1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. mexer, mover (movi)
Erregung*
1. excitação (ekscito)
erreichen*
1. abranger, alcançar, atingir, chegar a, obter, tocar (atingi)
erretten*
1. salvar, poupar (savi)
erringen*
1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
2. auferir, ganhar, lucrar (gajni)
erröten*
1. corar (rughighi)
Errungenschaft*
1. aquisição, presa (akirajho)
2. aquisição (akiro)
Ersatz*
1. equivalente (ekvivalento)
ersaufen*
1. afogar-se, imergir-se, mergulhar, sossobrar, submergir-se (droni)
erschaffen*
1. criar, fazer, instituir (krei)
erscheinen*
1. aparecer, publicar-se, sair à luz, vir a lume (aperi)
Erscheinung*
1. fantasma, visão (aperajho)
2. aparicão, visão (apero)
3. visão (vizio)
erschlagen*
1. abater, jugar, massacrar, matar, trucidar (buchi)
erschüttern*
1. abalar, comover, emocionar, sensibilizar (emocii)
2. abalar, estremecer, sacudir (skui)
erschweren*
1. dificultar (malfaciligi)
ersehnen*
1. almejar, anelar, aspirar (deziregi)
ersetzen*
1. substituir (anstataui)
ersichtlich*
1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)
2. visível (videbla)
ersparen*
1. economizar, poupar (shpari)
erst*
1. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)
2. ao princípio, em primeiro lugar, primeiramente (unue)
erstaunen*
1. admirar-se, estranhar (miri)
erste*
1. primeiro (unua)
ersteigen*
1. ascender, subir (supreniri)
erstens*
1. ao princípio, em primeiro lugar, primeiramente (unue)
erster*
1. primeiro (unua)
erstes*
1. primeiro (unua)
ersticken*
1. abafar, estrangular, sufocar (sufoki)
erstreben*
1. aspirar, desejar vivamente, pretender (aspiri)
erstrecken*
1. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)
ersuchen*
1. pedir (peti)
ertappen*
1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)
erteilen*
1. dar, entregar, ministrar (doni)
Ertrag*
1. receito (enspezo)
2. lucro, proveito, vantagem (profito)
ertragen*
1. padecer, sofrer, suportar (suferi)
ertränken*
1. afogar, imergir, mergulhar, meter a pique (dronigi)
ertrinken*
1. afogar-se, imergir-se, mergulhar, sossobrar, submergir-se (droni)
erübrigen*
1. economizar, poupar (shpari)
Eruption*
1. erupção (erupcio)
erwachen*
1. acordar, despertar (vekighi)
erwägen*
1. considerar, refletir (konsideri)
2. pensar maduramente, refletir muito (mediti)
3. pensar, refletir (pripensi)
erwählen*
1. designar, eleger, escolher, nomear, optar (elekti)
erwähnen*
1. citar, mencionar (citi)
2. dizer, proferir (diri)
Erwähnung*
1. referência, relato, menção (mencio)
erwarten*
1. aguardar, esperar, estar à espera de (atendi)
erwecken*
1. acordar, despertar (veki)
Erwerb*
1. aquisição (akiro)
erwidern*
1. corresponder, responder (respondi)
erwirken*
1. actuar, agir, produzir efeito, ser eficaz (efiki)
erwischen*
1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)
erwünscht*
1. desejável (dezirinda)
erwürgen*
1. abafar, estrangular, sufocar (sufoki)
Erz*
1. bronze (bronzo)
erzählen*
1. contar, descrever, narrar (rakonti)
Erzählung*
1. conto, narrativa (rakonto)
Erzbischof*
1. arcebispo (chefepiskopo)
Erzeugung*
1. produção (produktado)
2. produção, produto (produkto)
erziehen*
1. criar, educar (eduki)
2. educar, instruir (guverni)
Erziehung*
1. educação (edukado)
2. educação (eduko)
Erziehung leiten*
1. educar, instruir (guverni)
erzielen*
1. abranger, alcançar, atingir, chegar a, obter, tocar (atingi)
Erzvater*
1. patriarca (patriarko)
es*
1. ela, ele (ghi)
Esche*
1. freixo (frakseno)
Esel*
1. asno, besta, burro, jumento (azeno)
Eskadron*
1. esquadrão (eskadrono)
Eskarpe*
1. escarpa (eskarpo)
Eskimo*
1. esquimau, esquimó (eskimo)
Eskorte*
1. escolta (eskorto)
eskortieren*
1. escoltar (eskorti)
esoterisch*
1. esotérico (esotera)
Espe*
1. choupo tremedor, faia preta (tremolo)
Esperantismus*
1. esperantismo (esperantismo)
Esperantist*
1. esperantista (esperantisto)
Esperanto*
1. Esperanto (esperanto)
Essay*
1. amostra, experiência (provajho)
eßbar*
1. comestível (manghebla)
Esse*
1. fornalha, paixão (ardejo)
2. cano da chaminé (kamentubo)
Essenz*
1. essência (esenco)
Essig*
1. vinagre (vinagro)
Este*
1. estoniano, estônio (estono)
Estland*
1. Estonujo (Estonujo)
Estrade*
1. estrado, pódio, tablado (estrado)
etablieren*
1. estabelecer (establi)
Etablissement*
1. estabelecimento (establo)
Etage*
1. andar, pavimento (etagho)
Etagenwohnung*
1. apartamento, aposentos (apartamento)
Etat*
1. folha, lista, quadro (etato)
Ethik*
1. ética (etiko)
Ethnographie*
1. etnografia (etnografio)
Ethnologie*
1. etnologia (etnologio)
Ethologie*
1. etografia, etologia (etologio)
Ethymologie*
1. etimologia (etimologio)
Etikette*
1. cerimonial, etiqueta, pragmática (etiketo)
etliche*
1. alguns, certo número de, vários (kelkaj)
Etsch*
1. Ádige (Adigho)
Etude*
1. estudo (etudo)
Etui*
1. bainha, estojo (ingo)
etwa*
1. aproximadamente, cerca (proksimume)
2. à volta, em redor (chirkaue)
etwaig*
1. contingente, eventual (eventuala)
etwaige*
1. possível (ebla)
etwas*
1. algo, alguma coisa (io)
2. um pouco, um tanto (iom)
Eucharistie*
1. Eucaristia (eukaristio)
Eudiometer*
1. eudiômetro (eudiometro)
euer*
1. seu, teu, vosso (via)
Eule*
1. bufo, coruja, corujão, mocho (strigo)
Eunuch*
1. eunoco (eunuko)
Euphemismus*
1. eufemismo (eufemismo)
eurige*
1. seu, teu, vosso (via)
Europa*
1. Europa (Europo[1])
2. Europa (Europo[2])
3. Europa (Europo[3])
Europäer*
1. branco, homem da raça branca (blankulo)
2. europeu (europano)
europäisch*
1. europeu (europa)
Europäische Union*
1. União Europeia (Europa Unio)
evangelisch*
1. evangélico (evangelia)
Evangelium*
1. evangelho (evangelio)
eventuell*
1. acaso, por ventura, possivelmente, talvez (eble)
2. contingente, eventual (eventuala)
evident*
1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)
ewig*
1. eterno, imperecível, perene, perpétuo (eterna)
Ex-*
1. ex- (eks-)
exakt*
1. certo, exacto, rigoroso (ekzakta)
2. certo, exacto, exato, preciso (preciza)
Examen*
1. exame, prova, teste (ekzameno)
examinieren*
1. ensaiar, examinar, inspecionar, revistar (ekzameni)
Exanthem*
1. exantema (ekzantemo)
Exegese*
1. exegese (ekzegezo)
exekutieren*
1. executar (ekzekuti)
Exekution*
1. execução (ekzekuto)
Exempel*
1. exemplo (ekzemplo)
Exemplar*
1. cópia, exemplar (ekzemplero)
exentrisch*
1. excêntrico, extravagante (ekscentra)
exerzieren*
1. ensaiar, exercer, exercitar, treinar (ekzerci)
Exerzitium*
1. exercício (ekzerco)
Exil*
1. exílio (ekzilo)
Existenz*
1. existência (ekzisto)
2. existência (estado)
existieren*
1. existir, haver (ekzisti)
exklusive*
1. exclusive (ekskluzive)
exkommunizieren*
1. excomungar (ekskomuniki)
Exkrement*
1. esterco, excremento, fezes (ekskremento)
Exkursion*
1. excursão (ekskurso)
Exodus*
1. Êxodo (Eliro)
Expansion*
1. expansão (ekspansio)
expedieren*
1. aviar, despachar, expedir (ekspedi)
Experiment*
1. experiência, experimento (eksperimento)
explodieren*
1. estalar, explodir, fazer explosão, prorromper (eksplodi)
exploitieren*
1. explorar (ekspluati)
Explosion*
1. explosão (eksplodo)
Exponent*
1. expoente (eksponento)
Export*
1. exportação (eksporto)
exportieren*
1. exportar (eksporti)
Extemporale*
1. improvisação (ekstemporalo)
extra*
1. extra (ekstra)
extrahieren*
1. extratar (ekstrakti)
Extrakt*
1. extrato (ekstrakto)
Extravaganz*
1. extravagância (ekstravaganco)
extrem*
1. extremo (ekstrema)
Exzellenz*
1. excelência (ekscelenco)
2. <título geral de cortesia> (moshto)
Exzeß*
1. demasia, excesso, exorbitância (eksceso)
F
Fabel*
1. apólogo, fábula (fablo)
Fabrik*
1. fábrica (fabrikejo)
2. fábrica (fabriko)
Fabrikant*
1. fabricante (fabrikanto)
2. fabricante (fabrikisto)
fabrizieren*
1. fabricar (fabriki)
fabulieren*
1. fabular (fabli)
Facette*
1. pequena face (faceto)
Fach*
1. compartimento, especialidade, secção (fako)
fächeln*
1. abanar, ventilar (ventumi)
Fächer*
1. abano, leque (ventumilo)
Fackel*
1. archote, facho, tocha (torcho)
fade*
1. banal, comun, trivial, vulgar (banala)
2. insípido (sengusta)
Faden*
1. patarrás (braso)
2. fio, linha (fadeno)
Fagott*
1. fagote (fagoto)
fähig*
1. apto, hábil, capaz (kapabla)
Fähigkeit*
1. faculdade (fakulto)
2. faculdade, habilidade, poder (povo)
fahl*
1. descorado, pálido (pala)
fahnden*
1. acossar, perseguir (persekuti)
Fahne*
1. bandeira, pavilhão (flago)
2. bandeira, estandarte, pendão (standardo)
3. cauda, rabo (vosto)
Fähre*
1. barca (pramo)
fahren*
1. andar, caminhar, ir (iri)
2. navegar (navigi)
3. andar, ir, viajar (veturi)
4. conduzir, transportar (veturigi)
Fahrer*
1. condutor, motorista (kondukisto)
2. chofer (shoforo)
Fahrgast*
1. passageiro (pasaghero)
Fahrkarte*
1. bilhete, cupom, ficha, passagem (bileto)
fahrlässig*
1. distraído (senatenta)
Fahrrad*
1. bicicleta, biciclo (biciklo)
2. ciclo (ciklo[2])
Fahrstuhl*
1. ascensor, elevador (lifto)
Fakir*
1. faquir (fakiro)
Faksimile*
1. fac-símile (faksimilo)
faktisch*
1. efectivo, real, verdadeiro (efektiva)
2. efectivo, real (fakta)
Faktor*
1. agente, autor, causador, comissario, factor (faktoro)
Faktorei*
1. feitoria (faktorio)
Faktura*
1. factura, nota (fakturo)
Fakultät*
1. faculdade (fakultato)
Falbel*
1. babado, falbalá (falbalo)
Falke*
1. falcão (falko)
Fall*
1. caso (kazo[1])
2. caso (kazo[2])
3. acontecimento, ocorrência (okazo)
Falle*
1. armadilha (enfalujo)
2. alçapão, armadilha (kaptilo)
fallen*
1. cair, desabar, tombar, ruir (fali)
fällen*
1. articular, pronunciar (elparoli)
2. derrubar (faligi)
fallieren*
1. falir, fazer bancarrota, quebrar (bankroti)
Fallissement*
1. falência, quebra (bankroto)
Fallit*
1. falência, quebra (bankroto)
falls*
1. ão de, na suposição de, no caso de, se (se)
Fallsucht*
1. epilepsia, gota-coral (epilepsio)
falsch*
1. errôneo (erara)
2. falsificado, falso (falsa)
fälschen*
1. adulterar, deturpar, falsear, falsificar (falsi)
fälschlich beschuldigen*
1. caluniar, difamar, injuriar (kalumnii)
Falte*
1. dobra, prega (faldo)
2. calha, rego, sulco (sulko)
falten*
1. dobrar, fazer pregas, ferrar, vincar (faldi)
Falter*
1. borboleta, mariposa (papilio)
Fama*
1. fama, renome (famo)
Familie*
1. família (familio)
fanatisch*
1. fanático (fanatika)
Fanfare*
1. charanga, fanfarra (fanfaro)
fangen*
1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)
Farbe*
1. cor (koloro)
2. tintura (tinkturo)
färben*
1. tingir (tinkturi)
farblos*
1. acromático (akromata)
Farn*
1. feto (filiko)
Farnkraut*
1. feto (filiko)
Farrenkraut*
1. feto (filiko)
Fasching*
1. carnaval (karnavalo)
Fascikel*
1. feixe, molho, penca (fasko)
Faseole*
1. feijão (fazeolo)
Faser*
1. fibra, filamento (fibro)
Faß*
1. barrica, barril, casco, pipa (barelo)
Fassade*
1. fachada, frontispício (fasado)
faßbar*
1. compreensível (komprenebla)
fassen*
1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)
2. pegar, tirar, tomar (preni)
Fassung*
1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. circunstância, condição, posição, situação (situacio)
fast*
1. perto de, por pouco, quase (preskau)
Fastnacht*
1. carnaval (karnavalo)
fatal*
1. fatal (fatala)
faul*
1. indolente, mandrião, negligente, preguiçoso (maldiligenta)
2. preguiçoso, vadio (mallaborema)
3. podre, pútrido (putra)
faulen*
1. apodrecer, gorar (putri)
faulig*
1. podre, pútrido (putra)
fäulniswidrig*
1. antisséptico (antisepsa)
Faust*
1. punho (pugno)
Fauteuil*
1. poltrona (apogsegho)
Fayence*
1. faiança, faiença (fajenco)
Februar*
1. Fevereiro (februaro)
Feder*
1. corda, mola (risorto)
Federhalter*
1. caneta (plumingo)
federnd*
1. elástico (elasta)
Fee*
1. fada (feino)
Fegefeuer*
1. purgatório (purgatorio)
fegen*
1. varrer, vasculhar, vassourar (balai)
Fehlbetrag*
1. deficit (deficito)
fehlen*
1. falhar, faltar, escassear (manki)
Fehler*
1. defeito, erro (eraro)
2. carência, falha, falta (manko)
fehlerfrei*
1. certo, correcto, exacto (senerara)
fehlerlos*
1. certo, correcto, exacto (senerara)
Feier*
1. celebração, festa (festo)
feierlich*
1. solene (solena)
Feierlichkeit*
1. cerimônia (ceremonio)
feiern*
1. celebrar, festejar (festi)
2. solenizar (soleni)
Feigenbaum*
1. figueira (figarbo)
2. figueira (figujo)
feil*
1. adquirível, comprável (achetebla)
Feile*
1. lima (fajlilo)
feilen*
1. limar, polir (fajli)
feilschen*
1. pechinchar, regatear (marchandi)
fein*
1. brando, delicado, fino, grácil, meigo, mimoso, sutil (delikata)
feist*
1. gordo (grasa)
Feld*
1. área, campina, campo (kampo[1])
Feldflasche*
1. cantil (ladbotelo)
Feldherr*
1. general (generalo)
Feldlager*
1. bivaque (bivako)
Fell*
1. pele, <pele de animal com pélos> (felo)
Felleisen*
1. mala de mão, maleta, valise (valizo)
Fels*
1. rocha, rochedo (roko)
2. rocha, rochedo (shtonego)
Felsen*
1. rocha, rochedo (roko)
2. rocha, rochedo (shtonego)
Fenster*
1. janela (fenestro)
Ferien*
1. férias (ferioj)
2. férias (libertempo)
fern*
1. distante (malproksima)
ferner*
1. mais (plu)
Fernglas*
1. binóculo (binoklo)
Fernrohr*
1. luneta (lorno)
Fernsehapparat*
1. televisor (televidilo)
Fernsehgerät*
1. televisor (televidilo)
Fernsicht*
1. perspectiva (perspektivo)
Ferse*
1. calcanhar, talão (kalkano)
fertig*
1. disposto, prestes, pronto (preta)
fest*
1. duradouro (daura)
2. fixo (fiksa)
3. consistente, constante, firme (firma)
4. forte, rijo, sólido (fortika)
5. cerrado, compacto, denso (kompakta)
6. constante, contínuo, permanente (konstanta)
Festessen*
1. ágape, banquete (festeno)
Festland*
1. continente (kontinento)
festlich*
1. solene (solena)
festnehmen*
1. apresar, apreender, capturar, prender (aresti)
festsetzen*
1. aprazar, destinar, reservar (destini)
2. aprazar, cravar, determinar, fixar (fiksi)
feststehend*
1. consistente, constante, firme (firma)
Festung*
1. fortaleza, fortificação (fortikajho)
fett*
1. gordo (grasa)
fettig*
1. gordo (grasa)
Fetzen*
1. andrajo, farrapo, molambo, trapo (chifono)
Feuer*
1. ardor, brasa incêndio (ardo)
2. fogo, lume (fajro)
feuern*
1. atirar, disparar (pafi)
Feuerwehr*
1. corpo de bombeiros (fajrobrigado)
Fiasko*
1. fiasco, malogro (fiasko)
Fibel*
1. cartilha de abc (alfabetumo)
Fiber*
1. fibra, filamento (fibro)
Fichte*
1. abeto, pinheiro (abio)
Fieber*
1. febre (febro)
Fiedel*
1. violino (violono)
Figur*
1. figura, imagem, vulto configuração (figuro)
Filiale*
1. filial, sucursal (filio)
Film*
1. filme, película (filmo)
filtrieren*
1. filtrar (filtri)
finden*
1. achar, deparar, encontrar (trovi)
Finger*
1. dedo (fingro)
Finne*
1. acne, borbulha (akno)
finnländisch*
1. finlandês (finna)
finster*
1. escuro (malluma)
firm*
1. consistente, constante, firme (firma)
Firma*
1. firma, loja (firmao)
Firmelung*
1. confirmação (konfirmo)
Firnis*
1. verniz (lako)
firnissen*
1. envernizar (laki)
First*
1. cimo, cume, vértice (supro)
Fisch*
1. peixe (fisho)
Fittich*
1. asa (flugilo)
fix*
1. fixo (fiksa)
2. ágil, hábil, jeitoso (lerta)
fixieren*
1. aprazar, cravar, determinar, fixar (fiksi)
Fjord*
1. fiorde (fjordo)
flach*
1. chão, chato, plano, raso (ebena)
2. baixo (malprofunda)
3. chato, plano (plata)
Fläche*
1. superfície (suprajho)
Flächeninhalt*
1. área (areo)
Flachs*
1. linho (lino)
flackern*
1. chamejar, coruscar, flamejar (flagri)
Fladen*
1. ovos e farinha, torta de nata (flano)
Flagge*
1. bandeira, pavilhão (flago)
Flamme*
1. chama, labareda, paixão (flamo)
Flandern*
1. Flandres (Flandrujo)
Flanell*
1. flanela (flanelo)
Flanke*
1. banda, costado, flanco, lado (flanko)
Flasche*
1. botelha, garrafa (botelo)
flau*
1. débil, fraco (malforta)
Flaum*
1. lanugem, pêlo, penugem (lanugo)
Flaumfeder*
1. lanugem, pêlo, penugem (lanugo)
Fleck*
1. local, lugar, paragem, sítio (loko)
2. mácula, mancha, nódoa (makulo)
3. bocado, pedaço, naco (peco)
flecken*
1. macular, manchar (makuli)
Fledermaus*
1. morcego (vesperto)
Flegel*
1. batedor, mangual, vara (drashilo)
flehen*
1. implorar, suplicar (petegi)
Fleisch*
1. carne (karno)
2. carne, vianda (viando)
Fleischbrühe*
1. caldo, olha (buljono)
Fleischer*
1. açougueiro, carniceiro, magarefe (buchisto)
Fleiß*
1. aplicação, assiduidade, diligência (diligenteco)
fleißig*
1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)
flektieren*
1. curvar, dobrar, torcer (fleksi)
fletschen*
1. ranger (grinci)
flicken*
1. consertar, remendar (fliki)
Flieder*
1. lilás (siringo)
Fliege*
1. mosca (musho)
fliegen*
1. voar (flugi)
fließen*
1. correr, fluir (flui)
flink*
1. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)
Flinte*
1. espingarda, fuzil (pafilo)
flirten*
1. borboletear, esvoaçar, flutuar (flirti)
Flitter*
1. lantejoula, ouropel (brilajheto)
Floh*
1. pulga (pulo)
Floß*
1. jangada (floso)
Flosse*
1. barbatana (naghilo)
Fluch*
1. anátema (anatemo)
2. blasfêmia (blasfemo)
3. imprecacão, maldicção (malbeno)
Flug*
1. vôo (flugo)
Flügel*
1. asa (flugilo)
Flugmaschine*
1. aeroplano, avião (aeroplano)
Flugplatz*
1. aeroporto (aerohaveno)
flugs*
1. depressa (rapide)
2. directamente, imediatamente, sem demora (tuj)
Flugzeug*
1. aeroplano, avião (aeroplano)
2. avião (aviadilo)
flunkern*
1. faltar à verdade, mentir (mensogi)
Flur*
1. corredor, galeria, passagem (koridoro)
Fluß*
1. rio (rivero)
flüssig*
1. corrente, fluido (flua)
2. fluido, líquido (fluida)
flüstern*
1. cochichar, segredar (flustri)
Flut*
1. premear (alfluo[1])
2. preamar (alfluo[2])
3. preamar (alfluo[3])
Föderation*
1. federação (federacio)
Föhre*
1. pinheiro (pino)
Fokus*
1. foco (fokuso)
Folge*
1. consequência, conseqüência (konsekvenco)
2. consequência, conseqüência, seguida (sekvo)
folgen*
1. obedecer, observar (obei)
2. seguir, suceder (sekvi)
folgend*
1. seguinte (sekvanta)
Folgendes*
1. iene (jeno)
folgern*
1. concluir, deduzir, inferir (dedukti)
2. concluir, depreender, tirar conclusão de (konkludi)
folglich*
1. logo, por conseguinte, sendo assim (sekve)
folgsam*
1. obediente (obeema)
Folio*
1. lauda, página (pagho)
Fontaine*
1. chafariz, fonte (fontano)
Fontäne*
1. chafariz, fonte (fontano)
foppen*
1. caçoar, escarnecer, zombar (moki)
fordern*
1. exigir, postular, reclamar (postuli)
fördern*
1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)
Forelle*
1. truta (truto)
Form*
1. feitio, forma, jeito (formo)
Formel*
1. fórmula (formulo)
formen*
1. formar (formi)
2. modelar, moldar, tirar molde de (modeli)
Förmlichkeit*
1. cerimônia (ceremonio)
Formular*
1. questionário (demandaro)
2. formulário (formularo)
forsch*
1. enérgico, resoluto, vigoroso (energia)
forschen*
1. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)
Forst*
1. floresta, mata (arbaro)
fort*
1. fora, longe (for)
2. em continuação, mais, mais adiante (plue)
fortan*
1. de agora em diante (de nun)
2. desde então (de tiam)
fortfahren*
1. avançar, continuar, prosseguir (daurigi)
fortführen*
1. avançar, continuar, prosseguir (daurigi)
fortgehen*
1. afastar-se, ausentar-se, partir, retirar-se (foriri)
fortjagen*
1. afugentar, rechaçar (forpeli)
fortlassen*
1. abandonar (forlasi)
fortnehmen*
1. arrancar, tomar (forpreni)
2. arrancar, tomar (forpreni)
fortschaffen*
1. afastar, banir (forigi)
fortschreiten*
1. ganhar terreno, progredir (progresi)
Fortschritt*
1. progresso (progreso)
Fortschritt machen*
1. ganhar terreno, progredir (progresi)
fortsenden*
1. aviar, despachar, expedir (ekspedi)
Fortsetzung*
1. continuação, prosseguimento (daurigo)
fortwährend*
1. eternamente (eterne)
2. continuamente, sem cessar (senchese)
3. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)
Forum*
1. foro, fórum (forumo)
Foyer*
1. logradoura, passeio (promenejo)
Frack*
1. casaca, fraque (frako)
Frage*
1. interrogação, pergunta (demando)
fragen*
1. indagar, interrogar, inquerir, perguntar, questionar (demandi)
fraglich*
1. aleatório, duvidoso (duba)
Fragment*
1. fragmento (fragmento)
Fraktion*
1. fração (frakcio)
2. bandeira, facção, partida, partido (partio)
Frange*
1. fímbria, franja (frangho)
Frankatur*
1. franquia, porte (afranko)
frankieren*
1. franquear, selar (afranki)
franko*
1. com porte pago, franqueado (afrankite)
Frankreich*
1. França (Francujo)
Franse*
1. fímbria, franja (frangho)
Franzose*
1. francês (franco)
französisch*
1. francês (franca)
Fraß*
1. comida, refeição (mangho)
Fratze*
1. careta, trejeito (grimaco)
Frau*
1. esposa, mulher (edzino)
2. dama, senhora (sinjorino[2])
3. mulher (virino)
Frauenrock*
1. saia (jupo)
Fräulein*
1. senhorita, celibatária, solteira (fraulino[2])
frecht*
1. atrevido, impertinente, insolente (impertinenta)
Freibeuter*
1. bandido, ladrão, salteador (rabisto)
Freier*
1. amante (amanto)
Freifrau*
1. baronesa (baronino)
freigebig*
1. desapegado, generoso, liberal (malavara)
Freiheit*
1. liberdade (libereco)
Freiherr*
1. barão (barono)
freilich*
1. certamente, na verdade (certe)
2. com efeito, de facto, efectivamente (efektive)
3. de facto, efectivamente (fakte)
4. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)
Freimaurer*
1. maçom (framasono)
freisinnig*
1. liberal (liberala)
Freistaat*
1. república (respubliko)
Freistätte*
1. refúgio (rifughejo)
Freitag*
1. sexta-feira (vendredo)
Freitreppe*
1. cais (perono)
freiwillig*
1. voluntário (libervola)
fremd*
1. alienígena, estrangeiro, estranho (fremda)
Fremdenheim*
1. pensão (pensiono)
Fremder*
1. estrangeiro (fremdulo)
Fremdling*
1. estrangeiro (fremdulo)
Freude*
1. deleite, delícia, prazer (plezuro)
2. alegria, gozo (ghojo)
Freund*
1. amigo (amiko)
Freundin*
1. amiga (amikino)
freundlich*
1. afável, amável, bondoso, gentil, lhano (afabla)
Freundlichkeit*
1. afabilidade, amabilidade, fineza, gentileza (afableco)
Freundschaft*
1. afeição, amizade (amikeco)
Frevel*
1. blasfêmia (blasfemo)
2. crime (krimo)
Friede*
1. paz (paco)
Friedens-*
1. pacífico (paca)
Friedhof*
1. cemitério (tombejo)
friedlich*
1. pacífico (paca)
frisch*
1. fresco, novo, recente (fresha)
2. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)
Friseur*
1. cabeleireiro, frisador (frizisto)
frisieren*
1. frisar (frizi)
Frisör*
1. cabeleireiro, frisador (frizisto)
fristen*
1. adiar, procrastinar (prokrasti)
Frisur*
1. frisagem (frizo)
frivol*
1. frívolo (frivola)
froh*
1. alegre, contente (ghoja)
fröhlich*
1. alegre, festivo, jovial (gaja)
frohlocken*
1. alegrar-se, regozijar-se (ghoji)
fromm*
1. calmo, quieto, sossegado (kvieta)
2. piedoso, pio, religioso (pia)
Frömmelei*
1. carolice (bigoteco)
Frondienst*
1. servidão (servuto)
Frone*
1. servidão (servuto)
Front*
1. frente, fronte, vanguarda (fronto)
Frosch*
1. rã (rano)
Frost*
1. geada, frio (frosto)
2. geada (gelo)
frottieren*
1. esfregar, friccionar (froti)
Frucht*
1. fruta (frukto)
fruchtbar*
1. fecundo, fértil (fekunda)
früh*
1. cedo, precoce, prematuro (frua)
2. cedo (frue)
Frühe*
1. manhã (mateno)
früher*
1. anteriormente, antes, em lugar anterior (antaue)
Frühjahr*
1. primavera (printempo)
Frühling*
1. primavera (printempo)
Frühstück*
1. café-da-manhã, pequeno almoço, primeiro almoço (matenmangho)
Fuchs*
1. raposa (vulpo)
Fuder*
1. caminhão, carro, carroça (charo)
Fuge*
1. articulação (artiko)
fügen*
1. convir, ser apropriado, ser conveniente (konveni)
2. unir, reunir (kunigi)
füglich*
1. adequado, apropriado, conveniente (konvena)
fügsam*
1. obediente (obeema)
Fügung*
1. destino, sina, sorte (sorto)
fühlen*
1. palpar, apalpar, tatear (palpi)
2. experimentar, sentir (senti)
Fühler*
1. antena (anteno)
Fühlhorn*
1. antena (anteno)
Fuhre*
1. caminhão, carro, carroça (charo)
2. carga, carregamento (shargho)
führen*
1. dirigir, encaminhar, gerir, governar, guiar (direkti)
2. conduzir, dirigir, guiar (gvidi)
3. conduzir, guiar, levar (konduki)
4. presidir (prezidi)
Führer*
1. guia (gvidisto)
2. condutor (konduktoro)
Fuhrwerk*
1. viatura, veículo (veturilo)
füllen*
1. rechear (farchi)
Füller*
1. caneta tinteiro (fontplumo)
Füllfeder*
1. caneta tinteiro (fontplumo)
Fundament*
1. alicerce, base, fundamento (fundamento)
fundieren*
1. estabelecer, fundar, instalar (fondi)
fünf*
1. cinco (kvin)
fünfzehn*
1. quinze (dek kvin)
fünfzig*
1. cinquenta (kvindek)
Funke*
1. centelha, fagulha, faísca (fajrero)
2. fuzil (fajrilo)
3. centelha (sparko)
Funktion*
1. função (funkcio)
für*
1. a fim de, para, para que (por)
Furche*
1. calha, rego, sulco (sulko)
Furcht*
1. medo, receio (timo)
furchtbar*
1. horrível, terrível (terura)
fürchten*
1. recear, temer, ter medo de (timi)
fürder*
1. mais (plu)
für null und nichtig erklären*
1. anular, declarar sem efeito, revogar (nuligi)
Fürst*
1. príncipe (princo)
Fürstin*
1. princesa (princino)
fürwahr*
1. deveras, na realidade, na verdade, verdadeiramente (vere)
Fuß*
1. pé, <medida> (futo)
Fußball*
1. futebol (piedpilko)
Fußboden*
1. soalho, assoalho, pavimento (planko)
Fußsohle*
1. planta (plando)
Fußweg*
1. caminho (vojeto)
Futter*
1. alimento (nutrajho)
2. forro (subshtofo)
Futur*
1. futuro (estonteco)
Futurum*
1. futuro (estonteco)
G
Gabe*
1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)
2. dádiva, dom (dono)
Gabel*
1. garfo (forko)
Gage*
1. salário, ordenado (salajro)
gähnen*
1. abrir a boca, bocejar (oscedi)
Gala*
1. parada, ostentação (parado)
Galan*
1. galã (amisto)
galant*
1. cavalheiro, cortês, gentil, polido (ghentila)
Galerie*
1. galeria (galerio)
Galizien*
1. Galiza (Galicujo)
Galle*
1. bile, bílis (galo)
Gallimathias*
1. absurdo, disparate, insensatez (sensencajho)
Galopp*
1. galope (galopo)
Galosche*
1. galocha (galosho)
Gamme*
1. gama, escala (gamo)
Gang*
1. corredor, galeria, passagem (koridoro)
Gans*
1. ganso, marreco, otário, pateta (ansero)
Gänseblümchen*
1. mal-me-quer, margaridinha (lekanteto)
Gänseblume*
1. margarida (lekanto)
Gänsefüßchen*
1. aspas (citilo)
ganz*
1. inteiro, todo, total (tuta)
2. totalmente (tute)
gänzlich*
1. totalmente (tute)
ganz nicht*
1. de nenhum modo (tute ne)
ganz und gar nicht*
1. de nenhum modo (tute ne)
gar*
1. até, mesmo, até mesmo (ech)
2. totalmente (tute)
Garage*
1. garagem (garagho)
Garantie*
1. caução, fiança, garantia (garantio)
Garde*
1. guarda, corpo da guarda (gvardio)
Garderobe*
1. guarda-roupa (vestejo)
Gardine*
1. cortina, reposteiro (kurteno)
gären*
1. fermentar (fermenti)
Garn*
1. fio, linha (fadeno)
2. rede, trama (reto)
gar nicht*
1. de forma nenhuma, de modo nenhum, de nenhuma maneira (neniel)
gar nichts*
1. nada, nenhuma quantidade (neniom)
garnieren*
1. guarnecer, rechear, revestir (garni)
Garnison*
1. guarnição (garnizono)
Garten*
1. horto, jardim (ghardeno)
Gärtner*
1. jardineiro (ghardenisto)
Gasse*
1. beco (strateto)
Gast*
1. freguês, hóspede, visita (gasto)
gastieren*
1. hospedar (gastigi)
gastlich*
1. hospitaleiro (gastama)
Gastmahl*
1. ágape, banquete (festeno)
Gatte*
1. cônjuge, esposo, marido (edzo)
Gattung*
1. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)
Gau*
1. comarca, districto, termo (distrikto)
Gauchheil*
1. anagale, anagálide, anagális, morrião (anagalo)
gaukeln*
1. escamotear, prestidigitar (jhongli)
Gaul*
1. cavalo (chevalo)
Gauner*
1. bilontra, gaio, maroto, patife (fripono)
Gebäck*
1. fornada, pastelaria (bakajho)
Gebahren*
1. comportamento, conduta, procedimento (konduto)
Gebälk*
1. obra de carpintaria (charpentajho)
Gebärde*
1. aceno, gesto (gesto)
gebären*
1. dar a luz, parir (naski)
Gebärmutter*
1. útero (utero)
Gebäude*
1. construção, edifício (konstruajho)
Gebein*
1. esqueleto (ostaro)
2. osso (osto)
geben*
1. dar, entregar, ministrar (doni)
Gebet*
1. oração, prece (pregho)
Gebiet*
1. plaga, região, terra (regiono)
2. território (teritorio)
gebieten*
1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)
Gebirge*
1. cadeia de montanhasl, serra (montaro)
Gebiß*
1. dentadura, dentama (dentaro)
gebogen*
1. curvo, sinuoso, tortuoso (kurba)
Gebot*
1. comando, ordem, prescrição (ordono)
Gebrauch*
1. costume, hábito (kutimo)
2. emprego, uso (uzo)
gebrauchen*
1. empregar, servir-se de, usar (uzi)
gebrechlich*
1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)
2. aleijado, estropiado (kripla)
Gebühr*
1. dever, obrigação (devo)
Geburt*
1. nascimento (naskigho)
Geburtstag*
1. aniversário (naskightago)
Gebüsch*
1. arbusto (arbetajho)
2. arbusto (arbusto)
Geck*
1. almofadinha, janota, dândi (dando)
Gedächtnis*
1. memória (memoro)
Gedanke*
1. idéia (ideo)
2. pensamento (penso)
Gedankensplitter*
1. aforismo, prolóquio (aforismo)
gedeihen*
1. aumentar, avultar, crescer (kreski)
2. prosperar (prosperi)
gedenken*
1. lembrar-se, recordar-se (memori)
Gedicht*
1. poema (poemo)
gediegen*
1. excelente, ótimo (bonega)
2. consistente, constante, firme (firma)
gedrängt*
1. basto, cerrado, compacto, denso, espesso (densa)
2. conciso, lacónico, lacônico, sucinto (konciza)
Geduld*
1. paciência (pacienco)
geduldig*
1. paciente (pacienca)
geeignet*
1. adequado, apropriado, conveniente (konvena)
Gefahr*
1. perigo, risco (danghero)
gefährlich*
1. arriscado, perigoso (danghera)
gefahrlos*
1. benigno, inofensivo, seguro (sendanghera)
Gefährt*
1. viatura, veículo (veturilo)
Gefährte*
1. acompanhante, acólito, companheiro (akompananto)
2. associado, companheiro (kunulo)
gefallen*
1. agradar, aprazer (plachi)
Gefälligkeit*
1. favor, gentileza, obséquio (komplezo)
Gefangener*
1. prisioneiro (malliberulo)
Gefängnis*
1. cadeia, prisão (malliberejo)
2. cadeia, prisão (malliberulejo)
3. cadeia, prisão (prizono)
Gefäß*
1. asa, cabo (tenilo)
2. recipiente, vasilha, vaso (vazo)
Gefilde*
1. campanha, campo, roça (kamparo)
geflissentlich*
1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)
Geflügel*
1. carne de ave (birdajho)
Gefrorenes*
1. sorvete (glaciajho)
gefügig*
1. flexível (fleksebla)
2. obediente (obeema)
gegen*
1. contra, defronte de, em frente de, em troca de (kontrau)
2. à volta, em redor (chirkaue)
Gegend*
1. plaga, região, terra (regiono)
Gegenfüßler*
1. antípoda (antipodo)
Gegensatz*
1. antítese (antitezo)
2. contraste (kontrasto)
gegenseitig*
1. mútuo, recíproco (reciproka)
Gegenstand*
1. assunto, coisa, complemento, objecto, objeto, artigo (objekto)
Gegenstellung*
1. antítese (antitezo)
gegenteils*
1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)
gegenüber*
1. contra, defronte de, em frente de, em troca de (kontrau)
Gegenwart*
1. presente (estanteco)
gegenwärtig*
1. actual, vigente (aktuala)
2. ora, agora (nun)
3. actual, contemporâneo, presente (nuna)
4. actual (nuntempa)
Gehalt*
1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. salário, ordenado (salajro)
gehässig*
1. odiento (malama)
Gehäuse*
1. bainha, estojo (ingo)
Gehege*
1. barragem (barajho)
geheim*
1. oculto, secreto (sekreta)
Geheimnis*
1. mistério (mistero)
2. segredo, sigilo (sekreto)
Geheimpolizist*
1. detective, investigador (detektivo)
gehen*
1. andar, caminhar, ir (iri)
2. andar, caminhar, marchar (marshi)
geheuer*
1. benigno, inofensivo, seguro (sendanghera)
Gehilfe*
1. criado, servente, servidor (servisto)
Gehirn*
1. cérebro (cerbo)
Gehöft*
1. chácara, granja, sítio (bieneto)
Gehör*
1. audição, ouvido (audado)
2. percepção sonora (audo)
gehörchen*
1. obedecer, observar (obei)
gehören*
1. caber a, ser de, tocar a, pertencer (aparteni)
2. convir, ser decente, ser próprio (deci)
gehörig*
1. conveniente, decoroso, próprio (deca)
gehorsam*
1. obediente (obeema)
Gehweg*
1. calçada, passeio (trotuaro)
Geier*
1. abutre (vulturo)
Geige*
1. violino (violono)
geil*
1. gordo (grasa)
Geisel*
1. refém (garantiulo)
Geist*
1. aparição, fantasma (fantomo)
2. intelecto, inteligência (intelekto)
3. mente (menso)
4. alma, gênio, espírito (spirito)
5. engenho, espírito, graça (sprito)
Geistes-*
1. espiritual (spirita)
geistig*
1. espiritual (spirita)
geistlich*
1. eclesiástico (eklezia)
Geistliche*
1. clérigo, padre (ekleziulo)
2. clérigo, padre, sacerdote (pastro)
geistreich*
1. engraçado, espirituoso (sprita)
Geizhals*
1. avarento (avarulo)
geizig*
1. avarento, avaro (avara)
Gelächter*
1. riso (ridado)
Gelag*
1. ágape, banquete (festeno)
Gelände*
1. terreno (tereno)
2. território (teritorio)
Gelaß*
1. local, lugar, recinto, sede, sítio (ejo)
2. âmbito, espaço, extensão (spaco)
gelassen*
1. calmo, quieto, sossegado (kvieta)
2. calmo, sereno, tranquilo, tranqüilo (trankvila)
geläufig*
1. brando, fácil, suave (facila)
2. corrente, fluido (flua)
3. liso, plano, polido (glata)
4. usual (kutima)
gelb*
1. amarelo (flava)
Geld*
1. dinheiro (mono)
Geldkasten*
1. caixa, cofre (kaso)
Geldstrafe*
1. multa, dinheiro da multa (monpuno)
Geldstück*
1. moeda (monero)
gelegen*
1. cómodo, cômodo, propício (oportuna)
Gelegenheit*
1. acontecimento, ocorrência (okazo)
gelegen sein*
1. estar deitado, estar situado, ficar, jazer (kushi)
Gelehrsamkeit*
1. erudição (erudicio)
Geleit*
1. acompanhamento (akompano)
geleiten*
1. escoltar (eskorti)
Gelenk*
1. articulação (artiko)
Gelenkband*
1. charneira, dobradiça, gonzo (charniro)
Geliebte*
1. amada, namorada (amatino)
2. amado (amato)
gelinde*
1. brando, delicado, fino, grácil, meigo, mimoso, sutil (delikata)
2. débil, fraco (malforta)
gelingen*
1. prosperar (prosperi)
2. conseguir, lograr, ser bem sucedido, ter bom êxito (sukcesi)
gellen*
1. bater, soar (soni)
geloben*
1. prometer (promesi)
Gelöbnis*
1. promessa (promeso)
gelten*
1. ter valor, valer (validi)
2. ter o valor de, valer (valori)
Geltung*
1. valor (valoro)
gelüsten*
1. ser ávido por (avidi)
Gemach*
1. apartamento, aposentos (apartamento)
2. aposento, câmara, quarto, sala (chambro)
gemächlich*
1. cómodo, cômodo (komforta)
2. cómodo, cômodo, propício (oportuna)
Gemahl*
1. cônjuge, esposo, marido (edzo)
Gemahlin*
1. esposa, mulher (edzino)
Gemälde*
1. pintura (pentrajho)
gemäß*
1. ao longo de, conforme, de acordo de, relativamente a (lau)
gemein*
1. comum (komuna)
Gemeinde*
1. comunidade, município (komunumo)
gemeinsam*
1. comum (komuna)
gemeinschaftlich*
1. comum (komuna)
Gemetzel*
1. carnificina, massacre, matança (buchado)
Gemisch*
1. mistura (miksajho)
Gemme*
1. jóia (gemo)
Gemse*
1. camurça (chamo)
Gemshaut*
1. camurça (shamo)
Gemurmel*
1. murmúrio (murmuro)
Gemüse*
1. hortaliça, legume (legomo)
Gemüt*
1. alma, ânimo, espírito (animo)
2. carácter, índole, temperamento (karaktero)
3. coração (koro)
gemütlich*
1. familiar, íntimo, particular, privado (intima)
2. pacífico (paca)
3. calmo, sereno, tranquilo, tranqüilo (trankvila)
Gemütsbewegung*
1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)
genau*
1. exato, pontual (akurata)
2. certo, exacto, rigoroso (ekzakta)
3. certo, exacto, exato, preciso (preciza)
Genauigkeit*
1. precisão (precizeco)
genehm*
1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)
genehmigen*
1. aceitar, acolher, admitir, receber, topar (akcepti)
2. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)
General*
1. general (generalo)
Generation*
1. geração (generacio)
2. descendência (idaro)
generell*
1. geralmente (ghenerale)
genesen*
1. curar, sarar (resanigi)
2. curar, sarar (sanigi)
Genf*
1. Genebra (Ghenevo)
genial*
1. genial (genia)
Genick*
1. cerviz, nuca (nuko)
genieren*
1. importunar, incomodar, molestar (gheni)
genießbar*
1. comestível (manghebla)
genießen*
1. desfrutar, fruir, gozar (ghui)
Genius*
1. gênio (genio)
2. alma, gênio, espírito (spirito)
Genosse*
1. camarada, companheiro (kamarado)
2. associado, companheiro (kunulo)
Gensdarm*
1. gendarme (ghendarmo)
genug*
1. assaz, bastante, em quantidade suficiente (sufiche)
genügen*
1. bastar, satisfazer, ser suficiente (sufichi)
genügend*
1. bastante, suficiente (suficha)
2. assaz, bastante, em quantidade suficiente (sufiche)
Genuß*
1. deleite, delícia, prazer (plezuro)
Geographie*
1. geografia (geografio)
Geologie*
1. geologia (geologio)
gepaart*
1. par (para)
Gepäck*
1. bagagem, embrulho (pakajho)
Gepäckträger*
1. carregador, porteiro (portisto)
Gepäckwagen*
1. furgão (pakvagono)
Gepflogenheit*
1. costume, hábito (kutimo)
Geplauder*
1. parolagem, parolice, tagarelice (babilado)
Gepränge*
1. parada, ostentação (parado)
2. gala, ostentação, pompa (pompo)
gerad*
1. direito, direto, reto (rekta)
gerade*
1. com precisão, exactamente, exatamente, justamente (ghuste)
2. agora mesmo, neste instante (jhus)
geradeswegs*
1. directamente, diretamente (senpere)
geraten*
1. prosperar (prosperi)
geräumig*
1. amplo, espaçoso, extenso, vasto (vasta)
Geräusch*
1. barulhada (bruado)
Geräusch machen*
1. farfalhar, fazer barulho (brui)
gerecht*
1. eqüitativo, justo, reto (justa)
Gerechtigkeit*
1. justiça (justeco)
gereuen*
1. arrepender-se (penti)
Gericht*
1. tribunal (jughejo)
2. juízo, julgamento, sentença (jugho)
3. alimento (manghajho)
gerieben*
1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)
gering*
1. pequeno (malgranda)
Gerippe*
1. esqueleto (ostaro)
2. esqueleto (skeleto)
gern*
1. de boa vontade, voluntariamente, de bom grado (volonte)
gern haben*
1. amar, benquerer, gostar de (ami)
Gerste*
1. cevada (hordeo)
Gerte*
1. vara, verga (vergo)
2. chicote, relho (vipo)
Geruch*
1. cheiro, hálito, odor (odoro)
Gerücht*
1. fama, renome (famo)
gesamt*
1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)
Gesandter*
1. embaixador (ambasadoro)
Gesandtschaft*
1. embaixada (ambasadejo)
2. embaixada (ambasado)
Gesang*
1. canção, cantiga, canto (kanto)
Gesäß*
1. garupa, traseira (postajho)
Geschäft*
1. armazém, loja (butiko)
2. armazém, casa comercial, loja (magazeno)
3. loja, venda (vendejo)
Geschäfte betreiben*
1. agenciar, negociar (negoci)
Geschäfte machen*
1. agenciar, negociar (negoci)
geschäftig*
1. laborioso, operoso, trabalhador (laborema)
Geschäftsbesorger*
1. agente (agento)
Geschäftszimmer*
1. escritório (kontoro)
geschehen*
1. acontecer, fazer-se, tornar-se (farighi)
2. acontecer, suceder, ter lugar (okazi)
Geschehnis*
1. acontecimento, ocorrência (okazo)
gescheit*
1. judicioso, prudente, sensato (prudenta)
2. ajuizado, prudente, sábio, sensato (sagha)
Geschenk*
1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)
Geschichte*
1. conto, crônica, história (historio)
2. conto, narrativa (rakonto)
Geschichtsfalte*
1. ruga (falto)
Geschick*
1. destino, sina, sorte (sorto)
geschickt*
1. ágil, hábil, jeitoso (lerta)
Geschlecht*
1. geração (generacio)
2. gênero, raça, tribo (gento)
3. sexo (sekso)
geschlossen*
1. basto, cerrado, compacto, denso, espesso (densa)
2. fechado (fermita)
Geschmack*
1. gosto, sabor (gusto)
geschmackvoll*
1. airoso, elegante, garboso, gentil, gracioso (eleganta)
geschmeidig*
1. flexível (fleksebla)
Geschoß*
1. andar, pavimento (etagho)
Geschwader*
1. esquadra (eskadro)
geschwätzig*
1. paroleiro, tagarela (babilema)
geschwind*
1. rápido, veloz (rapida)
2. depressa (rapide)
Geschwindigkeit*
1. rapidez, velocidade (rapideco)
2. rapidez, velocidade (rapido)
Geschwulst*
1. abscesso, apostema (absceso)
Geschwür*
1. úlcera (ulcero)
Geselle*
1. associado, companheiro (kunulo)
gesellen*
1. unir, reunir (kunigi)
Gesellschaft*
1. companhia (kompanio)
2. comunidade, corpo social, sociedade (socio)
Gesellschaftshaus*
1. casino, cassino (kazino)
Gesetz*
1. lei (legho)
gesetzt*
1. grave, sério, sisudo (serioza)
2. sólido (solida)
Gesetzwidrigkeit*
1. antinomia (antinomio)
Gesicht*
1. aparência, cara, expressão, fisionomia (mieno)
2. aspecto (vido)
3. cara, rosto, semblante (vizagho)
4. visão (vizio)
Gesichtsfarbe*
1. tez (vizaghkoloro)
gesichtskreis*
1. horizonte (horizonto)
Gesichtszug*
1. feição, linha, traço (trajto)
gesinnt*
1. intencional (intenca)
Gesinnung*
1. opinião (opinio)
gesittet machen*
1. civilizar, dar civilização, domesticar, policiar (civilizi)
Gesittung*
1. civilização (civilizacio)
gesonnen*
1. intencional (intenca)
gespannt*
1. curioso (scivola)
Gespenst*
1. aparição, fantasma (fantomo)
Gespons*
1. cônjuge, esposo, marido (edzo)
Gespräch*
1. conversação (konversacio)
Gestalt*
1. figura, imagem, vulto configuração (figuro)
2. feitio, forma, jeito (formo)
3. altura (staturo)
gestalten*
1. formar (formi)
Geständnis*
1. confissão (konfeso[1])
gestatten*
1. aquiescer, consentir, permitir (permesi)
Geste*
1. aceno, gesto (gesto)
gestehen*
1. confessar, professar, reconhecer (konfesi[1])
Gestell*
1. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)
gestern*
1. ontem (hierau)
Gestirn*
1. astro (astro)
2. constelação (stelaro)
gestorben*
1. morto (mortinta)
Gesträuch*
1. arbusto (arbetajho)
gestrig*
1. de ontem, hesterno (hieraua)
Gesumm*
1. zumbido, zunzum (zumado)
gesund*
1. bom, são, sadio (sana)
Gesundheit*
1. saúde (sano)
gesundheitlich*
1. higiênico (higiena)
Getränk*
1. bebida (trinkajho)
Getreide*
1. cereal (greno)
getrost*
1. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)
Getümmel*
1. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)
geübt*
1. ágil, hábil, jeitoso (lerta)
Gevatter*
1. padrinho, padrinho de batismo (baptopatro)
Gewähr*
1. caução, fiança, garantia (garantio)
Gewähr leisten*
1. afiançar, garantir (garantii)
Gewalt*
1. autoridade, competência (autoritato)
2. força, intensidade, vigor (forto)
3. potência (potenco)
4. faculdade, habilidade, poder (povo)
Gewaltherrscher*
1. déspota (despoto)
Gewaltherrschsaft*
1. despotismo (despotismo)
gewältig*
1. poderoso, potente (potenca)
Gewand*
1. costume, traje, veste (kostumo)
gewandt*
1. ágil, lépido, lesto (facilmova)
2. ágil, hábil, jeitoso (lerta)
3. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)
gewärtigen*
1. aguardar, esperar, estar à espera de (atendi)
Gewässer*
1. águas, lençol de água (akvaro)
Gewebe*
1. tecido (teksajho)
Gewehr*
1. espingarda, fuzil (fusilo)
Gewerbe*
1. indústria (industrio)
2. arte, indústria, ofício, profissão (metio)
3. profissão (profesio)
Gewerbe-*
1. profissional (profesia)
Gewerbeschein*
1. licença (licenco)
gewerbsmäßig*
1. profissional (profesia)
Gewicht*
1. peso (pezo)
gewiegt*
1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)
2. experiente, perito, versado (sperta)
Gewimmel*
1. enxame, formigueiro (svarmo)
Gewinde*
1. coroa de flores, grinalda (girlando)
Gewinn*
1. lucro, proveito, vantagem (profito)
gewinnen*
1. auferir, ganhar, lucrar (gajni)
Gewirk*
1. tecido (teksajho)
Gewirr*
1. confusão, perturbação (konfuzo)
gewiß*
1. certo, indubitável, seguro (certa)
2. certamente, na verdade (certe)
Gewissen*
1. consciência, foro íntimo (konscienco)
gewissenhaft*
1. consciensiosamente (konscienca)
gewissermaßen*
1. por assim dizer (por tiel diri)
Gewißheit*
1. certeza (certeco)
gewitzigt*
1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)
gewogen*
1. favorável, propício (favora)
Gewohnheit*
1. costume, hábito (kutimo)
gewöhnlich*
1. comum, ordinário, usual (ordinara)
Gewölbe*
1. abóbada, arcada, arco (arkajho)
Gewölbedach*
1. cúpula, zimbório (kupolo)
Gewürz*
1. espechiaria (spico)
gezackt*
1. dentário (denta)
geziemen*
1. convir, ser apropriado, ser conveniente (konveni)
Gezier*
1. acção de afectar, acção de fingir (afekto)
gezottelt*
1. peludo, piloso, viloso (vila)
Gezücht*
1. gênero, raça, tribo (gento)
gflechten*
1. trançar, entrançar (plekti)
Gicht*
1. artrite (artrito)
gießen*
1. derreter (fandi)
2. derramar, despejar, verter (vershi)
Gift*
1. peçonha, tóxico, veneno (veneno)
giftig*
1. venenoso (venena)
Gigant*
1. gigante (giganto)
Gigerl*
1. almofadinha, janota, dândi (dando)
Gin*
1. gim (ghino)
Gipfel*
1. cimo, cume, vértice (supro)
Girlande*
1. coroa de flores, grinalda (girlando)
Giro*
1. endosso (ghiro)
Gischt*
1. espuma (shaumo)
Gitter*
1. cancela, grade (krado)
Glanz*
1. brilho, luzeiro (brilo)
2. polimento (poluro)
glänzen*
1. brilhar, fulgir, luzir (brili)
Glas*
1. copo (glaso)
2. vidro (vitro)
Glasur*
1. esmalte, vidro (glazuro)
glatt*
1. chão, chato, plano, raso (ebena)
2. liso, plano, polido (glata)
Glätte*
1. polimento (poluro)
glätten*
1. alisar, polir (glatigi)
2. polir (poluri)
Glaube*
1. crença (kredo)
2. religião (religio)
glauben*
1. acreditar, crer (kredi)
Glaubensgericht*
1. auto-da-fé (autodafeo)
Glaubenshandlung*
1. auto-da-fé (autodafeo)
Glaubenssatz*
1. dogma (dogmo)
glaubhaft*
1. autêntico (autentika)
gläubig*
1. fiel, leal, seguro (fidela)
gleich*
1. igual, parelho (egala)
2. igualmente (egale)
3. idêntico (identa)
4. adequado, apropriado, conforme (konforma)
5. ídem, igualmente (same)
6. directamente, imediatamente, sem delonga, diretamente (senprokraste)
7. directamente,
gleichbedeutend*
1. idêntico (identa)
gleiche*
1. mesmo, tal (sama)
gleicher*
1. mesmo, tal (sama)
gleiches*
1. mesmo, tal (sama)
gleichfalls*
1. ainda, idem, outrossim, também (ankau)
2. ídem, igualmente (same)
gleichgültig*
1. indiferente (indiferenta)
Gleichheit*
1. igualdade (egaleco)
gleichlaufend*
1. paralelo (paralela)
Gleichmaß*
1. proporção (proporcio)
2. simetria (simetrio)
gleichmütig*
1. <que goza de constante bom humor> (egalanima)
Gleichnis*
1. comparação (komparo)
gleichsam*
1. como que, como se (kvazau)
Gleichung*
1. equação (ekvacio)
gleichzeitig*
1. simultâneo (samtempa)
gleisnerisch*
1. hipócrita (hipokrita)
gleiten*
1. deslizar, escorregar (gliti)
Gletscher*
1. iceberg (glacimonto)
Glied*
1. cidadão, membro, sócio (ano)
2. membro (membro)
gliedern*
1. desmembrar, dividir, repartir (dividi)
glimmen*
1. <queimar sem chamas> (bruleti)
glitschen*
1. deslizar, escorregar (gliti)
Globus*
1. bola, globo, orbe (globo)
Glocke*
1. campainha, sino (sonorilo)
Glockenblume*
1. aquilégia (akvilegio)
Glorie*
1. glória (gloro)
glorreich*
1. glorioso (glora)
Glosse*
1. glosso (gloso)
Glück*
1. felicidade (felicho)
glücken*
1. prosperar (prosperi)
glücklig*
1. feliz (felicha)
Glückwünsch*
1. voto (bondeziro)
2. congratulação, parabéns (gratulo)
glühen*
1. arder, estar abrasado, flamejar, queimar-se (ardi)
Glut*
1. ardor, brasa incêndio (ardo)
Gnade*
1. favor (favoro)
2. graça, mercê (graco)
gnädig*
1. favorável, propício (favora)
Gold*
1. ouro (oro)
Gold-*
1. áureo (ora)
golden*
1. áureo (ora)
Gonorrhöe*
1. blenorréia (gonoreo)
Gorilla*
1. gorila (gorilo)
Gott*
1. Deus (Dio)
2. deus, divinidade, nume (dio)
Götterspeise*
1. ambrosia (ambrozio)
Gottesacker*
1. cemitério (tombejo)
Gottesdienst*
1. culto, ofício divino (diservo)
2. missa (meso)
gottesfürchtig*
1. piedoso, pio, religioso (pia)
Gottesglaube*
1. deísmo (diismo)
Gottesleugnung*
1. ateísmo (ateismo)
göttlich*
1. divino (dia)
Götze*
1. ídolo (idolo)
Gouvernante*
1. governanta (guvernistino)
Gouvernement*
1. governo, província (gubernio)
Gouverneur*
1. preceptor (guvernisto)
Grab*
1. tumba, túmulo, sepultura (tombo)
graben*
1. cavar, revolver (fosi)
Grabscheit*
1. cavadeira, enxada, pá (fosilo)
Grabschrift*
1. epitáfio (epitafo)
Grad*
1. grau (grado)
2. classe, graduação, grau, posto (rango)
gradlinig*
1. direito, direto, reto (rekta)
Graf*
1. conde (grafo)
Gram*
1. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)
Gramm*
1. grama (gramo)
Grammatik*
1. gramática (gramatiko)
Granate*
1. granada (grenado)
graphisch*
1. gráfico (grafika)
Gras*
1. erva (herbo[1])
grasen*
1. pastar (pashtighi)
Grashüpfer*
1. gafanhoto (akrido)
gräßlich*
1. horrível, terrível (terura)
Grat*
1. espinho, estrepe, pico (dorno)
2. borda (rando[1])
gratis*
1. grátis (senpage)
Gratulation*
1. congratulação, parabéns (gratulo)
gratulieren*
1. dar parabéns, felicitar (gratuli)
grau*
1. cinzento, pardo (griza)
Grauen*
1. horror, terror, pavor (teruro)
Graupeln*
1. glóbulo de granizo (hajlero)
grausam*
1. brutal, cruel, desalmado (kruela)
gravieren*
1. estampar, gravar (gravuri)
Gravüre*
1. gravação, gravura (gravurajho)
graziös*
1. esbelto, gracioso (gracia)
greifen*
1. pegar de súbito (ekpreni)
Grenze*
1. confins, fronteira, limite, raia (limo)
Greuel*
1. abominação, asco, horror, repulsão (abomeno)
Grieche*
1. grego (greko)
Griechenland*
1. Grécia (Grekujo)
griechisch*
1. grego (greka)
Griff*
1. alicate, torquês (prenilo)
2. asa, cabo (tenilo)
Grille*
1. grilo (grilo)
Grimasse*
1. careta, trejeito (grimaco)
grinsen*
1. <dar um ar de riso alvar ou mordaz> (rikani)
Grippe*
1. gripe (gripo)
grob*
1. brusco, chocante, rude (bruska)
2. agreste, grosseiro, ríspido, rude, tosco (maldelikata)
Grönland*
1. Groenlândia (Grenlando)
2. Groenlândia (Groenlando)
Groschen*
1. ceitil, groche, vintém (grosho)
groß*
1. grande, magno, maiúsculo (granda)
Größe*
1. grandeza, tamanho (grandeco)
Großeltern*
1. avós (geavoj)
Großenkel*
1. bisneto (pranepo)
großes Maßlieb*
1. margarida (lekanto)
Großherzog*
1. arquiduque, grão-duque (chefduko)
Großmut*
1. magnanimidade (grandanimeco)
Großmutter*
1. avó (avino)
Großvater*
1. avô (avo)
grotesk*
1. grotesco (groteska)
Grotte*
1. caverna, furna, gruta (groto)
Grube*
1. caverna, furna (kaverno)
2. cava, cavidade (kavo)
grübeln*
1. esforçar-se mentalmente (cerbumi)
Grubenarbeiter*
1. mineiro (ministo)
Gruft*
1. tumba, túmulo, sepultura (tombo)
grün*
1. verde, verdejante (verda)
Grund*
1. fundo (fundo)
2. causa, móvel (kauzo)
3. causa, motivo, razão (motivo)
4. chão, solo, terra (tero)
gründen*
1. estabelecer (establi)
2. estabelecer, fundar, instalar (fondi)
Grundlage*
1. alicerce, base, fundamento (fundamento)
gründlich*
1. básico, fundamental (fundamenta)
grundlos*
1. por nenhum motivo, por nenhuma razão (nenial)
Grundriß*
1. plano, planta, posição, projeto (plano)
Grundsatz*
1. axioma (aksiomo)
2. princípio (principo)
grundsätzlich*
1. em princípio (principe)
Gruppe*
1. grupo, turma (grupo)
Grus*
1. areia grossa, brita, cascalho (gruzo)
Gruß*
1. cumprimento, saudação (saluto)
grüßen*
1. cumprimentar, saudar (saluti)
Guirlande*
1. coroa de flores, grinalda (girlando)
Gulden*
1. florim (guldeno)
gültig*
1. que tem valor (valora)
Gummi*
1. goma (gumo)
2. borracha, cautchu, goma elástica (kauchuko)
Gunst*
1. favor (favoro)
günstig*
1. favorável, propício (favora)
Gurgel*
1. garganta (gorgho)
gurgeln*
1. bochechar, enxaguar, gargarejar (gargari)
Gurke*
1. pepino (kukumo)
Gurt*
1. cinta, cintura (zono[1])
Gürtel*
1. cinta, cintura (zono[1])
gut*
1. bom (bona)
Gutachten*
1. juízo, julgamento, sentença (jugho)
Gutdünken*
1. opinião (opinio)
Gute*
1. bem (bono)
Güte*
1. bondade (boneco)
2. predicado, propriedade, qualidade (kvalito)
gutheißen*
1. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)
gutherzig*
1. bondoso (bonkora)
gütig*
1. bom (bona)
Gymnasium*
1. ginásio (gimnazio)
H
ha*
1. ah (ha)
Haag*
1. Haia, a Haia (Hago)
Haar*
1. cabelo, pêlo (haro)
haarig*
1. peludo, piloso, viloso (vila)
Habe*
1. pertence, propriedade (apartenajho)
haben*
1. ter (havi)
habgierig*
1. ávido, cobiçoso, sedento, sequioso (avida)
habhaft werden*
1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
Habicht*
1. acípitre, açor (akcipitro)
Habitus*
1. aparência, exterior (eksterajho)
Hacke*
1. machado (hakilo)
2. calcanhar, talão (kalkano)
3. alvião, picareta (piocho)
4. enxada (sarkilo)
hacken*
1. cortar com machado, picar, rachar (haki)
Hader*
1. andrajo, farrapo, molambo, trapo (chifono)
Hafen*
1. abrigo, porto (haveno)
2. panela, pote, vaso (poto)
Hafer*
1. aveia (aveno)
Haft*
1. prisão (aresto)
haften*
1. afiançar, garantir (garantii)
Hagel*
1. chuva-de-pedra, granizo (hajlo)
Hagelkorn*
1. glóbulo de granizo (hajlero)
hager*
1. magro (malgrasa)
Hagestolz*
1. celibatário, solteiro (fraulo[1])
Hahn*
1. bica, torneira (krano)
2. galo (virkoko)
3. cão (chano)
Hai*
1. tubarão (sharko)
Haifisch*
1. tubarão (sharko)
häkeln*
1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)
haken*
1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)
halb*
1. meio (duona)
halber*
1. em troca de, pro causa de (pro)
halbieren*
1. separar em duas partes iguais (duonigi)
Halbinsel*
1. península (duoninsulo)
Halbstrumpf*
1. meia, peúga (shtrumpeto)
Halde*
1. declive, encosta, ladeira, rampa, vertente (deklivo)
2. colina, morro (monteto)
Hälfte*
1. metade (duono)
Hall*
1. som, sonido (sono)
Halle*
1. hall, mercado, salão (halo)
hallen*
1. soar, vibrar (sonori)
Hals*
1. pescoço (kolo)
Halsbinde*
1. gravata (kravato)
halsstarrig*
1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)
haltbar*
1. forte, rijo, sólido (fortika)
halten*
1. demorar-se, deter-se, parar (halti)
2. manter, segurar, sustenar, ter (teni)
Haltestelle*
1. paragem (haltejo)
2. estação, paragem (stacio)
Halt machen*
1. demorar-se, deter-se, parar (halti)
Haltung*
1. pose (pozo)
Halunke*
1. bilontra, gaio, maroto, patife (fripono)
Hamburg*
1. Hamburg (Hamburgo)
hämisch*
1. malicioso, malvado, perverso (malica)
Hammel*
1. carneiro, ovelha (shafo)
Hammelfleisch*
1. carne de carneiro (shafajho)
Hammer*
1. marreta, martelo (martelo)
Hand*
1. mão (mano)
Handel*
1. comércio (komerco)
handeln*
1. agir, obrar, proceder (agi)
Handfläche*
1. palma (manplato)
Handgelenk*
1. pulso (manradiko)
2. pulso (pojno)
Handgriff*
1. alça, asa, taramela, trinco (anso)
Handhabe*
1. asa, cabo (tenilo)
handhaben*
1. manejar, manipular (manipuli)
Handkoffer*
1. mala de mão, maleta, valise (valizo)
Händler*
1. comerciante (komercisto)
2. comerciante, negociante (negocisto)
Handlung*
1. acção (ago)
2. façanha, feito, obra (faro)
Handlungsgehilfe*
1. balconista, caixeiro (komizo)
Handreichung*
1. ajuda, auxílio, socorro (helpo)
Handschrift*
1. manuscrito (manuskripto)
Handschuh*
1. luva (ganto)
Handtuch*
1. toalha (mantuko)
Handwerk*
1. arte, indústria, ofício, profissão (metio)
hängen*
1. estar pendente, pender (pendi)
Hanke*
1. quadril (kokso)
Hanswurst*
1. arlequim (arlekeno)
Happen*
1. bocado (plenbusho)
Harem*
1. harém (haremo)
Häresie*
1. heresia (herezo)
Harfe*
1. harpa (harpo)
Harke*
1. ancinho, rastelo (rastilo)
harken*
1. limpar, juntar (rasti)
Harlekin*
1. arlequim (arlekeno)
Harm*
1. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)
harmlos*
1. honesto, leal, natural, leal (senartifika)
2. benigno, inofensivo, seguro (sendanghera)
Harmonie*
1. harmonia (harmonio)
Harn*
1. urina (urino)
harnen*
1. urinar (urini)
Harnisch*
1. armadura (armajho)
2. couraça (kiraso)
Harnruhr*
1. diabete (diabeto)
harren*
1. aguardar, esperar, estar à espera de (atendi)
hart*
1. duro (dura)
2. duro (malmola)
härten*
1. endurecer, enrijar, temperar (hardi)
hart machen*
1. endurecer, enrijar, temperar (hardi)
hartnäckig*
1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)
Hasard*
1. acaso, azar, casualidade (hazardo)
Häscher*
1. polícia (policisto)
Hase*
1. lebre (leporo)
Haselnuß*
1. avelã (avelo)
Haspel*
1. bobina, carretel, carrinho (bobeno)
Haß*
1. ódio (malamo)
hassen*
1. odiar (malami)
häßlich*
1. feio (malbela)
Hast*
1. rapidez, velocidade (rapido)
hätscheln*
1. acariciar, afagar, amimar, favorecer, mimosear (dorloti)
Haube*
1. capô, capote (kapoto)
Hauch*
1. sopro, suspiro (spiro)
hauen*
1. bater, dar pancada, maçar, malhar (bati)
2. cortar com machado, picar, rachar (haki)
Haufen*
1. <aglomeração em virtude dessa força> (agregato)
2. acervo, acúmulo, chusma, cúmulo, montão, multidão, pilha, ruma (amaso)
häufen*
1. acumular, amontoar, empilhar (amasigi)
häufig*
1. frequente, freqüente (ofta)
2. amiúde, frequentemente, freqüentemente, muitas vezes (ofte)
Häupling*
1. chefe, director (estro)
Haupt*
1. chefe, director (estro)
2. chefe, principal (chefo)
Haupt-*
1. básico, capital, principal (chefa)
Hauptmann*
1. capitão (kapitano)
hauptsächlich*
1. básico, capital, principal (chefa)
Hauptstadt*
1. capital (chefurbo)
Hauptwort*
1. nome, substantivo (substantivo)
Haus*
1. casa, habitação, vivenda (domo[1])
2. casa (hejmo)
Hausbewohner*
1. companheiro da casa (domano)
Häuschen*
1. casinha, casinhola (dometo)
hausen*
1. estar hospedado, habitar, morar (loghi)
Hausflur*
1. corredor, galeria, passagem (koridoro)
Hausgerät*
1. mobília, mobiliário, movéis (meblaro)
haushalten*
1. administrar casa (mastrumi)
haushälterisch*
1. econômico (ekonomia)
Hausmeister*
1. porteiro (pordisto)
Haut*
1. cútis, pele (hauto)
Hautausschlag*
1. exantema (ekzantemo)
he*
1. hei, psiu (he)
Hebamme*
1. obstetriz, parteira (akushistino)
Hebel*
1. alavanca (levilo)
2. alavanca (levstango)
heben*
1. elevar, erguer, suspender (levi)
Heber*
1. macaco (kriko)
Hebräer*
1. judeu (hebreo)
hebräisch*
1. judaico (hebrea)
Hecht*
1. lúcio (ezoko)
Heck*
1. popa (poupo)
Hecke*
1. barreira, obstáculo (barilo)
heda*
1. hei, psiu (he)
Heer*
1. exército (armeo)
2. exército (militistaro)
Heft*
1. caderno, fascículo (kajero)
2. asa, cabo (tenilo)
heften*
1. brochar (broshuri)
2. coser, costurar (kudri)
heftig*
1. agudo, pontiagudo (akuta)
hegen*
1. alimentar, nutrir, sustenar (nutri)
Hehl*
1. segredo, sigilo (sekreto)
hehlen*
1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)
hehr*
1. alteroso, sublime (altega)
Heide*
1. charneca, tojal (erikejo)
Heidekraut*
1. urze (eriko)
heil*
1. bom, são, sadio (sana)
heilen*
1. curar, medicar (kuraci)
heilig*
1. sacro, sagrado, santo (sankta)
heiligen*
1. santificar (sanktigi)
Heiligenschein*
1. auréola, halo (aureolo)
Heiltrank*
1. elixir (eliksiro)
heim*
1. em casa (hejme)
Heimat*
1. pátria (patrujo)
Heimchen*
1. grilo (grilo)
heimlich*
1. oculto, secreto (sekreta)
heimtückisch*
1. malicioso, malvado, perverso (malica)
Heimweh*
1. nostalgia (nostalgio)
heiraten*
1. casar (edzigi)
2. casar (edzinigi)
heiser*
1. rouco, rouquenho (rauka)
heiß*
1. ardente, forgoso (varmega)
heißen*
1. chamar, denominar, nomear (nomi)
-heit*
1. -dade (-eco)
heiter*
1. alegre, festivo, jovial (gaja)
2. calmo, sereno (serena)
heizen*
1. aquecer (hejti)
Held*
1. herói (heroo)
Heldengedicht*
1. epopéia (epopeo)
2. epopéia, epos (eposo)
Heldin*
1. heroína (heroino[1])
helfen*
1. ajudar, assistir (asisti)
2. ajudar, auxiliar, socorrer (helpi)
hell*
1. claro, luminoso, luzente (hela)
Helm*
1. capacete, elmo (kasko)
Hemd*
1. camisa (chemizo)
hemmen*
1. afrouxar, amortecer, atrasar, travar (malakceli)
Hemmnis*
1. aperto, embaraço, estorvo, óbice, perplexidade (embaraso)
Hengst*
1. garanhão (virchevalo)
Henkel*
1. alça, asa, taramela, trinco (anso)
2. alicate, torquês (prenilo)
Henker*
1. algoz, carrasco (ekzekutisto)
Henne*
1. galinha (kokino)
herab*
1. para baixo (malsupren)
heranbringen*
1. trazer (alporti)
herauf*
1. para cima (supren)
heraus*
1. fora, longe (for)
herausfordern*
1. evocar (elvoki)
2. impelir, incitar, instigar (instigi)
Herausgabe*
1. edição, emissão (eldono)
herausgeben*
1. editar, emitir, proferir, publicar (eldoni)
herausnehmen*
1. arrogar-se (arogi al si)
herb*
1. acerbo, ácido, azedo (acida)
Herberge*
1. hospedaria (gastejo)
Herbst*
1. outono (autuno)
Herd*
1. braseiro, fogão, fornalha, lar (fajrujo)
2. fogão, forno (forno)
Herde*
1. gado, rebanho (brutaro)
Hering*
1. arenque (haringo)
herkommen*
1. derivar, provir, vir de (deveni)
Herkunft*
1. origem (deveno)
herleiten*
1. derivar (derivi)
Hermelin*
1. arminho (ermeno)
hernach*
1. depois, atrás, em seguida (poste)
Heroe*
1. herói (heroo)
Heroin*
1. heroína (heroino[2])
heroisch*
1. heróico (heroa)
Herold*
1. arauto, pregoeiro (heroldo)
Heros*
1. herói (heroo)
Herr*
1. chefe, director (estro)
2. amo, patrão, senhor (sinjoro[1])
3. amo, patrão, senhor (sinjoro[2])
herreichen*
1. dar, entregar, ministrar (doni)
2. fazer passar (pasigi)
3. alienar, transmitir (transdoni)
Herrin*
1. dama, senhora (sinjorino[1])
herrlich*
1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)
2. esplêndido, soberbo, sublime (belega)
Herrschaft*
1. estado de chefia (estreco)
herrschen*
1. dominar, governar, reger (regi)
Herrscher*
1. gerente, governador (reganto)
2. chefe de Estado (regnestro)
Herrschergesclecht*
1. dinastia (dinastio)
herstellen*
1. fabricar (fabriki)
2. fazer, formar, executar (fari)
herumflattern*
1. borboletear, esvoaçar, flutuar (flirti)
herumschweifen*
1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)
herumtollen*
1. fazer travessuras, garotar, traquinar (petoli)
herumzausen*
1. arrepiar, desembaraçar, dilacerar, retorcer, revolver (tauzi)
herunter*
1. para baixo (malsupren)
hervor*
1. adiante, avante, para frente (antauen)
hervorbringen*
1. engendrar, estabelecer, pruzir, provocar (estigi)
Hervorbruch*
1. erupção (erupcio)
hervorheben*
1. diferençar, distinguir (distingi)
hervorrufen*
1. evocar (elvoki)
2. causar, ocasionar, provocar (okazigi)
Herz*
1. coração (koro)
Herzog*
1. duque (duko)
Herzogtum*
1. ducado (duklando)
Heu*
1. feno (fojno)
heucheln*
1. fingir, proceder com hipocrisia (hipokriti)
heuern*
1. assalariar, contratar, empregar, engajar, tomar a serviço (dungi)
heulen*
1. berrar, urrar (kriegi)
Heuschrecke*
1. gafanhoto (akrido)
heute*
1. hoje (hodiau)
heute abend*
1. esta tarde (hodiau vespere)
heutig*
1. hodierno (hodiaua)
2. actual, contemporâneo, presente (nuna)
Hexe*
1. feiticeira (sorchistino)
hexen*
1. enfeitiçar (sorchi)
Hieb*
1. golpe, pancada (bato)
hier*
1. eis, eis aí, eis ali, eis aqui (jen)
hierauf*
1. depois, atrás, em seguida (poste)
2. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)
hierher*
1. cá (chi tien)
hierhin*
1. cá (chi tien)
hier ist*
1. eis, eis aí, eis ali, eis aqui (jen)
Hilfsoffizier*
1. ajutante de ordens (adjutanto)
Himbeere*
1. framboesa (frambo)
Himmel*
1. alturas, céu, olimpo (chielo)
Himmelskunde*
1. astronomia (astronomio)
hinab*
1. para baixo (malsupren)
hinauf*
1. para cima (supren)
hindern*
1. barrar, interceptar, tapar, trancar (bari)
2. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)
Hindin*
1. corça (cervino)
Hindu*
1. hindu (hinduo)
hindurch*
1. através de, por, por entre (tra)
hineinziehen*
1. enredar, envolver, implicar (impliki)
hinfällig*
1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)
2. frívolo, fútil, vaidoso (vanta)
hingegen*
1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)
hinken*
1. capengar, coxear (lami)
hinkend*
1. capenga, manco (lama)
hinlänglich*
1. assaz, bastante, em quantidade suficiente (sufiche)
hinreichen*
1. bastar, satisfazer, ser suficiente (sufichi)
hinrichten