Struktur Abkürzungen Phonetik Schriftarten

Universal-Fach-Wörterbuch

Deutsch-Portugiesisch

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  ?


Ectaco (5538 Byte)Anzahl der Einträge: 8618


BabylonFür das Kennenlernen einer Sprache und für die Reise empfehlen wir die sogenannten Sprechführer "Kauderwelsch - Wort für Wort". Hier gibt es ein notwendiges Minimum an Grammatik, eine Erklärung der Aussprache, so dass man versteht und verstanden wird, sowie genau die Worte, die bei einer Reise besonders wichtig sind. Das Ganze wird, angereichert durch Informationen über Land und Leute, in einer Art präsentiert, die sich erheblich von konventioneller Übersetzung unterscheidet, was zwar nicht immer "elegant" ist, aber dafür das Verständnis ungemein erleichtert. Das alles macht "Kauderwelsch" daher zu einer preiswerten Wissensquelle für alle, die nicht verlangen, dass alle anderen Menschen gefälligst Deutsch lernen sollten. Interessant und nützlich!
Neben Portugiesisch an sich gibt es dabei auch noch Brasilianisch als wichtige regionale Variante.

Portugiesisch (70116 Byte) Brasilianisch (71877 Byte)

Will man mehr Wortschatz, ohne gleich professionell übersetzen zu wollen, dann empfehlen sich Langenscheidts Universal-Wörterbücher, in diesem Fall Portugiesisch und Brasilianisch. Sie sind sehr handlich, vereinen beide Übersetzungsrichtungen und verfügen immerhin über einen Wortschatz von um die 30000 Worten und Wendungen.

Portugiesisch (29712 Byte) Brasilianisch (30472 Byte)


Elektronische Taschenübersetzer für viele Sprachen, darunter auch für Portugiesisch, gibt es bei Ectaco.
Ectaco (5538 Byte)Ectaco (6889 Byte)Ectaco (9133 Byte)Ectaco (6509 Byte)Ectaco (7522 Byte)Ectaco (9404 Byte)Ectaco (9181 Byte)


A

Aal*

1. anguia, enguia (angilo)

Aaltierchen*

1. anguilula (angilulo)

ab*

1. de (de[1])
2. fora, longe (for)

Abakus*

1. ábaco (abako[1])
2. ábaco (abako[2])

Abart*

1. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)

abbeuchen*

1. lavar (lesivi)

Abbild*

1. figura, imagem, vulto configuração (figuro)

abbilden*

1. figurar, representar (figuri)

abbrassen*

1. bracear (brasi)

abbrechen*

1. partir, quebrar, rasgar, romper (rompi)

abdanken*

1. demitir, destituir, exonerar (eksigi)
2. demitir-se (eksighi)

abdecken*

1. descobrir, desvendar, revelar (malkovri)

Abdruck*

1. cópia (kopio)
2. impresso (presajho)

Abend*

1. noite, tarde, véspera (vespero)

Abendessen*

1. ceia (vespermangho)

Abendland*

1. ocidente, oeste (okcidento)

Abendmahl*

1. ceia (vespermangho)

abends*

1. à tarde, de tarde (vespere)

Abenteuer*

1. aventura (aventuro)

Abenteurer*

1. aventureiro (aventuristo)

aber*

1. mas, porém (sed)
2. contudo, embora, entretanto, todavia, porém (tamen)

Aberglaube*

1. crendice, superstição (supersticho)

abergläubisch*

1. supersticioso (supersticha)

abermalig*

1. de novo, novamente, outra vez (denove)

abermals*

1. de novo, novamente, outra vez (denove)
2. de novo, novamente, outra vez (ree)

Abessinien*

1. Abissínia (Abisenujo)

Abessinier*

1. abexim (abiseno)

Abfahrt*

1. partida (forveturo)

abfassen*

1. compor, escrever (verki)

abfertigen*

1. aviar, despachar, expedir (ekspedi)

Abgabe*

1. imposto (imposto)

Abgang*

1. partida (foriro)

abgedroschen*

1. banal, comun, trivial, vulgar (banala)

abgefeimt*

1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)

abgehen*

1. sacar (trati)

abgelebt*

1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)

Abgeordneter*

1. delegado, deputado (delegito)
2. deputado (deputato)
3. deputado (deputito)

abgeschmackt*

1. absurdo, disparatado (absurda)

abgesondert*

1. avulso, especial, isolado, particular, peculiar, reservado (aparta)

Abgott*

1. ídolo (idolo)

Abgrund*

1. abismo, boqueirão, fundão, pélago, precipício, sorvedouro (abismo)

abhalten*

1. deter, reter (deteni)

Abhandlung*

1. verbete (artikolo[1])
2. tratado (traktato)

Abhang*

1. declive, encosta, ladeira, rampa, vertente (deklivo)

abhängen*

1. depender (dependi)

abhängig*

1. inclinado, em rampa (dekliva)

abhärten*

1. endurecer, enrijar, temperar (hardi)

abholen*

1. descontar, tirar (depreni)

Abiturient*

1. <estudante que terminou o segundo grau em colégio> (abituriento)

abkehren*

1. varrer, vasculhar, vassourar (balai)

Abkomme*

1. descendente, sucessor (posteulo)

abkommen*

1. afastar-se, desviar-se (deflankighi)

Abkömmling*

1. descendente, sucessor (posteulo)

Abkunft*

1. origem (deveno)
2. gênero, raça, tribo (gento)

ablassen*

1. abater, descontar (rabati)

Ablativ*

1. ablativo (ablativo)

ablehnen*

1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)

ableiten*

1. concluir, deduzir, inferir (dedukti)
2. derivar (derivi)

ablösen*

1. substituir (anstataui)

abmähen*

1. ceifar, foiçar, roçar, segar (falchi)

abmessen*

1. balizar, medir (mezuri)

abnehmen*

1. amputar (amputi)
2. descontar, tirar (depreni)

Abneigung*

1. antipatia, ojeriza, quezília, repugnância (antipatio)

abnutzen*

1. consumir, esgotar, gastar (konsumi)

Abonnement*

1. assinatura (abono)

abordnen*

1. delegar, deputar (delegi)
2. deputar (deputi)

Abordnung*

1. delegação, embaixada (delegacio)

Abort*

1. privada, retrete (necesejo)

abpflügen*

1. arrancar, colher, tirar (deshiri)

abräumen*

1. arrancar, tomar (forpreni)

abrechnen*

1. ajustar pagando, liquidar (likvidi)

abreiben*

1. esfregar, friccionar (froti)

Abreise*

1. partida (foriro)

abreisen*

1. afastar-se, ausentar-se, partir, retirar-se (foriri)

abreißen*

1. arrancar, colher, tirar (deshiri)

abrichten*

1. adrestrar, amansar, domar, ensinar, educar (dresi)

Abriß*

1. epítome (epitomo)
2. plano, planta, posição, projeto (plano)

Absatz*

1. alínea, parágrafo (alineo)
2. boa aceitação, saída fácil (debito)
3. salto de sapato (kalkanumo)

abschaffen*

1. afastar, banir (forigi)

abschätzen*

1. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)
2. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)

abscheren*

1. cortar, podar, tosar, tosquiar (tondi)

Abscheu*

1. abominação, asco, horror, repulsão (abomeno)

Abschied*

1. adeus, despedida (adiauo)

abschlagen*

1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)

abschneiden*

1. amputar (amputi)
2. cortar, podar, tosar, tosquiar (tondi)

abschrecken*

1. amedrontar (timigi)

Abschrift*

1. cópia (kopio)

abschüssig*

1. inclinado, em rampa (dekliva)
2. escarpado, íngreme (kruta)

abschweifen*

1. desencaminhar-se, desviar-se, extraviar-se (devii)

absehen*

1. apontar, mirar, tender, ter em vista, ter por fim, visar a (celi)

Absender*

1. expedidor, remetente (adresanto)
2. remetente (sendinto)

absetzen*

1. degradar, rebaixar (degradi)

Absicht*

1. intenção (intenco)

absichtlich*

1. de propósito, intencionalmente, deliberadamente (intence)

Absinth*

1. absíntio, losna (absinto)

absolut*

1. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)

Absolutismus*

1. absolutismo (absolutismo)

absondern*

1. apartar, dividir, separar (apartigi)
2. ilhar, insular, isolar (izoli)

abstammen*

1. derivar, provir, vir de (deveni)

Abstammung*

1. origem (deveno)

Abstand*

1. distância (distanco)

abstempeln*

1. estampar (stampi)

abstinent*

1. comedido, parco, sério, sóbrio (sobra)

Abstinenz*

1. abstinência (sindeteno)

abstrakt*

1. abstracto (abstrakta)

Abstufung*

1. matiz, nuança (nuanco)

abstumpfen*

1. irritar (agaci)
2. adoçar, aliviar, amortecer, embotar, mitigar (malakrigi)

Absud*

1. decocção (dekokto)

absurd*

1. absurdo, disparatado (absurda)

Abszeß*

1. abscesso, apostema (absceso)

Abt*

1. abade (abato)

Abtei*

1. abadia (abatejo)

Abteil*

1. compartimento, compartimento de vagão (kupeo)

abteilen*

1. apartar, dividir, separar (apartigi)

Abteilung*

1. compartimento, especialidade, secção (fako)
2. destacamento, equipe, turma, turno (tachmento)

abtrennen*

1. apartar, dividir, separar (apartigi)

abtreten*

1. abdicar, alhear, ceder, submeter-se, transigir (cedi)

Abtritt*

1. privada, retrete (necesejo)

Abtrittsgrube*

1. latrina, privada (latrino)

abwägen*

1. pesar, tomar o peso (pesi)

abwärts*

1. para baixo (malsupren)

Abwechslung*

1. alternação (alterno)
2. diversidade, variedade (diverseco)
3. mudança (shangho)

Abwehr*

1. defesa (defendo)

abweichen*

1. desencaminhar-se, desviar-se, extraviar-se (devii)
2. diferir, ser diferente (diferenci)

abwesend*

1. ausente (foresta)

Abwesenheit*

1. ausência, falta (foresto)

abzahlen*

1. custear, pagar (pagi)

Abzeichen*

1. emblema, insígnia, naipe (emblemo)
2. marca, ponto, sinal (signo)

abzeichnen*

1. descrever, desenhar, traçar (desegni)

abziehen*

1. subtrair (subtrahi)

Abzug*

1. partida (foriro)

Acetat*

1. acetato (acetato)

ach*

1. ah (ha)
2. oh (ho)

Achat*

1. ágata (agato)

Acheron*

1. Aqueronte (Akerono)
2. Aqueronte (Ahherono)

Achilles*

1. Aquiles (Akilo)

achromatisch*

1. acromático (akromata)

Achse*

1. eixo, veio (akso)

Achsel*

1. ombro (shultro)

Achselhöhle*

1. axila, sovaco (akselo)

Achselklappe*

1. dragona (epoleto)

acht*

1. oito (ok)

achtbar*

1. apreciável, estimável (estiminda)

achten*

1. apreciar, avaliar, estimar, gostar, prezar (estimi)
2. estimar, gostar de, prezar (shati)

achtgeben*

1. atender, fixar a atenção em, prestar a atenção (atenti)

achtlos*

1. distraído (senatenta)

achtsam*

1. atencioso (atentema)

Achtung*

1. atenção (atento)
2. apreciação, estima (estimo)
3. deferência, respeito (respekto)

Achtung einflößen*

1. impor (imponi)

Achtung erweisen*

1. respeitar (respekti)

achtzehn*

1. dezoito (dek ok)

achtzig*

1. oitenta (okdek)

ächzen*

1. carpir, gemir (ghemi)

Acker*

1. agro, terra cultivável (agro)
2. acre, jeira (akro)

Ackerbau*

1. agricultura (agrikulturo)

Adagio*

1. adágio (adagho)

Adam*

1. Adão (Adamo)

adäquat*

1. adequado, apropriado (adekvata)

addieren*

1. acrescentar, dicionar, adicionar, ajuntar (aldoni)
2. adicionar, somar, totalizar (sumigi)

Adeliger*

1. nobre (nobelo)

Ader*

1. veia (vejno)

adieu*

1. adeus, até logo (adiau)

Adjektiv*

1. adjetivo (adjektivo)

Adjunkt*

1. adjunto, auxiliar (adjunkto)

Adjutant*

1. ajutante de ordens (adjutanto)

Adler*

1. águia (aglo)

administrieren*

1. administrar, gerir, reger (administri)

Admiral*

1. almirante (admiralo)

Admiralität*

1. almirantado (admiralitato)

Adressat*

1. destinatário (adresato)
2. destinatário (adresito)

Adresse*

1. destino, endereço, sobrescrito (adreso)

adressieren*

1. endereçar (adresi)

Adria*

1. Adriático (Adriatiko)

Adriatisches Meer*

1. Adriático (Adriatiko)

Advent*

1. Advento (advento)

Adverb*

1. advérbio (adverbo)

Advokatur*

1. advocacia (advokateco)

Aerolith*

1. aerólito (aerolito)

Aerometer*

1. aerômetro (aerometro)

Affe*

1. macaco, símio (simio)

Affekt*

1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)

affektieren*

1. afectar, fingir (afekti)

äffen*

1. caçoar, escarnecer, zombar (moki)
2. enganar, iludir, lograr (trompi)

Affiche*

1. cartaz, edital, papeleta (afisho)

Affix*

1. afixo (afikso)

Afghane*

1. afegã, afegane (afgano)

Afghanistan*

1. Afeganistão (Afganujo)

Afrika*

1. África (Afriko)

Afrikaander*

1. afrikaans (afrikanso)

Afrikander*

1. afrikaans (afrikanso)

Afrikaner*

1. africano (afrikano)

afrikanisch*

1. africano, da África (afrika)

After*

1. ânus (anuso)
2. garupa, traseira (postajho)

afterreden*

1. caluniar, difamar, injuriar (kalumnii)

Ägäische Meer*

1. Mar Egeu (Egeja Maro)

Agape*

1. ágape (agapo)

Agenda*

1. agenda, canhenho, memento, ritual (agendo)

Agent*

1. agente (agento)

Agentur*

1. agência (agentejo)

agglutinieren*

1. aglutinar (aglutini)

Aggregat*

1. <aglomeração em virtude dessa força> (agregato)

agieren*

1. agir, obrar, proceder (agi)

Agio*

1. ágio (aghio)

agitieren*

1. agitar, amotinar, sacolejar, sacudir (agiti)

Aglei*

1. aquilégia (akvilegio)

Agnat*

1. agnado, agnato (agnato)

Agonie*

1. agonia, ânsia, passamento (agonio)

Agraffe*

1. cochete, colchete macho (agrafo)

Ägypten*

1. Egipto (Egiptujo)

Ägypter*

1. egipciano, egípcio (egipto)

ah*

1. ah (ha)

Ahle*

1. sovela (aleno)

Ahn*

1. antepassado (prapatro)

ahnden*

1. castigar, punir (puni)

Ahnenähnlichkeit*

1. atavismo (atavismo)

ähnlich*

1. semelhante, similar, parecido (simila)

Ähnlichkeit*

1. similaridade (simileco)

ähnlich machen*

1. assimilar (asimili)

Ahorn*

1. ácer, bordo, roble (acero)

Akademie*

1. academia (akademio)

Akanthus*

1. acanto, erva-gigante (akanto)

Akazie*

1. acácia (akacio)

akklamieren*

1. aclamar, ovacionar (aklami)

akklimatisieren*

1. aclimar, aclimatar (aklimatizi)

Akkord*

1. acorde (akordo[2])
2. acordo, contrato, pacto (kontrakto)

Akkumulator*

1. acumulador (akumulatoro)

akkurat*

1. exato, pontual (akurata)

Akkusativ*

1. acusativo (akuzativo)

Akoluth*

1. acólito, sacristão (akolito)

Akonit*

1. acônito (akonito)

Akrobat*

1. acrobata (akrobato)
2. equilibrista (ekvilibristo)

Akrostikon*

1. acróstico (akrostiko)

Akt*

1. acto, auto, escritura, instrumento (akto[1])
2. acto, auto, escritura, instrumento (akto[2])

Akte*

1. acto, auto, escritura, instrumento (akto[1])
2. acto, auto, escritura, instrumento (akto[2])

Aktie*

1. acção, apólice (akcio)

Aktieninhaber*

1. acionista (akciulo)

Aktionär*

1. acionista (akciulo)

aktiv*

1. activo, agencioso, diligente (aktiva)

aktuell*

1. actual, vigente (aktuala)

Akustik*

1. acústica (akustiko)

akut*

1. agudo, pontiagudo (akuta)

Akzent*

1. acento (akcento)

Akzise*

1. imposto de consumo (akcizo)

Alabaster*

1. alabastro (alabastro)

Alarm*

1. alarma, alarme, rebate (alarmo)

Alaska*

1. Alasca (Alasko)

Alaun*

1. alume, alúmen, pedra-ume (aluno)

Albaner*

1. albanês (albano)

albanesisch*

1. albanês (albana)

Albanien*

1. Albânia (Albanujo)

Albanier*

1. albanês (albano)

albanisch*

1. albanês (albana)

albern*

1. estúpido, imbecil, tolo (stulta)

Album*

1. álbum (albumo)

Albuminurie*

1. albuminúria (albuminurio)

Alfenide*

1. alfênide (alfenido)

Alge*

1. alga (algo)

Algebra*

1. álgebra (algebro)

Algerien*

1. Algéria, Argélia (Algherio)

Algerier*

1. argeliano (algheriano)

Alibi*

1. álibi (alibio)

Alimente*

1. alimento (alimento)

Alinea*

1. alínea, parágrafo (alineo)

Alkali*

1. álcali (alkalo)

Alkohol*

1. álcool (alkoholo)

Alkoholismus*

1. alcoolismo (alkoholismo)

Alkoven*

1. alcova (alkovo)

Allah*

1. Alá (Alaho)

alle*

1. todas, todos (chiuj)

Allee*

1. alameda, aléia, avenida arborizada, rua (aleo)

Allegorie*

1. alegoria, parábola (alegorio)

Allegro*

1. alegro (alegro)

allein*

1. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)
2. mas, porém (sed)
3. isolado, só, sozinho, único (sola)

alleinig*

1. isolado, só, sozinho, único (sola)

allemal*

1. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)

allenfalls*

1. em toda a ocasião (chiuokaze)

allenthalben*

1. em toda a parte, em todo o lugar (chie)

allerdings*

1. certamente, na verdade (certe)
2. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)

allerhand*

1. cada espécie de, toda a qualidade, toda espécie de (chia)

allerliebst*

1. atraente, cativante, delicioso, encantador, fascinante (charma)

allerorten*

1. em toda a parte, em todo o lugar (chie)

alles*

1. cada coisa, tudo (chio)

allgemein*

1. comum (komuna)
2. genérico, geral, universal (ghenerala)

Allianz*

1. aliança, liga (ligo)

Alligator*

1. caimão, crocodilo, jacaré (aligatoro)

alljährlich*

1. anualmente (chiujare)

allmählich*

1. pouco a pouco (iom post iom)

Allopathie*

1. alopatia (alopatio)

alltäglich*

1. diáriamente (chiutage)

Alluvium*

1. aluvião (aluvio)

allweg*

1. de todo o modo, de qualquer maneira, por todas as formas (chiel)

allzeit*

1. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)

Alm*

1. alpe (alpo)

Almanach*

1. almanaque (almanako)

Almosen*

1. esmola (almozo)

Aloe*

1. aloés, babosa (aloo)

Alpaka*

1. alpaca (alpako)

Alpe*

1. alpe (alpo)

Alpen*

1. Alpes (Alpoj)

Alpenrose*

1. rododentro (rododendro)

Alphabet*

1. abc, alfabeto (alfabeto)

als*

1. que, do que (ol)

alsbald*

1. brevemente, cedo, depressa, logo (baldau)
2. directamente, imediatamente, sem demora (tuj)

alsdann*

1. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)

also*

1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)

als ob*

1. como que, como se (kvazau)

als Tatsache feststellen*

1. achar, constatar, reconhecer, verificar (konstati)

alt*

1. velho (malnova)

Altan*

1. belveder, belver, mirante, palanque (altano)
2. balcão, sacada (balkono)
3. plataforma, terraço (teraso)

Altar*

1. altar (altaro)

Alter*

1. idade (agho)

Alternative*

1. alternativa, intercorrência (alternativo)

Altertum*

1. antiguidade (antikveco)

altertümlich*

1. antigo, velho, vetusto (antikva)

Altstimme*

1. coltralto, violeta (aldo)
2. contralto (kontralto)

Aluminium*

1. alumínio (aluminio)

Amalgam*

1. amálgama (amalgamo)

Amateur*

1. amador, curioso, diletanto, não profissional (amatoro)

Amazone*

1. amazona (amazono)

Ambone*

1. ambom (ambono)

Ambra*

1. âmbar-cinzento (ambro)

Ambrosia*

1. ambrosia (ambrozio)

Ameise*

1. formiga (formiko)

amen*

1. amém, âmen (amen)

Amerika*

1. América (Ameriko[1])

Amerikaner*

1. americano (amerikano)
2. americano, cidadão estadunidense (usonano)

amerikanisch*

1. americano (amerika)

Amethyst*

1. ametista (ametisto)

Amianth*

1. amianto (amianto)

am liebsten*

1. mais (prefere)

am meisten*

1. mais (plej)

Ammer*

1. cartaxo, verdelhão (emberizo)

Ammoniak*

1. amoníaco (amoniako)

Amnestie*

1. anistia, indulto geral (amnestio)

Amor*

1. amor sexual (amoro)

amorph*

1. amórfico, amorfo (amorfa)

amortisieren*

1. amortecer, amortizar (amortizi)

Ampel*

1. lâmpada pendente (lucerno)

Ampère*

1. ampère, ampério (ampero)

Amphibie*

1. anfíbio (amfibio)

Amphitheater*

1. anfiteatro (amfiteatro)

Amphora*

1. ânfora (amforo)

amputieren*

1. amputar (amputi)

Amsel*

1. melro, toutinegra (merlo)

Amsterdam*

1. Amsterdão (Amsterdamo)

Amt*

1. escritório, repartição (oficejo)
2. cargo, emprego, lugar, ofício (ofico)

amtlich*

1. oficial (oficiala)

Amtsbezirk*

1. comarca, districto, termo (distrikto)

Amtswürde*

1. classe, graduação, grau, posto (rango)

Amulett*

1. amuleto, figa, talismã, patuá (amuleto)

amüsieren*

1. divertir, recrear (amuzi)

an*

1. a, para (al)
2. ao pé de, junto a, junto de, perto de, próximo a (apud)
3. contra, defronte de, em frente de, em troca de (kontrau)
4. sobre (sur)
5. a, ao pé de, em, entre, junto a (che)

Anachoret*

1. anacoreta (anakoreto)

Anachronismus*

1. anacronismo (anakronismo)

Anagram*

1. anagrama (anagramo)

Analogie*

1. analogia, relação analógica, símile (analogio)

Analphabet*

1. analfabeto (analfabeto)

analysieren*

1. analisar, decompor (analizi)

Analytik*

1. analítica (analitiko)

Ananas*

1. abacaxi, ananás (ananaso)

Anapäst*

1. anapesto (anapesto)

Anarchie*

1. anarquia (anarhhio)

Anarchismus*

1. anarquismo (anarhhiismo)

Anatolien*

1. Anatólia, Ásia Menor (Anatolio)

Anatomie*

1. anatomia (anatomio)

anbelangt*

1. acerca de, a respeito de, quanto a (pri)

anbequemen*

1. acomodar, adaptar, ajustar, arranjar (akomodi)

anberaumen*

1. definir, determinar, fixar (determini)

anbeten*

1. adorar, idolatrar, reverenciar (adori)

anbetenswert*

1. adorável (adorinda)

Anblick*

1. aparência, aspecto, semblante (aspekto)
2. panorama, vista (vidajho)

anbrechen*

1. começar, iniciar (komenci)

anbringen*

1. trazer (alporti)

Anchovis*

1. anchova, enchova, biquerão, bocaréu, manjuba (anchovo)

Anden*

1. Andes (Andoj)

Andenken*

1. memória (memoro)

anderer*

1. diferente, diverso, outro (alia)

ändern*

1. alterar, modificar, mudar (shanghi)

anders*

1. diferente, diverso, outro (alia)

anderseits*

1. por outro lado (aliflanke)

anderswo*

1. alhures, em outro lugar (aliloke)

Änderung*

1. mudança (shangho)

andeuten*

1. indicar (indiki)
2. chamar a tenção, observar (rimarkigi)

Andorra*

1. Andorra (Andoro)

Andrang*

1. arranco, impulso (impulso)

Andrift*

1. arranco, impulso (impulso)

andringen*

1. insistir, instar (insisti)

aneinander*

1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)

Anekdote*

1. anedota, historieta (anekdoto)

aneklen*

1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)

Anemone*

1. anemona, anêmona (anemono)

anerkennen*

1. confessar, professar, reconhecer (konfesi[1])

Anfall*

1. crise, agressão, ataque (atako)

anfallen*

1. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)

Anfang*

1. princípio (komencigho)
2. princípio (komenco)

anfangen*

1. começar, iniciar (komenci)
2. começar (komencighi)

anfechten*

1. protestar (protesti)

anfertigen*

1. fabricar (fabriki)
2. fazer, formar, executar (fari)

anfeuern*

1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. pôr em fogo (fajrigi)
3. tanger, tocar (peli)

anfragen*

1. indagar, interrogar, inquerir, perguntar, questionar (demandi)

anführen*

1. citar, mencionar (citi)

Anführungszeichen*

1. aspas (citilo)

Angabe*

1. declaracão, depoimento (deklaro)

angängig*

1. possível (ebla)

angeben*

1. delatar, denunciar (denunci)
2. dar, entregar, ministrar (doni)
3. apontar, assinalar, mostrar (montri)
4. fazer passar (pasigi)
5. pretextar (preteksti)
6. comunicar, fazer relatório de, referir, relatar (raporti)
7. informar

Angebinde*

1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)

angehen*

1. competir, concernir, dizer respeito a (koncerni)

angehören*

1. caber a, ser de, tocar a, pertencer (aparteni)

Angel*

1. gancho (hoko)

Angelegenheit*

1. assunto, caso, causa, coisa, negócio, questão (afero)

Angelhaken*

1. anzol (fishhoko)

Angelleine*

1. fio (hokfadeno)

Angelrute*

1. cana (fishvergo)

angelsächsisch*

1. anglo-saxão (anglosaksa)

Angelus*

1. ângelus (angheluso)

angemessen*

1. adequado, apropriado (adekvata)
2. adequado, apropriado, conveniente (konvena)

angenehm*

1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)

Anger*

1. prado (herbejo)

Angesicht*

1. cara, rosto, semblante (vizagho)

Angewohnheit*

1. costume, hábito (kutimo)

Angina*

1. angina (angino)

anglikanisch*

1. anglicano (anglikana)

anglotzen*

1. embasbacar-se, ficar boquiaberto (gapi)

Angola*

1. Angola (Angolo)

angreifen*

1. irritar (agaci)
2. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)

angrenzend*

1. adjacente, apenso, contíguo, junto, próximo, vizinho (apuda)
2. próximo (najbara)

Angriff*

1. crise, agressão, ataque (atako)

Angst*

1. aflição, angústia, , ânsia, transe (angoro)
2. medo, receio (timo)

ängstigen*

1. amedrontar (timigi)

anhaken*

1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)

anhalten*

1. admoestar, advertir, exortar, induzir, repreender (admoni)
2. demorar-se, deter-se, parar (halti)
3. fazer parar, reprimir (haltigi)

Anhang*

1. acréscimo, emenda, suplemento (aldono)
2. <grupo não organizado> (anaro)

anhängen*

1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)

Anhänger*

1. cidadão, membro, sócio (ano)
2. discípulo (dischiplo)

anhänglich*

1. dedicado (sindona)

Anhäufung*

1. aglomeração (aglomero)

anhören*

1. dar atenção a, escutar, ouvir (auskulti)

Anilin*

1. anilina (anilino)

Anis*

1. semente do anis (anizo)

Ankara*

1. Ancara, Angorá (Anguro)

Anker*

1. âncora, ferro (ankro)

anklagen*

1. acusar, arguir, criminar, inculpar (akuzi)
2. acusar, culpar (kulpigi)

anklammern*

1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)

ankleiden*

1. cobrir, vestir, revestir (vesti)

ankundigen*

1. informar, noticiar, notificar (sciigi)

ankündigen*

1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)

Ankündigung*

1. anúncio, aviso, comunicação (avizo)

Ankunft*

1. chegada (alveno)

Ankylose*

1. ancilose, anquilose (ankilozo)

Anlage*

1. planta, vegetal (planto)
2. horto, jardim (ghardeno)

anlangen*

1. competir, concernir, dizer respeito a (koncerni)

Anlaß*

1. causa, móvel (kauzo)
2. comando, ordem, prescrição (ordono)

Anlasser*

1. arranque, partida (startigilo)

anläßlich*

1. em troca de, pro causa de (pro)

anlaufen*

1. arrancar, partir (ekkuri)

anlegen*

1. acrescentar, aplicar, apor (almeti)
2. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)

anlehnen*

1. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)

anmaßend*

1. altivo, arrogante, impertinente, soberbo, ufano (aroganta)

anmelden*

1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)

anmerken*

1. escrever nota sobre, tomar nota de (noti)

Anmut*

1. atrativo, delícia, encanto, fascinação, graça (charmo)

anmuten*

1. atrair, deliciar, encantar, fascinar (charmi)

anmutig*

1. atraente, cativante, delicioso, encantador, fascinante (charma)

annähernd*

1. aproximadamente, cerca (proksimume)
2. à volta, em redor (chirkaue)

Annahme*

1. aceitação, acolhida, acolhimento, admissão (akcepto)
2. hipótese (hipotezo)

annehmen*

1. aceitar, acolher, admitir, receber, topar (akcepti)

Annehmlichkeit*

1. coisa agradável (agrablajho)
2. agradabilidade (agrableco)

annektieren*

1. anexar, incorporar a (aneksi)

Annonce*

1. anúncio (anonco)

annullieren*

1. anular, declarar sem efeito, revogar (nuligi)

Anomalie*

1. anomalia (anomalio)

anonym*

1. anônimo, sem nome (anonima)

anorden*

1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)

anordnen*

1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)

anpassen*

1. acomodar, adaptar, ajustar, arranjar (akomodi)

anpflanzen*

1. fincar, plantar (planti)

Anpflanzung*

1. planta, vegetal (planto)

anpreisen*

1. elogiar, gabar, louvar (laudi)

anregen*

1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. aguaçar, encorajar, estimular, reavivar (stimuli)

Anregung*

1. excitação (ekscito)

anreizen*

1. concitar, incitar, provocar (inciti)
2. aguaçar, encorajar, estimular, reavivar (stimuli)

anrufen*

1. apelar, chamar, invocar (alvoki)
2. telefonar (telefoni)
3. chamar (voki)

anrühren*

1. bulir, mexer, tocar (tushi)

anschaffen*

1. arranjar, obter (havigi)
2. abastecer, prover, suprir (provizi)

anschaulich*

1. claro, distinto (klara)

anschaulig*

1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)

Anschein*

1. aparência, exterioridade (shajno)

anscheinend*

1. aparentemente (shajne)

Anschlag*

1. cartaz, edital, papeleta (afisho)
2. atentado (atenco)

Anschlagzettel*

1. cartaz, edital, papeleta (afisho)

anschließen*

1. comunicar, participar (komuniki)

Anschluß*

1. ligação (kunrespondo)

Anschovis*

1. anchova (engraulo)

anschwärzen*

1. caluniar, difamar, injuriar (kalumnii)

ansehen*

1. mirar, presenciar, pôr em vista, ver (vidi)

Ansicht*

1. estampa, figura, gravura, quadro, vista (bildo)
2. panorama, vista (vidajho)

anspannen*

1. atrelar, jungir (jungi)
2. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)

anspielen*

1. aludir, fazer alusão a, reportar-se (aludi)

anspielen auf*

1. aludir, fazer alusão a, reportar-se (aludi)

Anspielung*

1. alusão (aludo)

anspornen*

1. impelir, incitar, instigar (instigi)

Anspruch*

1. pretensão (pretendo)

Anspruch machen auf*

1. alegar, pretender (pretendi)

anspruchslos*

1. modesto, módico, recatado (modesta)

Anstalt*

1. local, lugar, recinto, sede, sítio (ejo)
2. instituto (instituto)

Anstand*

1. cilada, emboscada, tocaia (embusko)

anständig*

1. honesto (honesta)

anstatt*

1. em lugar de, em vez de, por (anstatau)

anstecken*

1. infectar (infekti)

Ansteckung*

1. infecção (infekto)

an Stelle von*

1. em lugar de, em vez de, por (anstatau)

anstellig*

1. ágil, hábil, jeitoso (lerta)

Anstellung*

1. cargo, emprego, lugar, ofício (ofico)

anstiften*

1. iniciar, tomar a iniciativa (iniciati)

Anstoß*

1. choque (shoko)

anstoßend*

1. adjacente, apenso, contíguo, junto, próximo, vizinho (apuda)
2. próximo (najbara)

Anstoß erregen*

1. chocar, melindrar (shoki)

Anstrengung*

1. esforço (strecho)

antarktisch*

1. antárctico, do pólo sul (antarkta)

antasten*

1. palpar, apalpar, tatear (palpi)

Anteil*

1. parcela, parte, quinhão (parto)
2. parte (parto[1])
3. dose, porção, quantidade (porcio)

Anteilschein*

1. acção, apólice (akcio)

Anthologie*

1. antologia, crestomatia, florilégio, selecta (antologio)

Anthrazit*

1. antracite (antracito)

Anthropologie*

1. antropologia (antropologio)

antik*

1. antigo, velho, vetusto (antikva)

Antillen*

1. Antilhas (Antiloj)

Antilope*

1. antílope (antilopo)

Antimon*

1. antimônio (antimono)

Antinomie*

1. antinomia (antinomio)

Antipathie*

1. antipatia, ojeriza, quezília, repugnância (antipatio)

Antipode*

1. antípoda (antipodo)

Antipyrin*

1. antipirina (antipirino)

Antiquar*

1. antiquário (antikvajhisto)

antiseptisch*

1. antisséptico (antisepsa)

Antithese*

1. antítese (antitezo)

antizipieren*

1. antecipar (anticipi)

Antlitz*

1. cara, rosto, semblante (vizagho)

antreffen*

1. achar, encontrar (renkonti)

antreiben*

1. impelir, incitar, instigar (instigi)

Antrieb*

1. arranco, impulso (impulso)
2. causa, motivo, razão (motivo)

antun*

1. causar, produzir, ser causa de (kauzi)
2. aplicar, apor, vestir (surmeti)

Antwort*

1. resposta (respondo)

antworten*

1. corresponder, responder (respondi)

anverwandt*

1. aparentado (parenca)

anwachsen*

1. aumentar, avultar, crescer (kreski)

Anwartschaft*

1. espera (atendado)

anweisen*

1. consignar, designar, empenhar verba, intimar (asigni)
2. indicar (indiki)
3. apontar, assinalar, mostrar (montri)

anwenden*

1. aplicar, por em prática (apliki)
2. empregar, servir-se de, usar (uzi)

anwerben*

1. assalariar, contratar, empregar, engajar, tomar a serviço (dungi)
2. aliciar, angariar, engajar, recrutar (varbi)

anwesend*

1. presente (cheestanta)

anwidern*

1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)

Anzahl*

1. número (nombro)

Anzeichen*

1. marca, ponto, sinal (signo)

Anzeige*

1. anúncio (anonco)
2. declaracão, depoimento (deklaro)
3. denúncia (denunco)

anzeigen*

1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
2. delatar, denunciar (denunci)

anziehen*

1. atrair (altiri)
2. aplicar, apor, vestir (surmeti)
3. cobrir, vestir, revestir (vesti)

Anzug*

1. costume, traje, veste (kostumo)

Aorta*

1. aorta (aorto)

Apanage*

1. apanagem, apanágio (apanagho)

Apathie*

1. apatia, indolência, langor (apatio)

Apenninen*

1. Apeninos (Apeninoj)

Apfel*

1. maçã (pomo)

Apfelbaum*

1. macieira (pomujo)

Apfelsine*

1. laranja (orangho)

Apfelwein*

1. cidra (cidro)

Aphorismo*

1. aforismo, prolóquio (aforismo)

Aplanat*

1. objectiva aplanética (aplanato)

Aplomb*

1. altivez, aprumo, desembaraço, pose (aplombo)

Apogäum*

1. apogeu (apogeo)

apokryph*

1. apócrifo, falso, não autêntico (apokrifa)

Apolog*

1. alegorio, fábula, apólogo (apologo)

Apologie*

1. apologia (apologio)

Apostel*

1. apóstolo (apostolo)

Apostroph*

1. apóstrofe (apostrofo)

Apotheke*

1. botica, farmácia (apoteko)

Apotheker*

1. boticário, farmacêutico (apotekisto)

Apotheose*

1. apoteose (apoteozo)

Apparat*

1. aparelho, máquina (aparato)

Appartement*

1. apartamento, aposentos (apartamento)

Appellation*

1. apelação (apelacio)

Appetit*

1. apetite, desejo, desfastio, gana (apetito)

applaudieren*

1. aplaudir, aprovar, bater palmas, louvar (aplaudi)

Applaus*

1. aplauso (aplaudado)
2. aplauso (aplaudo)

Apposition*

1. aposto (apozicio)

Approbation*

1. aplauso, aprovação (aprobo)

approbieren*

1. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)

Aprikose*

1. abricó, abricoque, abricote, albricoque, damasco (abrikoto)

April*

1. abril (aprilo)

Apsis*

1. abside, ápsida, ápside (apsido)

Aquarell*

1. aquarela (akvarelo)

Aquarium*

1. aquário (akvario)

Äquator*

1. equador (ekvatoro)

Äquilibrismus*

1. equilibrismo (ekvilibrismo)

Äquivalent*

1. equivalente (ekvivalento)

Ära*

1. era (erao)

Araber*

1. árabe (arabo)

Arabeske*

1. arabesco (arabesko)

Arabien*

1. Arábia (Arabujo)

arabisch*

1. árabe (araba)

Aräometer*

1. areômetro (areometro)

Arbeit*

1. labor, trabalho (laboro)
2. carga, empreitada, tarefa (tasko)

arbeiten*

1. lidar, trabalhar (labori)

Arbeiter*

1. obreiro, operário, trabalhador (laboristo)

arbeitsam*

1. laborioso, operoso, trabalhador (laborema)

Arbeitsbock*

1. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)

Arche*

1. arca (arkeo)

Archimandrit*

1. arquimandrita (arkimandrito)

Architekt*

1. arquiteto, arquitecto (arhhitekto)

Archiv*

1. arquivo (arhhivo)

Ardennen*

1. Ardenas (Ardenoj)

Ardennerwald*

1. Ardenas (Ardenoj)

Arena*

1. arena, liça (areno)

arg*

1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
2. agreste, bronco, cru, rude (kruda)
3. agreste, grosseiro, ríspido, rude, tosco (maldelikata)
4. malicioso, malvado, perverso (malica)

Argentinien*

1. Argentina (Argentino)

Argentinier*

1. argentino (argentinano)

argentinisch*

1. argentino (argentina)

Ärger*

1. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)

ärgern*

1. afligir, magoar, molestar (chagreni)

Ärgernis*

1. escândalo (skandalo)

arglistig*

1. malicioso, malvado, perverso (malica)
2. ardiloso, astuto, ladino (ruza)

Argon*

1. argônio (argono)

Argument*

1. argumentação (argumento)

argumentieren*

1. argumentar (argumenti)

Argus*

1. Argos (Argo)
2. Argo (Arguso)

Argwohn*

1. suspeita (suspekto)

argwöhnen*

1. andar desconfiado, suspeitar (suspekti)

argwöhnisch*

1. desconfiado (suspektema)

Arie*

1. ária (ario)

Arier*

1. ariano (arjo)

arisch*

1. ariano (arja)

Aristokrat*

1. aristocrata (aristokrato)

Arithmetik*

1. aritmética (aritmetiko)

Arkade*

1. arcada (arkado)

arktisch*

1. ártico (arkta)

arm*

1. pobre (malricha)

Armatur*

1. armação, armadura (armaturo)

Armband*

1. bracelete, pulseira (braceleto)

Armbrust*

1. balestra, besta (arbalesto)

Armee*

1. exército (armeo)

Ärmel*

1. manga (maniko)

Armenien*

1. Armênia (Armenujo)

Armenier*

1. armênio (armeno)

armenisch*

1. armênio (armena)

Armut*

1. pobreza (malricheco)

Arnika*

1. arnica (arniko)

Aroma*

1. aroma, fragrância, odor (aromo)

Äroplan*

1. aeroplano, avião (aeroplano)

Ärostat*

1. aeróstato (aerostato)

Arpeggio*

1. arpejo (arpegho)

Arrak*

1. araca (arako)

arrangieren*

1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)

Arrest*

1. prisão (aresto)

Arrestant*

1. preso (arestito)

arretieren*

1. apresar, apreender, capturar, prender (aresti)

Arrowroot*

1. araruta (aroruto)

Arsch*

1. garupa, traseira (postajho)

Arschin*

1. <medida russa de comprimento> (arshino)

Arsen*

1. arsênico, arsênio (arseno)

Arsenal*

1. arsenal (arsenalo)

Arsenik*

1. arsênico, arsênico-branco, mata-ratos (arseniko)

Art*

1. qualidade (eco)
2. forma, maneira, modo (maniero)
3. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)

Arterie*

1. artéria (arterio)

artesisch*

1. artesiano (arteza)

artig*

1. cavalheiro, cortês, gentil, polido (ghentila)

Artikel*

1. artigo, objecto posto à venda, mercadoria (artiklo)
2. verbete (artikolo[1])

artikulieren*

1. articular (artiki)
2. articular (artikigi)

Artillerie*

1. artilharia (artilerio)

Artischocke*

1. alcachofra, alcachofra hortense (artishoko)

Artist*

1. artista (artisto)

Arzt*

1. facultativo, médico (kuracisto)

As*

1. ás (aso)

Asbest*

1. amianto (asbesto)

Asche*

1. cinza (cindro)

Aschenbecher*

1. cinzeiro (cindrujo)

Aschenbrödel*

1. Gata Borralheira (Cindrulino)

Aschermittwoch*

1. quarta-feira de cinzas (Cindromerkredo)

äschern*

1. calcinar, reduzir a cinzas (cindrigi)

Aserbaidschan*

1. Azerbaijão (Azerujo)

Aserbaidschaner*

1. habitante do Azerbaijão (azero)

Asiat*

1. asiano, asiático (aziano)

asiatisch*

1. asiático (azia)

Asien*

1. Ásia (Azio)

Askese*

1. ascetismo (asketismo)

Asket*

1. anacoreta, asceta (asketo)

asklepiadischer Vers*

1. asclepíada (asklepiado)

Asphalt*

1. asfalto (asfalto)

Aspirant*

1. aspirante, pretendente (aspiranto)

Assekuranz*

1. seguro, contrato de seguro (asekuro)

Assessor*

1. assessor (asesoro)

assignieren*

1. consignar, designar, empenhar verba, intimar (asigni)

assimilieren*

1. assimilar (asimili)

Assistent*

1. assistente (asistanto)

assistieren*

1. ajudar, assistir (asisti)

Assonanz*

1. assonância (asonanco)

Assoziation*

1. associação, companhia, grêmio, parceria, sociedade (asocio)

Assyrer*

1. assírio (asiro)

Assyrien*

1. Assíria (Asirujo)

Ast*

1. galho, ramo (brancho)

Aster*

1. áster, astropólio (astero)

Asteroide*

1. asteróide (asteroido)

Ästhetik*

1. estética (estetiko)

Asthma*

1. asma (astmo)

Astigmatismus*

1. astigmatismo (astigmatismo)

Astrachan*

1. astracã (astrakano)

Astrologie*

1. astrologia (astrologio)

Astronom*

1. astrônomo (astronomiisto)

Astronomie*

1. astronomia (astronomio)

Asyl*

1. albergue, asilo, guarida (azilo)
2. refúgio (rifughejo)

Atelier*

1. laboratório, oficina (laborejo)
2. ateliê, oficina (metiejo)

Atem*

1. sopro, suspiro (spiro)

Atheismus*

1. ateísmo (ateismo)

Atheïsmus*

1. ateísmo (ateismo)

Atheist*

1. ateísta, ateu (ateisto)

Athen*

1. Atenas (Ateno[2])

Athenäum*

1. ateneu (ateneo)

Athene*

1. Atena (Ateno[1])

Athener*

1. ateniense (atenano)

Äther*

1. éter (etero)

Äthiopien*

1. Etiópia (Etiopujo)

Athlet*

1. atleta (atleto)

Athrophie*

1. atrofia (atrofio)

Ätiologie*

1. etilogia (etiologio)

Atlantischer Ozean*

1. Oceano Atlântico (Atlantiko)

Atlas*

1. Atlas (Atlaso)
2. atlas (atlaso[1])

atmen*

1. espirar, respirar (spiri)

Atmosphäre*

1. atmosfera (atmosfero)

Atmung*

1. respiração (spirado)

Atom*

1. átomo (atomo)

Atomismus*

1. atomismo (atomismo)

Atonie*

1. atonia (atonio)

Atout*

1. trunfo (atuto)

Atropin*

1. atropina (atropino)

Attaché*

1. adido, adido de embaixada, attaché (atasheo)

Attentat*

1. atentado (atenco)

Attest*

1. atestado, certificado, depoimento, testemunho (atesto)

Attribut*

1. atributo (atributo)

Ätzung*

1. alimento (nutrajho)

auch*

1. ainda, idem, outrossim, também (ankau)

auch immer*

1. quer que (ajn)

auch nur*

1. quer que (ajn)

audauern*

1. insistir, perseverar, persistir (persisti)

Audienz*

1. audiência (audienco)

Auditorium*

1. auditório (auditorio)

Aue*

1. prado (herbejo)

auf*

1. sobre (sur)

aufbauen*

1. construir, edificar, erigir (konstrui)

aufbewahren*

1. conservar, guardar (konservi)

aufbieten*

1. publicar (publikigi)

aufbrechen*

1. partir, quebrar, rasgar, romper (rompi)

aufdrängen*

1. ditar, impor, obrigar (trudi)

aufdringen*

1. ditar, impor, obrigar (trudi)

auferlegen*

1. dictar (dikti)

aufessen*

1. devorar (formanghi)

Aufführung*

1. comportamento, conduta, procedimento (konduto)
2. jogo (ludo)

Aufgabe*

1. carga, empreitada, tarefa (tasko)

aufgebracht sein*

1. indignar-se, sentir indignação (indigni)

aufgehen*

1. levantar-se (levighi)

Aufgeld*

1. ágio (aghio)

aufgeweckt*

1. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)

aufhalten*

1. deter, reter (deteni)
2. afrouxar, amortecer, atrasar, travar (malakceli)
3. manter, segurar, sustenar, ter (teni)

aufheben*

1. elevar, erguer, suspender (levi)

aufhetzen*

1. concitar, incitar, provocar (inciti)
2. impelir, incitar, instigar (instigi)

aufhören*

1. cessar, parar de (chesi)

auf jede Weise*

1. de todo o modo, de qualquer maneira, por todas as formas (chiel)

auf keiner Weise*

1. de forma nenhuma, de modo nenhum, de nenhuma maneira (neniel)

Aufklärung*

1. civilização (civilizacio)
2. explicação (klarigo)

aufkochen*

1. entrar em ebulição (ekboli)

aufladen*

1. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)

Auflage*

1. edição, emissão (eldono)

auflauern*

1. insidiar (insidi)

auflösen*

1. analisar, decompor (analizi)
2. solver, dissolver, resolver (solvi[1])

Auflösung*

1. solução (solvo)

aufmachen*

1. abrir (malfermi)

aufmerksam*

1. atento (atenta)

Aufmerksamkeit*

1. atenção (atento)

aufmessen*

1. balizar, medir (mezuri)

Aufnahme*

1. aceitação, acolhida, acolhimento, admissão (akcepto)

aufnötigen*

1. ditar, impor, obrigar (trudi)

Aufopferung*

1. abnegação, desprendimento (abnegacio)

aufpassen*

1. atender, fixar a atenção em, prestar a atenção (atenti)

aufputzen*

1. adornar, decorar, ornamentar (ornami)

aufrecht*

1. direito, direto, reto (rekta)

aufregen*

1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)

aufreizen*

1. concitar, incitar, provocar (inciti)

aufrichtig*

1. franco, sincero (sincera)

Aufrichtigkeit*

1. franqueza, sinceridade (sincereco)

Aufruhr*

1. rebelião, revolta (ribelo)
2. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)

aufrührerisch*

1. rebelde (ribelema)

aufsaugen*

1. absorver, sorver (sorbi)

aufschieben*

1. adiar, procrastinar (prokrasti)

aufschließen*

1. abrir (malshlosi)

Aufschluß*

1. explicação (klarigo)

aufschreiben*

1. escrever nota sobre, tomar nota de (noti)

Aufschrift*

1. epígrafe (epigrafo)

Aufschub*

1. adiamento, demora, protelação (prokrasto)

Aufsehen*

1. barulho, ruído (bruo)

Aufseher*

1. condutor (konduktoro)

Aufstand*

1. rebelião, revolta (ribelo)
2. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)

aufstapeln*

1. acumular, amontoar, empilhar (amasigi)

aufstehen*

1. de súbito pôr-se de pé (ekstari)

aufstoßen*

1. arrotar (rukti)

aufsuchen*

1. buscar, investigar, procurar (serchi)

auftauen*

1. degelar, derreter-se (degeli)

Auftrag*

1. comissão (komisio)
2. mandato (mandato)
3. encomenda, pedido (mendo)

aufwachen*

1. acordar, despertar (vekighi)

Aufwand*

1. gastos, despesas (elspezo)
2. luxo (lukso)

aufwärts*

1. para cima (supren)

aufwecken*

1. acordar, despertar (veki)

auf Wiedersehen*

1. adeus, até logo (adiau)

aufwiegen*

1. ter o valor de, valer (valori)

aufzählen*

1. numerar (nombri)

aufzehren*

1. devorar (formanghi)
2. consumir, esgotar, gastar (konsumi)

aufzeichnen*

1. escrever nota sobre, tomar nota de (noti)

aufziehen*

1. criar, educar (eduki)
2. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)

Aufzug*

1. elevador (elevatoro)
2. ascensor, elevador (lifto)

Auge*

1. olho (okulo)

Augenarzt*

1. oculista, oftalmologista (okulisto)

Augenblick*

1. instante, momento (momento)

Augenbraue*

1. sobrancelha, sobrolho, supercílio (brovo)

Augengläser*

1. óculos (okulvitroj)

Augenlid*

1. pálpebra (palpebro)

Augenschein*

1. aparência, exterioridade (shajno)

augenscheinlich*

1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)
2. visível (videbla)

Augias*

1. Augias (Augio)

August*

1. Augusto (Augusto)
2. Agosto (augusto)

Auktion*

1. almoeda, arrematação, hasta, leilão, praça (aukcio)

Aula*

1. sala de visitas, salão (salono)

Aureole*

1. auréola, halo (aureolo)

Aurikel*

1. aurícula, aurículo (auriklo)
2. arícula (aurikulo)

Aurora*

1. Aurora (Auroro)

aus*

1. de, dentre (el)

ausarbeiten*

1. elaborar (ellabori)

ausarten*

1. corromper-se, degenerar (degeneri)

ausbessern*

1. consertar, remendar (fliki)
2. melhorar (plibonigi)

ausbeuten*

1. explorar (ekspluati)

ausbilden*

1. aperfeiçoar (perfektigi)

ausbreiten*

1. divulgar, espalhar (disvastigi)
2. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)

Ausbreitung*

1. difusão (difuzo)

Ausbruch*

1. erupção (erupcio)

ausbrüten*

1. <chocar o tempo suficiente até que os filhotes saiam de ovo> (elkovi)

auschneiden*

1. decotar (dekolti)

ausdauernd*

1. persistente (persista)

Ausdehnung*

1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. dimensão (dimensio)
3. expansão (ekspansio)

aus dem Kopfe*

1. de cor, de memória (parkere)

ausdenken*

1. inventar (elpensi)

Ausdruck*

1. expressão (esprimo)
2. expressão, termo, vocábulo (termino)

ausdrücken*

1. expressar, exprimir (esprimi)

ausdrücklich*

1. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)

Ausdünstung*

1. exalação mefítica, fedor, gás deletério (haladzo)

auseinandergehen*

1. apartar-se, separar-se (disiri)
2. divergir (diverghi)

ausersehen*

1. aprazar, destinar, reservar (destini)

ausfallen*

1. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)
2. cair saindo (elfali)

Ausflucht*

1. artifício, artimanha, estratagema, subterfúgio, tramóia (artifiko)
2. pretexto (preteksto)

Ausflug*

1. excursão (ekskurso)

ausforschen*

1. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)

Ausfuhr*

1. exportação (eksporto)

ausführen*

1. efectivar, efectuar, realizar (efektivigi)
2. exportar (eksporti)
3. cumprir, desempenhar (plenumi)

ausführlich*

1. circunstanciado, detalhado, pormenorizado (detala)

ausfüllen*

1. completar, encher (plenigi)

Ausgabe*

1. edição, emissão (eldono)
2. gastos, despesas (elspezo)

Ausgang*

1. porta, saída (elirejo)

ausgedehnt*

1. amplo, espaçoso, extenso, vasto (vasta)

ausgeglichen*

1. desobrigado, quite (kvita)

ausgehen*

1. sair (eliri)

ausgelassen*

1. devasso, impudico, lascivo (malchasta)
2. traquinas (petola)

ausgenommen*

1. excepcionalmente (escepte)
2. além de, com exclusão de, exceto de, fora (krom)

ausgezeichnet*

1. excelente, ótimo (bonega)
2. distinto (distinga)

ausgiebig*

1. rico (richa)

ausgießen*

1. esvaziar (elvershi)

aushalten*

1. aguentar, agüentar, suportar, tolerar (elporti)
2. insistir, perseverar, persistir (persisti)
3. padecer, sofrer, suportar (suferi)

aushändigen*

1. alienar, transmitir (transdoni)

aus ... heraus*

1. de, dentre (el)

aushorchen*

1. dar atenção a, escutar, ouvir (auskulti)

ausjäten*

1. mondar, sachar (sarki)

aus jedem Grunde*

1. por todos os motivos (chial)

aus keinem Grunde*

1. por nenhum motivo, por nenhuma razão (nenial)

auskömmlich*

1. bastante, suficiente (suficha)

Auskunft*

1. informação (informo)

Auskunft geben*

1. informar, noticiar, participar (informi)

Auskunftstelle*

1. escritório de informações (informejo)

Auslage*

1. gastos, despesas (elspezo)

Ausland*

1. país exterior, terra estrangeira (eksterlando)

Ausländer*

1. estrangeiro (eksterlandano)

ausländisch*

1. alienígena, estrangeiro, estranho (fremda)

auslegen*

1. gastar (elspezi)
2. entender, interpretar, traduzir (interpreti)

Auslegung*

1. exegese (ekzegezo)

Auslese*

1. designação, eleição, escolha (elekto)

auslesen*

1. designar, eleger, escolher, nomear, optar (elekti)

auslöschen*

1. apagar, extinguir (estingi)
2. apagar-se, extinguir-se (estingighi)

ausmerzen*

1. recusar, rejeitar (malakcepti)

Ausnahme*

1. excepção (escepto)

ausnehmen*

1. exceptuar (escepti)

ausnutzen*

1. explorar (ekspluati)

Ausperrung*

1. boicotagem, boicote (bojkoto)

Auspizien*

1. patronagem, protecção (auspicioj)

ausposaunen*

1. fanfarrear (fanfaroni)

aus Prinzip*

1. em princípio (principe)

ausputzen*

1. adornar, decorar, ornamentar (ornami)

ausrecken*

1. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)

ausreichen*

1. bastar, satisfazer, ser suficiente (sufichi)

ausreißen*

1. arrancar com a raiz (elradikigi)

ausrichten*

1. efectivar, efectuar, realizar (efektivigi)

ausrotten*

1. abolir, eliminar, exterminar, extinguir, suprimir (ekstermi)

ausrücken*

1. sair (eliri)

ausrufen*

1. proclamar (proklami)

ausrüsten*

1. aparelhar, aprestar, equipar (ekipi)

Aussatz*

1. lepra (lepro)

ausschalten*

1. afastar, eliminar, expulsar (elimini)

ausschauen nach*

1. buscar, investigar, procurar (serchi)

ausschlagen*

1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)
2. brotar, germinar (ghermi)

ausschließen*

1. excomungar (ekskomuniki)
2. exceptuar (escepti)

ausschließlich*

1. exclusive (ekskluzive)

Ausschmückung*

1. adorno, ornamento (ornamo)

Ausschreitung*

1. demasia, excesso, exorbitância (eksceso)

Ausschuß*

1. comissão, comitê, comité, junta (komitato)

ausschweifend*

1. crapuloso, devasso, libertino (dibocha)

ausschweifend leben*

1. viver em farra, viver no deboche (dibochi)

Aussehen*

1. aparência, aspecto, semblante (aspekto)
2. aparência, cara, expressão, fisionomia (mieno)
3. aspecto (vido)
4. aparência, exterioridade (shajno)

Außenlinie*

1. contorno (konturo)

außer*

1. afora, fora de (ekster)
2. além de, com exclusão de, exceto de, fora (krom)

außerdem*

1. aliás, além disso (cetere)
2. demais (krom tio)

Äußere*

1. aparência, exterior (eksterajho)
2. aparência, cara, expressão, fisionomia (mieno)

außerhalb*

1. afora, fora de (ekster)

äußerlich*

1. fora, de fora (ekstere)

außerordentlich*

1. extraordinário (eksterordinara)
2. extremamente, muitíssimo (treege)

äußerster*

1. extremo (ekstrema)

Äußerung*

1. expressão (esprimo)
2. opinião (opinio)

außer Verbindung setzen*

1. ilhar, insular, isolar (izoli)

aussetzen*

1. produzir-se por intermitências (intermiti)

Aussicht*

1. vista (elvido)
2. vista (panoramo)
3. perspectiva (perspektivo)

Aussichtsplatz*

1. belvedere (belvedero)

ausspannen*

1. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)

Aussprache*

1. pronúncia (prononco)

aussprechen*

1. articular, pronunciar (elparoli)

Ausstand*

1. dever, dívida (shuldo)

ausstatten*

1. dotar (doti)
2. abastecer, prover, suprir (provizi)

Ausstellung*

1. exposição (ekspozicio)

ausstoßen*

1. afastar, eliminar, expulsar (elimini)

ausstrahlen*

1. radiar, irradiar-se (radii)

ausstrecken*

1. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)

austauschen*

1. permutar, trocar (intershanghi)

austeilen*

1. distribuir (disdoni)
2. distribuir (distribui)

Auster*

1. ostra (ostro)

austilgen*

1. abolir, eliminar, exterminar, extinguir, suprimir (ekstermi)

Austrag*

1. decisão (decido)

austragen*

1. aguentar, agüentar, suportar, tolerar (elporti)

Australien*

1. Austrália (Australio)

Australier*

1. australiano (australiano)

australisch*

1. australiano (australia)

austreiben*

1. afugentar, rechaçar (forpeli)

austrocknen*

1. enxugar, secar (sekigi)

auswählen*

1. designar, eleger, escolher, nomear, optar (elekti)

auswandern*

1. emigrar (emigri)

Auswanderung*

1. emigração (emigracio)

auswärtig*

1. exterior (eksterlande)

auswechseln*

1. permutar, trocar (intershanghi)

ausweichen*

1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)

Ausweis*

1. prova (pruvo)

ausweisen*

1. afugentar, rechaçar (forpeli)

auswendig*

1. de cor, de memória (parkere)

Auswurf*

1. esterco, excremento, fezes (ekskremento)

auszahlen*

1. custear, pagar (pagi)

auszeichnen*

1. diferençar, distinguir (distingi)

Auszeichnung*

1. decoração (dekoracio)
2. distinção (distingo)

ausziehen*

1. extratar (ekstrakti)

Auszug*

1. extrato (ekstrakto)
2. emigrar (elmigro)

authentisch*

1. autêntico (autentika)
2. verdadeiro, verídico (vera)

Auto*

1. auto, automóvel, carro (auto)

Autobus*

1. ônibus, auto-ônibus (autobuso)

Autodidakt*

1. autodidata (autodidakto)

Autograph*

1. autógrafo (autografo)

Autographie*

1. autografia (autografio)

Autokrat*

1. autócrata (autokrato)

Autokratie*

1. autocracia (autokratio)

Automat*

1. autômato, aparelho automático (automato)

Autonomie*

1. autonomia (autonomio)

Autor*

1. artífice, autor, escritor (autoro)

Autorität*

1. autoridade, competência (autoritato)

Avancement*

1. avanço (avanco)

Aviatik*

1. aviação (aviado)

Avis*

1. anúncio, aviso, comunicação (avizo)

avisieren*

1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
2. anunciar, avisar, comunicar (avizi)

Axiom*

1. axioma (aksiomo)

Axt*

1. machado (hakilo)

Azetylen*

1. acetilene, acetilênio, acetileno (acetileno)

B

Babylonien*

1. Babilônia (Babilonio)

Bach*

1. riacho, ribeiro (rivereto)

Bachusfest*

1. bacanal, devassidão (bakanalo)

Backbord*

1. bombordo (babordo)

Backe*

1. bochecha, face (vango)

backen*

1. assar, cozer, fornear (baki)
2. frigir, fritar (friti)

Backenstreich*

1. bofetada, tabefe (vangofrapo)

Bäcker*

1. padeiro (bakisto)

Bäckerei*

1. padaria (bakejo)

Backstein*

1. tejolo, tijolo (briko)

Backstube*

1. padaria (bakejo)

Backwerk*

1. fornada, pastelaria (bakajho)

Bad*

1. banheira (bankuvo)
2. banho (bano)

Badeanzug*

1. fato de banho, roupa de banho (bankostumo)

Badegast*

1. aquático (bangasto)

Badehose*

1. calção de banho (bankalsono)

baden*

1. banhar, molhar (bani)

Badeort*

1. estação balneária (banloko)
2. estação balneária (banurbo)

Badestube*

1. banheiro, quarto de banho, sala de banho (banchambro)

Badewanne*

1. banheira (banujo)

Bagage*

1. bagagem, embrulho (pakajho)

Bagasse*

1. bagaço (bagaso)

Bagatelle*

1. bagatela, bugiganga, futilidade, minúncia, nuga (bagatelo)

Bahn*

1. estrada de ferro, caminho de ferro, ferrovia (fervojo)
2. caminho, estrada, via (vojo)

Bahnbrecher*

1. bandeirante, pioneiro, precursor (pioniro)

Bahnhof*

1. estação (stacidomo)

Bahnhofsvorsteher*

1. chefe da estação (staciestro)

Bahnsteig*

1. cais, plataforma (kajo)
2. cais (perono)

Bahnwagen*

1. carruagem, vagão (vagono)

Bahnzug*

1. comboio, trem (vagonaro)

Bahrain*

1. Barém (Bahhrajno)

Bai*

1. baía (golfeto)

Bajadere*

1. bailadeira (bajadero)

Bajonett*

1. baioneta (bajoneto)

Bakschisch*

1. gorjeta (bakshisho)

Bakterie*

1. bactéria (bakterio)

Bakterienkunde*

1. bacteriologia (bakteriologio)

balanzieren*

1. balançar, menear, sacudir (balanci)

bald*

1. brevemente, cedo, depressa, logo (baldau)

Baldachin*

1. baldaquim, dossel, pálio (baldakeno)

baldig*

1. brevemente, cedo, depressa, logo (baldau)
2. breve, iminente, próximo (baldaua)

Balg*

1. pele, <pele de animal com pélos> (felo)

Balkan*

1. Balcãs (Balkanoj)

Balken*

1. barrote, biga, trave (trabo)

Balkon*

1. balcão, sacada (balkono)

Ball*

1. baile (balo)
2. bola, seringa (pilko)

Ballade*

1. balada, xácara (balado)

Ballast*

1. lastro, balastro, estiva (balasto)

Ballen*

1. embrulho, pacote (pako)

Ballistik*

1. balística (balistiko)

Ballon*

1. aeróstato (aerostato)
2. aeróstato, balão (balono)

Balsam*

1. bálsamo (balzamo)

balsamieren*

1. embalsamar (enbalzamigi)

Balsamine*

1. balsâmina (balzamino)

Baltisches Meer*

1. Mar Báltico (Balta Maro)

Bambus*

1. bambu, cana-brava, taboca, taquara (bambuo)

banal*

1. banal, comun, trivial, vulgar (banala)

Banane*

1. banana (banano)

Band*

1. laço, nó (banto)
2. laço, liga, ligamento, vínculo (ligilo)
3. aliança, liga (ligo)
4. banda, faixa, fita, tira (rubando)
5. tomo, volume (volumo)

Bandage*

1. atadura, bandagem, ligadura, venda, penso (bandagho)

Bande*

1. bando, cáfila, facção, malta, quadrilha, súcia (bando)

Banderole*

1. cinta, faixa (banderolo)

bändigen*

1. adrestrar, amansar, domar, ensinar, educar (dresi)

Bändiger*

1. domador (dresisto)

Bandit*

1. bandido, bandoleiro, cangaceiro, facínora (bandito)
2. biltre, canalha, traste (kanajlo)

bang*

1. tímido, timorato (timema)

Bangkok*

1. Bancoc (Bankoko)

Bank*

1. banco (banko)
2. banco (benko)
3. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)

Bankanweisung*

1. cheque (cheko)

Bankerott*

1. falência, quebra (bankroto)

Bankett*

1. ágape, banquete (festeno)

Bankier*

1. banqueiro (bankestro)
2. banqueiro (bankisto)

Bann*

1. anátema (anatemo)

bannen*

1. banir, degredar, desterrar, exilar (ekzili)

Banner*

1. bandeira, pavilhão (flago)
2. bandeira, estandarte, pendão (standardo)

Bannfluch*

1. anátema (anatemo)

bar*

1. dinheiro (kontanta)

Bär*

1. urso (urso)

Baracke*

1. barraca (barako)
2. barraca, celeiro, guarita, tenda (budo)
3. barraca, tenda (tendo)

Barbar*

1. bárbaro (barbaro)

Barbarismus*

1. barbarismo (barbarismo)

Barbier*

1. barbeiro, cabeleireiro (barbiro)

barbieren*

1. barbear, raspar (razi)

Barbiton*

1. bárbito (barbitono)

Barde*

1. bardo (bardo)

Bärenklau*

1. acanto, erva-gigante (akanto)

Barett*

1. barrete, borla (bireto)

Bariton*

1. barítono (baritono)

Barkarole*

1. barcarola (barkarolo)

Barke*

1. barco (barko)

Barometer*

1. barômetro (barometro)

Baron*

1. barão (barono)

Barre*

1. estaca, pau, vara (stango)

Barriere*

1. barreira (bariero)

Barrikade*

1. barricada (barikado)

barsch*

1. brusco, chocante, rude (bruska)
2. agreste, grosseiro, ríspido, rude, tosco (maldelikata)
3. descortês, grosseiro (malghentila)

Bart*

1. barba (barbo)

bartlos*

1. imberbe, glabro (senbarba)

Basalt*

1. basalto (bazalto)

Basar*

1. bazar, feira, mercado (bazaro)

Base*

1. prima (kuzino)

Basilika*

1. basílica (baziliko)

Basilisk*

1. basilisco (bazilisko)

Basrelief*

1. baixo-relevo (bareliefo)

Baß*

1. baixo (baso)

Bassin*

1. bacia, lago (baseno)

Bast*

1. entrecasca, liber (basto)

Bastard*

1. bastardo (bastardo)

Bastei*

1. baluarte, bastião (bastiono)

Bastion*

1. baluarte, bastião (bastiono)

Bataillon*

1. batalhão (bataliono)

Bataver*

1. batavo (batavo)

Batist*

1. batista, cambraia (batisto)

Batterie*

1. bateria (baterio)

Bau*

1. construção, edifício (konstruajho)

Bauch*

1. abdome, barriga, ventre (ventro)

bauen*

1. construir, edificar, erigir (konstrui)

Bauer*

1. camponês, fazendeiro (kampulo)

Bauernhof*

1. bens de raiz, domínio, fazenda, granja, propriedade, roça, terras (bieno)

baufällig*

1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)

baufälliges Haus*

1. cabana, casebre, choça (domacho)

baulich*

1. abastado, próspero (bonstata)

Baum*

1. árvore (arbo)

Baumgang*

1. alameda, aléia, avenida arborizada, rua (aleo)

Baumrinde*

1. casca (arboshelo)

Baumstamm*

1. tronco (trunko)

Baumwolle*

1. algodão (kotono)

Bausch*

1. fofo (pufo)

bauschen*

1. afofar, inchar (pufigi)

Bauwerk*

1. construção, edifício (konstruajho)

Bayer*

1. bávaro (bavaro)

bayerisch*

1. bávaro (bavara)

Bayern*

1. Baviera (Bavario)
2. Baviera (Bavarujo)

bayrisch*

1. bávaro (bavara)

Bazillus*

1. bacilo (bacilo)

beabsichtigen*

1. intentar, pretender, tencionar (intenci)

beachten*

1. atender, fixar a atenção em, prestar a atenção (atenti)

Beamter*

1. empregado, funcionário, oficial (oficisto)

beanspruchen*

1. alegar, pretender (pretendi)

beanstanden*

1. protestar (protesti)

beantworten*

1. corresponder, responder (respondi)

beaufsichtigen*

1. fiscalizar, inspecionar, vistoriar (inspekti)
2. observar (observi)
3. cuidar de criança (varti)

beauftragen*

1. comissionar, incumbir (komisii)
2. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)

beben*

1. tiritar, tremer (tremi)

Becher*

1. cálice, taça (kaliko)
2. copo, taça (pokalo)

Becken*

1. alguidar, bacia, tijela (pelvo)

bedächtig*

1. atencioso (atentema)
2. prudente (singardema)

Bedarf*

1. precisão (bezono)

bedauerlich*

1. lamentável (bedaurinda)
2. infelizmente, lamentavelmente (bedaurinde)

bedauern*

1. deplorar, lamentar, sentir, ter pena (bedauri)

bedauernswert*

1. lamentável (bedaurinda)

bedecken*

1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)

Bedeckung*

1. capa, cobertura, tampa (kovrilo)

bedenken*

1. pensar, refletir (pripensi)

bedenklich*

1. cético (dubema)

bedeuten*

1. denotar, querer dizer, significar (signifi)

bedeutend*

1. categorizado, grave, importante, sério (grava)

Bedeuting*

1. sentido, significado (signifo)

bedeutsam*

1. categorizado, grave, importante, sério (grava)

Bedeutung*

1. valor (valoro)

bedienen*

1. ajudar, prestar serviço, servir (servi)

Bedingung*

1. cláusula, condição (kondicho)

bedrohen*

1. ameaçar, intimidar (minaci)

Bedrohung*

1. ameaça (minaco)

bedrücken*

1. apertar, comprimir, espremer (premi)

Beduine*

1. beduíno (bedueno)

bedünken*

1. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)

Bedürfnis*

1. precisão (bezono)

bedürfnislos*

1. desnecessariamente, inútil, vão (senbezona)

Beefsteak*

1. bifsteque (bifsteko)

beehren*

1. homenagear, honrar (honori)

beeidigen*

1. jurar, prestar juramento (jhuri)

beeilen*

1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)

beeinflussen*

1. influenciar (influi)

beeinträchtigen*

1. danificar, prejudicar (malutili)

beenden*

1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)

beendigen*

1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)

beengen*

1. importunar, incomodar, molestar (gheni)

beerben*

1. herdar (heredi)

beerdigen*

1. enterrar (enterigi)

Beere*

1. baga (bero)

Beet*

1. canteira, leira, quadra (bedo)

Beete*

1. beterraba (beto)

Beetensuppe*

1. sopa russa de beterraba (barcho)

befallen*

1. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)

Befehl*

1. mando, comando (komando)
2. comando, ordem, prescrição (ordono)

befehlen*

1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)

Befehlshaber*

1. chefe, director (estro)

befestigen*

1. aprazar, cravar, determinar, fixar (fiksi)

befestigt*

1. forte, rijo, sólido (fortika)

Befestigung*

1. fortaleza, fortificação (fortikajho)

befinden*

1. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)
2. achar, deparar, encontrar (trovi)

beflecken*

1. macular, manchar (makuli)

beflissen*

1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)

befolgen*

1. obedecer, observar (obei)

befördern*

1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)
2. aviar, despachar, expedir (ekspedi)
3. transportar (transporti)

befragen*

1. consultar (konsulti)
2. interrogar (pridemandi)

befremden*

1. sobressaltar, surpreender (surprizi)

befremdend*

1. estranho, esquisito, excêntrico (stranga)

befriedigen*

1. satisfazer (kontentigi)

Befugnis*

1. direito, jus (rajto)

befühlen*

1. palpar, apalpar, tatear (palpi)

befürchten*

1. recear, temer, ter medo de (timi)

begabt*

1. apto, hábil, capaz (kapabla)
2. dotado (naturdotita)
3. talentoso (talenta)

Begebenheit*

1. acontecimento, ocorrência (okazo)

begegnen*

1. achar, encontrar (renkonti)

Begegnung*

1. encontro (renkonto)

Begehr*

1. anseio, desejo, pretensão (deziro)

begeistern*

1. entusiasmar (entuziasmigi)
2. incutir, infundir, inspirar (inspiri)

Begeisterung*

1. ênfase (emfazo)
2. entusiasmo, furor, vida (entuziasmo)
3. estro, verve, vivacidade (vervo)

begierig*

1. ávido, cobiçoso, sedento, sequioso (avida)

Beginn*

1. princípio (komencigho)
2. princípio (komenco)

beginnen*

1. começar, iniciar (komenci)
2. começar (komencighi)

beglaubigen*

1. atestar, certificar, provar, testemunhar (atesti)

begleiten*

1. acompanhar, seguir (akompani)

beglückwünschen*

1. dar parabéns, felicitar (gratuli)

Begnadigung*

1. anistia, indulto geral (amnestio)
2. perdão (pardono)

begreifen*

1. apreender, compreender, entender (kompreni)

begreiflich*

1. compreensível (komprenebla)

begrenzen*

1. demarcar, limitar, restringir (limigi)

begrifflich*

1. abstracto (abstrakta)

begründen*

1. estabelecer, fundar, instalar (fondi)
2. fazer prova de, demostrar, provar (pruvi)

begrüßen*

1. cumprimentar, saudar (saluti)

Beguine*

1. beguina (begino)

begünstigen*

1. favorecer (favori)
2. proteger (protekti)

begutachten*

1. apreciar, criticar (kritiki)

behagen*

1. convir, ser apropriado, ser conveniente (konveni)
2. agradar, aprazer (plachi)

behaglich*

1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)

Behaglichkeit*

1. conforto (komforto)

behalten*

1. conservar, guardar (konservi)
2. lembrar-se, recordar-se (memori)

Behälter*

1. cisterna, tanque (cisterno)
2. caixa, continente, jarro, vasilha, vaso (ujo)
3. recipiente, vasilha, vaso (vazo)

behandeln*

1. curar, medicar (kuraci)
2. agenciar, tratar (trakti)

Behandlung*

1. tratamento (traktado)

beharren*

1. insistir, perseverar, persistir (persisti)

beharren auf*

1. insistir, instar (insisti)

beharrlich*

1. persistente (persista)

behaupten*

1. afiançar, assegurar, asseverar, certificar, garantir, sustenar (aserti)
2. afirmar, assegurar, confirmar (certigi)
3. defender, proteger, pugnar por, resguardar (defendi)

behelligen*

1. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)

behende*

1. ágil, lépido, lesto (facilmova)
2. ágil, hábil, jeitoso (lerta)

beherbergen*

1. hospedar (gastigi)

beherrschen*

1. dominar, governar, reger (regi)

beherzt*

1. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)

behindern*

1. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)
2. importunar, incomodar, molestar (gheni)

Behörde*

1. directoria (estraro)

behüten*

1. guardar, velar, vigiar (gardi)

behutsam*

1. prudente (singardema)

bei*

1. ao pé de, junto a, junto de, perto de, próximo a (apud)
2. a, ao pé de, em, entre, junto a (che)

bei Bewußtsein sein*

1. ser consciente de, ter consciência de (konscii)

Beichte*

1. confissão (konfeso[2])

beichten*

1. confessar (konfesi[2])

beide*

1. ambos, as duas, os dois, um e outro, uma e outra (ambau)

beiderseitig*

1. mútuo, recíproco (reciproka)

Beifall*

1. aclamação, ovação (aklamo)
2. aplauso (aplaudado)
3. aplauso (aplaudo)
4. aplauso, aprovação (aprobo)

Beifall spenden*

1. aplaudir, aprovar, bater palmas, louvar (aplaudi)

beifügen*

1. acrescentar, dicionar, adicionar, ajuntar (aldoni)
2. acrescentar, aplicar, apor (almeti)

Beifuß*

1. artemijem, artemísia, erva-de-são-joão (artemizio)

Beihilfe*

1. ajuda, auxílio, socorro (helpo)

Beil*

1. machado (hakilo)

Beilage*

1. acréscimo, emenda, suplemento (aldono)

beiläufig*

1. juntamente, junto (apude)

Beileid*

1. condolências, pêsames (kondolenco)

Beileid bezeigen*

1. dar pêsarmes a, expressar condolências a (kondolenci)

beimessen*

1. atribuir, conferir, imputar, julgar (atribui)

Bein*

1. perna (gambo)
2. perna (kruro)

beinahe*

1. perto de, por pouco, quase (preskau)

Beinkleid*

1. calças (pantalono)

beipflichten*

1. anuir, concordar, estar de acordo (konsenti)

beirren*

1. induzir em erro (erarigi)

beisammen*

1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)

Beispiel*

1. exemplo (ekzemplo)

beispiellos*

1. incomparável, inédito, sem precedente (senekzempla)

beispringen*

1. ajudar, auxiliar, socorrer (helpi)

beißen*

1. atacar metais, dar dentadas, morder, rilhar (mordi)

Beistand*

1. ajuda, auxílio, socorro (helpo)

beistehen*

1. ajudar, assistir (asisti)
2. ajudar, auxiliar, socorrer (helpi)

Beisteuer*

1. contribuição (kontribuo)

beisteuern*

1. contribuir, cotizar-se, pagar a sua cota (kotizi)

beistimmen*

1. anuir, concordar, estar de acordo (konsenti)

Beiwort*

1. epíteto (epiteto)

beizeiten*

1. a propósito, a tempo (ghustatempe)

bejahen*

1. dizer sim, responder que sim (jesi)

bejahrt*

1. velho (grandagha)

bekannt*

1. conhecido (konata)

Bekannter*

1. pessoa conhecida (konato)

Bekenntnis*

1. confissão (konfeso[1])

bekleiden*

1. encher, ocupar, preencher (okupi)
2. cobrir, vestir, revestir (vesti)

beklemmen*

1. apertar, comprimir, espremer (premi)

bekommen*

1. haver, obter, receber (ricevi)

beköstigen*

1. alimentar, nutrir, sustenar (nutri)

bekräftigen*

1. confirmar, homologar, ratificar (konfirmi)

bekümmern*

1. acabrunhar, afligir, angustiar (aflikti)
2. afligir, magoar, molestar (chagreni)

beladen*

1. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)

belagern*

1. assediar, cercar, sitiar (sieghi)

Belagerung*

1. cerco, sítio (siegho)

belasten*

1. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)

belästigen*

1. importunar, incomodar, molestar (gheni)

Belastung*

1. carga, carregamento (shargho)

belauschen*

1. espionar (spioni)
2. ouvir secretamente (subauskulti)

Beleg*

1. prova (pruvo)

belegen*

1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)

belehren*

1. ensinar, instruir, lecionar (instrui)

Belehrung*

1. instrução (instrukcio)

beleidigen*

1. injuriar, insultar (insulti)
2. injuriar, ofender, ultrajar (ofendi)

Belgien*

1. Bélgica (Belgujo)

Belgier*

1. belga (belgo)

belgisch*

1. belga (belga)

Belgrad*

1. Belgrado (Beogrado)

belieben*

1. agradar, aprazer (plachi)

beliebig*

1. arbitrário, discrionário (arbitra)

beliebt*

1. amado (amata)

Belladonna*

1. atropina (atropino)
2. beladona (beladono)

bellen*

1. ladrar, latir (boji)

Belletristik*

1. belas-artes, literatura (beletristiko)

belohnen*

1. premiar, recompensar, remunerar (rekompenci)

Belohnung*

1. recompensa, remuneração (rekompenco)

belügen*

1. faltar à verdade, mentir (mensogi)

belustigen*

1. divertir, recrear (amuzi)

bemeistern*

1. debelar, superar, vencer (venki)

bemerkbar*

1. visível (videbla)

bemerken*

1. assinalar, notar, observar (rimarki)

Bemerkung*

1. nota, observação, reparo (rimarko)

bemitleiden*

1. apiedar-se de, compadecer-se, lastimar (kompati)

benachbart*

1. próximo (najbara)

benachrichten*

1. informar, noticiar, participar (informi)

Benachrichtigung*

1. anúncio, aviso, comunicação (avizo)

Benediktiner*

1. beneditino (benediktano)

Benefiz*

1. benefício (benefico)

Benehmen*

1. comportamento, conduta, procedimento (konduto)

beneiden*

1. invejar (envii)

Benelux*

1. Benelux (Benelukso)

benennen*

1. chamar, denominar, nomear (nomi)

Bengalen*

1. Bengala (Bengalujo)

benötigen*

1. necessitar, ter necessidade de, precisar, ter precisão de (bezoni)

benutzen*

1. empregar, servir-se de, usar (uzi)

Benutzung*

1. emprego, uso (uzo)

Benzin*

1. benzina, gasolina (benzino)

Benzol*

1. benzeno (benzolo)

beobachten*

1. observar (observi)

Beobachtung*

1. nota, observação, reparo (rimarko)

bequem*

1. cómodo, cômodo (komforta)
2. cómodo, cômodo, propício (oportuna)

beraten*

1. aconselhar, persuadir (konsili)

Beratung*

1. conferência (konferenco)

berauben*

1. pilhar, roubar, saltear (rabi)

berauscht*

1. bêbado, embriagado, ébrio (ebria)

Berber*

1. bérbere (berbero)

berechnen*

1. calcular, computar, orçar (kalkuli)

berechtigen*

1. autorizar, habilitar (rajtigi)

bereden*

1. discutir, tratar de (priparoli)

beredsam*

1. eloqüente (elokventa)
2. falador, loquaz (parolema)

beredt*

1. eloqüente (elokventa)

Bereich*

1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. plaga, região, terra (regiono)

bereit*

1. disposto, prestes, pronto (preta)
2. de boa vontade, voluntariamente, de bom grado (volonte)

bereiten*

1. aparelhar, aprontar, preparar (prepari)

bereits*

1. já (jam)

Bereitung*

1. preparação, preparo (preparo)

bereitwillig*

1. atencioso, obsequioso (komplezema)
2. de boa vontade, voluntariamente, de bom grado (volonte)

bereuen*

1. arrepender-se (penti)

Berg*

1. montanha, monte (monto)

Bergamotte*

1. bergamota (bergamoto)

bergen*

1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)
2. conservar, guardar (konservi)
3. abrigar, proteger, resguardar (shirmi)

Bergmann*

1. mineiro (ministo)

Bergwerk*

1. mina (minejo)

Bericht*

1. boletim (bulteno)
2. informação (informo)
3. comunicação (komuniko)
4. relato (raporto)

berichten*

1. comunicar, fazer relatório de, referir, relatar (raporti)

berichtigen*

1. corrigir, retificar (korekti)
2. regularizar (reguligi)

Berlin*

1. Berlim (Berlino)

Bern*

1. Berna (Berno)

bersten*

1. arrebentar, estourar, fender-se, pipocar, rachar-se (krevi)

berücksichtigen*

1. considerar, refletir (konsideri)

Beruf*

1. arte, indústria, ofício, profissão (metio)
2. profissão (profesio)

beruflich*

1. profissional (profesia)

Berufs-*

1. profissional (profesia)

berufsmäßig*

1. profissional (profesia)

Berufssänger*

1. cantador (kantisto)

Berufung*

1. apelação (apelacio)

berühmt*

1. famoso (fama)
2. glorioso (glora)

Berühmtheit*

1. glória (gloro)

berühren*

1. bulir, mexer, tocar (tushi)

Berührung*

1. contacto, contato (kontakto)

Beryll*

1. água-marinha, berilo (berilo)

Beryllium*

1. berílio (berilio)

Besatzung*

1. guarnição (garnizono)

beschädigen*

1. arruinar, avariar, danificar, deteriorar, estragar (difekti)

beschaffen*

1. arranjar, obter (havigi)

Beschaffenheit*

1. predicado, propriedade, qualidade (kvalito)

Beschäftigung*

1. ocupação (okupado)

beschämen*

1. causar vergonha, envergonhar (hontigi)

Bescheid*

1. informação (informo)

bescheiden*

1. modesto, módico, recatado (modesta)

Bescheidenheit*

1. modéstia, simplicidade (modesteco)

bescheinigen*

1. atestar, certificar, provar, testemunhar (atesti)
2. dar recibo, passar quitação (kvitanci)

beschenken*

1. brindar, doar, fazer doação de, oferecer, presentear (donaci)

beschießen*

1. bombardear (bombardi)

beschimpfen*

1. injuriar, insultar (insulti)

beschirmen*

1. proteger (protekti)
2. abrigar, proteger, resguardar (shirmi)

beschleiern*

1. cobrir com véu, velar (vuali)

beschleunigen*

1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)

beschließen*

1. decidir, deliberar, dirimir, haver por bem, julgar, resolver (decidi)
2. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)

Beschluß*

1. decisão (decido)

beschneiden*

1. circuncidar (cirkumcidi)

beschönigender Ausdruck*

1. eufemismo (eufemismo)

beschränken*

1. demarcar, limitar, restringir (limigi)

beschreiben*

1. descrever (priskribi)

beschuldigen*

1. acusar, arguir, criminar, inculpar (akuzi)
2. acusar, culpar (kulpigi)

beschützen*

1. defender, proteger, pugnar por, resguardar (defendi)
2. proteger (protekti)
3. abrigar, proteger, resguardar (shirmi)

Beschwerde*

1. lamento, queixa (plendo)

beschwören*

1. implorar, suplicar (petegi)
2. jurar, prestar juramento (jhuri)

beseitigen*

1. afastar, banir (forigi)

Besen*

1. vassoura (balailo)

besetzen*

1. guarnecer, rechear, revestir (garni)
2. encher, ocupar, preencher (okupi)

besetzt*

1. ocupado (okupita)

Besetzung*

1. ocupação (okupado)

besiegen*

1. debelar, superar, vencer (venki)

Besitz*

1. possessão, propriedade (posedajho)
2. possessão, propriedade (posedo)

besitzen*

1. ter (havi)
2. fruir, possuir, ter (posedi)

Besitztum*

1. possessão, propriedade (posedajho)
2. propriedade (proprajho)

Besitzung*

1. bens de raiz, domínio, fazenda, granja, propriedade, roça, terras (bieno)
2. possessão, propriedade (posedajho)

besonder*

1. avulso, especial, isolado, particular, peculiar, reservado (aparta)

besonders*

1. sobretudo (antau chio)
2. à parte, em separado (aparte)
3. extra (ekstra)
4. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)

besonnen*

1. prudente (singardema)

besorgen*

1. arranjar, obter (havigi)

besorglich*

1. arriscado, perigoso (danghera)

Besorgnis*

1. cuidado, preocupação, zelo (zorgo)

besorgt*

1. ansioso, inquieto (maltrankvila)

besprechen*

1. discutir, tratar de (priparoli)

Besprechung*

1. discussão (diskutado)

besprengen*

1. aspergir, borrifar, jogar água benta, orvalhar, regar (aspergi)

Bessarabien*

1. Bessarábia (Besarabujo)

bessern*

1. melhorar (plibonigi)

beständig*

1. constante, contínuo, permanente (konstanta)

bestätigen*

1. afirmar, assegurar, confirmar (certigi)
2. confirmar, homologar, ratificar (konfirmi)

bestechen*

1. subornar (subacheti)

bestechlig*

1. corruptível, venal (subachetebla)

Besteck*

1. bainha, estojo (ingo)
2. caixa, continente, jarro, vasilha, vaso (ujo)

bestehen*

1. existir, haver (ekzisti)
2. consistir (konsisti)
3. insistir, perseverar, persistir (persisti)

bestellen*

1. encomendar, pedir, reservar (mendi)
2. cumprir, desempenhar (plenumi)

Bestellung*

1. comissão (komisio)
2. encomenda, pedido (mendo)

bestimmen*

1. aprazar, destinar, reservar (destini)
2. definir, designar, destinar, determinar, fixar, indicar, marcar (difini)

bestimmt*

1. certo, indubitável, seguro (certa)
2. certamente, na verdade (certe)
3. claro, distinto (klara)
4. certo, exacto, exato, preciso (preciza)

Bestimmtheit*

1. certeza (certeco)

Bestimmung*

1. destino (destino)
2. definição, designação, fixação (difino)

bestrafen*

1. castigar, punir (puni)

Bestrafung*

1. castigo, punição (puno)

bestürzt machen*

1. atordoar, bestificar, desconcertar (konsterni)

Besuch*

1. visita (vizito)

besuchen*

1. fazer visita, fazer visitas, ir ver, visitar (viziti)

betasten*

1. palpar, apalpar, tatear (palpi)

betäuben*

1. estupefazar, narcotizar (narkoti)

beten*

1. fazer prece, orar, rezar (preghi)

Bethlehem*

1. Belém (Betlehhemo)

betiteln*

1. titular (titoli)

Beton*

1. concreto, betão, formigão (betono)

Betonung*

1. acento (akcento)

betrachten*

1. considerar, refletir (konsideri)
2. observar (observi)

beträchtlich*

1. categorizado, grave, importante, sério (grava)

Betrag*

1. importância, quantia, soma (sumo)

betrauen*

1. comissionar, incumbir (komisii)

betrauen mit*

1. confiar, contar com, crer, ter confiança em (konfidi)

betreffen*

1. competir, concernir, dizer respeito a (koncerni)

betreffend*

1. acerca de, a respeito de, quanto a (pri)

betreffs*

1. acerca de (koncerne)
2. em relação a, relativamente a (rilate al)

betrüben*

1. acabrunhar, afligir, angustiar (aflikti)
2. afligir, magoar, molestar (chagreni)

Betrübnis*

1. tristeza (malghojo)
2. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)

betrügen*

1. enganar, iludir, lograr (trompi)

betrunken*

1. bêbado, embriagado, ébrio (ebria)

Betrunkenheit*

1. bebedeira, ebriedade, embriaguez (ebrieco)

Bett*

1. cama, leito (lito)

Bettdecke*

1. coberta, cobertor, colcha (litkovrilo)

betten*

1. deitar, desenvolver, estender, expor, fazer cair (sterni)

Bettlaken*

1. lençol (littuko)

Bettler*

1. mendigo, pedinte (almozulo)

Bettstelle*

1. cama, leito (lito)

Betttuch*

1. lençol (littuko)

Beuchhaus*

1. lavanderia (lesivejo)

beugen*

1. curvar, dobrar, torcer (fleksi)

beurteilen*

1. julgar (jughi)

Beute*

1. aquisição (akiro)
2. pilhagem, presa, rapina (rabajho)

Beuteltier*

1. didelfo, gambá, saragüéia, seringüê, timbu (didelfo)

Bevölkerung*

1. população (loghantaro)

bevollmächtigen*

1. autorizar, habilitar (rajtigi)

bevor*

1. antes de, antes que (antau ol)

bevorstehen*

1. ameaçar, intimidar (minaci)
2. aproximar-se (proksimighi)

bevorstehend*

1. junto, próximo (proksima)

bevorzugen*

1. gostar mais de, preferir (preferi)

bewachen*

1. guardar, velar, vigiar (gardi)

bewaffnen*

1. armar, prover de armas (armi)

bewältigen*

1. exceder, ser superior, superar, suplantar (superi)
2. debelar, superar, vencer (venki)

bewandert*

1. experiente, perito, versado (sperta)

Bewandnis*

1. circunstância (cirkonstanco)

bewegen*

1. abalar, comover, emocionar, sensibilizar (emocii)
2. mexer, mover (movi)
3. abalar, estremecer, sacudir (shanceli)

Beweggrund*

1. causa, motivo, razão (motivo)

beweglich*

1. móbil, móvel (movebla)

Bewegung*

1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)
2. abalo, comoção, emoção (emocio)
3. movimento (movado)

Beweis*

1. argumentação (argumento)
2. prova (pruvo)

beweisen*

1. argumentar (argumenti)
2. fazer prova de, demostrar, provar (pruvi)

Bewerber*

1. aspirante, pretendente (aspiranto)
2. candidato (kandidato)

Bewerbung*

1. aspiração, pretensão (aspirado)

bewerten*

1. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)

bewillkommnen*

1. cumprimentar, saudar (saluti)

bewirken*

1. causar, produzir, ser causa de (kauzi)

bewirten*

1. mimosear, obsequiar, regalar (regali)

Bewirtung*

1. bom tratamento, regalo (regalo)

Bewohner*

1. habitante (enloghanto)
2. habitante, morador (loghanto)

bewundern*

1. admirar, ficar encantado com (admiri)

bewundernswert*

1. admirável (admirinda)

Bewußtsein*

1. conhecimento, consciência, sentimento de si (konscio)

bezahlen*

1. custear, pagar (pagi)

Bezahlung*

1. pagamento (pago)

bezaubern*

1. embevecer, encantar, extasiar (ravi)

bezeichnen*

1. denotar, querer dizer, significar (signifi)

Bezeichnung*

1. sentido, significado (signifo)

bezeugen*

1. atestar, certificar, provar, testemunhar (atesti)

beziehen*

1. cobrir, encapar, enfronhar (tegi)

Bezirk*

1. comarca, districto, termo (distrikto)
2. círculo, circunferência, roda (rondo)

bezüglich*

1. em relação a, relativamente a (rilate al)

bezwecken*

1. apontar, mirar, tender, ter em vista, ter por fim, visar a (celi)

bezweifeln*

1. duvidar, estar em dúvida, ter dúvida (dubi)

Bhutan*

1. Butã, Butão (Butano)

Bibel*

1. Bíblia (Biblio)
2. bíblia (biblio)

Biber*

1. castor (kastoro)

Bibliographie*

1. bibliografia (bibliografio)

Bibliothek*

1. biblioteca (biblioteko)

Bibliothekar*

1. bibliotecário (bibliotekisto)

bieder*

1. honesto (honesta)
2. fiel, leal (lojala)
3. honesto, leal, natural, leal (senartifika)

biegen*

1. curvar, dobrar, torcer (fleksi)
2. arquar, curvar (kurbigi)
3. reverenciar (riverenci)

Biene*

1. abelha, colméia (abelo)

Bienenkorb*

1. colméia, cortiço (abelujo)

Bienenstock*

1. colméia, cortiço (abelujo)

Bienenzucht*

1. apicultura (abelkulturo)

Bier*

1. cerveja (biero)

Bigamie*

1. bigamia (bigamio)

Bilanz*

1. balanço (bilanco)

Bild*

1. estampa, figura, gravura, quadro, vista (bildo)
2. pintura (pentrajho)
3. retrato (portreto)

bilden*

1. civilizar, dar civilização, domesticar, policiar (civilizi)
2. criar, educar (eduki)
3. formar (formi)

Bildnis*

1. retrato (portreto)

Bildsäule*

1. estátua (statuo)

Bildung*

1. civilização (civilizacio)
2. contextura, estrutura, teia (strukturo)

Billard*

1. bilhar (bilardo)

Billett*

1. bilhete, cupom, ficha, passagem (bileto)

billig*

1. eqüitativo, justo, reto (justa)
2. barato (malkara)
3. barato (malmultekosta)

billigen*

1. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)

Billion*

1. bilhão, trilhão (biliono)

Binde*

1. coirela, faixa, fita, listrão (bendo)

binden*

1. encadernar (bindi)
2. amarrar, atar, ligar (ligi)

Bindfaden*

1. corda (fadenego)

Binokel*

1. binóculo (binoklo)

Biographie*

1. biografia (biografio)

Biologie*

1. biologia (biologio)

Birke*

1. bétel, vidoeiro (betulo)

Birma*

1. Birmânia (Birmo)

Birnbaum*

1. pereira (pirujo)

Birne*

1. ampola, lampâda eléctrica (ampolo)
2. pêra (piro)

bis*

1. até, até que (ghis)

Bischof*

1. bispo (episkopo)

Biskaya*

1. Biscaia (Biskajio)
2. Biscaia (Biskajujo)

Biskuit*

1. biscoito (biskvito)

Bison*

1. bisão, bisonte (bizono)

Bisquit*

1. biscoito (biskvito)

Bister*

1. bistre (bistro)

Bistouri*

1. bisturi (bisturio)

Bistum*

1. diocese (diocezo)
2. eparquia (eparkio)
3. palácio do bispo (episkopejo)
4. diocese (episkopujo)

bitte*

1. faça favor, por favor (bonvolu)

bitten*

1. pedir (peti)

bitter*

1. amargo, amargoso, amaro (amara)

Bittschrift*

1. petição, requerimento (petskribo)

Bitumen*

1. betume (bitumo)

Biwak*

1. bivaque (bivako)

blamieren*

1. causar vergonha, envergonhar (hontigi)

blank*

1. brilhante, luzente (brila)
2. limpo, puro (pura[2])

Blase*

1. bexiga (veziko)

Blasebalg*

1. abano, soprador (blovilo)

blasen*

1. soprar (blovi)

blaß*

1. descorado, pálido (pala)

Blatt*

1. folha (folio)

Blattern*

1. varíolo (variolo)

blau*

1. azul (blua)

Blaubart*

1. Barba Azul (Blubarbulo)

bläulich*

1. azulado (blueta)

Blech*

1. folha, lata, folha de lata, lámina de metal, lâmina de metal (lado)

Blei*

1. chumbo (plumbo)

bleiben*

1. ficar, permanecer, restar (resti)

bleich*

1. descorado, pálido (pala)

bleichen*

1. alvejar, branquear, corar, embranquecer (blankigi)

bleiern*

1. plúmbeo (plumba)

Bleistift*

1. lápis (krajono)

Blendwerk*

1. importância social, prestígio (prestigho)

Blepharitis*

1. blefarite (blefarito)

Blick*

1. olhadela (rigardo)

blind*

1. cego (blinda)

Blinder*

1. cego (blindulo)

Blindheit*

1. cegueira (blindeco)

blindlings*

1. às cegas (blinde)

blind werden*

1. cegar, cegar-se (blindighi)

blinken*

1. brilhar, fulgir, luzir (brili)

blinzeln*

1. pestanejar, piscar (palpebrumi)

Blitz*

1. corisco, raio, relâmpago (fulmo)

Block*

1. bloco, massa, peça (bloko)

Blockade*

1. bloqueio (blokado)

Blockhaus*

1. fortaleza, fortificação (fortikajho)

blockieren*

1. bloquear, cercar com blocos (bloki)

blödsinnig*

1. estúpido, imbecil, tolo (malsprita)

Blödsinniger*

1. imbecil, parvo (idioto)

blond*

1. flavo, loiro, louro (blonda)

bloß*

1. despido, nu (nuda)
2. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)
3. isolado, só, sozinho, único (sola)

blüffen*

1. blefar (blufi)

blühen*

1. florescer, florir (flori)

Blume*

1. flor (floro)

Blumenkohl*

1. couve-flor (florbrasiko)

Blumenstrauß*

1. ramalhete, ramo (bukedo)

Bluse*

1. blusa (bluzo)

Blut*

1. sangue (sango)

Blut-*

1. sanguíneo, sangüíneo (sanga)

Blutarmut*

1. anemia (anemio)

bluten*

1. sangrar (sangi)

Blutgerüst*

1. cadafalso, patíbulo (eshafodo)

blutig*

1. sanguíneo, sangüíneo (sanga)

Boa*

1. boa, jibóia (boao[1])
2. boá (boao[2])

Boden*

1. fundo (fundo)
2. soalho, assoalho, pavimento (planko)
3. chão, solo, terra (tero)

Bogen*

1. arco (arko)
2. arco (archo)
3. arco (pafarko)

Böhme*

1. boêmio (bohemo)

Böhmen*

1. Boêmia (Bohemujo)

Bohne*

1. fava (fabo)

bohren*

1. abrir buraco, brocar, furar, perfurar (bori)

Bohrer*

1. broca (borilo)

Bohrwurm*

1. broca, caruncho (anobio)

Bojar*

1. boiardo (bojaro)

Bolivien*

1. Bolívia (Bolivio)

Bollwerk*

1. baluarte, bastião (bastiono)

Bolzen*

1. cavilha (bolto)

bombardieren*

1. bombardear (bombardi)

Bombe*

1. bomba (bombo)

Bon*

1. cédula, nota (monbileto)

Bonbon*

1. bombom (bombono)

Bonne*

1. aia, ama-seca (vartistino)

Boot*

1. barco, batel, bote, canoa, escaler (boato)

Bor*

1. boro (boro)

Borax*

1. bórax (borakso)

Bordbrett*

1. prateleira (breto)

Bordeaux*

1. Bordéus (Burdegalo)

Bordell*

1. alcoice, bordel, casa de prostituição, lupanar (bordelo)

borgen*

1. emprestar, dar por empréstimo (pruntedoni)
2. tomar por empréstimo (pruntepreni)
3. emprestar (prunti)

Borke*

1. casca, crosta (shelo)

Born*

1. fonte, manancial, nascente (fonto)

Borneo*

1. Bornéu (Borneo)

Börse*

1. bolsa, bolsa de valores, praça (borso)
2. bolsa, carteira (monujo)

Börsengebäude*

1. bolsa, bolsa de valores, praça (borso)

Böschung*

1. escarpa (eskarpo)

böse*

1. mau, ruim (malbona)

Bösewicht*

1. criminoso (krimulo)
2. mau, pessoa má (malbonulo)

boshaft*

1. malicioso, malvado, perverso (malica)

Bosnien und Herzegowina*

1. Bósnia-Erzegóvina (Bosnio-Hercegovino)

Botanik*

1. botânica (botaniko)

Botschafter*

1. embaixador (ambasadoro)

Botswana*

1. Botsuana (Bocvano)

Böttcher*

1. tanoeiro (barelisto)

Böttcherei*

1. tanoaria (barelejo)

Bottich*

1. cuba, tina (kuvo)

Bouillon*

1. caldo, olha (buljono)

Boulevard*

1. bulevar (bulvardo)

Bouquet*

1. ramalhete, ramo (bukedo)

boxen*

1. bater-se a socos, jogar boxe, boxear (boksi)

Boxer*

1. boxeador, pugilista (boksisto)

Boykott*

1. boicotagem, boicote (bojkoto)

boykottieren*

1. boicotar, boicotear (bojkoti)

Brabant*

1. Brabante (Brabanto)

Brahmane*

1. brâmane (bramano)

Brand*

1. combustão, fogo, incêndio (brulo)

Brandbombe*

1. bomba incendiária (brulbombo)

Brandstifter*

1. incendiário (bruliganto)

Branntwein*

1. aguardente, cachaça, parati, pinga (brando)

Brasilianer*

1. brasileiro (brazilano)

Brasilien*

1. Brasil (Brazilo)

brassen*

1. bracear (brasi)

braten*

1. frigir, fritar (friti)
2. assar, torrar, tostar (rosti)

Bratpfanne*

1. caçarola (kaserolo)

Brauch*

1. costume, hábito (kutimo)
2. costume, uso (moro)

brauchen*

1. necessitar, ter necessidade de, precisar, ter precisão de (bezoni)
2. empregar, servir-se de, usar (uzi)

brauen*

1. preparar cerveja (bierfari)

Brauerei*

1. cervejaria (bierfarejo)

braun*

1. bruno, castanho, moreno, pardo, trigueiro (bruna)

Bräune*

1. angina (angino)

bräunen*

1. tornar castanho, tornar marrom (brunigi)

Braunschweig*

1. Brunsvique (Brunsviko)

Braus*

1. barulhada (bruado)
2. barulho, ruído (bruo)

Brause*

1. ducha (dusho)

brausen*

1. estar em embulição, ferver (boli)
2. farfalhar, fazer barulho (brui)
3. bramir, mugir, rugir (mughi)

Braut*

1. noiva (fianchino)
2. recém-casada (novedzino)

Bräutigam*

1. noivo (fiancho)

brav*

1. animoso, bravo, corajoso, honesto, leal, valente, valoroso (brava)
2. com bravura (brave)

brechen*

1. partir, quebrar, rasgar, romper (rompi)
2. partir-se (rompighi)

Brei*

1. mingau, papas, purê (kacho)

breit*

1. amplo, largo (largha)

Breite*

1. largura (largheco)
2. largura (largho)

Bremse*

1. freio, travão (bremso)

bremsen*

1. fazer parar, reprimir (haltigi)

brennen*

1. arder, estar abrasado, flamejar, queimar-se (ardi)
2. arder, queimar, queimar-se (bruli)

Brenner*

1. bico de gás (brulilo)

Brennerei*

1. destilaria (brandfarejo)

Brennessel*

1. urtiga (urtiko)

Brennpunkt*

1. foco (fokuso)

Brennspiritus*

1. álcool desnaturado (brulalkoholo)

Bresche*

1. brecha, fenda (brecho)

Bretagne*

1. Bretanha (Bretonujo)

Bretone*

1. bretão (bretono)

Brett*

1. prateleira (breto)
2. placa, prancha, tábua (tabulo)

Breve*

1. breve (brevo)

Brevier*

1. breviário (breviero)

Brief*

1. carta, missiva (letero)

Briefkasten*

1. caixa de correiro, caixa postal (leterkesto)

Briefmarke*

1. selo, selo do correio (poshtmarko)

Briefträger*

1. carteiro (leterportisto)

Briefumschlag*

1. envelope, invólucro, sobrecarta (koverto)

Brigade*

1. brigada (brigado)

Brikett*

1. briquete (briketo)

Brillant*

1. brilhante (brilianto)

Brille*

1. óculos (okulvitroj)

bringen*

1. trazer (alporti)

Britannien*

1. Grã-Bretanha (Britujo)

Brite*

1. britânico (brito)

britisch*

1. britânico (brita)

Brom*

1. bromo (bromo)

Bronchitis*

1. bronquite (bronkito)

Bronze*

1. bronze (bronzo)

bronzieren*

1. bronzear (bronzi)

Brosche*

1. alfinete de fralda, broche, colchete (brocho)

broschieren*

1. brochar (broshuri)

Broschüre*

1. brochura, opúsculo (broshuro)

Brot*

1. pão (pano)

Brotbaum*

1. artocarpo, árvore-do-pão, jaca (artokarpo)

Brötchen*

1. pãozinho (bulko)

Brouillon*

1. rascunho (malneto)

Bruch*

1. fragmento (fragmento)

Bruchstück*

1. fragmento (fragmento)

Brücke*

1. ponte (ponto)

Bruder*

1. irmão (frato)

Brügge*

1. Bruges (Brugho)

Brühe*

1. caldo, olha (buljono)
2. molho, tempero (sauco)

brühen*

1. escaldar, escalfar (brogi)

brummig*

1. arisco, brusco, rabugento (malafabla)

Brunnen*

1. chafariz, fonte (fontano)
2. cisterna, poço (puto)

Brunst*

1. combustão, fogo, incêndio (brulo)
2. ardor (fajreco)

brüsk*

1. brusco, chocante, rude (bruska)

Brüssel*

1. Bruxelas (Bruselo)

Brust*

1. colo, peito, seio, tórax (brusto)
2. mama, teta (mamo)

brüsten*

1. fanfarrear (fanfaroni)

brutal*

1. brutal, pecuário (bruta)

brüten*

1. chocar, incubar (kovi)

Büberei*

1. gaiatice, garotada, garotice (bubajho)

Buch*

1. livro (libro)

Buche*

1. fago, faia (fago)

Bücherschrank*

1. estante para livros (libroshranko)

Buchhalter*

1. guarda-livros (librotenisto)

Buchhändler*

1. livreiro (librovendisto)

Buchhandlung*

1. livraria (librobutiko)

Buchsbaum*

1. buxo (bukso)

Büchse*

1. espingarda, fuzil (pafilo)
2. caixa (skatolo)

Buchstabe*

1. letra (litero)

Buchstabenrechnung*

1. álgebra (algebro)

Bucht*

1. baía (golfeto)

Buckel*

1. corcova, corcunda, giba (ghibo)

Budapest*

1. Budapeste (Budapeshto)

Buddha*

1. Buda (Budao)

Bude*

1. barraca, celeiro, guarita, tenda (budo)

Budget*

1. orçamento (budgheto)

Büfett*

1. aparador, bufete (bufedo)

Büffel*

1. búfalo (bubalo)

Bug*

1. proa (pruo)

Bügel*

1. arco (arko)

Bügeleisen*

1. ferro de engomar, ferro de passar roupa (gladilo)

bügeln*

1. engomar, passar a ferro (gladi)

Bugspriet*

1. gurupés (busprito)

Bühne*

1. cena, quadro (sceno)

Bukarest*

1. Bucareste (Bukureshto)

Bukett*

1. ramalhete, ramo (bukedo)

Bulgare*

1. búlgaro (bulgaro)

Bulgarien*

1. Bulgária (Bulgarujo)

bulgarisch*

1. búlgaro (bulgara)

Bulldogge*

1. buldogue (buldogo)

Bulletin*

1. boletim (bulteno)

Bumerang*

1. bumerangue (bumerango)

bummeln*

1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)

Bund*

1. feixe, molho, penca (fasko)
2. aliança, liga (ligo)

Bündel*

1. feixe, molho, penca (fasko)
2. pacote (paketo)

Bundesgenossenschaft*

1. federação (federacio)

bündig*

1. conciso, lacónico, lacônico, sucinto (konciza)
2. certo, exacto, exato, preciso (preciza)
3. justamente, precisamente (precize)

Bündnis*

1. aliança, liga (ligo)

Bürde*

1. carga, carregamento (shargho)

Bure*

1. afrikaans (afrikanso)
2. bôer (buro)

Burg*

1. castelo (kastelo)

bürgen*

1. afiançar, garantir (garantii)

Bürger*

1. burguês (burgho)
2. citadino, habitante da cidade (urbano)

bürgerlich*

1. burguês (burgha)
2. civil (civila)

Bürgermeister*

1. prefeito (urbestro)

Bürgerschaft*

1. cidade, cidade livre (civito)

Bürgersteig*

1. calçada, passeio (trotuaro)

Burgund*

1. Borgonha (Burgundujo)

Burgunder*

1. borgonhês (burgundo)

burlesk*

1. burlesco, caricato, chocarreiro (burleska)

Burnus*

1. albornoz, burnu, burnus (burnuso)

Büro*

1. escritório (kontoro)
2. escritório, repartição (oficejo)

Büroangestellte*

1. balconista, caixeiro (komizo)

Bursche*

1. criado, servente, servidor (servisto)

Bürste*

1. escova (broso)

Burundi*

1. Burundi (Burundio)

Bürzel*

1. cauda, rabo (vosto)

Bus*

1. ônibus, auto-ônibus (autobuso)

Busch*

1. arbusto (arbetajho)

Büschel*

1. feixe, molho, penca (fasko)

Buschmann*

1. bosquímano, boximane (bushmano)

Busen*

1. colo, peito, seio, tórax (brusto)
2. seio (sino)

Buße*

1. arrependimento (pento)

büßen*

1. fazer penitência (pentofari)

Büste*

1. busto (busto)

Butike*

1. armazém, loja (butiko)

Bütte*

1. cuba, tina (kuvo)

Butter*

1. manteiga (butero)

byzantinisch*

1. bizantino (bizanca)

Byzanz*

1. Bisâncio (Bizanco)

C

Café*

1. café (kafejo)

Canaille*

1. biltre, canalha, traste (kanajlo)

Cäsar*

1. César (Cezaro)

Cäsium*

1. césio (cezio)

Cent*

1. ceitil, centavo (cendo)

Centavo*

1. centavo (centavo)

centesimal*

1. centesimal (centezimala)

Centifolle*

1. rosa-de-provença, rosa-de-toucar (centifolio)

Centigramm*

1. centigrama (centigramo)

Centiliter*

1. centilitro (centilitro)

Centime*

1. cêntimo (centimo)

Centimeter*

1. centímetro (centimetro)

Ceresin*

1. cera mineral, ceresina (cerezino)

Cerium*

1. cério (cerio)

Champagner*

1. champanha (champano)

Champignon*

1. agárico (agariko)

Chance*

1. chance, ensejo (shanco)

Chaos*

1. caos (hhaoso)

Charakter*

1. carácter, índole, temperamento (karaktero)

charakterisieren*

1. caracterizar (karakterizi)

Charlatan*

1. capadócio, charlatão, curandeiro, impostor (charlatano)

Charnier*

1. charneira, dobradiça, gonzo (charniro)

Charpie*

1. fios, mecha, pano desfiado (charpio)

Chauffeur*

1. condutor, motorista (kondukisto)
2. chofer (shoforo)

Chaussee*

1. caminho, estrada, via (vojo)

Chef*

1. chefe, director (estro)
2. superior (superulo)
3. chefe, principal (chefo)

Chemie*

1. química (hhemio)

Chiffre*

1. cifra, código secreto, escrita secreta (chifro)

Chile*

1. Chile (Chilio)

Chilene*

1. chileno (chiliano)

Chimäre*

1. quimera (hhimero)

China*

1. China (Chinujo)

Chinese*

1. chim, china, chinês (chino)

chinesisch*

1. chinês (china)

Chirurg*

1. cirurgião (hhirurgo)

Chirurgie*

1. cirurgia (hhirurgio)

Cholera*

1. cólera (hholero)

Chor*

1. coro (hhorejo)
2. coral, coro (hhoro)

Chrestomatie*

1. coletânea, crestomatia (krestomatio)

Christ*

1. cristão (kristano)

Christentum*

1. cristianismo (kristanismo)

Christus*

1. Cristo (Kristo)

Chronik*

1. crónica, crônica (kroniko)

Couch*

1. divã (divano)
2. canapé, sofá (sofo)

Coupé*

1. compartimento, compartimento de vagão (kupeo)

Coupon*

1. bilhete, bónus, bônus, cupom (kupono)

Cousin*

1. primo (kuzo)

Crayon*

1. lápis (krajono)

D

da*

1. eis, eis aí, eis ali, eis aqui (jen)
2. porque, por isso que (pro tio ke)
3. pois que, porque, visto que (char)

dabei*

1. juntamente, junto (apude)

Dach*

1. telhado, tecto, teto (tegmento)

Dachschindel*

1. tabuinha, telha de madeira (shindo)

Dachstübchen*

1. mansarda, trapeira (mansardo)

dafür halten*

1. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)

dagegen*

1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)
3. mas, porém (sed)

daheim*

1. em casa (hejme)

daher*

1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)

dahin*

1. fora, longe (for)

damals*

1. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)

Damast*

1. damasco (damasko)

Dame*

1. dama, mulher, senhora (damo[1])
2. dama, senhora (sinjorino[1])

Damespiel*

1. jogo de damas (damludo)

Damm*

1. dique (digo)

Dämon*

1. demo, demônio (demono)

Dampf*

1. vapor (vaporo)

dämpfen*

1. apagar, extinguir (estingi)

Dampfer*

1. navio a vapor (vaporshipo)

Damspiel*

1. jogo de damas (damludo)

danach*

1. depois, em seguida, logo (post tio)
2. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)

Dandy*

1. almofadinha, janota, dândi (dando)

Däne*

1. dinamarquês (dano)

daneben*

1. juntamente, junto (apude)

Dänemark*

1. Dinamarca (Danujo)

dänisch*

1. dinamarquês (dana)

dank*

1. graças a (danke al)

dankbar*

1. agradecido, grato, reconhecido (danka)
2. agradecido, grato, reconhecido (dankema)

danke*

1. obrigado (dankon)

danken*

1. agradecer, dever, render graças a (danki)

dann*

1. depois, atrás, em seguida (poste)
2. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)

dann und wann*

1. de quando em quando (de tempo al tempo)

darauf*

1. depois, atrás, em seguida (poste)

Darbietung*

1. apresentação (prezentado)

Dardanellen*

1. Dardanelos (Dardaneloj)

darlegen*

1. explicar (klarigi)

darleihen*

1. emprestar (prunti)

Darm*

1. intestino (intesto)

Darreichung*

1. apresentação (prezentado)

Darrsucht*

1. atrofia (atrofio)

Darstellung*

1. apresentação (prezentado)

darum*

1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)

das*

1. a, as, o, os (la)
2. aquilo, isso (tio)

da sein*

1. existir, haver (ekzisti)

Dasein*

1. existência (ekzisto)

das Ganze*

1. toda a quantidade, tudo (chiom)

das heißt*

1. a saber (tio estas)

das ist*

1. a saber (tio estas)

daß*

1. que (ke)

Dativ*

1. dativo (dativo)

Datum*

1. data (dato)

Dauer*

1. duração (dauro)

dauern*

1. continuar, durar, permanecer, prolongar-se (dauri)

Daumen*

1. polegar (dikfingro)
2. polegar (polekso)

Daune*

1. lanugem, pêlo, penugem (lanugo)

Dauß*

1. ás (aso)

dazwischentreten*

1. intervir (interveni)

Debatte*

1. debate, discussão (debato)

Debet*

1. débito, deve (debeto)

Debit*

1. boa aceitação, saída fácil (debito)

debutieren*

1. debutar, estrear-se, fazer a estréia (debuti)

Dechant*

1. deão, decano (dekano)

dechiffrieren*

1. decifrar (dechifri)

Deck*

1. coberta, convés (ferdeko)

Decke*

1. capa, cobertura, tampa (kovrilo)
2. coberta, cobertor, colcha (litkovrilo)
3. tecto, teto (plafono)

Deckel*

1. capa, cobertura, tampa (kovrilo)

decken*

1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)

deduzieren*

1. concluir, deduzir, inferir (dedukti)

definieren*

1. definir, designar, destinar, determinar, fixar, indicar, marcar (difini)

definitiv*

1. decisivo, definitivo (definitiva)

Defizit*

1. deficit (deficito)

Degen*

1. espada (spado)

degenerieren*

1. corromper-se, degenerar (degeneri)

degeneriert*

1. degenerado (degenerinta)

degradieren*

1. degradar, rebaixar (degradi)

Deich*

1. dique (digo)

dein*

1. teu, tua (cia)
2. seu, teu, vosso (via)

deinig*

1. seu, teu, vosso (via)

Deismus*

1. deísmo (diismo)

Deist*

1. deísta (diisto)

Dekade*

1. década (dekado)

Dekadenz*

1. decadência, decaimento (dekadenco)

Dekagramm*

1. decagrama (dekagramo)

Dekameter*

1. decâmetro (dekametro)

Dekan*

1. deão, decano (dekano)

Deklamation*

1. declamação (deklamado)

deklamieren*

1. declamar, recitar (deklami)

deklarieren*

1. declarar, declinar, depor (deklari)

Dekokt*

1. decocção (dekokto)

dekolletieren*

1. decotar (dekolti)

Dekoration*

1. decoração (dekoracio)
2. comenda, condecoração, ordem (ordeno)
3. adorno, ornamento (ornamo)

Dekret*

1. decreto (dekreto)

dekretieren*

1. decretar (dekreti)

Delegation*

1. delegação, embaixada (delegacio)

delegieren*

1. delegar, deputar (delegi)

Delegierter*

1. delegado, deputado (delegito)

delikat*

1. agradável ao paladar, saboroso (bongusta)
2. brando, delicado, fino, grácil, meigo, mimoso, sutil (delikata)

delirieren*

1. delirar, divagar, tresvariar (deliri)

Delphin*

1. boto, delfim, golfinho (delfeno)

Delta*

1. delta (delto)

Demagoge*

1. demagogo, tribuno (demagogo)

dem Anschein nach*

1. aparentemente (shajne)

Demokrat*

1. democrata (demokrato)

Demokratie*

1. democracia (demokratio)

Demonstration*

1. demonstração (demonstracio)

Demonstrativpronomen*

1. demonstrativo (demonstrativo)

Demut*

1. humildade (humileco)

demütig*

1. humilde, ignoto, obscuro (humila)

Denar*

1. denário (denaro)

den Dienst haben*

1. estar de plantão, estar de serviço, montar guarda (dejhori)

den Hof machen*

1. galantear, namorar (amindumi)

denken*

1. achar, julgar, pensar (pensi)

Denker*

1. filósofo (filozofo)

Denkmal*

1. monumento (monumento)

Denkmünze*

1. medalha (medalo)

Denkspruch*

1. adágio, conceito, sentença (sentenco)

denn*

1. pois que, porque, visto que (char)

dennoch*

1. contudo, embora, entretanto, todavia, porém (tamen)

den Unterbauch betreffend*

1. abdominal, relativo ao abdome (abdomena)

denunzieren*

1. delatar, denunciar (denunci)

den Vorsitz haben*

1. presidir (prezidi)

den Vorwand brauchen*

1. pretextar (preteksti)

den Vorzug geben*

1. gostar mais de, preferir (preferi)

Departement*

1. departamento (departemento)

Depesche*

1. despacho (depesho)

deponieren*

1. depositar (deponi)

deputieren*

1. deputar (deputi)

der*

1. a, as, o, os (la)

derartige*

1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)

derartiger*

1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)

derartiges*

1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)

deren*

1. cujo, de que, de quem, do qual (kies)
2. desse, deste (ties)

deshalb*

1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)

desinfizieren*

1. desinfectar (desinfekti)

Despot*

1. déspota (despoto)

Despotismus*

1. despotismo (despotismo)

dessen*

1. cujo, de que, de quem, do qual (kies)
2. desse, deste (ties)

Dessert*

1. sobremesa (deserto)

destillieren*

1. distilar (distili)

desto*

1. tanto (des)

Detachement*

1. destacamento, equipe, turma, turno (tachmento)

detailliert*

1. circunstanciado, detalhado, pormenorizado (detala)

determinieren*

1. definir, determinar, fixar (determini)

deuten*

1. entender, interpretar, traduzir (interpreti)

deutlich*

1. claro, distinto (klara)

deutsch*

1. alemão (germana)

Deutscher*

1. alemão (germano)

Deutschland*

1. Alemanha (Germanujo)

Devise*

1. cambial, divisa, lema (devizo)

Dezember*

1. Dezembro (decembro)

Deziliter*

1. decilitro (decilitro)

Dezimeter*

1. decímetro (decimetro)

Diabetes*

1. diabete (diabeto)

Diadem*

1. diadema (diademo)

diagnosieren*

1. diagnosticar, fazer diagnóstico (diagnozi)

Diagonale*

1. diagonal (diagonalo)

Diakon*

1. diácono (diakono)

Dialekt*

1. dialecto (dialekto)
2. idioma, língua (idiomo)

Dialektik*

1. dialéctica (dialektiko)

Dialog*

1. diálogo (dialogo)

Diamant*

1. diamante (diamanto)

Diameter*

1. diâmetro (diametro)

Diarrhöe*

1. diarréia (lakso)

Diät*

1. dieta (dieto)

dicht*

1. basto, cerrado, compacto, denso, espesso (densa)

Dichter*

1. poeta (poeto)

Dichtigkeit*

1. consistência, densidade (denseco)

Dichtkunst*

1. poesia (poezio)

Dichtung*

1. poesia (poezio)

dick*

1. encorpado, espesso, grosso, volumoso (dika)

Didaktik*

1. didática (didaktiko)

Didym*

1. didímio (didimo)

die*

1. a, as, o, os (la)
2. dela (shi)

die Absicht haben*

1. intentar, pretender, tencionar (intenci)

Dieb*

1. ladrão (shtelisto)

die Bretagne*

1. Bretanha (Bretonujo)

Diebstahl*

1. furto (shtelo)

Diele*

1. soalho, assoalho, pavimento (planko)

Dielung*

1. soalho, assoalho, pavimento (planko)

dienen*

1. ajudar, prestar serviço, servir (servi)

Diener*

1. criado, servente, servidor (servisto)

die Niederlande*

1. Países Baixos (Nederlando)

Dienst*

1. cargo, emprego, lugar, ofício (ofico)
2. serviço (servo)

Dienstag*

1. terça-feira (mardo)

Dienstbote*

1. criada (servistino)

Dienstgehilfe*

1. adjunto, auxiliar (adjunkto)

Dienstmann*

1. carregador, porteiro (portisto)

dies*

1. aquilo, isso (tio)

die Schweiz*

1. Suíça (Svisujo)

diese*

1. esta, este (tiu chi)
2. esta, este (chi tiu)

dieser*

1. esta, este (tiu chi)
2. esta, este (chi tiu)

dieses*

1. esta, este (tiu chi)
2. esta, este (chi tiu)

die Türkei*

1. Turquia (Turkujo)

differieren*

1. diferir, ser diferente (diferenci)

Diffusion*

1. difusão (difuzo)

digerieren*

1. digerir, fazer digestão (digesti)

Diktat*

1. dictado (diktato)
2. dictado, coisa dictada (diktajho)

Diktator*

1. dictator (diktatoro)

diktieren*

1. dictar (dikti)

Dilemma*

1. dilema (dilemo)

Dimension*

1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. dimensão (dimensio)

Diminutiv*

1. diminutivo (diminutivo)

Diner*

1. jantar (tagmangho)

Ding*

1. assunto, caso, causa, coisa, negócio, questão (afero)
2. coisa, cousa (ajho)
3. assunto, coisa, complemento, objecto, objeto, artigo (objekto)

dingen*

1. assalariar, contratar, empregar, engajar, tomar a serviço (dungi)
2. pechinchar, regatear (marchandi)

Diözese*

1. eparquia (eparkio)

Diphtherie*

1. difteria (difterio)

Diphthong*

1. ditongo (diftongo)

Diplom*

1. diploma (diplomo)

Diplomat*

1. diplomata (diplomato)

Diplomatie*

1. diplomacia (diplomatio)

direkt*

1. direito, direto, reto (rekta)

Direktion*

1. comissão directora, directoria (direkcio)

Direktor*

1. director, regente (direktoro)

Direktorium*

1. directório (direktorio)

Dirigent*

1. gerente (direktanto)

dirigieren*

1. dirigir, encaminhar, gerir, governar, guiar (direkti)

Dirne*

1. garota, menina, moça, rapariga (knabino)

Diskant*

1. soprano (soprano)

Diskus*

1. disco (disko)

Diskussion*

1. discussão (diskutado)
2. discussão (diskuto)

diskutieren*

1. discutir (diskuti)

disponieren*

1. dispor de, ter à disposição (disponi)

Disput*

1. disputa (disputo)

disputieren*

1. contender, disputar, porfiar (disputi)

Dissertation*

1. dissertação (disertacio)

Distrikt*

1. comarca, districto, termo (distrikto)

Disziplin*

1. disciplina (disciplino)

Dithyrambus*

1. ditirambo (ditirambo)

Divan*

1. divã (divano)

divergieren*

1. divergir (diverghi)

divers*

1. diverso, vário, que oferece várias aspectos (diversa)

Dividende*

1. dividendo (dividendo)

dividieren*

1. desmembrar, dividir, repartir (dividi)

Division*

1. divisão (dividado)
2. divisão (divizio)

doch*

1. bem, sim (jes)
2. contudo, embora, entretanto, todavia, porém (tamen)

Docht*

1. mecha, pavio (mecho)

Dock*

1. doca (doko)

Dogge*

1. dogue (dogo)

Dogma*

1. dogma (dogmo)

Doktor*

1. doutor, escriba (doktoro)
2. facultativo, médico (kuracisto)

Dokument*

1. documento (dokumento)

Dolch*

1. punhal (ponardo)

Dollar*

1. dólar (dolaro)

dolmetschen*

1. entender, interpretar, traduzir (interpreti)

Dom*

1. catedral (katedralo)
2. cúpula, zimbório (kupolo)

Domino*

1. dominó (domeno)

Donau*

1. Danúbio (Danubo)

Donner*

1. ribombo, trovão (tondro)

donnern*

1. ribombar, trovejar (tondri)

Donnerstag*

1. quinta-feira (jhaudo)

doppelt*

1. dúplice, duplo (duobla)

Dorf*

1. aldeia, povoado (vilagho)

Dorn*

1. espinho, estrepe, pico (dorno)

dörren*

1. enxugar, secar (sekigi)

Dorsch*

1. bacalhau (moruo)

Dosis*

1. dose (dozo)

Dotation*

1. dotação (dotajho)
2. dom, dote (doto)

dotieren*

1. dotar (doti)

Dozent*

1. docente (docento)

Drache*

1. dragão (drako)

Drachme*

1. dracma (drakmo)

Dragon*

1. dragão (dragono)

Dragoner*

1. dragão (dragono)

Draht*

1. arame, fio de metal (drato)
2. arame, fio de metal (metalfadeno)

drainieren*

1. drenar (dreni)

Drama*

1. drama (dramo)

Dramaturgie*

1. dramaturgia (dramaturgio)

drängen*

1. insistir, instar (insisti)
2. apressar, instar (urghi)

drapieren*

1. armar, cobrir, drapejar, guarnecer de armação, revestir (drapiri)

drastisch*

1. drástico, enérgico, violento (drasta)
2. eficaz, eficiente (efika)

dräuhen*

1. ameaçar, intimidar (minaci)

draußen*

1. fora, de fora (ekstere)

drechseln*

1. tornear (torni)

Dreck*

1. lama, lodo (koto)

drehen*

1. torcer, retorcer (tordi)
2. tornear (torni)
3. virar, voltar, volver (turni)

Drehpunkt*

1. pivô (pivoto)

drei*

1. três (tri)

Dreieck*

1. triângulo (triangulo)

Dreikönigsfest*

1. Epifania (Epifanio)

Dreirad*

1. triciclo (triciklo)

dreißig*

1. trinta (tridek)

dreist*

1. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)

dreizehn*

1. treze (dek tri)

dreschen*

1. bater, debulhar, esbordoar, espancar, malhar, sovar, trilhar (drashi)

Dreschflegel*

1. batedor, mangual, vara (drashilo)

Dreschtenne*

1. eira (drashejo)

dressieren*

1. adrestrar, amansar, domar, ensinar, educar (dresi)

dringen*

1. empurrar, impelir (pushi)
2. ditar, impor, obrigar (trudi)

Droge*

1. droga (drogo)

drohen*

1. ameaçar, intimidar (minaci)

Drohung*

1. ameaça (minaco)

drollig*

1. burlesco, caricato, chocarreiro (burleska)
2. cómico, cômico (komika)

Dromedar*

1. dromedário (dromedaro)

drucken*

1. estampar, imprimir (presi)

drücken*

1. apertar, comprimir, espremer (premi)

du*

1. tu, o senhor, você, vós (vi[1])
2. tu, o senhor, você, vós (vi[5])

Dualismus*

1. dualismo (dualismo)

Dualist*

1. dualista (dualisto)

Duett*

1. dueto (dueto)

Duft*

1. aroma, fragrância, odor (aromo)

duften*

1. cheirar, exalar cheiro (odori)

Dukaten*

1. ducado (dukato)

dulden*

1. padecer, sofrer, suportar (suferi)
2. aguentar, agüentar, suportar, tolerar (toleri)

dumm*

1. estúpido, imbecil, tolo (stulta)

dumpfig*

1. bolorento (mucida)

Düne*

1. duna (duno)

düngen*

1. estercar, fertilizar (sterki)

Dünger*

1. esterco, estrume (sterko)

dunkel*

1. escuro (malluma)

dünnflüssig*

1. fluido, líquido (fluida)

Dunst*

1. exalação mefítica, fedor, gás deletério (haladzo)

Duplikat*

1. duplicata (duplikato)

durch*

1. através de, por, por intermédio de, por meio de (per)

durchaus*

1. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)

durchaus nicht*

1. de nenhum modo (tute ne)

durchdringen*

1. introduzir-se, penetrar (penetri)

Durchfall*

1. diarréia (lakso)

Durchmesser*

1. diâmetro (diametro)

durchscheinend*

1. diáfano, transparante, vaporoso (diafana)

durchseihen*

1. filtrar (filtri)

dürfen*

1. poder, ter a faculdade de (povi)
2. ter o direito de (rajti)

Durst*

1. sede (soifo)

dürsten*

1. estar sequioso, ter sede (soifi)

Dusche*

1. ducha (dusho)

düster*

1. sombrio, triste (malgaja)

Dynamik*

1. dinâmica (dinamiko)

Dynamismus*

1. dinamismo (dinamismo)

Dynamit*

1. dinamite (dinamito)

Dynamo*

1. dínamo (dinamo)

Dynamometer*

1. dinamômetro (dinamometro)

Dynastie*

1. dinastia (dinastio)

Dyspepsie*

1. dispepsia (dispepsio)

E

Ebbe*

1. baixamar (refluo)

Ebbe und Flut*

1. maré (tajdo)

eben*

1. chão, chato, plano, raso (ebena)
2. agora mesmo, neste instante (jhus)

Ebene*

1. planície, terra plana (ebenajho)

ebenfalls*

1. ainda, idem, outrossim, também (ankau)

Ebenholz*

1. ébano (ebono)

Ebenmaß*

1. simetria (simetrio)

ebenso*

1. assim, daquela maneira, desta maneira, deste modo (tiel[2])

ebensosehr*

1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)

ebensoviel*

1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)

ebenso ... wie*

1. qual ... tal (tiel ... kiel)

Eber*

1. javali, javardo, porco-montês (apro)

Eberraute*

1. abrótano (abrotano)

ebnen*

1. aplanar, alisar, nivelar (ebenigi)

Echo*

1. Eco (Ehho)
2. eco (ehho)

echt*

1. autêntico (autentika)
2. autêntico, verdadeiro (malfalsa)
3. verdadeiro, verídico (vera)

Ecke*

1. ângulo, canto (angulo[1])
2. esquina (angulo[2])

Ecuador*

1. Equador (Ekvadoro)

Edam*

1. Édam (Edamo)

Edelknabe*

1. escudeiro, pagem (paghio)

Edelmann*

1. aristocrata (aristokrato)
2. nobre (nobelo)

Edelstein*

1. jóia (juvelo)

Eden*

1. Eden (Edeno)

Edikt*

1. edito (edikto)
2. comando, ordem, prescrição (ordono)

Efeu*

1. hera, trepadeira (hedero)

Effekt*

1. efeito, impressão (efekto)

Effekte*

1. efeito (bilo)

effektiv*

1. efectivo, real, verdadeiro (efektiva)

egal*

1. igual, parelho (egala)

Egge*

1. grade (erpilo)

eggen*

1. estorrar, gradar (erpi)

Egoismus*

1. egoísmo (egoismo)

Egoist*

1. egoísta (egoisto)

Egyptenforscher*

1. egiptólogo (egiptologo)

egyptisch*

1. egípcio (egipta)

Egyptolog*

1. egiptólogo (egiptologo)

ehe*

1. antes de, antes que (antau ol)

ehebrechen*

1. adulterar, cometer adultério (adulti)

ehemals*

1. um dia, uma vez, outrora (iam)

Ehemann*

1. cônjuge, esposo, marido (edzo)

Ehepaar*

1. esposo e esposa (geedzoj)

ehern*

1. de bronze, bronzeado (bronza)
2. cúprico, de cobre (kupra)

ehrbar*

1. respeitável (respektinda)

Ehre*

1. decoro, honra (honoro)

ehren*

1. homenagear, honrar (honori)

ehrenhaft*

1. respeitável (respektinda)

Ehrfurcht*

1. deferência, respeito (respekto)

Ehrgeiz*

1. ambição (ambicio)

ehrgeizig*

1. ambicioso (ambicia)

ehrlich*

1. honesto (honesta)

Ei*

1. ovo (ovo)

Eibisch*

1. altéia, malvaísco (alteo)

Eiche*

1. carvalho (kverko)

Eichhorn*

1. esquilo, serelepe (sciuro)

Eichhörnchen*

1. esquilo, serelepe (sciuro)

Eid*

1. jura, juramento (jhuro)

Eidam*

1. genro (bofilo)

Eiderente*

1. êider (molanaso)

Eifer*

1. ardor, fervor, zelo (fervoro)

Eifersucht*

1. ciúme (jhaluzo)

eifersüchtig*

1. cioso, ciumento (jhaluza)

eifrig*

1. fervoroso, zeloso (fervora)

eigen*

1. peculiar, pessoal, próprio (propra)

eigenmächtig*

1. arbitrário, discrionário (arbitra)

eigens*

1. à parte, em separado (aparte)
2. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)

Eigenschaft*

1. qualidade (eco)

Eigenschaftswort*

1. adjetivo (adjektivo)

Eigensinn*

1. capricho, caprichoso, fantasia, impertinência (kaprico)

eigensinnig*

1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)

Eigentum*

1. pertence, propriedade (apartenajho)
2. possessão, propriedade (posedajho)
3. propriedade (proprajho)

eigentümlich*

1. original (originala)

Eiland*

1. ilha (insulo)

Eile*

1. rapidez, velocidade (rapido)

eilen*

1. apressar-se (rapidi)

Eilzug*

1. expresso, rápido (rapidtrajno)
2. expresso, rápido (rapidvagonaro)

Eimer*

1. balde, caçamba (sitelo)

ein*

1. um, algum, qualquer (ia)
2. um, uma (unu)
3. um (<nedifina artikolo>)

ein Anschlag ausführen*

1. atentar, cometer um atentado, infringir, ultrajar, violar (atenci)

ein Attentat ausführen*

1. atentar, cometer um atentado, infringir, ultrajar, violar (atenci)

Einbildung*

1. ilusão (iluzio)

Einbildungskraft*

1. fantasia (fantazio)

einbinden*

1. encadernar (bindi)

ein bischen*

1. um pouco, um tanto (iom)

eindringen*

1. introduzir-se, penetrar (penetri)

Eindruck*

1. impressão, sensação (impreso)

Eindruck machen*

1. causar impressão, impressionar (impresi)

Eindruck machen auf*

1. impor (imponi)

eine*

1. um, uma (unu)
2. um (<nedifina artikolo>)

einen Besuch abstatten*

1. fazer visita, fazer visitas, ir ver, visitar (viziti)

einen Umsatz erzielen*

1. <fazer uma operação contábil, uma transferéncia de fundos> (spezi)

einen Vertrag schließen*

1. ajustar, fretar, contratar (kontrakti)

einer*

1. alguém, algum, uma pessoa (iu)

einernten*

1. ceifar, colher (rikolti)

eines Tages*

1. outrora, uma vez (foje)

einfach*

1. simples, singelo (simpla)

einfallen*

1. invadir (invadi)

einfältig*

1. simples, singelo (simpla)

einfassen*

1. bordar, debruar, ornar, tarjar (borderi)
2. guarnecer, rechear, revestir (garni)

Einfassung*

1. caixilho, moldura, quadro (kadro)

einflecken*

1. macular, manchar (makuli)

einflößen*

1. incutir, infundir, inspirar (inspiri)

Einfluß*

1. influência (influo)

Einfluß haben auf*

1. influenciar (influi)

Eingang*

1. entrada (enirejo)

eingeben*

1. incutir, infundir, inspirar (inspiri)

Eingeborene*

1. aborígene, indígena, nativo (aborigeno)

eingehend*

1. radical (radikala)

Eingeständnis*

1. confissão (konfeso[1])

eingestehen*

1. confessar, professar, reconhecer (konfesi[1])

ein gewisser*

1. alguém, algum, uma pessoa (iu)

einhändigen*

1. alienar, transmitir (transdoni)

einheimisch*

1. relativo ao país mesmo (enlanda)

Einheit*

1. união (unueco)
2. unidade (unuo)

einhellig*

1. unanimemente (unuanime)

einhüllen*

1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)

einig*

1. unânime (unuanima)

einige*

1. um, algum, qualquer (ia)
2. alguns, certo número de, vários (kelkaj)

einigen*

1. unificar, unir (unuigi)

einiger*

1. um, algum, qualquer (ia)
2. alguns, certo número de, vários (kelkaj)

einigermaßen*

1. de qualquer jeito (iel)

einiges*

1. um, algum, qualquer (ia)
2. alguns, certo número de, vários (kelkaj)

Einigkeit*

1. consenso, consentimento (konsento)
2. união (unueco)

Einklang*

1. acordo, ajuste, concordância, conformidade, convenção (akordo[1])

Einkommen*

1. juro, provento, renda (rento)

Einkünfte*

1. receito (enspezoj)

einladen*

1. convidar, invitar (inviti)

einleuchten*

1. explicar (klarigi)

einmal*

1. outrora, uma vez (foje)
2. um dia, uma vez, outrora (iam)
3. uma vez (unufoje)

ein Modell machen*

1. modelar, moldar, tirar molde de (modeli)

einmünden*

1. embocar (enbushighi)

Einnahme*

1. receito (enspezo)

einnehmen*

1. encher, ocupar, preencher (okupi)

Einöde*

1. deserto, ermo, páramo, tapera (dezerto)

ein paar*

1. alguns, certo número de, vários (kelkaj)

einpacken*

1. embalar, empacotar, enfardar (paki)

einrahmen*

1. emoldurar, enquadrar (enkadrigi)

einrammen*

1. introduzir batendo (enbati)

Einrede*

1. objecção (kontraudiro)

einreißen*

1. dilacerar, rasgar, romper (shiri)

einrichten*

1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)
2. organizar (organizi)

Einrichtung*

1. arranjo, disposição (arangho)
2. instituição (institucio)
3. organização (organizo)

einrücken*

1. acoplar (kupli)

eins*

1. um, uma (unu)

einsalzen*

1. salgar (pekli)

einsam*

1. solitário (soleca)

einsammeln*

1. colher (kolekti)

einsaugen*

1. absorver, sorver (sorbi)

einschätzen*

1. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)

einschenken*

1. <derramar em alguma coisa> (envershi)

einschießlich*

1. inclusivamente, inclusive (inkluzive)

einschlafen*

1. adormecer, pegar no sono (ekdormi)

einschlagen*

1. introduzir batendo (enbati)

einschlürfen*

1. absorver, sorver (sorbi)

einschränken*

1. demarcar, limitar, restringir (limigi)

einschreiten*

1. intervir (interveni)

einschüchtern*

1. amedrontar (timigi)

einsenden*

1. enviar, mandar, remeter (sendi)

Einsetzung*

1. inauguração (inauguracio)

Einsicht*

1. olhadela (rigardo)

einsichtsvoll*

1. inteligente (inteligenta)

Einsiedler*

1. eremita (ermito)

einspritzen*

1. injectar, injetar (injekti)

Einspruch*

1. protesto (protesto)

Einspruch erheben*

1. protestar (protesti)

einst*

1. um dia, uma vez, outrora (iam)

einstens*

1. um dia, uma vez, outrora (iam)

einstmals*

1. um dia, uma vez, outrora (iam)

einstürzen*

1. cair saindo (elfali)

einstweilig*

1. provisoriamente, temporiamente (provizore)

eintauchen*

1. afogar-se (subakvighi)
2. imergir, molhar com líquido (trempi)

einteilen*

1. desmembrar, dividir, repartir (dividi)

eintönig*

1. monótono (monotona)

Eintracht*

1. harmonia (harmonio)
2. consenso, consentimento (konsento)

eintragen*

1. trazer (alporti)

eintreten*

1. entrar (eniri)

eintunken*

1. imergir, molhar com líquido (trempi)

einüben*

1. ensaiar, exercer, exercitar, treinar (ekzerci)

einundzwanzig*

1. vinte e um (dudek unu)

einverleiben*

1. anexar, incorporar a (aneksi)

Einverständnis*

1. entendimento mútuo (interkompreno)

Einwand*

1. objecção (kontraudiro)

Einweihung*

1. inauguração (inauguracio)

ein wenig*

1. um pouco, um tanto (iom)

einwickeln*

1. enredar, envolver, implicar (impliki)
2. enfaixar, enrolar, envolver, pensar (vindi)

einwilligen*

1. anuir, concordar, estar de acordo (konsenti)

einwirken*

1. actuar, agir, produzir efeito, ser eficaz (efiki)
2. influenciar (influi)

Einwohner*

1. habitante (enloghanto)
2. habitante, morador (loghanto)

einzahlen*

1. custear, pagar (pagi)

Einzäunung*

1. estacada, paliçada (palisaro)

einzeln*

1. avulso, especial, isolado, particular, peculiar, reservado (aparta)
2. circunstanciado, detalhado, pormenorizado (detala)

Einzelwesen*

1. indivíduo, pessoa, sujeito (individuo)

einzig*

1. isolado, só, sozinho, único (sola)
2. ímpar, incomparável, único (unika)

Eis*

1. sorvete (glaciajho)
2. gelo (glacio)

Eisberg*

1. iceberg (glacimonto)

Eisen*

1. ferro (fero)

Eisenbahn*

1. estrada de ferro, caminho de ferro, ferrovia (fervojo)

Eisenbahnzug*

1. comboio, trem (vagonaro)

eisig*

1. gelado, glacial (glacia)

Eisvogel*

1. alcíone (alciono)

eitel*

1. frívolo, fútil, vaidoso (vanta)

Eiter*

1. pus (puso)

Eiterbeule*

1. abscesso, apostema (absceso)

eitern*

1. resolver em abscesso (abscesi)
2. supurar (pusi)

Eiweiß*

1. albúmen (albumeno)
2. albumina (albumino)
3. clara de ovo (ovoblankajho)

Eiweißharnen*

1. albuminúria (albuminurio)

Ekel*

1. náusea (nauzo)

Ekel erregen*

1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)

ekeln*

1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)

Ekliptik*

1. eclíptica (ekliptiko)

Ekloge*

1. écloga (eklogo)

Ekstase*

1. embevecimento, enlevo, êxtase (ekstazo)

Ekzem*

1. eczema (ekzemo)

elastisch*

1. elástico (elasta)

Elastizität*

1. elasticidade (elasteco)

Elbe*

1. Elba (Elbo[1])

Elch*

1. alce, grã-besta (alko)

Elefant*

1. elefante (elefanto)

elegant*

1. airoso, elegante, garboso, gentil, gracioso (eleganta)

Elegie*

1. elegia (elegio)

Elektrizität*

1. electricidade (elektro)

Elektrotherapie*

1. electroterapia (elektroterapio)

Element*

1. componente, elemento, meio, rudimento (elemento)

elementar*

1. elementar, rudimentar (elementa)

Elen*

1. alce, grã-besta (alko)

elend*

1. miserável (mizera)

Elentier*

1. alce, grã-besta (alko)

Elevator*

1. elevador (elevatoro)

elf*

1. onze (dek unu)

Elfenbein*

1. marfim (eburo)

eliminieren*

1. afastar, eliminar, expulsar (elimini)

Elite*

1. elite, escol, nata (eminentularo)

Elixier*

1. elixir (eliksiro)

Ellbogen*

1. cotovelo (kubuto)

Ellipse*

1. elipse (elipso)

eloquent*

1. eloqüente (elokventa)

Elsaß*

1. Alsácia (Alzaco)

Eltern*

1. pais, pai e mãe (gepatroj)

Elysium*

1. Elísio (Elizeo)

Emaille*

1. esmalte (emajlo)

emanzipieren*

1. emancipar (emancipi)

Emblem*

1. emblema, insígnia, naipe (emblemo)

Embryo*

1. embrião (embrio)

Embryologie*

1. embriologia (embriologio)

Emeritus*

1. aposentado, jubilado, reformado (emerito)

Emigration*

1. emigração (emigracio)

Eminenz*

1. eminência (eminenco)
2. <título geral de cortesia> (moshto)

Emir*

1. emir (emiro)

empfangen*

1. aceitar, acolher, admitir, receber, topar (akcepti)
2. haver, obter, receber (ricevi)

Empfänger*

1. destinatário (adresato)
2. destinatário (adresito)
3. destinatário (ricevanto)

empfänglich*

1. impressionável, sensível (impresebla)

Empfangsschein*

1. quitação, recibo (kvitanco)

empfinden*

1. experimentar, sentir (senti)

Empfindung*

1. sensação (sensacio)

Emphase*

1. ênfase (emfazo)

Empirie*

1. empirismo (empirio)

Empiriker*

1. empírico (empiristo)

empor*

1. para cima (supren)

emsig*

1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)

Emulsion*

1. emulsão (emulsio)

Encyklopädie*

1. enciclopédia (enciklopedio)

Ende*

1. conclusão, fim (fino)

Endemie*

1. endemia (endemio)

enden*

1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
2. acabar, terminar (finighi)

endgültig*

1. decisivo, definitivo (definitiva)

endigen*

1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
2. acabar, terminar (finighi)

Endivie*

1. almeirão, endívia, escarola (endivio)

endlich*

1. em fim, finalmente, por fim (fine)

Energie*

1. energia (energio)

Engel*

1. anjo (anghelo)

Engelwurz*

1. angélica (angeliko)

England*

1. Inglaterra (Anglio)
2. Inglaterra (Anglujo)

Engländer*

1. inglês (anglo)

englisch*

1. inglês (angla)

engros*

1. por atacado (pogrande)

Enkel*

1. neto (nepo)

Enkelin*

1. neta (nepino)

Enquete*

1. inquérito, investigação, sindicância (enketo)

entarten*

1. corromper-se, degenerar (degeneri)

entauchen*

1. afogar, mergulhar, submergir (subakvigi)

entäußern*

1. abandonar (forlasi)

entbinden*

1. dar à luz, parir, ter (akushi)

entbrennen*

1. começar a queimar (ekbruli)

entdecken*

1. descobrir, desvendar, revelar (malkovri)

Ente*

1. anás, pato (anaso)

entern*

1. transpor, ultrapassar (transiri)

entfallen*

1. cair do alto (defali)

entfalten*

1. desdobrar, desfraldar (malfaldi)

entfernen*

1. afastar, banir (forigi)

entfernt*

1. afastado, distante (fora)
2. distante (malproksima)

Entfernung*

1. distância (distanco)

entgegen*

1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)

entgegengesetzt*

1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)

entgegnen*

1. repetir, replicar (rediri)
2. corresponder, responder (respondi)

enthalten*

1. deter, reter (deteni)
2. conter, incluir (enhavi)

enthaltsam*

1. abstêmio (abstemia)

Enthaltung*

1. abstinência (sindeteno)

entheiligen*

1. desonrar, profanar, violar (profani)

enthüllen*

1. descobrir, desvendar, revelar (malkovri)

Enthusiasmus*

1. entusiasmo, furor, vida (entuziasmo)

entlassen*

1. demitir, destituir, exonerar (eksigi)
2. despedir (maldungi)

entlegen*

1. distante (malproksima)

entlehnen*

1. tomar por empréstimo (pruntepreni)
2. emprestar (prunti)

entmannen*

1. castrar (kastri)

Entmanntner*

1. eunoco (eunuko)

Entomologie*

1. entomologia (entomologio)

enträtseln*

1. acertar, adivinhar, decifrar (diveni)

entrichten*

1. custear, pagar (pagi)

entrüstet sein*

1. indignar-se, sentir indignação (indigni)

entsagen*

1. abrir mão de, renunciar, resignar (rezigni)

Entsagung*

1. abnegação, desprendimento (abnegacio)

entscheiden*

1. decidir, deliberar, dirimir, haver por bem, julgar, resolver (decidi)

entscheidend*

1. decisivo (decidiga)

entschieden*

1. decidido, resoluto (decida)

Entschluß*

1. decisão (decido)

entschuldigen*

1. desculpar, excusar, justificar (ekskuzi)
2. desculpar, escusar, perdoar (pardoni)

entschwinden*

1. desaparecer, sumir-se (malaperi)

entseelt*

1. que não tem alma (senanima)

entsetzen*

1. aterrorizar, horripilar (teruri)

Entsetzen verbreiten*

1. aterrorizar, horripilar (teruri)

entsetzlich*

1. horrível, terrível (terura)

entsinken*

1. cair e desaparacer (forfali)

entsprechen*

1. ser igual, não diferir (egali)
2. corresponder-se (korespondi)

entsprechend*

1. adequado, apropriado (adekvata)
2. adequado, apropriado, conforme (konforma)

entspringen*

1. derivar, provir, vir de (deveni)

entstehen*

1. derivar, provir, vir de (deveni)
2. estabelecer-se, produzir-se (estighi)
3. nascer, vir à luz (naskighi)

enttäuschen*

1. desiludir (seniluziigi)

entwaffnen*

1. desarmar (senarmigi)

entwässern*

1. drenar (dreni)

entweder ... oder*

1. ou ... ou (au ... au)

entweichen*

1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)

entweihen*

1. desonrar, profanar, violar (profani)

entwenden*

1. furtar, roubar (shteli)

entwerfen*

1. planejar, projectar, projetar (projekti)
2. bosquejar, esboçar, rascunhar (skizi)

Entwurf*

1. plano, planta, posição, projeto (plano)
2. plano, projeto, projecto, traçado (projekto)
3. esboço (skizo)

entwurzeln*

1. arrancar com a raiz (elradikigi)

Entzetzen*

1. horror, terror, pavor (teruro)

entziehen*

1. arrancar, tomar (forpreni)

entziffern*

1. decifrar (dechifri)

entzücken*

1. embevecer, encantar, extasiar (ravi)

entzückend*

1. encantador, maravilhoso (rava)

Entzückung*

1. embevecimento, enlevo, êxtase (ekstazo)

entzünden*

1. acender (ekbruligi)

Entzündung*

1. inflamação (brulumo)

entzweien*

1. dividir, separar (disigi)

Enzian*

1. genciana (genciano)

Epaulette*

1. dragona (epoleto)

ephemär*

1. efêmero (efemera)

Epidemie*

1. andaço, epidemia (epidemio)

Epidermis*

1. epiderme, tegumento, tez (epidermo)

Epigone*

1. descendente, sucessor (posteulo)

Epigramm*

1. epigrama (epigramo)

Epigraph*

1. epígrafe (epigrafo)

Epik*

1. epopéia (epopeo)
2. epopéia, epos (eposo)

Epikuräismus*

1. epicurismo (epikurismo)

Epikurismus*

1. epicurismo (epikurismo)

Epilepsie*

1. epilepsia, gota-coral (epilepsio)

Epilog*

1. epílogo (epilogo)

Episkopat*

1. episcopado (episkopeco)

Episode*

1. episódio (epizodo)

Epistel*

1. epístola (epistolo)

Epitaph*

1. epitáfio (epitafo)

Epitheton*

1. epíteto (epiteto)

Epitome*

1. epítome (epitomo)

Epizootie*

1. epizootia (epizootio)

Epoche*

1. época, idade, quadra (epoko)

Epopöe*

1. epopéia (epopeo)

Epos*

1. epopéia, epos (eposo)

Eppich*

1. ápio, aipo silvestre (apio)

equipieren*

1. aparelhar, aprestar, equipar (ekipi)

er*

1. ele (li)

erachten*

1. calcular, computar, orçar (kalkuli)
2. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)
3. achar, deparar, encontrar (trovi)

erbärmlich*

1. coitado, lastimável (kompatinda)
2. miserável (mizera)

erbauen*

1. edificar (edifi)
2. construir, edificar, erigir (konstrui)

erben*

1. herdar (heredi)

erbeuten*

1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
2. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)

erblinden*

1. cegar, cegar-se (blindighi)

erbötig*

1. disposto, prestes, pronto (preta)

Erbschaft*

1. herança (heredajho)

Erbse*

1. ervilha, ervilheira (pizo)

Erdapfel*

1. batata, batatinha (terpomo)

Erdball*

1. globo terrestre (terglobo)

Erdbeben*

1. tremor de terra (tertremo)

Erdbeerbaum*

1. medrono (arbuto)

Erdbeere*

1. morango (frago)

Erdbeschreibung*

1. geografia (geografio)

Erdboden*

1. chão, solo, terra (tero)

Erde*

1. chão, solo, terra (tero)

erdenken*

1. inventar (elpensi)

Erdferne*

1. apogeu (apogeo)

Erdgeschoß*

1. andar térreo, rés-do-chão, térreo (teretagho)

erdichten*

1. imaginar (imagi)

Erdkugel*

1. globo terrestre (terglobo)

Erdkunde*

1. geografia (geografio)

Erdpech*

1. asfalto (asfalto)
2. betume (bitumo)

erdrosseln*

1. abafar, estrangular, sufocar (sufoki)

Erdschwamm*

1. cogumelo, fungo (fungo)

Erdteil*

1. continente (kontinento)

erdulden*

1. padecer, sofrer, suportar (suferi)

Ereignis*

1. acontecimento, ocorrência (okazajho)
2. acontecimento, ocorrência (okazo)

Eremit*

1. eremita (ermito)

erfahren*

1. informar-se (sciighi)
2. experiente, perito, versado (sperta)

Erfahrung*

1. experiência (sperto)

erfassen*

1. apreender, compreender, entender (kompreni)

erfinden*

1. inventar (elpensi)

Erfolg*

1. conclusão, resultado (rezultato)
2. conclusão, resultado (rezulto)
3. bom êxito, sucesso (sukceso)

Erfolg haben*

1. conseguir, lograr, ser bem sucedido, ter bom êxito (sukcesi)

erforderlich*

1. necessário (necesa)

erfordern*

1. exigir, postular, reclamar (postuli)

erforschen*

1. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)

erfreuen*

1. alegrar, contentar, dar prazer (ghojigi)

erfrischen*

1. avivar, refrescar (refreshigi)

erfüllen*

1. completar, encher (plenigi)
2. cumprir, desempenhar (plenumi)

ergeben*

1. dedicado (sindona)
2. dedicado (sindonema)

Ergebnis*

1. conclusão, resultado (rezultato)
2. conclusão, resultado (rezulto)

ergiebig*

1. fecundo, frutífero (fruktodona)

ergötzen*

1. divertir, recrear (amuzi)

ergreifen*

1. pegar de súbito (ekpreni)
2. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)

ergreifend*

1. comovente (emocia)

ergrimmen*

1. zangar-se (ekkoleri)

erhaben*

1. alto, elevado, eminente (alta)
2. majestoso, soberbo (majesta)

erhalten*

1. conservar, guardar (konservi)
2. haver, obter, receber (ricevi)

erhärten*

1. fazer prova de, demostrar, provar (pruvi)

erheben*

1. edificar (edifi)
2. elevar, erguer, suspender (levi)

erheblich*

1. categorizado, grave, importante, sério (grava)

erheischen*

1. exigir, postular, reclamar (postuli)

erheucheln*

1. aparentar, fingir, simular (shajnigi)

erhöhen*

1. altear, elevar (plialtigi)

Erholung*

1. distracção (distro)

erinnern*

1. <fazer que alguém se lembre> (memorigi)

Erinnerung*

1. memória (memoro)

Erkältung*

1. constipação, resfriado (malvarmumo)
2. constipação, resfriado (nazkataro)

erkaufen*

1. subornar (subacheti)

erkenntlich*

1. agradecido, grato, reconhecido (dankema)

erklären*

1. explicar (klarigi)

Erklärung*

1. exegese (ekzegezo)

erlangen*

1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
2. abranger, alcançar, atingir, chegar a, obter, tocar (atingi)

Erlaß*

1. edito (edikto)

erlauben*

1. aquiescer, consentir, permitir (permesi)

Erlaubnis*

1. licença (licenco)
2. consentimento, permissão (permeso)

Erlaucht*

1. <título geral de cortesia> (moshto)

erläutern*

1. explicar (klarigi)

Erläuterung*

1. explicação (klarigo)

Erle*

1. amieiro (alno)

erledigen*

1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)

erleichtern*

1. aplainar, aquietar, facilitar (faciligi)

erleiden*

1. padecer, sofrer, suportar (suferi)

erlernen*

1. aprender a fundo (ellerni)

Erlös*

1. receito (enspezo)

erlöschen*

1. apagar-se, extinguir-se (estingighi)

erlösen*

1. salvar, poupar (savi)

ermächtigen*

1. autorizar, habilitar (rajtigi)

Ermahnung*

1. admoestação, repreensão (admono)

ermangeln*

1. falhar, faltar, escassear (manki)

ermannen*

1. alentar, animar, encorajar (kuraghigi)

ermäßigen*

1. abrandar, moderar, temperar (moderigi)

ermatten*

1. cansar-se, fatigar-se (lacighi)

ermitteln*

1. achar, deparar, encontrar (trovi)

ermöglichen*

1. possibilitar (ebligi)

ermorden*

1. matar (mortigi)

ermüden*

1. cansar-se, fatigar-se (lacighi)

ermutigen*

1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. alentar, animar, encorajar (kuraghigi)

ernähren*

1. alimentar, nutrir, sustenar (nutri)

Ernährung*

1. alimento (nutrajho)

ernennen*

1. chamar, denominar, nomear (nomi)

erneuern*

1. renovar (renovigi)

erniedrigen*

1. abaixar (malaltigi)

ernst*

1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
2. grave, sério, sisudo (serioza)

ernsthaft*

1. grave, sério, sisudo (serioza)

Eröffnung*

1. inauguração (inauguracio)

erörtern*

1. discutir (diskuti)

Erörterung*

1. debate, discussão (debato)

Erotik*

1. poesia erótica (erotiko)

erotisch*

1. erótico (erotika)

erproben*

1. ensaiar, experimentar, provar (provi)

erquicken*

1. avivar, refrescar (refreshigi)

erraten*

1. acertar, adivinhar, decifrar (diveni)

erregen*

1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. mexer, mover (movi)

Erregung*

1. excitação (ekscito)

erreichen*

1. abranger, alcançar, atingir, chegar a, obter, tocar (atingi)

erretten*

1. salvar, poupar (savi)

erringen*

1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
2. auferir, ganhar, lucrar (gajni)

erröten*

1. corar (rughighi)

Errungenschaft*

1. aquisição, presa (akirajho)
2. aquisição (akiro)

Ersatz*

1. equivalente (ekvivalento)

ersaufen*

1. afogar-se, imergir-se, mergulhar, sossobrar, submergir-se (droni)

erschaffen*

1. criar, fazer, instituir (krei)

erscheinen*

1. aparecer, publicar-se, sair à luz, vir a lume (aperi)

Erscheinung*

1. fantasma, visão (aperajho)
2. aparicão, visão (apero)
3. visão (vizio)

erschlagen*

1. abater, jugar, massacrar, matar, trucidar (buchi)

erschüttern*

1. abalar, comover, emocionar, sensibilizar (emocii)
2. abalar, estremecer, sacudir (skui)

erschweren*

1. dificultar (malfaciligi)

ersehnen*

1. almejar, anelar, aspirar (deziregi)

ersetzen*

1. substituir (anstataui)

ersichtlich*

1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)
2. visível (videbla)

ersparen*

1. economizar, poupar (shpari)

erst*

1. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)
2. ao princípio, em primeiro lugar, primeiramente (unue)

erstaunen*

1. admirar-se, estranhar (miri)

erste*

1. primeiro (unua)

ersteigen*

1. ascender, subir (supreniri)

erstens*

1. ao princípio, em primeiro lugar, primeiramente (unue)

erster*

1. primeiro (unua)

erstes*

1. primeiro (unua)

ersticken*

1. abafar, estrangular, sufocar (sufoki)

erstreben*

1. aspirar, desejar vivamente, pretender (aspiri)

erstrecken*

1. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)

ersuchen*

1. pedir (peti)

ertappen*

1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)

erteilen*

1. dar, entregar, ministrar (doni)

Ertrag*

1. receito (enspezo)
2. lucro, proveito, vantagem (profito)

ertragen*

1. padecer, sofrer, suportar (suferi)

ertränken*

1. afogar, imergir, mergulhar, meter a pique (dronigi)

ertrinken*

1. afogar-se, imergir-se, mergulhar, sossobrar, submergir-se (droni)

erübrigen*

1. economizar, poupar (shpari)

Eruption*

1. erupção (erupcio)

erwachen*

1. acordar, despertar (vekighi)

erwägen*

1. considerar, refletir (konsideri)
2. pensar maduramente, refletir muito (mediti)
3. pensar, refletir (pripensi)

erwählen*

1. designar, eleger, escolher, nomear, optar (elekti)

erwähnen*

1. citar, mencionar (citi)
2. dizer, proferir (diri)

Erwähnung*

1. referência, relato, menção (mencio)

erwarten*

1. aguardar, esperar, estar à espera de (atendi)

erwecken*

1. acordar, despertar (veki)

Erwerb*

1. aquisição (akiro)

erwidern*

1. corresponder, responder (respondi)

erwirken*

1. actuar, agir, produzir efeito, ser eficaz (efiki)

erwischen*

1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)

erwünscht*

1. desejável (dezirinda)

erwürgen*

1. abafar, estrangular, sufocar (sufoki)

Erz*

1. bronze (bronzo)

erzählen*

1. contar, descrever, narrar (rakonti)

Erzählung*

1. conto, narrativa (rakonto)

Erzbischof*

1. arcebispo (chefepiskopo)

Erzeugung*

1. produção (produktado)
2. produção, produto (produkto)

erziehen*

1. criar, educar (eduki)
2. educar, instruir (guverni)

Erziehung*

1. educação (edukado)
2. educação (eduko)

Erziehung leiten*

1. educar, instruir (guverni)

erzielen*

1. abranger, alcançar, atingir, chegar a, obter, tocar (atingi)

Erzvater*

1. patriarca (patriarko)

es*

1. ela, ele (ghi)

Esche*

1. freixo (frakseno)

Esel*

1. asno, besta, burro, jumento (azeno)

Eskadron*

1. esquadrão (eskadrono)

Eskarpe*

1. escarpa (eskarpo)

Eskimo*

1. esquimau, esquimó (eskimo)

Eskorte*

1. escolta (eskorto)

eskortieren*

1. escoltar (eskorti)

esoterisch*

1. esotérico (esotera)

Espe*

1. choupo tremedor, faia preta (tremolo)

Esperantismus*

1. esperantismo (esperantismo)

Esperantist*

1. esperantista (esperantisto)

Esperanto*

1. Esperanto (esperanto)

Essay*

1. amostra, experiência (provajho)

eßbar*

1. comestível (manghebla)

Esse*

1. fornalha, paixão (ardejo)
2. cano da chaminé (kamentubo)

Essenz*

1. essência (esenco)

Essig*

1. vinagre (vinagro)

Este*

1. estoniano, estônio (estono)

Estland*

1. Estonujo (Estonujo)

Estrade*

1. estrado, pódio, tablado (estrado)

etablieren*

1. estabelecer (establi)

Etablissement*

1. estabelecimento (establo)

Etage*

1. andar, pavimento (etagho)

Etagenwohnung*

1. apartamento, aposentos (apartamento)

Etat*

1. folha, lista, quadro (etato)

Ethik*

1. ética (etiko)

Ethnographie*

1. etnografia (etnografio)

Ethnologie*

1. etnologia (etnologio)

Ethologie*

1. etografia, etologia (etologio)

Ethymologie*

1. etimologia (etimologio)

Etikette*

1. cerimonial, etiqueta, pragmática (etiketo)

etliche*

1. alguns, certo número de, vários (kelkaj)

Etsch*

1. Ádige (Adigho)

Etude*

1. estudo (etudo)

Etui*

1. bainha, estojo (ingo)

etwa*

1. aproximadamente, cerca (proksimume)
2. à volta, em redor (chirkaue)

etwaig*

1. contingente, eventual (eventuala)

etwaige*

1. possível (ebla)

etwas*

1. algo, alguma coisa (io)
2. um pouco, um tanto (iom)

Eucharistie*

1. Eucaristia (eukaristio)

Eudiometer*

1. eudiômetro (eudiometro)

euer*

1. seu, teu, vosso (via)

Eule*

1. bufo, coruja, corujão, mocho (strigo)

Eunuch*

1. eunoco (eunuko)

Euphemismus*

1. eufemismo (eufemismo)

eurige*

1. seu, teu, vosso (via)

Europa*

1. Europa (Europo[1])
2. Europa (Europo[2])
3. Europa (Europo[3])

Europäer*

1. branco, homem da raça branca (blankulo)
2. europeu (europano)

europäisch*

1. europeu (europa)

Europäische Union*

1. União Europeia (Europa Unio)

evangelisch*

1. evangélico (evangelia)

Evangelium*

1. evangelho (evangelio)

eventuell*

1. acaso, por ventura, possivelmente, talvez (eble)
2. contingente, eventual (eventuala)

evident*

1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)

ewig*

1. eterno, imperecível, perene, perpétuo (eterna)

Ex-*

1. ex- (eks-)

exakt*

1. certo, exacto, rigoroso (ekzakta)
2. certo, exacto, exato, preciso (preciza)

Examen*

1. exame, prova, teste (ekzameno)

examinieren*

1. ensaiar, examinar, inspecionar, revistar (ekzameni)

Exanthem*

1. exantema (ekzantemo)

Exegese*

1. exegese (ekzegezo)

exekutieren*

1. executar (ekzekuti)

Exekution*

1. execução (ekzekuto)

Exempel*

1. exemplo (ekzemplo)

Exemplar*

1. cópia, exemplar (ekzemplero)

exentrisch*

1. excêntrico, extravagante (ekscentra)

exerzieren*

1. ensaiar, exercer, exercitar, treinar (ekzerci)

Exerzitium*

1. exercício (ekzerco)

Exil*

1. exílio (ekzilo)

Existenz*

1. existência (ekzisto)
2. existência (estado)

existieren*

1. existir, haver (ekzisti)

exklusive*

1. exclusive (ekskluzive)

exkommunizieren*

1. excomungar (ekskomuniki)

Exkrement*

1. esterco, excremento, fezes (ekskremento)

Exkursion*

1. excursão (ekskurso)

Exodus*

1. Êxodo (Eliro)

Expansion*

1. expansão (ekspansio)

expedieren*

1. aviar, despachar, expedir (ekspedi)

Experiment*

1. experiência, experimento (eksperimento)

explodieren*

1. estalar, explodir, fazer explosão, prorromper (eksplodi)

exploitieren*

1. explorar (ekspluati)

Explosion*

1. explosão (eksplodo)

Exponent*

1. expoente (eksponento)

Export*

1. exportação (eksporto)

exportieren*

1. exportar (eksporti)

Extemporale*

1. improvisação (ekstemporalo)

extra*

1. extra (ekstra)

extrahieren*

1. extratar (ekstrakti)

Extrakt*

1. extrato (ekstrakto)

Extravaganz*

1. extravagância (ekstravaganco)

extrem*

1. extremo (ekstrema)

Exzellenz*

1. excelência (ekscelenco)
2. <título geral de cortesia> (moshto)

Exzeß*

1. demasia, excesso, exorbitância (eksceso)

F

Fabel*

1. apólogo, fábula (fablo)

Fabrik*

1. fábrica (fabrikejo)
2. fábrica (fabriko)

Fabrikant*

1. fabricante (fabrikanto)
2. fabricante (fabrikisto)

fabrizieren*

1. fabricar (fabriki)

fabulieren*

1. fabular (fabli)

Facette*

1. pequena face (faceto)

Fach*

1. compartimento, especialidade, secção (fako)

fächeln*

1. abanar, ventilar (ventumi)

Fächer*

1. abano, leque (ventumilo)

Fackel*

1. archote, facho, tocha (torcho)

fade*

1. banal, comun, trivial, vulgar (banala)
2. insípido (sengusta)

Faden*

1. patarrás (braso)
2. fio, linha (fadeno)

Fagott*

1. fagote (fagoto)

fähig*

1. apto, hábil, capaz (kapabla)

Fähigkeit*

1. faculdade (fakulto)
2. faculdade, habilidade, poder (povo)

fahl*

1. descorado, pálido (pala)

fahnden*

1. acossar, perseguir (persekuti)

Fahne*

1. bandeira, pavilhão (flago)
2. bandeira, estandarte, pendão (standardo)
3. cauda, rabo (vosto)

Fähre*

1. barca (pramo)

fahren*

1. andar, caminhar, ir (iri)
2. navegar (navigi)
3. andar, ir, viajar (veturi)
4. conduzir, transportar (veturigi)

Fahrer*

1. condutor, motorista (kondukisto)
2. chofer (shoforo)

Fahrgast*

1. passageiro (pasaghero)

Fahrkarte*

1. bilhete, cupom, ficha, passagem (bileto)

fahrlässig*

1. distraído (senatenta)

Fahrrad*

1. bicicleta, biciclo (biciklo)
2. ciclo (ciklo[2])

Fahrstuhl*

1. ascensor, elevador (lifto)

Fakir*

1. faquir (fakiro)

Faksimile*

1. fac-símile (faksimilo)

faktisch*

1. efectivo, real, verdadeiro (efektiva)
2. efectivo, real (fakta)

Faktor*

1. agente, autor, causador, comissario, factor (faktoro)

Faktorei*

1. feitoria (faktorio)

Faktura*

1. factura, nota (fakturo)

Fakultät*

1. faculdade (fakultato)

Falbel*

1. babado, falbalá (falbalo)

Falke*

1. falcão (falko)

Fall*

1. caso (kazo[1])
2. caso (kazo[2])
3. acontecimento, ocorrência (okazo)

Falle*

1. armadilha (enfalujo)
2. alçapão, armadilha (kaptilo)

fallen*

1. cair, desabar, tombar, ruir (fali)

fällen*

1. articular, pronunciar (elparoli)
2. derrubar (faligi)

fallieren*

1. falir, fazer bancarrota, quebrar (bankroti)

Fallissement*

1. falência, quebra (bankroto)

Fallit*

1. falência, quebra (bankroto)

falls*

1. ão de, na suposição de, no caso de, se (se)

Fallsucht*

1. epilepsia, gota-coral (epilepsio)

falsch*

1. errôneo (erara)
2. falsificado, falso (falsa)

fälschen*

1. adulterar, deturpar, falsear, falsificar (falsi)

fälschlich beschuldigen*

1. caluniar, difamar, injuriar (kalumnii)

Falte*

1. dobra, prega (faldo)
2. calha, rego, sulco (sulko)

falten*

1. dobrar, fazer pregas, ferrar, vincar (faldi)

Falter*

1. borboleta, mariposa (papilio)

Fama*

1. fama, renome (famo)

Familie*

1. família (familio)

fanatisch*

1. fanático (fanatika)

Fanfare*

1. charanga, fanfarra (fanfaro)

fangen*

1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)

Farbe*

1. cor (koloro)
2. tintura (tinkturo)

färben*

1. tingir (tinkturi)

farblos*

1. acromático (akromata)

Farn*

1. feto (filiko)

Farnkraut*

1. feto (filiko)

Farrenkraut*

1. feto (filiko)

Fasching*

1. carnaval (karnavalo)

Fascikel*

1. feixe, molho, penca (fasko)

Faseole*

1. feijão (fazeolo)

Faser*

1. fibra, filamento (fibro)

Faß*

1. barrica, barril, casco, pipa (barelo)

Fassade*

1. fachada, frontispício (fasado)

faßbar*

1. compreensível (komprenebla)

fassen*

1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)
2. pegar, tirar, tomar (preni)

Fassung*

1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. circunstância, condição, posição, situação (situacio)

fast*

1. perto de, por pouco, quase (preskau)

Fastnacht*

1. carnaval (karnavalo)

fatal*

1. fatal (fatala)

faul*

1. indolente, mandrião, negligente, preguiçoso (maldiligenta)
2. preguiçoso, vadio (mallaborema)
3. podre, pútrido (putra)

faulen*

1. apodrecer, gorar (putri)

faulig*

1. podre, pútrido (putra)

fäulniswidrig*

1. antisséptico (antisepsa)

Faust*

1. punho (pugno)

Fauteuil*

1. poltrona (apogsegho)

Fayence*

1. faiança, faiença (fajenco)

Februar*

1. Fevereiro (februaro)

Feder*

1. corda, mola (risorto)

Federhalter*

1. caneta (plumingo)

federnd*

1. elástico (elasta)

Fee*

1. fada (feino)

Fegefeuer*

1. purgatório (purgatorio)

fegen*

1. varrer, vasculhar, vassourar (balai)

Fehlbetrag*

1. deficit (deficito)

fehlen*

1. falhar, faltar, escassear (manki)

Fehler*

1. defeito, erro (eraro)
2. carência, falha, falta (manko)

fehlerfrei*

1. certo, correcto, exacto (senerara)

fehlerlos*

1. certo, correcto, exacto (senerara)

Feier*

1. celebração, festa (festo)

feierlich*

1. solene (solena)

Feierlichkeit*

1. cerimônia (ceremonio)

feiern*

1. celebrar, festejar (festi)
2. solenizar (soleni)

Feigenbaum*

1. figueira (figarbo)
2. figueira (figujo)

feil*

1. adquirível, comprável (achetebla)

Feile*

1. lima (fajlilo)

feilen*

1. limar, polir (fajli)

feilschen*

1. pechinchar, regatear (marchandi)

fein*

1. brando, delicado, fino, grácil, meigo, mimoso, sutil (delikata)

feist*

1. gordo (grasa)

Feld*

1. área, campina, campo (kampo[1])

Feldflasche*

1. cantil (ladbotelo)

Feldherr*

1. general (generalo)

Feldlager*

1. bivaque (bivako)

Fell*

1. pele, <pele de animal com pélos> (felo)

Felleisen*

1. mala de mão, maleta, valise (valizo)

Fels*

1. rocha, rochedo (roko)
2. rocha, rochedo (shtonego)

Felsen*

1. rocha, rochedo (roko)
2. rocha, rochedo (shtonego)

Fenster*

1. janela (fenestro)

Ferien*

1. férias (ferioj)
2. férias (libertempo)

fern*

1. distante (malproksima)

ferner*

1. mais (plu)

Fernglas*

1. binóculo (binoklo)

Fernrohr*

1. luneta (lorno)

Fernsehapparat*

1. televisor (televidilo)

Fernsehgerät*

1. televisor (televidilo)

Fernsicht*

1. perspectiva (perspektivo)

Ferse*

1. calcanhar, talão (kalkano)

fertig*

1. disposto, prestes, pronto (preta)

fest*

1. duradouro (daura)
2. fixo (fiksa)
3. consistente, constante, firme (firma)
4. forte, rijo, sólido (fortika)
5. cerrado, compacto, denso (kompakta)
6. constante, contínuo, permanente (konstanta)

Festessen*

1. ágape, banquete (festeno)

Festland*

1. continente (kontinento)

festlich*

1. solene (solena)

festnehmen*

1. apresar, apreender, capturar, prender (aresti)

festsetzen*

1. aprazar, destinar, reservar (destini)
2. aprazar, cravar, determinar, fixar (fiksi)

feststehend*

1. consistente, constante, firme (firma)

Festung*

1. fortaleza, fortificação (fortikajho)

fett*

1. gordo (grasa)

fettig*

1. gordo (grasa)

Fetzen*

1. andrajo, farrapo, molambo, trapo (chifono)

Feuer*

1. ardor, brasa incêndio (ardo)
2. fogo, lume (fajro)

feuern*

1. atirar, disparar (pafi)

Feuerwehr*

1. corpo de bombeiros (fajrobrigado)

Fiasko*

1. fiasco, malogro (fiasko)

Fibel*

1. cartilha de abc (alfabetumo)

Fiber*

1. fibra, filamento (fibro)

Fichte*

1. abeto, pinheiro (abio)

Fieber*

1. febre (febro)

Fiedel*

1. violino (violono)

Figur*

1. figura, imagem, vulto configuração (figuro)

Filiale*

1. filial, sucursal (filio)

Film*

1. filme, película (filmo)

filtrieren*

1. filtrar (filtri)

finden*

1. achar, deparar, encontrar (trovi)

Finger*

1. dedo (fingro)

Finne*

1. acne, borbulha (akno)

finnländisch*

1. finlandês (finna)

finster*

1. escuro (malluma)

firm*

1. consistente, constante, firme (firma)

Firma*

1. firma, loja (firmao)

Firmelung*

1. confirmação (konfirmo)

Firnis*

1. verniz (lako)

firnissen*

1. envernizar (laki)

First*

1. cimo, cume, vértice (supro)

Fisch*

1. peixe (fisho)

Fittich*

1. asa (flugilo)

fix*

1. fixo (fiksa)
2. ágil, hábil, jeitoso (lerta)

fixieren*

1. aprazar, cravar, determinar, fixar (fiksi)

Fjord*

1. fiorde (fjordo)

flach*

1. chão, chato, plano, raso (ebena)
2. baixo (malprofunda)
3. chato, plano (plata)

Fläche*

1. superfície (suprajho)

Flächeninhalt*

1. área (areo)

Flachs*

1. linho (lino)

flackern*

1. chamejar, coruscar, flamejar (flagri)

Fladen*

1. ovos e farinha, torta de nata (flano)

Flagge*

1. bandeira, pavilhão (flago)

Flamme*

1. chama, labareda, paixão (flamo)

Flandern*

1. Flandres (Flandrujo)

Flanell*

1. flanela (flanelo)

Flanke*

1. banda, costado, flanco, lado (flanko)

Flasche*

1. botelha, garrafa (botelo)

flau*

1. débil, fraco (malforta)

Flaum*

1. lanugem, pêlo, penugem (lanugo)

Flaumfeder*

1. lanugem, pêlo, penugem (lanugo)

Fleck*

1. local, lugar, paragem, sítio (loko)
2. mácula, mancha, nódoa (makulo)
3. bocado, pedaço, naco (peco)

flecken*

1. macular, manchar (makuli)

Fledermaus*

1. morcego (vesperto)

Flegel*

1. batedor, mangual, vara (drashilo)

flehen*

1. implorar, suplicar (petegi)

Fleisch*

1. carne (karno)
2. carne, vianda (viando)

Fleischbrühe*

1. caldo, olha (buljono)

Fleischer*

1. açougueiro, carniceiro, magarefe (buchisto)

Fleiß*

1. aplicação, assiduidade, diligência (diligenteco)

fleißig*

1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)

flektieren*

1. curvar, dobrar, torcer (fleksi)

fletschen*

1. ranger (grinci)

flicken*

1. consertar, remendar (fliki)

Flieder*

1. lilás (siringo)

Fliege*

1. mosca (musho)

fliegen*

1. voar (flugi)

fließen*

1. correr, fluir (flui)

flink*

1. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)

Flinte*

1. espingarda, fuzil (pafilo)

flirten*

1. borboletear, esvoaçar, flutuar (flirti)

Flitter*

1. lantejoula, ouropel (brilajheto)

Floh*

1. pulga (pulo)

Floß*

1. jangada (floso)

Flosse*

1. barbatana (naghilo)

Fluch*

1. anátema (anatemo)
2. blasfêmia (blasfemo)
3. imprecacão, maldicção (malbeno)

Flug*

1. vôo (flugo)

Flügel*

1. asa (flugilo)

Flugmaschine*

1. aeroplano, avião (aeroplano)

Flugplatz*

1. aeroporto (aerohaveno)

flugs*

1. depressa (rapide)
2. directamente, imediatamente, sem demora (tuj)

Flugzeug*

1. aeroplano, avião (aeroplano)
2. avião (aviadilo)

flunkern*

1. faltar à verdade, mentir (mensogi)

Flur*

1. corredor, galeria, passagem (koridoro)

Fluß*

1. rio (rivero)

flüssig*

1. corrente, fluido (flua)
2. fluido, líquido (fluida)

flüstern*

1. cochichar, segredar (flustri)

Flut*

1. premear (alfluo[1])
2. preamar (alfluo[2])
3. preamar (alfluo[3])

Föderation*

1. federação (federacio)

Föhre*

1. pinheiro (pino)

Fokus*

1. foco (fokuso)

Folge*

1. consequência, conseqüência (konsekvenco)
2. consequência, conseqüência, seguida (sekvo)

folgen*

1. obedecer, observar (obei)
2. seguir, suceder (sekvi)

folgend*

1. seguinte (sekvanta)

Folgendes*

1. iene (jeno)

folgern*

1. concluir, deduzir, inferir (dedukti)
2. concluir, depreender, tirar conclusão de (konkludi)

folglich*

1. logo, por conseguinte, sendo assim (sekve)

folgsam*

1. obediente (obeema)

Folio*

1. lauda, página (pagho)

Fontaine*

1. chafariz, fonte (fontano)

Fontäne*

1. chafariz, fonte (fontano)

foppen*

1. caçoar, escarnecer, zombar (moki)

fordern*

1. exigir, postular, reclamar (postuli)

fördern*

1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)

Forelle*

1. truta (truto)

Form*

1. feitio, forma, jeito (formo)

Formel*

1. fórmula (formulo)

formen*

1. formar (formi)
2. modelar, moldar, tirar molde de (modeli)

Förmlichkeit*

1. cerimônia (ceremonio)

Formular*

1. questionário (demandaro)
2. formulário (formularo)

forsch*

1. enérgico, resoluto, vigoroso (energia)

forschen*

1. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)

Forst*

1. floresta, mata (arbaro)

fort*

1. fora, longe (for)
2. em continuação, mais, mais adiante (plue)

fortan*

1. de agora em diante (de nun)
2. desde então (de tiam)

fortfahren*

1. avançar, continuar, prosseguir (daurigi)

fortführen*

1. avançar, continuar, prosseguir (daurigi)

fortgehen*

1. afastar-se, ausentar-se, partir, retirar-se (foriri)

fortjagen*

1. afugentar, rechaçar (forpeli)

fortlassen*

1. abandonar (forlasi)

fortnehmen*

1. arrancar, tomar (forpreni)
2. arrancar, tomar (forpreni)

fortschaffen*

1. afastar, banir (forigi)

fortschreiten*

1. ganhar terreno, progredir (progresi)

Fortschritt*

1. progresso (progreso)

Fortschritt machen*

1. ganhar terreno, progredir (progresi)

fortsenden*

1. aviar, despachar, expedir (ekspedi)

Fortsetzung*

1. continuação, prosseguimento (daurigo)

fortwährend*

1. eternamente (eterne)
2. continuamente, sem cessar (senchese)
3. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)

Forum*

1. foro, fórum (forumo)

Foyer*

1. logradoura, passeio (promenejo)

Frack*

1. casaca, fraque (frako)

Frage*

1. interrogação, pergunta (demando)

fragen*

1. indagar, interrogar, inquerir, perguntar, questionar (demandi)

fraglich*

1. aleatório, duvidoso (duba)

Fragment*

1. fragmento (fragmento)

Fraktion*

1. fração (frakcio)
2. bandeira, facção, partida, partido (partio)

Frange*

1. fímbria, franja (frangho)

Frankatur*

1. franquia, porte (afranko)

frankieren*

1. franquear, selar (afranki)

franko*

1. com porte pago, franqueado (afrankite)

Frankreich*

1. França (Francujo)

Franse*

1. fímbria, franja (frangho)

Franzose*

1. francês (franco)

französisch*

1. francês (franca)

Fraß*

1. comida, refeição (mangho)

Fratze*

1. careta, trejeito (grimaco)

Frau*

1. esposa, mulher (edzino)
2. dama, senhora (sinjorino[2])
3. mulher (virino)

Frauenrock*

1. saia (jupo)

Fräulein*

1. senhorita, celibatária, solteira (fraulino[2])

frecht*

1. atrevido, impertinente, insolente (impertinenta)

Freibeuter*

1. bandido, ladrão, salteador (rabisto)

Freier*

1. amante (amanto)

Freifrau*

1. baronesa (baronino)

freigebig*

1. desapegado, generoso, liberal (malavara)

Freiheit*

1. liberdade (libereco)

Freiherr*

1. barão (barono)

freilich*

1. certamente, na verdade (certe)
2. com efeito, de facto, efectivamente (efektive)
3. de facto, efectivamente (fakte)
4. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)

Freimaurer*

1. maçom (framasono)

freisinnig*

1. liberal (liberala)

Freistaat*

1. república (respubliko)

Freistätte*

1. refúgio (rifughejo)

Freitag*

1. sexta-feira (vendredo)

Freitreppe*

1. cais (perono)

freiwillig*

1. voluntário (libervola)

fremd*

1. alienígena, estrangeiro, estranho (fremda)

Fremdenheim*

1. pensão (pensiono)

Fremder*

1. estrangeiro (fremdulo)

Fremdling*

1. estrangeiro (fremdulo)

Freude*

1. deleite, delícia, prazer (plezuro)
2. alegria, gozo (ghojo)

Freund*

1. amigo (amiko)

Freundin*

1. amiga (amikino)

freundlich*

1. afável, amável, bondoso, gentil, lhano (afabla)

Freundlichkeit*

1. afabilidade, amabilidade, fineza, gentileza (afableco)

Freundschaft*

1. afeição, amizade (amikeco)

Frevel*

1. blasfêmia (blasfemo)
2. crime (krimo)

Friede*

1. paz (paco)

Friedens-*

1. pacífico (paca)

Friedhof*

1. cemitério (tombejo)

friedlich*

1. pacífico (paca)

frisch*

1. fresco, novo, recente (fresha)
2. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)

Friseur*

1. cabeleireiro, frisador (frizisto)

frisieren*

1. frisar (frizi)

Frisör*

1. cabeleireiro, frisador (frizisto)

fristen*

1. adiar, procrastinar (prokrasti)

Frisur*

1. frisagem (frizo)

frivol*

1. frívolo (frivola)

froh*

1. alegre, contente (ghoja)

fröhlich*

1. alegre, festivo, jovial (gaja)

frohlocken*

1. alegrar-se, regozijar-se (ghoji)

fromm*

1. calmo, quieto, sossegado (kvieta)
2. piedoso, pio, religioso (pia)

Frömmelei*

1. carolice (bigoteco)

Frondienst*

1. servidão (servuto)

Frone*

1. servidão (servuto)

Front*

1. frente, fronte, vanguarda (fronto)

Frosch*

1. rã (rano)

Frost*

1. geada, frio (frosto)
2. geada (gelo)

frottieren*

1. esfregar, friccionar (froti)

Frucht*

1. fruta (frukto)

fruchtbar*

1. fecundo, fértil (fekunda)

früh*

1. cedo, precoce, prematuro (frua)
2. cedo (frue)

Frühe*

1. manhã (mateno)

früher*

1. anteriormente, antes, em lugar anterior (antaue)

Frühjahr*

1. primavera (printempo)

Frühling*

1. primavera (printempo)

Frühstück*

1. café-da-manhã, pequeno almoço, primeiro almoço (matenmangho)

Fuchs*

1. raposa (vulpo)

Fuder*

1. caminhão, carro, carroça (charo)

Fuge*

1. articulação (artiko)

fügen*

1. convir, ser apropriado, ser conveniente (konveni)
2. unir, reunir (kunigi)

füglich*

1. adequado, apropriado, conveniente (konvena)

fügsam*

1. obediente (obeema)

Fügung*

1. destino, sina, sorte (sorto)

fühlen*

1. palpar, apalpar, tatear (palpi)
2. experimentar, sentir (senti)

Fühler*

1. antena (anteno)

Fühlhorn*

1. antena (anteno)

Fuhre*

1. caminhão, carro, carroça (charo)
2. carga, carregamento (shargho)

führen*

1. dirigir, encaminhar, gerir, governar, guiar (direkti)
2. conduzir, dirigir, guiar (gvidi)
3. conduzir, guiar, levar (konduki)
4. presidir (prezidi)

Führer*

1. guia (gvidisto)
2. condutor (konduktoro)

Fuhrwerk*

1. viatura, veículo (veturilo)

füllen*

1. rechear (farchi)

Füller*

1. caneta tinteiro (fontplumo)

Füllfeder*

1. caneta tinteiro (fontplumo)

Fundament*

1. alicerce, base, fundamento (fundamento)

fundieren*

1. estabelecer, fundar, instalar (fondi)

fünf*

1. cinco (kvin)

fünfzehn*

1. quinze (dek kvin)

fünfzig*

1. cinquenta (kvindek)

Funke*

1. centelha, fagulha, faísca (fajrero)
2. fuzil (fajrilo)
3. centelha (sparko)

Funktion*

1. função (funkcio)

für*

1. a fim de, para, para que (por)

Furche*

1. calha, rego, sulco (sulko)

Furcht*

1. medo, receio (timo)

furchtbar*

1. horrível, terrível (terura)

fürchten*

1. recear, temer, ter medo de (timi)

fürder*

1. mais (plu)

für null und nichtig erklären*

1. anular, declarar sem efeito, revogar (nuligi)

Fürst*

1. príncipe (princo)

Fürstin*

1. princesa (princino)

fürwahr*

1. deveras, na realidade, na verdade, verdadeiramente (vere)

Fuß*

1. pé, <medida> (futo)

Fußball*

1. futebol (piedpilko)

Fußboden*

1. soalho, assoalho, pavimento (planko)

Fußsohle*

1. planta (plando)

Fußweg*

1. caminho (vojeto)

Futter*

1. alimento (nutrajho)
2. forro (subshtofo)

Futur*

1. futuro (estonteco)

Futurum*

1. futuro (estonteco)

G

Gabe*

1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)
2. dádiva, dom (dono)

Gabel*

1. garfo (forko)

Gage*

1. salário, ordenado (salajro)

gähnen*

1. abrir a boca, bocejar (oscedi)

Gala*

1. parada, ostentação (parado)

Galan*

1. galã (amisto)

galant*

1. cavalheiro, cortês, gentil, polido (ghentila)

Galerie*

1. galeria (galerio)

Galizien*

1. Galiza (Galicujo)

Galle*

1. bile, bílis (galo)

Gallimathias*

1. absurdo, disparate, insensatez (sensencajho)

Galopp*

1. galope (galopo)

Galosche*

1. galocha (galosho)

Gamme*

1. gama, escala (gamo)

Gang*

1. corredor, galeria, passagem (koridoro)

Gans*

1. ganso, marreco, otário, pateta (ansero)

Gänseblümchen*

1. mal-me-quer, margaridinha (lekanteto)

Gänseblume*

1. margarida (lekanto)

Gänsefüßchen*

1. aspas (citilo)

ganz*

1. inteiro, todo, total (tuta)
2. totalmente (tute)

gänzlich*

1. totalmente (tute)

ganz nicht*

1. de nenhum modo (tute ne)

ganz und gar nicht*

1. de nenhum modo (tute ne)

gar*

1. até, mesmo, até mesmo (ech)
2. totalmente (tute)

Garage*

1. garagem (garagho)

Garantie*

1. caução, fiança, garantia (garantio)

Garde*

1. guarda, corpo da guarda (gvardio)

Garderobe*

1. guarda-roupa (vestejo)

Gardine*

1. cortina, reposteiro (kurteno)

gären*

1. fermentar (fermenti)

Garn*

1. fio, linha (fadeno)
2. rede, trama (reto)

gar nicht*

1. de forma nenhuma, de modo nenhum, de nenhuma maneira (neniel)

gar nichts*

1. nada, nenhuma quantidade (neniom)

garnieren*

1. guarnecer, rechear, revestir (garni)

Garnison*

1. guarnição (garnizono)

Garten*

1. horto, jardim (ghardeno)

Gärtner*

1. jardineiro (ghardenisto)

Gasse*

1. beco (strateto)

Gast*

1. freguês, hóspede, visita (gasto)

gastieren*

1. hospedar (gastigi)

gastlich*

1. hospitaleiro (gastama)

Gastmahl*

1. ágape, banquete (festeno)

Gatte*

1. cônjuge, esposo, marido (edzo)

Gattung*

1. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)

Gau*

1. comarca, districto, termo (distrikto)

Gauchheil*

1. anagale, anagálide, anagális, morrião (anagalo)

gaukeln*

1. escamotear, prestidigitar (jhongli)

Gaul*

1. cavalo (chevalo)

Gauner*

1. bilontra, gaio, maroto, patife (fripono)

Gebäck*

1. fornada, pastelaria (bakajho)

Gebahren*

1. comportamento, conduta, procedimento (konduto)

Gebälk*

1. obra de carpintaria (charpentajho)

Gebärde*

1. aceno, gesto (gesto)

gebären*

1. dar a luz, parir (naski)

Gebärmutter*

1. útero (utero)

Gebäude*

1. construção, edifício (konstruajho)

Gebein*

1. esqueleto (ostaro)
2. osso (osto)

geben*

1. dar, entregar, ministrar (doni)

Gebet*

1. oração, prece (pregho)

Gebiet*

1. plaga, região, terra (regiono)
2. território (teritorio)

gebieten*

1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)

Gebirge*

1. cadeia de montanhasl, serra (montaro)

Gebiß*

1. dentadura, dentama (dentaro)

gebogen*

1. curvo, sinuoso, tortuoso (kurba)

Gebot*

1. comando, ordem, prescrição (ordono)

Gebrauch*

1. costume, hábito (kutimo)
2. emprego, uso (uzo)

gebrauchen*

1. empregar, servir-se de, usar (uzi)

gebrechlich*

1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)
2. aleijado, estropiado (kripla)

Gebühr*

1. dever, obrigação (devo)

Geburt*

1. nascimento (naskigho)

Geburtstag*

1. aniversário (naskightago)

Gebüsch*

1. arbusto (arbetajho)
2. arbusto (arbusto)

Geck*

1. almofadinha, janota, dândi (dando)

Gedächtnis*

1. memória (memoro)

Gedanke*

1. idéia (ideo)
2. pensamento (penso)

Gedankensplitter*

1. aforismo, prolóquio (aforismo)

gedeihen*

1. aumentar, avultar, crescer (kreski)
2. prosperar (prosperi)

gedenken*

1. lembrar-se, recordar-se (memori)

Gedicht*

1. poema (poemo)

gediegen*

1. excelente, ótimo (bonega)
2. consistente, constante, firme (firma)

gedrängt*

1. basto, cerrado, compacto, denso, espesso (densa)
2. conciso, lacónico, lacônico, sucinto (konciza)

Geduld*

1. paciência (pacienco)

geduldig*

1. paciente (pacienca)

geeignet*

1. adequado, apropriado, conveniente (konvena)

Gefahr*

1. perigo, risco (danghero)

gefährlich*

1. arriscado, perigoso (danghera)

gefahrlos*

1. benigno, inofensivo, seguro (sendanghera)

Gefährt*

1. viatura, veículo (veturilo)

Gefährte*

1. acompanhante, acólito, companheiro (akompananto)
2. associado, companheiro (kunulo)

gefallen*

1. agradar, aprazer (plachi)

Gefälligkeit*

1. favor, gentileza, obséquio (komplezo)

Gefangener*

1. prisioneiro (malliberulo)

Gefängnis*

1. cadeia, prisão (malliberejo)
2. cadeia, prisão (malliberulejo)
3. cadeia, prisão (prizono)

Gefäß*

1. asa, cabo (tenilo)
2. recipiente, vasilha, vaso (vazo)

Gefilde*

1. campanha, campo, roça (kamparo)

geflissentlich*

1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)

Geflügel*

1. carne de ave (birdajho)

Gefrorenes*

1. sorvete (glaciajho)

gefügig*

1. flexível (fleksebla)
2. obediente (obeema)

gegen*

1. contra, defronte de, em frente de, em troca de (kontrau)
2. à volta, em redor (chirkaue)

Gegend*

1. plaga, região, terra (regiono)

Gegenfüßler*

1. antípoda (antipodo)

Gegensatz*

1. antítese (antitezo)
2. contraste (kontrasto)

gegenseitig*

1. mútuo, recíproco (reciproka)

Gegenstand*

1. assunto, coisa, complemento, objecto, objeto, artigo (objekto)

Gegenstellung*

1. antítese (antitezo)

gegenteils*

1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)

gegenüber*

1. contra, defronte de, em frente de, em troca de (kontrau)

Gegenwart*

1. presente (estanteco)

gegenwärtig*

1. actual, vigente (aktuala)
2. ora, agora (nun)
3. actual, contemporâneo, presente (nuna)
4. actual (nuntempa)

Gehalt*

1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. salário, ordenado (salajro)

gehässig*

1. odiento (malama)

Gehäuse*

1. bainha, estojo (ingo)

Gehege*

1. barragem (barajho)

geheim*

1. oculto, secreto (sekreta)

Geheimnis*

1. mistério (mistero)
2. segredo, sigilo (sekreto)

Geheimpolizist*

1. detective, investigador (detektivo)

gehen*

1. andar, caminhar, ir (iri)
2. andar, caminhar, marchar (marshi)

geheuer*

1. benigno, inofensivo, seguro (sendanghera)

Gehilfe*

1. criado, servente, servidor (servisto)

Gehirn*

1. cérebro (cerbo)

Gehöft*

1. chácara, granja, sítio (bieneto)

Gehör*

1. audição, ouvido (audado)
2. percepção sonora (audo)

gehörchen*

1. obedecer, observar (obei)

gehören*

1. caber a, ser de, tocar a, pertencer (aparteni)
2. convir, ser decente, ser próprio (deci)

gehörig*

1. conveniente, decoroso, próprio (deca)

gehorsam*

1. obediente (obeema)

Gehweg*

1. calçada, passeio (trotuaro)

Geier*

1. abutre (vulturo)

Geige*

1. violino (violono)

geil*

1. gordo (grasa)

Geisel*

1. refém (garantiulo)

Geist*

1. aparição, fantasma (fantomo)
2. intelecto, inteligência (intelekto)
3. mente (menso)
4. alma, gênio, espírito (spirito)
5. engenho, espírito, graça (sprito)

Geistes-*

1. espiritual (spirita)

geistig*

1. espiritual (spirita)

geistlich*

1. eclesiástico (eklezia)

Geistliche*

1. clérigo, padre (ekleziulo)
2. clérigo, padre, sacerdote (pastro)

geistreich*

1. engraçado, espirituoso (sprita)

Geizhals*

1. avarento (avarulo)

geizig*

1. avarento, avaro (avara)

Gelächter*

1. riso (ridado)

Gelag*

1. ágape, banquete (festeno)

Gelände*

1. terreno (tereno)
2. território (teritorio)

Gelaß*

1. local, lugar, recinto, sede, sítio (ejo)
2. âmbito, espaço, extensão (spaco)

gelassen*

1. calmo, quieto, sossegado (kvieta)
2. calmo, sereno, tranquilo, tranqüilo (trankvila)

geläufig*

1. brando, fácil, suave (facila)
2. corrente, fluido (flua)
3. liso, plano, polido (glata)
4. usual (kutima)

gelb*

1. amarelo (flava)

Geld*

1. dinheiro (mono)

Geldkasten*

1. caixa, cofre (kaso)

Geldstrafe*

1. multa, dinheiro da multa (monpuno)

Geldstück*

1. moeda (monero)

gelegen*

1. cómodo, cômodo, propício (oportuna)

Gelegenheit*

1. acontecimento, ocorrência (okazo)

gelegen sein*

1. estar deitado, estar situado, ficar, jazer (kushi)

Gelehrsamkeit*

1. erudição (erudicio)

Geleit*

1. acompanhamento (akompano)

geleiten*

1. escoltar (eskorti)

Gelenk*

1. articulação (artiko)

Gelenkband*

1. charneira, dobradiça, gonzo (charniro)

Geliebte*

1. amada, namorada (amatino)
2. amado (amato)

gelinde*

1. brando, delicado, fino, grácil, meigo, mimoso, sutil (delikata)
2. débil, fraco (malforta)

gelingen*

1. prosperar (prosperi)
2. conseguir, lograr, ser bem sucedido, ter bom êxito (sukcesi)

gellen*

1. bater, soar (soni)

geloben*

1. prometer (promesi)

Gelöbnis*

1. promessa (promeso)

gelten*

1. ter valor, valer (validi)
2. ter o valor de, valer (valori)

Geltung*

1. valor (valoro)

gelüsten*

1. ser ávido por (avidi)

Gemach*

1. apartamento, aposentos (apartamento)
2. aposento, câmara, quarto, sala (chambro)

gemächlich*

1. cómodo, cômodo (komforta)
2. cómodo, cômodo, propício (oportuna)

Gemahl*

1. cônjuge, esposo, marido (edzo)

Gemahlin*

1. esposa, mulher (edzino)

Gemälde*

1. pintura (pentrajho)

gemäß*

1. ao longo de, conforme, de acordo de, relativamente a (lau)

gemein*

1. comum (komuna)

Gemeinde*

1. comunidade, município (komunumo)

gemeinsam*

1. comum (komuna)

gemeinschaftlich*

1. comum (komuna)

Gemetzel*

1. carnificina, massacre, matança (buchado)

Gemisch*

1. mistura (miksajho)

Gemme*

1. jóia (gemo)

Gemse*

1. camurça (chamo)

Gemshaut*

1. camurça (shamo)

Gemurmel*

1. murmúrio (murmuro)

Gemüse*

1. hortaliça, legume (legomo)

Gemüt*

1. alma, ânimo, espírito (animo)
2. carácter, índole, temperamento (karaktero)
3. coração (koro)

gemütlich*

1. familiar, íntimo, particular, privado (intima)
2. pacífico (paca)
3. calmo, sereno, tranquilo, tranqüilo (trankvila)

Gemütsbewegung*

1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)

genau*

1. exato, pontual (akurata)
2. certo, exacto, rigoroso (ekzakta)
3. certo, exacto, exato, preciso (preciza)

Genauigkeit*

1. precisão (precizeco)

genehm*

1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)

genehmigen*

1. aceitar, acolher, admitir, receber, topar (akcepti)
2. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)

General*

1. general (generalo)

Generation*

1. geração (generacio)
2. descendência (idaro)

generell*

1. geralmente (ghenerale)

genesen*

1. curar, sarar (resanigi)
2. curar, sarar (sanigi)

Genf*

1. Genebra (Ghenevo)

genial*

1. genial (genia)

Genick*

1. cerviz, nuca (nuko)

genieren*

1. importunar, incomodar, molestar (gheni)

genießbar*

1. comestível (manghebla)

genießen*

1. desfrutar, fruir, gozar (ghui)

Genius*

1. gênio (genio)
2. alma, gênio, espírito (spirito)

Genosse*

1. camarada, companheiro (kamarado)
2. associado, companheiro (kunulo)

Gensdarm*

1. gendarme (ghendarmo)

genug*

1. assaz, bastante, em quantidade suficiente (sufiche)

genügen*

1. bastar, satisfazer, ser suficiente (sufichi)

genügend*

1. bastante, suficiente (suficha)
2. assaz, bastante, em quantidade suficiente (sufiche)

Genuß*

1. deleite, delícia, prazer (plezuro)

Geographie*

1. geografia (geografio)

Geologie*

1. geologia (geologio)

gepaart*

1. par (para)

Gepäck*

1. bagagem, embrulho (pakajho)

Gepäckträger*

1. carregador, porteiro (portisto)

Gepäckwagen*

1. furgão (pakvagono)

Gepflogenheit*

1. costume, hábito (kutimo)

Geplauder*

1. parolagem, parolice, tagarelice (babilado)

Gepränge*

1. parada, ostentação (parado)
2. gala, ostentação, pompa (pompo)

gerad*

1. direito, direto, reto (rekta)

gerade*

1. com precisão, exactamente, exatamente, justamente (ghuste)
2. agora mesmo, neste instante (jhus)

geradeswegs*

1. directamente, diretamente (senpere)

geraten*

1. prosperar (prosperi)

geräumig*

1. amplo, espaçoso, extenso, vasto (vasta)

Geräusch*

1. barulhada (bruado)

Geräusch machen*

1. farfalhar, fazer barulho (brui)

gerecht*

1. eqüitativo, justo, reto (justa)

Gerechtigkeit*

1. justiça (justeco)

gereuen*

1. arrepender-se (penti)

Gericht*

1. tribunal (jughejo)
2. juízo, julgamento, sentença (jugho)
3. alimento (manghajho)

gerieben*

1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)

gering*

1. pequeno (malgranda)

Gerippe*

1. esqueleto (ostaro)
2. esqueleto (skeleto)

gern*

1. de boa vontade, voluntariamente, de bom grado (volonte)

gern haben*

1. amar, benquerer, gostar de (ami)

Gerste*

1. cevada (hordeo)

Gerte*

1. vara, verga (vergo)
2. chicote, relho (vipo)

Geruch*

1. cheiro, hálito, odor (odoro)

Gerücht*

1. fama, renome (famo)

gesamt*

1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)

Gesandter*

1. embaixador (ambasadoro)

Gesandtschaft*

1. embaixada (ambasadejo)
2. embaixada (ambasado)

Gesang*

1. canção, cantiga, canto (kanto)

Gesäß*

1. garupa, traseira (postajho)

Geschäft*

1. armazém, loja (butiko)
2. armazém, casa comercial, loja (magazeno)
3. loja, venda (vendejo)

Geschäfte betreiben*

1. agenciar, negociar (negoci)

Geschäfte machen*

1. agenciar, negociar (negoci)

geschäftig*

1. laborioso, operoso, trabalhador (laborema)

Geschäftsbesorger*

1. agente (agento)

Geschäftszimmer*

1. escritório (kontoro)

geschehen*

1. acontecer, fazer-se, tornar-se (farighi)
2. acontecer, suceder, ter lugar (okazi)

Geschehnis*

1. acontecimento, ocorrência (okazo)

gescheit*

1. judicioso, prudente, sensato (prudenta)
2. ajuizado, prudente, sábio, sensato (sagha)

Geschenk*

1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)

Geschichte*

1. conto, crônica, história (historio)
2. conto, narrativa (rakonto)

Geschichtsfalte*

1. ruga (falto)

Geschick*

1. destino, sina, sorte (sorto)

geschickt*

1. ágil, hábil, jeitoso (lerta)

Geschlecht*

1. geração (generacio)
2. gênero, raça, tribo (gento)
3. sexo (sekso)

geschlossen*

1. basto, cerrado, compacto, denso, espesso (densa)
2. fechado (fermita)

Geschmack*

1. gosto, sabor (gusto)

geschmackvoll*

1. airoso, elegante, garboso, gentil, gracioso (eleganta)

geschmeidig*

1. flexível (fleksebla)

Geschoß*

1. andar, pavimento (etagho)

Geschwader*

1. esquadra (eskadro)

geschwätzig*

1. paroleiro, tagarela (babilema)

geschwind*

1. rápido, veloz (rapida)
2. depressa (rapide)

Geschwindigkeit*

1. rapidez, velocidade (rapideco)
2. rapidez, velocidade (rapido)

Geschwulst*

1. abscesso, apostema (absceso)

Geschwür*

1. úlcera (ulcero)

Geselle*

1. associado, companheiro (kunulo)

gesellen*

1. unir, reunir (kunigi)

Gesellschaft*

1. companhia (kompanio)
2. comunidade, corpo social, sociedade (socio)

Gesellschaftshaus*

1. casino, cassino (kazino)

Gesetz*

1. lei (legho)

gesetzt*

1. grave, sério, sisudo (serioza)
2. sólido (solida)

Gesetzwidrigkeit*

1. antinomia (antinomio)

Gesicht*

1. aparência, cara, expressão, fisionomia (mieno)
2. aspecto (vido)
3. cara, rosto, semblante (vizagho)
4. visão (vizio)

Gesichtsfarbe*

1. tez (vizaghkoloro)

gesichtskreis*

1. horizonte (horizonto)

Gesichtszug*

1. feição, linha, traço (trajto)

gesinnt*

1. intencional (intenca)

Gesinnung*

1. opinião (opinio)

gesittet machen*

1. civilizar, dar civilização, domesticar, policiar (civilizi)

Gesittung*

1. civilização (civilizacio)

gesonnen*

1. intencional (intenca)

gespannt*

1. curioso (scivola)

Gespenst*

1. aparição, fantasma (fantomo)

Gespons*

1. cônjuge, esposo, marido (edzo)

Gespräch*

1. conversação (konversacio)

Gestalt*

1. figura, imagem, vulto configuração (figuro)
2. feitio, forma, jeito (formo)
3. altura (staturo)

gestalten*

1. formar (formi)

Geständnis*

1. confissão (konfeso[1])

gestatten*

1. aquiescer, consentir, permitir (permesi)

Geste*

1. aceno, gesto (gesto)

gestehen*

1. confessar, professar, reconhecer (konfesi[1])

Gestell*

1. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)

gestern*

1. ontem (hierau)

Gestirn*

1. astro (astro)
2. constelação (stelaro)

gestorben*

1. morto (mortinta)

Gesträuch*

1. arbusto (arbetajho)

gestrig*

1. de ontem, hesterno (hieraua)

Gesumm*

1. zumbido, zunzum (zumado)

gesund*

1. bom, são, sadio (sana)

Gesundheit*

1. saúde (sano)

gesundheitlich*

1. higiênico (higiena)

Getränk*

1. bebida (trinkajho)

Getreide*

1. cereal (greno)

getrost*

1. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)

Getümmel*

1. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)

geübt*

1. ágil, hábil, jeitoso (lerta)

Gevatter*

1. padrinho, padrinho de batismo (baptopatro)

Gewähr*

1. caução, fiança, garantia (garantio)

Gewähr leisten*

1. afiançar, garantir (garantii)

Gewalt*

1. autoridade, competência (autoritato)
2. força, intensidade, vigor (forto)
3. potência (potenco)
4. faculdade, habilidade, poder (povo)

Gewaltherrscher*

1. déspota (despoto)

Gewaltherrschsaft*

1. despotismo (despotismo)

gewältig*

1. poderoso, potente (potenca)

Gewand*

1. costume, traje, veste (kostumo)

gewandt*

1. ágil, lépido, lesto (facilmova)
2. ágil, hábil, jeitoso (lerta)
3. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)

gewärtigen*

1. aguardar, esperar, estar à espera de (atendi)

Gewässer*

1. águas, lençol de água (akvaro)

Gewebe*

1. tecido (teksajho)

Gewehr*

1. espingarda, fuzil (fusilo)

Gewerbe*

1. indústria (industrio)
2. arte, indústria, ofício, profissão (metio)
3. profissão (profesio)

Gewerbe-*

1. profissional (profesia)

Gewerbeschein*

1. licença (licenco)

gewerbsmäßig*

1. profissional (profesia)

Gewicht*

1. peso (pezo)

gewiegt*

1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)
2. experiente, perito, versado (sperta)

Gewimmel*

1. enxame, formigueiro (svarmo)

Gewinde*

1. coroa de flores, grinalda (girlando)

Gewinn*

1. lucro, proveito, vantagem (profito)

gewinnen*

1. auferir, ganhar, lucrar (gajni)

Gewirk*

1. tecido (teksajho)

Gewirr*

1. confusão, perturbação (konfuzo)

gewiß*

1. certo, indubitável, seguro (certa)
2. certamente, na verdade (certe)

Gewissen*

1. consciência, foro íntimo (konscienco)

gewissenhaft*

1. consciensiosamente (konscienca)

gewissermaßen*

1. por assim dizer (por tiel diri)

Gewißheit*

1. certeza (certeco)

gewitzigt*

1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)

gewogen*

1. favorável, propício (favora)

Gewohnheit*

1. costume, hábito (kutimo)

gewöhnlich*

1. comum, ordinário, usual (ordinara)

Gewölbe*

1. abóbada, arcada, arco (arkajho)

Gewölbedach*

1. cúpula, zimbório (kupolo)

Gewürz*

1. espechiaria (spico)

gezackt*

1. dentário (denta)

geziemen*

1. convir, ser apropriado, ser conveniente (konveni)

Gezier*

1. acção de afectar, acção de fingir (afekto)

gezottelt*

1. peludo, piloso, viloso (vila)

Gezücht*

1. gênero, raça, tribo (gento)

gflechten*

1. trançar, entrançar (plekti)

Gicht*

1. artrite (artrito)

gießen*

1. derreter (fandi)
2. derramar, despejar, verter (vershi)

Gift*

1. peçonha, tóxico, veneno (veneno)

giftig*

1. venenoso (venena)

Gigant*

1. gigante (giganto)

Gigerl*

1. almofadinha, janota, dândi (dando)

Gin*

1. gim (ghino)

Gipfel*

1. cimo, cume, vértice (supro)

Girlande*

1. coroa de flores, grinalda (girlando)

Giro*

1. endosso (ghiro)

Gischt*

1. espuma (shaumo)

Gitter*

1. cancela, grade (krado)

Glanz*

1. brilho, luzeiro (brilo)
2. polimento (poluro)

glänzen*

1. brilhar, fulgir, luzir (brili)

Glas*

1. copo (glaso)
2. vidro (vitro)

Glasur*

1. esmalte, vidro (glazuro)

glatt*

1. chão, chato, plano, raso (ebena)
2. liso, plano, polido (glata)

Glätte*

1. polimento (poluro)

glätten*

1. alisar, polir (glatigi)
2. polir (poluri)

Glaube*

1. crença (kredo)
2. religião (religio)

glauben*

1. acreditar, crer (kredi)

Glaubensgericht*

1. auto-da-fé (autodafeo)

Glaubenshandlung*

1. auto-da-fé (autodafeo)

Glaubenssatz*

1. dogma (dogmo)

glaubhaft*

1. autêntico (autentika)

gläubig*

1. fiel, leal, seguro (fidela)

gleich*

1. igual, parelho (egala)
2. igualmente (egale)
3. idêntico (identa)
4. adequado, apropriado, conforme (konforma)
5. ídem, igualmente (same)
6. directamente, imediatamente, sem delonga, diretamente (senprokraste)
7. directamente,

gleichbedeutend*

1. idêntico (identa)

gleiche*

1. mesmo, tal (sama)

gleicher*

1. mesmo, tal (sama)

gleiches*

1. mesmo, tal (sama)

gleichfalls*

1. ainda, idem, outrossim, também (ankau)
2. ídem, igualmente (same)

gleichgültig*

1. indiferente (indiferenta)

Gleichheit*

1. igualdade (egaleco)

gleichlaufend*

1. paralelo (paralela)

Gleichmaß*

1. proporção (proporcio)
2. simetria (simetrio)

gleichmütig*

1. <que goza de constante bom humor> (egalanima)

Gleichnis*

1. comparação (komparo)

gleichsam*

1. como que, como se (kvazau)

Gleichung*

1. equação (ekvacio)

gleichzeitig*

1. simultâneo (samtempa)

gleisnerisch*

1. hipócrita (hipokrita)

gleiten*

1. deslizar, escorregar (gliti)

Gletscher*

1. iceberg (glacimonto)

Glied*

1. cidadão, membro, sócio (ano)
2. membro (membro)

gliedern*

1. desmembrar, dividir, repartir (dividi)

glimmen*

1. <queimar sem chamas> (bruleti)

glitschen*

1. deslizar, escorregar (gliti)

Globus*

1. bola, globo, orbe (globo)

Glocke*

1. campainha, sino (sonorilo)

Glockenblume*

1. aquilégia (akvilegio)

Glorie*

1. glória (gloro)

glorreich*

1. glorioso (glora)

Glosse*

1. glosso (gloso)

Glück*

1. felicidade (felicho)

glücken*

1. prosperar (prosperi)

glücklig*

1. feliz (felicha)

Glückwünsch*

1. voto (bondeziro)
2. congratulação, parabéns (gratulo)

glühen*

1. arder, estar abrasado, flamejar, queimar-se (ardi)

Glut*

1. ardor, brasa incêndio (ardo)

Gnade*

1. favor (favoro)
2. graça, mercê (graco)

gnädig*

1. favorável, propício (favora)

Gold*

1. ouro (oro)

Gold-*

1. áureo (ora)

golden*

1. áureo (ora)

Gonorrhöe*

1. blenorréia (gonoreo)

Gorilla*

1. gorila (gorilo)

Gott*

1. Deus (Dio)
2. deus, divinidade, nume (dio)

Götterspeise*

1. ambrosia (ambrozio)

Gottesacker*

1. cemitério (tombejo)

Gottesdienst*

1. culto, ofício divino (diservo)
2. missa (meso)

gottesfürchtig*

1. piedoso, pio, religioso (pia)

Gottesglaube*

1. deísmo (diismo)

Gottesleugnung*

1. ateísmo (ateismo)

göttlich*

1. divino (dia)

Götze*

1. ídolo (idolo)

Gouvernante*

1. governanta (guvernistino)

Gouvernement*

1. governo, província (gubernio)

Gouverneur*

1. preceptor (guvernisto)

Grab*

1. tumba, túmulo, sepultura (tombo)

graben*

1. cavar, revolver (fosi)

Grabscheit*

1. cavadeira, enxada, pá (fosilo)

Grabschrift*

1. epitáfio (epitafo)

Grad*

1. grau (grado)
2. classe, graduação, grau, posto (rango)

gradlinig*

1. direito, direto, reto (rekta)

Graf*

1. conde (grafo)

Gram*

1. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)

Gramm*

1. grama (gramo)

Grammatik*

1. gramática (gramatiko)

Granate*

1. granada (grenado)

graphisch*

1. gráfico (grafika)

Gras*

1. erva (herbo[1])

grasen*

1. pastar (pashtighi)

Grashüpfer*

1. gafanhoto (akrido)

gräßlich*

1. horrível, terrível (terura)

Grat*

1. espinho, estrepe, pico (dorno)
2. borda (rando[1])

gratis*

1. grátis (senpage)

Gratulation*

1. congratulação, parabéns (gratulo)

gratulieren*

1. dar parabéns, felicitar (gratuli)

grau*

1. cinzento, pardo (griza)

Grauen*

1. horror, terror, pavor (teruro)

Graupeln*

1. glóbulo de granizo (hajlero)

grausam*

1. brutal, cruel, desalmado (kruela)

gravieren*

1. estampar, gravar (gravuri)

Gravüre*

1. gravação, gravura (gravurajho)

graziös*

1. esbelto, gracioso (gracia)

greifen*

1. pegar de súbito (ekpreni)

Grenze*

1. confins, fronteira, limite, raia (limo)

Greuel*

1. abominação, asco, horror, repulsão (abomeno)

Grieche*

1. grego (greko)

Griechenland*

1. Grécia (Grekujo)

griechisch*

1. grego (greka)

Griff*

1. alicate, torquês (prenilo)
2. asa, cabo (tenilo)

Grille*

1. grilo (grilo)

Grimasse*

1. careta, trejeito (grimaco)

grinsen*

1. <dar um ar de riso alvar ou mordaz> (rikani)

Grippe*

1. gripe (gripo)

grob*

1. brusco, chocante, rude (bruska)
2. agreste, grosseiro, ríspido, rude, tosco (maldelikata)

Grönland*

1. Groenlândia (Grenlando)
2. Groenlândia (Groenlando)

Groschen*

1. ceitil, groche, vintém (grosho)

groß*

1. grande, magno, maiúsculo (granda)

Größe*

1. grandeza, tamanho (grandeco)

Großeltern*

1. avós (geavoj)

Großenkel*

1. bisneto (pranepo)

großes Maßlieb*

1. margarida (lekanto)

Großherzog*

1. arquiduque, grão-duque (chefduko)

Großmut*

1. magnanimidade (grandanimeco)

Großmutter*

1. avó (avino)

Großvater*

1. avô (avo)

grotesk*

1. grotesco (groteska)

Grotte*

1. caverna, furna, gruta (groto)

Grube*

1. caverna, furna (kaverno)
2. cava, cavidade (kavo)

grübeln*

1. esforçar-se mentalmente (cerbumi)

Grubenarbeiter*

1. mineiro (ministo)

Gruft*

1. tumba, túmulo, sepultura (tombo)

grün*

1. verde, verdejante (verda)

Grund*

1. fundo (fundo)
2. causa, móvel (kauzo)
3. causa, motivo, razão (motivo)
4. chão, solo, terra (tero)

gründen*

1. estabelecer (establi)
2. estabelecer, fundar, instalar (fondi)

Grundlage*

1. alicerce, base, fundamento (fundamento)

gründlich*

1. básico, fundamental (fundamenta)

grundlos*

1. por nenhum motivo, por nenhuma razão (nenial)

Grundriß*

1. plano, planta, posição, projeto (plano)

Grundsatz*

1. axioma (aksiomo)
2. princípio (principo)

grundsätzlich*

1. em princípio (principe)

Gruppe*

1. grupo, turma (grupo)

Grus*

1. areia grossa, brita, cascalho (gruzo)

Gruß*

1. cumprimento, saudação (saluto)

grüßen*

1. cumprimentar, saudar (saluti)

Guirlande*

1. coroa de flores, grinalda (girlando)

Gulden*

1. florim (guldeno)

gültig*

1. que tem valor (valora)

Gummi*

1. goma (gumo)
2. borracha, cautchu, goma elástica (kauchuko)

Gunst*

1. favor (favoro)

günstig*

1. favorável, propício (favora)

Gurgel*

1. garganta (gorgho)

gurgeln*

1. bochechar, enxaguar, gargarejar (gargari)

Gurke*

1. pepino (kukumo)

Gurt*

1. cinta, cintura (zono[1])

Gürtel*

1. cinta, cintura (zono[1])

gut*

1. bom (bona)

Gutachten*

1. juízo, julgamento, sentença (jugho)

Gutdünken*

1. opinião (opinio)

Gute*

1. bem (bono)

Güte*

1. bondade (boneco)
2. predicado, propriedade, qualidade (kvalito)

gutheißen*

1. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)

gutherzig*

1. bondoso (bonkora)

gütig*

1. bom (bona)

Gymnasium*

1. ginásio (gimnazio)

H

ha*

1. ah (ha)

Haag*

1. Haia, a Haia (Hago)

Haar*

1. cabelo, pêlo (haro)

haarig*

1. peludo, piloso, viloso (vila)

Habe*

1. pertence, propriedade (apartenajho)

haben*

1. ter (havi)

habgierig*

1. ávido, cobiçoso, sedento, sequioso (avida)

habhaft werden*

1. adquirir, arranjar, obter (akiri)

Habicht*

1. acípitre, açor (akcipitro)

Habitus*

1. aparência, exterior (eksterajho)

Hacke*

1. machado (hakilo)
2. calcanhar, talão (kalkano)
3. alvião, picareta (piocho)
4. enxada (sarkilo)

hacken*

1. cortar com machado, picar, rachar (haki)

Hader*

1. andrajo, farrapo, molambo, trapo (chifono)

Hafen*

1. abrigo, porto (haveno)
2. panela, pote, vaso (poto)

Hafer*

1. aveia (aveno)

Haft*

1. prisão (aresto)

haften*

1. afiançar, garantir (garantii)

Hagel*

1. chuva-de-pedra, granizo (hajlo)

Hagelkorn*

1. glóbulo de granizo (hajlero)

hager*

1. magro (malgrasa)

Hagestolz*

1. celibatário, solteiro (fraulo[1])

Hahn*

1. bica, torneira (krano)
2. galo (virkoko)
3. cão (chano)

Hai*

1. tubarão (sharko)

Haifisch*

1. tubarão (sharko)

häkeln*

1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)

haken*

1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)

halb*

1. meio (duona)

halber*

1. em troca de, pro causa de (pro)

halbieren*

1. separar em duas partes iguais (duonigi)

Halbinsel*

1. península (duoninsulo)

Halbstrumpf*

1. meia, peúga (shtrumpeto)

Halde*

1. declive, encosta, ladeira, rampa, vertente (deklivo)
2. colina, morro (monteto)

Hälfte*

1. metade (duono)

Hall*

1. som, sonido (sono)

Halle*

1. hall, mercado, salão (halo)

hallen*

1. soar, vibrar (sonori)

Hals*

1. pescoço (kolo)

Halsbinde*

1. gravata (kravato)

halsstarrig*

1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)

haltbar*

1. forte, rijo, sólido (fortika)

halten*

1. demorar-se, deter-se, parar (halti)
2. manter, segurar, sustenar, ter (teni)

Haltestelle*

1. paragem (haltejo)
2. estação, paragem (stacio)

Halt machen*

1. demorar-se, deter-se, parar (halti)

Haltung*

1. pose (pozo)

Halunke*

1. bilontra, gaio, maroto, patife (fripono)

Hamburg*

1. Hamburg (Hamburgo)

hämisch*

1. malicioso, malvado, perverso (malica)

Hammel*

1. carneiro, ovelha (shafo)

Hammelfleisch*

1. carne de carneiro (shafajho)

Hammer*

1. marreta, martelo (martelo)

Hand*

1. mão (mano)

Handel*

1. comércio (komerco)

handeln*

1. agir, obrar, proceder (agi)

Handfläche*

1. palma (manplato)

Handgelenk*

1. pulso (manradiko)
2. pulso (pojno)

Handgriff*

1. alça, asa, taramela, trinco (anso)

Handhabe*

1. asa, cabo (tenilo)

handhaben*

1. manejar, manipular (manipuli)

Handkoffer*

1. mala de mão, maleta, valise (valizo)

Händler*

1. comerciante (komercisto)
2. comerciante, negociante (negocisto)

Handlung*

1. acção (ago)
2. façanha, feito, obra (faro)

Handlungsgehilfe*

1. balconista, caixeiro (komizo)

Handreichung*

1. ajuda, auxílio, socorro (helpo)

Handschrift*

1. manuscrito (manuskripto)

Handschuh*

1. luva (ganto)

Handtuch*

1. toalha (mantuko)

Handwerk*

1. arte, indústria, ofício, profissão (metio)

hängen*

1. estar pendente, pender (pendi)

Hanke*

1. quadril (kokso)

Hanswurst*

1. arlequim (arlekeno)

Happen*

1. bocado (plenbusho)

Harem*

1. harém (haremo)

Häresie*

1. heresia (herezo)

Harfe*

1. harpa (harpo)

Harke*

1. ancinho, rastelo (rastilo)

harken*

1. limpar, juntar (rasti)

Harlekin*

1. arlequim (arlekeno)

Harm*

1. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)

harmlos*

1. honesto, leal, natural, leal (senartifika)
2. benigno, inofensivo, seguro (sendanghera)

Harmonie*

1. harmonia (harmonio)

Harn*

1. urina (urino)

harnen*

1. urinar (urini)

Harnisch*

1. armadura (armajho)
2. couraça (kiraso)

Harnruhr*

1. diabete (diabeto)

harren*

1. aguardar, esperar, estar à espera de (atendi)

hart*

1. duro (dura)
2. duro (malmola)

härten*

1. endurecer, enrijar, temperar (hardi)

hart machen*

1. endurecer, enrijar, temperar (hardi)

hartnäckig*

1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)

Hasard*

1. acaso, azar, casualidade (hazardo)

Häscher*

1. polícia (policisto)

Hase*

1. lebre (leporo)

Haselnuß*

1. avelã (avelo)

Haspel*

1. bobina, carretel, carrinho (bobeno)

Haß*

1. ódio (malamo)

hassen*

1. odiar (malami)

häßlich*

1. feio (malbela)

Hast*

1. rapidez, velocidade (rapido)

hätscheln*

1. acariciar, afagar, amimar, favorecer, mimosear (dorloti)

Haube*

1. capô, capote (kapoto)

Hauch*

1. sopro, suspiro (spiro)

hauen*

1. bater, dar pancada, maçar, malhar (bati)
2. cortar com machado, picar, rachar (haki)

Haufen*

1. <aglomeração em virtude dessa força> (agregato)
2. acervo, acúmulo, chusma, cúmulo, montão, multidão, pilha, ruma (amaso)

häufen*

1. acumular, amontoar, empilhar (amasigi)

häufig*

1. frequente, freqüente (ofta)
2. amiúde, frequentemente, freqüentemente, muitas vezes (ofte)

Häupling*

1. chefe, director (estro)

Haupt*

1. chefe, director (estro)
2. chefe, principal (chefo)

Haupt-*

1. básico, capital, principal (chefa)

Hauptmann*

1. capitão (kapitano)

hauptsächlich*

1. básico, capital, principal (chefa)

Hauptstadt*

1. capital (chefurbo)

Hauptwort*

1. nome, substantivo (substantivo)

Haus*

1. casa, habitação, vivenda (domo[1])
2. casa (hejmo)

Hausbewohner*

1. companheiro da casa (domano)

Häuschen*

1. casinha, casinhola (dometo)

hausen*

1. estar hospedado, habitar, morar (loghi)

Hausflur*

1. corredor, galeria, passagem (koridoro)

Hausgerät*

1. mobília, mobiliário, movéis (meblaro)

haushalten*

1. administrar casa (mastrumi)

haushälterisch*

1. econômico (ekonomia)

Hausmeister*

1. porteiro (pordisto)

Haut*

1. cútis, pele (hauto)

Hautausschlag*

1. exantema (ekzantemo)

he*

1. hei, psiu (he)

Hebamme*

1. obstetriz, parteira (akushistino)

Hebel*

1. alavanca (levilo)
2. alavanca (levstango)

heben*

1. elevar, erguer, suspender (levi)

Heber*

1. macaco (kriko)

Hebräer*

1. judeu (hebreo)

hebräisch*

1. judaico (hebrea)

Hecht*

1. lúcio (ezoko)

Heck*

1. popa (poupo)

Hecke*

1. barreira, obstáculo (barilo)

heda*

1. hei, psiu (he)

Heer*

1. exército (armeo)
2. exército (militistaro)

Heft*

1. caderno, fascículo (kajero)
2. asa, cabo (tenilo)

heften*

1. brochar (broshuri)
2. coser, costurar (kudri)

heftig*

1. agudo, pontiagudo (akuta)

hegen*

1. alimentar, nutrir, sustenar (nutri)

Hehl*

1. segredo, sigilo (sekreto)

hehlen*

1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)

hehr*

1. alteroso, sublime (altega)

Heide*

1. charneca, tojal (erikejo)

Heidekraut*

1. urze (eriko)

heil*

1. bom, são, sadio (sana)

heilen*

1. curar, medicar (kuraci)

heilig*

1. sacro, sagrado, santo (sankta)

heiligen*

1. santificar (sanktigi)

Heiligenschein*

1. auréola, halo (aureolo)

Heiltrank*

1. elixir (eliksiro)

heim*

1. em casa (hejme)

Heimat*

1. pátria (patrujo)

Heimchen*

1. grilo (grilo)

heimlich*

1. oculto, secreto (sekreta)

heimtückisch*

1. malicioso, malvado, perverso (malica)

Heimweh*

1. nostalgia (nostalgio)

heiraten*

1. casar (edzigi)
2. casar (edzinigi)

heiser*

1. rouco, rouquenho (rauka)

heiß*

1. ardente, forgoso (varmega)

heißen*

1. chamar, denominar, nomear (nomi)

-heit*

1. -dade (-eco)

heiter*

1. alegre, festivo, jovial (gaja)
2. calmo, sereno (serena)

heizen*

1. aquecer (hejti)

Held*

1. herói (heroo)

Heldengedicht*

1. epopéia (epopeo)
2. epopéia, epos (eposo)

Heldin*

1. heroína (heroino[1])

helfen*

1. ajudar, assistir (asisti)
2. ajudar, auxiliar, socorrer (helpi)

hell*

1. claro, luminoso, luzente (hela)

Helm*

1. capacete, elmo (kasko)

Hemd*

1. camisa (chemizo)

hemmen*

1. afrouxar, amortecer, atrasar, travar (malakceli)

Hemmnis*

1. aperto, embaraço, estorvo, óbice, perplexidade (embaraso)

Hengst*

1. garanhão (virchevalo)

Henkel*

1. alça, asa, taramela, trinco (anso)
2. alicate, torquês (prenilo)

Henker*

1. algoz, carrasco (ekzekutisto)

Henne*

1. galinha (kokino)

herab*

1. para baixo (malsupren)

heranbringen*

1. trazer (alporti)

herauf*

1. para cima (supren)

heraus*

1. fora, longe (for)

herausfordern*

1. evocar (elvoki)
2. impelir, incitar, instigar (instigi)

Herausgabe*

1. edição, emissão (eldono)

herausgeben*

1. editar, emitir, proferir, publicar (eldoni)

herausnehmen*

1. arrogar-se (arogi al si)

herb*

1. acerbo, ácido, azedo (acida)

Herberge*

1. hospedaria (gastejo)

Herbst*

1. outono (autuno)

Herd*

1. braseiro, fogão, fornalha, lar (fajrujo)
2. fogão, forno (forno)

Herde*

1. gado, rebanho (brutaro)

Hering*

1. arenque (haringo)

herkommen*

1. derivar, provir, vir de (deveni)

Herkunft*

1. origem (deveno)

herleiten*

1. derivar (derivi)

Hermelin*

1. arminho (ermeno)

hernach*

1. depois, atrás, em seguida (poste)

Heroe*

1. herói (heroo)

Heroin*

1. heroína (heroino[2])

heroisch*

1. heróico (heroa)

Herold*

1. arauto, pregoeiro (heroldo)

Heros*

1. herói (heroo)

Herr*

1. chefe, director (estro)
2. amo, patrão, senhor (sinjoro[1])
3. amo, patrão, senhor (sinjoro[2])

herreichen*

1. dar, entregar, ministrar (doni)
2. fazer passar (pasigi)
3. alienar, transmitir (transdoni)

Herrin*

1. dama, senhora (sinjorino[1])

herrlich*

1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)
2. esplêndido, soberbo, sublime (belega)

Herrschaft*

1. estado de chefia (estreco)

herrschen*

1. dominar, governar, reger (regi)

Herrscher*

1. gerente, governador (reganto)
2. chefe de Estado (regnestro)

Herrschergesclecht*

1. dinastia (dinastio)

herstellen*

1. fabricar (fabriki)
2. fazer, formar, executar (fari)

herumflattern*

1. borboletear, esvoaçar, flutuar (flirti)

herumschweifen*

1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)

herumtollen*

1. fazer travessuras, garotar, traquinar (petoli)

herumzausen*

1. arrepiar, desembaraçar, dilacerar, retorcer, revolver (tauzi)

herunter*

1. para baixo (malsupren)

hervor*

1. adiante, avante, para frente (antauen)

hervorbringen*

1. engendrar, estabelecer, pruzir, provocar (estigi)

Hervorbruch*

1. erupção (erupcio)

hervorheben*

1. diferençar, distinguir (distingi)

hervorrufen*

1. evocar (elvoki)
2. causar, ocasionar, provocar (okazigi)

Herz*

1. coração (koro)

Herzog*

1. duque (duko)

Herzogtum*

1. ducado (duklando)

Heu*

1. feno (fojno)

heucheln*

1. fingir, proceder com hipocrisia (hipokriti)

heuern*

1. assalariar, contratar, empregar, engajar, tomar a serviço (dungi)

heulen*

1. berrar, urrar (kriegi)

Heuschrecke*

1. gafanhoto (akrido)

heute*

1. hoje (hodiau)

heute abend*

1. esta tarde (hodiau vespere)

heutig*

1. hodierno (hodiaua)
2. actual, contemporâneo, presente (nuna)

Hexe*

1. feiticeira (sorchistino)

hexen*

1. enfeitiçar (sorchi)

Hieb*

1. golpe, pancada (bato)

hier*

1. eis, eis aí, eis ali, eis aqui (jen)

hierauf*

1. depois, atrás, em seguida (poste)
2. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)

hierher*

1. cá (chi tien)

hierhin*

1. cá (chi tien)

hier ist*

1. eis, eis aí, eis ali, eis aqui (jen)

Hilfsoffizier*

1. ajutante de ordens (adjutanto)

Himbeere*

1. framboesa (frambo)

Himmel*

1. alturas, céu, olimpo (chielo)

Himmelskunde*

1. astronomia (astronomio)

hinab*

1. para baixo (malsupren)

hinauf*

1. para cima (supren)

hindern*

1. barrar, interceptar, tapar, trancar (bari)
2. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)

Hindin*

1. corça (cervino)

Hindu*

1. hindu (hinduo)

hindurch*

1. através de, por, por entre (tra)

hineinziehen*

1. enredar, envolver, implicar (impliki)

hinfällig*

1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)
2. frívolo, fútil, vaidoso (vanta)

hingegen*

1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)

hinken*

1. capengar, coxear (lami)

hinkend*

1. capenga, manco (lama)

hinlänglich*

1. assaz, bastante, em quantidade suficiente (sufiche)

hinreichen*

1. bastar, satisfazer, ser suficiente (sufichi)

hinrichten*

1. executar (ekzekuti)

hinten*

1. atrás (malantaue)
2. depois, atrás, em seguida (poste)

hinter*

1. atrás de, detrás de (malantau)
2. após, atrás de, depois de, por trás de (post)

hinterbringen*

1. delatar, denunciar (denunci)

hinter einander*

1. sucessivamente (sinsekve)

hintergehen*

1. enganar, iludir, lograr (trompi)

Hinterhalt*

1. cilada, emboscada, tocaia (embusko)

hinterher*

1. depois, atrás, em seguida (poste)

Hinterindien*

1. Indochina (Hindochinujo)

hinterlassen*

1. deixar, transmitir (postlasi)

hinterlegen*

1. depositar (deponi)

hinüber*

1. além de, através de, do outro lado de, para lá de (trans)

hin und her*

1. para lá e para cá (tien kaj reen)

hinunter*

1. para baixo (malsupren)

hinweg*

1. fora, longe (for)

hinweisen*

1. apontar, assinalar, mostrar (montri)

hinweisendes Fürwort*

1. demonstrativo (demonstrativo)

Hippe*

1. foice, fouce, segadeira (falchilo)

Hirn*

1. cérebro animal cozido (cerbajho)
2. cérebro (cerbo)

Hirsch*

1. cervo, veado (cervo)

Hirt*

1. pastor (pashtisto)

hissen*

1. alçar, içar, levantar (hisi)

Historie*

1. conto, crônica, história (historio)

hitzig*

1. agudo, pontiagudo (akuta)

ho*

1. oh (ho)

Hobel*

1. plaina (rabotilo)

Hoboe*

1. oboé (hobojo)

hoch*

1. alto, elevado, eminente (alta)

hochfahrend*

1. altivo, arrogante, impertinente, soberbo, ufano (aroganta)
2. orgulhoso (fiera)

hochherzig*

1. brioso, magnânimo (grandanima)

Hochmut*

1. orgulho (fiero)

hochmütig*

1. altivo, arrogante, impertinente, soberbo, ufano (aroganta)
2. orgulhoso (fiera)

hochschätzen*

1. apreciar, avaliar, estimar, gostar, prezar (estimi)

Hochschule*

1. universidade (universitato)

höchst*

1. extremamente, muitíssimo (treege)

Höchstgeschwindigkeit*

1. limite de velocidade (rapidlimo)

Höcker*

1. corcova, corcunda, giba (ghibo)

Hof*

1. corte (kortego)
2. pátio, quintal, terreiro (korto)

Hoffahrt*

1. orgulho (fiero)

hoffen*

1. esperar, ter esperança (esperi)

hoffentlich*

1. conforme o que se pode esperar (espereble)

Hoffnung*

1. esperança (espero)

hoffnungslos*

1. desesperado (senespera)

höflich*

1. cavalheiro, cortês, gentil, polido (ghentila)

Höflichkeiten erweisen*

1. cumprimentar (komplimenti)

Hofraum*

1. pátio, quintal, terreiro (korto)

Hofstaat*

1. corte (kortego)

Höhe*

1. alto, colina, montículo (altajho)
2. altitude, alto, altura, eminência (alteco)
3. altura (alto)

Hoheit*

1. <título geral de cortesia> (moshto)

höher*

1. superior (supera)

hohl*

1. côncavo, oco, vazio (kava)

Höhle*

1. caverna, furna (kaverno)

Höhlung*

1. cava, cavidade (kavo)

hold*

1. favorável, propício (favora)
2. esbelto, gracioso (gracia)
3. querido (kara[1])
4. atraente, cativante, delicioso, encantador, fascinante (charma)

holla*

1. hei, psiu (he)

Holland*

1. Holanda (Holando)

Holländer*

1. holandês (holandano)
2. holandês (nederlandano)

holländisch*

1. holandês (holanda)
2. holandês (nederlanda)

Hölle*

1. inferno (infero)

Holz*

1. lenha, madeira, pau (ligno)

Holzscheit*

1. cepo, talho (shtipo)

Holzwurm*

1. broca, caruncho (anobio)

honett*

1. honesto (honesta)

Honig*

1. mel (mielo)

hörbar*

1. audível, distinto (audebla)

horchen*

1. dar atenção a, escutar, ouvir (auskulti)

Horde*

1. bando, cáfila, facção, malta, quadrilha, súcia (bando)

hören*

1. ouvir, ouvir dizer (audi)

Horizont*

1. horizonte (horizonto)

horizontal*

1. horizontal (horizontala)

Hörsaal*

1. auditório (auditorio)

Horst*

1. ninho (nesto)

Hose*

1. calças (pantalono)

Hosenträger*

1. alças, suspensórios (shelkoj)

Hospital*

1. hospital (malsanulejo)

Hospiz*

1. hospital (malsanulejo)
2. refúgio (rifughejo)

Hotel*

1. hotel (hotelo)

hübsch*

1. belo, bonito, formoso, pulcro (bela)
2. bonito, lindo (beleta)

Huf*

1. casco (hufo)

Hüfte*

1. quadril (kokso)

Hügel*

1. colina, morro (monteto)

Huhn*

1. frango (kokajho)

Hühnerauge*

1. calo (kalo)

Huld*

1. favor (favoro)

Hülse*

1. casca, crosta (shelo)

human*

1. humanitário, humano (humana)

Humbug*

1. charlatanismo (charlatanajho)

Hummel*

1. mamangaba (burdo)

Hummer*

1. lagosta (omaro)

humpeln*

1. capengar, coxear (lami)

Hund*

1. cão (hundo)

Hundebluhme*

1. dente-de-leão (leontodo)

hundert*

1. cem (cent)

hundertteilig*

1. centesimal (centezimala)

hündisch*

1. canino (hunda)

hungrig*

1. esfomeado, faminto (malsata)

Hupe*

1. buzina (hupo)

hüpfen*

1. saltitar (salteti)

Hürde*

1. barragem (barajho)

huren*

1. prostituir (prostitui)

hurrah*

1. hurra, viva (hura)

hurtig*

1. rápido, veloz (rapida)
2. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)

huschen*

1. voar (flugi)

husten*

1. tossir (tusi)

Hut*

1. chapéu, sombreiro (chapelo)

hüten*

1. guardar, velar, vigiar (gardi)

Hütte*

1. barraca, celeiro, guarita, tenda (budo)
2. casinha, casinhola (dometo)
3. cabana, choça, choupana (kabano)

Hygiene*

1. higiene (higieno)

Hymne*

1. hino (himno)

Hypnose*

1. hipnose (hipnoto)

hypnotisieren*

1. hipnotizar (hipnotigi)

Hypothese*

1. hipótese (hipotezo)

Hysterie*

1. histeria (histerio)

I

ich*

1. eu (mi[1])
2. eu (mi[2])
3. eu (mi[3])
4. eu (mi[4])

Ideal*

1. ideal (idealo)

Idealist*

1. idealista (idealisto)

Idee*

1. idéia (ideo)

identifizieren*

1. identificar (identigi)

identisch*

1. idêntico (identa)

Ideographie*

1. ideografia (ideografio)

Idiom*

1. idioma, língua (idiomo)

Idiot*

1. imbecil, parvo (idioto)

Idol*

1. ídolo (idolo)

Igel*

1. ouriço, ouriço-cacheiro (erinaco)

ignorieren*

1. fingir ignorar, não tomar conhecimento (ignori)

ihm*

1. ele (li)
2. ela, ele (ghi)

ihn*

1. ele (li)

ihr*

1. tu, o senhor, você, vós (vi[2])
2. tu, o senhor, você, vós (vi[6])
3. seu, sua (ghia)
4. dela (shi)
5. seu, sua (shia)

ihre*

1. delas, deles (ilia)

ihrer*

1. dela (shi)

ihrige*

1. seu, teu, vosso (via)
2. seu, sua (shia)

illuminieren*

1. iluminar (ilumini)

Illusion*

1. ilusão (iluzio)

Illustration*

1. ilustração (ilustrajho)

illustrieren*

1. ilustrar (ilustri)

im Gegensatz*

1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)

Imitation*

1. imitação (imitado)
2. imitação (imito)

imitieren*

1. copiar, imitar (imiti)

immer*

1. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)

immerhin*

1. certamente, na verdade (certe)
2. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)

immun*

1. imune (imuna)

Imperator*

1. imperador (imperiestro)

Imperialismus*

1. imperialismo (imperialismo)

impertinent*

1. altivo, arrogante, impertinente, soberbo, ufano (aroganta)
2. atrevido, impertinente, insolente (impertinenta)

imponieren*

1. impor (imponi)

imposant*

1. imponente (impona)

Impuls*

1. arranco, impulso (impulso)

im Recht*

1. justo, que tem razão (prava)

imstande*

1. apto, hábil, capaz (kapabla)

im Zickzack gehen*

1. ziguezaguear (zigzagi)

im Zickzack verlaufen*

1. ziguezaguear (zigzagi)

in*

1. a, para (al)
2. dentro de, em (en)

in Anspruch nehmen*

1. encher, ocupar, preencher (okupi)

Inauguration*

1. inauguração (inauguracio)

in Begleitung von*

1. com, em companhia de (kun)

in Bestürzung versetzen*

1. atordoar, bestificar, desconcertar (konsterni)

in Briefwechsel stehen*

1. corresponder-se (korespondi)

Inbrunst*

1. ardor, brasa incêndio (ardo)
2. ardor, fervor, zelo (fervoro)

Inder*

1. hindu, indiano (hindo)

Index*

1. índex (indekso)

India*

1. Índia (Hindujo)

Indianer*

1. índio, pelevermelha (indiano)

Indien*

1. Índia (Hindujo)

indifferent*

1. indiferente (indiferenta)

indirekt*

1. enviesado, esguelhado, oblíqua (oblikva)

indisch*

1. da Índia (hinda)

individuell*

1. individual (individua)

Individuum*

1. indivíduo, pessoa, sujeito (individuo)

indolent*

1. apático, indolente (apatia)

Industrie*

1. indústria (industrio)

Infanterie*

1. infantaria (infanterio)

Infektion*

1. infecção (infekto)

infizieren*

1. infectar (infekti)

Information*

1. informação (informado)

informieren*

1. informar, noticiar, participar (informi)

Ingenieur*

1. engenheiro (ingheniero)

Inhaber*

1. gerente (direktanto)
2. dono, proprietário (proprietulo)

Inhalt*

1. conteúdo (enhavo)
2. conteúdo (entenajho)

inhibieren*

1. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)

Injektor*

1. seringa (injektilo)

injizieren*

1. injectar, injetar (injekti)

in keiner Weise*

1. de forma nenhuma, de modo nenhum, de nenhuma maneira (neniel)

Inklination*

1. afeição, inclinação (inklino)

inklusive*

1. inclusivamente, inclusive (inkluzive)

innehaben*

1. ter (havi)

innerlich*

1. interior, interno (interna)

innig*

1. familiar, íntimo, particular, privado (intima)

Innung*

1. corporação (korporacio)

in Ohnmacht fallen*

1. desfalecer, desmaiar, esvanecer (sveni)

Insasse*

1. habitante (enloghanto)

insbesondere*

1. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)

in Schrecken setzen*

1. aterrorizar, horripilar (teruri)

Inschrift*

1. epígrafe (epigrafo)

Insekt*

1. insecto, inseto (insekto)

Insektenkunde*

1. entomologia (entomologio)

Insel*

1. ilha (insulo)

Inserat*

1. anúncio (anonco)

ins Exil schicken*

1. banir, degredar, desterrar, exilar (ekzili)

insgesamt*

1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)

Insignien*

1. insígnia (insigno)

Insignum*

1. insígnia (insigno)

insofern*

1. ão de, na suposição de, no caso de, se (se)
2. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)

inspirieren*

1. incutir, infundir, inspirar (inspiri)

inspizieren*

1. ensaiar, examinar, inspecionar, revistar (ekzameni)
2. fiscalizar, inspecionar, vistoriar (inspekti)

Instanz*

1. instância (instanco)

Instinkt*

1. instinto (instinkto)

Institut*

1. instituto (instituto)

Institution*

1. instituição (institucio)

instruieren*

1. ensinar, instruir, lecionar (instrui)

Instruktion*

1. instrução (instrukcio)

Instrument*

1. instrumento (instrumento)

intakt*

1. ileso, ilibado, intacto (sendifekta)

Intellekt*

1. intelecto, inteligência (intelekto)

intellektuell*

1. intelectual, inteligente (intelekta)
2. espiritual (spirita)

intelligent*

1. inteligente (inteligenta)

Intendant*

1. intendente (intendanto)

intensiv*

1. forte, intensivo, intenso (intensa)

Interesse*

1. interesse (intereso)
2. lucro, proveito, vantagem (profito)
3. utilidade (utilo)

interessieren*

1. interessar (interesi)

Interim-*

1. provisório, temporário (provizora)

intermittieren*

1. produzir-se por intermitências (intermiti)

intern*

1. interior, interno (interna)

international*

1. internacional (internacia)

Interpret*

1. intéprete (interpretisto)

interpretieren*

1. entender, interpretar, traduzir (interpreti)

Interpunktion*

1. pontuação (interpunkcio)

Interview*

1. entrevista (intervjuo)

intim*

1. familiar, íntimo, particular, privado (intima)

Intrigue*

1. intriga (intrigo)

intriguieren*

1. enredar, intrigar (intrigi)

in Unordnung bringen*

1. atrapalhar, confundir, perturbar (konfuzi)

Invalide*

1. inválido (invalido)

Invasion*

1. invasão (invado)

Inventar*

1. arrolamente, inventário (inventaro)

invers*

1. inverso (inversa)

Inversion*

1. inversão (inversio)

in Versuchung führen*

1. induzir em tentação, tentar (tenti)

in Verwirrung bringen*

1. atrapalhar, confundir, perturbar (konfuzi)

in Verwunderung setzen*

1. admirar, atordoar, estontear (mirigi)

inwendig*

1. interior, interno (interna)

inwieweit*

1. até aonde, até onde (ghis kie)

irden*

1. argiloso (argila)

Ire*

1. irlandês (irlandano)

irgendein*

1. um, algum, qualquer (ia)

irgend einer*

1. alguém, algum, uma pessoa (iu)

irgend eines*

1. de alguém (ies)

irgendetwas*

1. algo, alguma coisa (io)

irgend jemandes*

1. de alguém (ies)

irgendwann*

1. um dia, uma vez, outrora (iam)

irgendwas*

1. algo, alguma coisa (io)

irgendwelch*

1. um, algum, qualquer (ia)

irgendwer*

1. alguém, algum, uma pessoa (iu)

irgendwie*

1. de qualquer jeito (iel)

irgendwo*

1. algures (ie)

Irland*

1. Irlanda (Irlando)

Ironie*

1. ironia (ironio)

irre*

1. insano, louco (freneza)

irreführen*

1. induzir em erro (erarigi)

Irrelehre*

1. heresia (herezo)

irren*

1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)

irre reden*

1. delirar, divagar, tresvariar (deliri)

irrig*

1. errôneo (erara)

Irrtum*

1. defeito, erro (eraro)

Islam*

1. islã, islamismo, maometismo (islamo)

Island*

1. Islândia (Islando)

-ismus*

1. -ismo (-ismo)

Isolator*

1. isolador (izolilo)

isolieren*

1. ilhar, insular, isolar (izoli)

Isolier-Gefäß*

1. garrafa térmica (termoso)
2. garrafa térmica (varmbotelo)

Israel*

1. Israel (Israelo)
2. Israel (Izraelo)

Italien*

1. Itália (Italujo)

Italiener*

1. italiano (italo)

italienisch*

1. italiano (itala)

J

ja*

1. até, mesmo, até mesmo (ech)
2. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)
3. bem, sim (jes)

Jacht*

1. iate (jahhto)

Jacke*

1. casaco, jaqueta, paletó (jako)

ja doch*

1. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)

Jagd*

1. caça, caçada (chaso)

jagen*

1. tanger, tocar (peli)
2. andar à caça de, caçar, montear (chasi)

Jäger*

1. caçador (chasisto)

Jaguar*

1. jaguar, onça (jaguaro)

jäh*

1. de repente, subitamente (subite)

Jahr*

1. ano (jaro)

Jahrestag*

1. aniversário (datreveno)

Jahreszeit*

1. estação, temporada (sezono)

jährlich*

1. anual (chiujara)

Jalousie*

1. persiana (rulkurteno)

jämmerlich*

1. miserável (mizera)

jammern*

1. lamentar-se, queixar-se (lamenti)
2. carpir, gemir (ghemi)

Januar*

1. Janeiro (januaro)

Japaner*

1. japonês (japano)

japanisch*

1. japonês (japana)

Jargon*

1. calão, gíria, jargão (jhargono)

ja sagen*

1. dizer sim, responder que sim (jesi)

jäten*

1. mondar, sachar (sarki)

je*

1. um dia, uma vez, outrora (iam)

jedenfalls*

1. em toda a ocasião (chiuokaze)

jedermanns*

1. de cada um, de todos (chies)

jederzeit*

1. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)

jedes*

1. de cada um, de todos (chies)

je ... desto*

1. quanto ... tanto (ju ... des)

jedoch*

1. contudo, embora, entretanto, todavia, porém (tamen)

jeglicher*

1. cada espécie de, toda a qualidade, toda espécie de (chia)

jemals*

1. um dia, uma vez, outrora (iam)

jemand*

1. alguém, algum, uma pessoa (iu)

jenes*

1. aquilo, isso (tio)

jenseits*

1. além de, através de, do outro lado de, para lá de (trans)

jetzig*

1. actual, contemporâneo, presente (nuna)

jetzt*

1. ora, agora (nun)

Joch*

1. canga, jugo (jugo)

Jod*

1. iodo (jodo)

Jongleur*

1. prestidigitador (jhonglisto)

jonglieren*

1. escamotear, prestidigitar (jhongli)

Journal*

1. jornal (jhurnalo)

Journalist*

1. jornalista (gazetisto)
2. jornalista (jhurnalisto)

jovial*

1. brincalhão, gracejador (shercema)

Jubelfeier*

1. jubileu (jubileo)

Jubelfest*

1. jubileu (jubileo)

Jubiläum*

1. jubileu (jubileo)

jucken*

1. dar coceira, formigar, prurir (juki)

Jude*

1. judeu (hebreo)
2. judeu (judo)

jüdisch*

1. judaico, judeu (juda)

Jugend*

1. juventude (juneco)

jugendlich*

1. jovem (juna)

Jugoslawien*

1. Iugoslávia (Jugoslavujo)

Juli*

1. Julho (julio)

jung*

1. jovem (juna)

Junge*

1. menino, rapaz (knabo)

Jünger*

1. discípulo (dischiplo)

Jungfrau*

1. virgem (virgulino)

jungfräulich*

1. virgem, virginal (virga)

Junggeselle*

1. celibatário, solteiro (fraulo[1])

Jüngling*

1. jovem (junulo)

jüngst*

1. antes de, diante de, em frente de, em presença de, perante (antau)

Juni*

1. Junho (junio)

Jupon*

1. anágua, saiote (subjupo)

Jurist*

1. jurista (juristo)

just*

1. agora mesmo, neste instante (jhus)

Justiz*

1. justiça (justeco)

Juwel*

1. jóia (juvelo)

Juwelier*

1. joalheiro (gemisto)
2. joalheiro (juvelisto)

Jux*

1. brincadeira, caçoada, chiste, gracejo, piada, gracejo (sherco)

K

Kabel*

1. cabo (kablo)

Kabeljau*

1. bacalhau (moruo)

Kabine*

1. camarote (kajuto)

Kabinett*

1. gabinete, escritório, ministério (kabineto)

Kadaver*

1. cadáver, defunto, morto (kadavro)

Käfer*

1. escaravelho (skarabo)

Kaffee*

1. café (kafo)

Kaftan*

1. cafetã (kaftano)

kahl*

1. escalvado (senkreskajha)

Kai*

1. cais, plataforma (kajo)

Kaiser*

1. imperador (imperiestro)

Kaiserherrschaft*

1. imperialismo (imperialismo)

Kaiserreich*

1. império (imperio)

Kaisertum*

1. império (imperio)

Kajüte*

1. camarote (kajuto)

Kaktus*

1. cacto (kakto)

Kalb*

1. bezerro, novilho, vitelo (bovido)

Kalbfleisch*

1. carne de vitelo (bovidajho)

Kalender*

1. calendário (kalendaro)

Kalk*

1. cal (kalko)

Kalkul*

1. cálculo, conta (kalkulo)

kalkulieren*

1. calcular, computar, orçar (kalkuli)

Kamel*

1. camelo (kamelo)

Kamera*

1. câmera escura, quarto sem janela (kamero)

Kamerad*

1. camarada, companheiro (kamarado)

Kamin*

1. chaminé, lareira (kameno)

Kamm*

1. pente (kombilo)

Kammer*

1. câmera escura, quarto sem janela (kamero)

Kämmerer*

1. camarista, mordomo-mor (chambelano)

Kammerherr*

1. camarista, mordomo-mor (chambelano)

Kampf*

1. batalha, combate, luta, peleja, pugna (batalo)

kämpfen*

1. batalhar, brigar, combater, guerrear, lidar, lutar, pelejar (batali)

Kämpfer*

1. batalhador (batalanto)

Kampfplatz*

1. arena, liça (areno)

kampieren*

1. acampar (kampi)

Kanada*

1. Canadá (Kanado)

Kanadier*

1. canadense (kanadano)

kanadisch*

1. canadense (kanada)

Kanaille*

1. biltre, canalha, traste (kanajlo)

Kanal*

1. canal (kanalo)

Kanapee*

1. canapé, sofá (kanapo)

Kandidat*

1. candidato (kandidato)

Kängeruh*

1. canguru (makropo)

Kaninchen*

1. coelho (kuniklo)

Kanne*

1. bilha, cântaro, jarra (krucho)
2. panela, pote, vaso (poto)

Kannibale*

1. canibal (kanibalo)

Kanoe*

1. canoa (kanoto)

Kanon*

1. canhão (kanono)

Kanone*

1. canhão (kanono)

Kante*

1. corte, gume, fio (akrajho)
2. borda (rando[1])

Kantor*

1. cantador (kantisto)

Kanzel*

1. cátedra (katedro)

Kapelle*

1. capela, ermida (kapelo)

Kapital*

1. capital, fundos (kapitalo)

Kapitän*

1. capitão (kapitano)
2. capitão, capitão de navio (shipestro)

Kapitel*

1. capítulo (chapitro)

Kapitol*

1. Capitólio (Kapitolo)

kapitulieren*

1. capitulação, rendição (kapitulaci)

Kapotte*

1. capô, capote (kapoto)

Kappe*

1. capuz, pano de chaminé (kapucho)

kappen*

1. deitar por terra, derribar, entornar, revirar (renversi)

Kaprize*

1. capricho, caprichoso, fantasia, impertinência (kaprico)

Kapsel*

1. cápsula (kapsulo)

Kapuze*

1. capuz, pano de chaminé (kapucho)

Karaffe*

1. garrafa, jarra (karafo)

Karawane*

1. caravana (karavano)

Karfiol*

1. couve-flor (florbrasiko)

karg*

1. com avareza (avare)

Karmesin*

1. carmesim (karmezino)

Karneval*

1. carnaval (karnavalo)

Karotte*

1. cenoura (karoto)

Karren*

1. caminhão, carro, carroça (charo)

Karriere*

1. carreira, profissão (kariero)

Kärrner*

1. carreiro, carroceiro (charisto)

Karst*

1. alvião, picareta (piocho)

Kartätsche*

1. cartucho (kartocho)

Karte*

1. bilhete, cupom, ficha, passagem (bileto)
2. cartão (karto)
3. mapa (mapo)

Kartoffel*

1. batata, batatinha (terpomo)

Karton*

1. cartão, papelão (kartono)

Karussell*

1. carrossel (karuselo)

Karzer*

1. calabouço, cárcere, enxovia (karcero)

Käse*

1. queijo (fromagho)

Kaserne*

1. caserna, quartel (kazerno)
2. quartel (soldatejo)

Kasino*

1. casino, cassino (kazino)

Kasse*

1. caixa, cofre (kaso)

Kasserole*

1. caçarola (kaserolo)

Kassette*

1. cassete (kaseto)

kassieren*

1. anular, declarar sem efeito, revogar (nuligi)

Kastanie*

1. castanha (kashtano)

Kastanienbaum*

1. castanheiro (kashtanarbo)
2. castanheiro (kashtanujo)

kasteien*

1. chicotear, vergastar (vipi)

Kastell*

1. castelo (kastelo)

Kasten*

1. arca, baú, caixa, mala (kesto)

kastrieren*

1. castrar (kastri)

Kasus*

1. caso (kazo[2])

Katalog*

1. catálogo (katalogo)

Kataster*

1. cadastro (katastro)

Katastrophe*

1. catástrofe (katastrofo)

Kategorie*

1. categoria (kategorio)

Katheder*

1. cátedra (katedro)

Kathedrale*

1. catedral (katedralo)

Katholik*

1. católico (katoliko)

Katholizismus*

1. catolicismo (katolikismo)

Kattun*

1. algodão (katuno)

Kätzchen*

1. bichano, gatinho (katido)

Katze*

1. gato (kato)

kauen*

1. mascar, mastigar (machi)

kauern*

1. estar agachado, estar de cócoras (kauri)

Kaufladen*

1. armazém, casa comercial, loja (magazeno)

käuflich*

1. adquirível, comprável (achetebla)

Kaufmann*

1. comerciante (komercisto)
2. comerciante, negociante (negocisto)

kaum*

1. apenas, logo que, mal, quase não (apenau)

Kautschuck*

1. borracha, cautchu, goma elástica (kauchuko)

Kavallerie*

1. cavalaria (kavalerio)

Kehle*

1. garganta (gorgho)

Kehlkopf*

1. laringe (laringo)

kehren*

1. varrer, vasculhar, vassourar (balai)
2. virar, voltar, volver (turni)

keimen*

1. brotar, germinar (ghermi)

kein*

1. nenhum, nenhuma espécie de (nenia)
2. não (ne[1])

keine*

1. nenhum, nenhuma, nenhuma pessoa, ninguém (neniu)

keiner*

1. nenhum, nenhuma, nenhuma pessoa, ninguém (neniu)

keinerlei*

1. nenhum, nenhuma espécie de (nenia)

keines*

1. de pessoa alguma, de ninguém (nenies)
2. nenhum, nenhuma, nenhuma pessoa, ninguém (neniu)

keineswegs*

1. de forma nenhuma, de modo nenhum, de nenhuma maneira (neniel)

-keit*

1. -dade (-eco)

Kelch*

1. cálice, taça (kaliko)

Keller*

1. adega, despensa (kelo)

Kellner*

1. criado, garçom (kelnero)

kennen*

1. conhecer, saber (koni)

Kenntnis*

1. conhecimento (scio)

Kennzeichen*

1. marca, ponto, sinal (signo)

kennzeichnen*

1. caracterizar (karakterizi)

Keramik*

1. cerâmica (ceramiko)

Kern*

1. âmago, caroço, cerne, núcleo (kerno)

Kerze*

1. vela (kandelo)
2. vela (sparkilo)

Kessel*

1. chaleira (bolilo)
2. chaleira (bolkrucho)
3. caldeirão (kaldrono)

Kette*

1. série, sequência, seqüência, sucessão (serio)
2. cauda, fila, fileira, linha, turno, vez (vico)
3. cadeia, corrente (cheno)

Ketzerei*

1. heresia (herezo)

keusch*

1. casto, continente, pudico, puro (chasta)

Kiefer*

1. maxila, queixada (makzelo)
2. pinheiro (pino)

Kiel*

1. quilha (kilo)

Kieme*

1. brânquia, guelra (branko)

Kilometer*

1. quilômetro (kilometro)

Kind*

1. criança (infano[1])
2. criança (infano[2])

Kindermädchen*

1. aia, ama-seca (vartistino)

Kinderwärterin*

1. aia, ama-seca (vartistino)

Kinn*

1. mento, queixo (mentono)

Kinnlade*

1. maxila, queixada (makzelo)

Kino*

1. cinema (kinejo)

Kirche*

1. igreja (eklezio)
2. casa de oração, igreja, templo (preghejo)

Kirchhof*

1. cemitério (tombejo)

Kirschbaum*

1. cerejeira (cherizujo)

Kirsche*

1. cereja (cherizo)

Kissen*

1. almofada (kapkuseno)
2. almofada, coxim (kuseno)

Kiste*

1. arca, baú, caixa, mala (kesto)

kitzeln*

1. fazer cócegas a (tikli)

Klafter*

1. patarrás (braso)

Klage*

1. lamento, queixa (plendo)

Klagelied*

1. elegia (elegio)

klagen*

1. lamentar-se, lastimar-se, queixar-se (plendi)

Klammer*

1. grampo, parêntese (krampo)

Klang*

1. som, sonido (sono)

klar*

1. claro, distinto (klara)

klatschen*

1. bater, estalar, marulhar, patinhar (plaudi)

Klaue*

1. garra (ungego)

Klausel*

1. cláusula, condição (kondicho)

Klavier*

1. piano (piano)

kleben*

1. colar, grudar, solvar (glui)

Klecks*

1. mácula, mancha, nódoa (makulo)

Kleid*

1. beca, vestido (robo)

kleiden*

1. cobrir, vestir, revestir (vesti)

Kleider*

1. roupas (vestoj)

Kleie*

1. farelo, sêmea (brano)

klein*

1. pequeno (malgranda)

kleiner Buchstabe*

1. minúscula (minusklo)

kleines Maßlieb*

1. mal-me-quer, margaridinha (lekanteto)

Kleingeld*

1. troco (shanghmono)

Kleinigkeit*

1. bagatela, bugiganga, futilidade, minúncia, nuga (bagatelo)

Kleinigkeiten tadeln*

1. aperrear, atazanar, chicanear, falar chicanas, fuxicar (chikani)

kleinlaut*

1. humilde, ignoto, obscuro (humila)

Kleinod*

1. jóia (juvelo)

kleinstoßen*

1. britar, calcar, pisar, socar (pisti)

klettern*

1. descer, subir, trepar (grimpi)

Klient*

1. freguês (kliento)

Klima*

1. clima (klimato)

klimmen*

1. descer, subir, trepar (grimpi)

klimpern*

1. tilintar, tinir, retinir (tinti)

Klingel*

1. campainha, sino (sonorilo)

klingen*

1. bater, soar (soni)
2. soar, vibrar (sonori)

Klippe*

1. escolho, recive (rifo)

klirren*

1. tilintar, tinir, retinir (tinti)

klopfen*

1. bater, golpear, percutir (frapi)

Kloß*

1. bola, torrão (bulo)

Kloster*

1. convento, mosteiro (monahhejo)

Klotz*

1. bloco, massa, peça (bloko)
2. cepo, talho (shtipo)

klug*

1. judicioso, prudente, sensato (prudenta)
2. ajuizado, prudente, sábio, sensato (sagha)

Klugheit*

1. juízo, sensatez, senso (sagho)

Klumpen*

1. bola, torrão (bulo)

Knabe*

1. menino, rapaz (knabo)

knallen*

1. estalar (kraki)

knarren*

1. estalar (kraki)

Knauf*

1. asa, cabo (tenilo)

Knecht*

1. cativo, escravo (sklavo)

kneifen*

1. beliscar, pegar com pinça, tomar entre dois dedos (pinchi)

Knie*

1. joelho (genuo)

knirschen*

1. ranger (grinci)

Knöchel*

1. artelho, maléolo, tornozelo (maleolo)

Knochen*

1. osso (osto)

Knochengerüst*

1. esqueleto (ostaro)

knöpfen*

1. abotoar (butonumi)

Knospe*

1. botão, broto, gomo, olho, rebento, renovo (burghono)

kochen*

1. estar em embulição, ferver (boli)
2. cozinhar (kuiri)

Köchin*

1. cozinheira (kuiristino)

Kochpfanne*

1. caçarola (kaserolo)

Köder*

1. engodo, isca (logajho)

ködern*

1. atrair, engodar, seduzir (logi)

Koffer*

1. baú (kofro)

Kognak*

1. aguardente, conhaque (konjako)

Kohl*

1. couve (brasiko)

Kohle*

1. carvão (karbo)

Kohlrabi*

1. couve-rábano (brasikrapo)

Kohlrübe*

1. nabo (napo)

Koje*

1. camarote (kajuto)

Kolben*

1. êmbolo, pistão (pishto)

kombinieren*

1. combinar (kombini)

Komfort*

1. conforto (komforto)

komisch*

1. cómico, cômico (komika)

Komitee*

1. comissão, comitê, comité, junta (komitato)

kommen*

1. chegar, vir (veni)

kommend*

1. junto, próximo (proksima)

kommender*

1. que virá (venonta)

Kommis*

1. balconista, caixeiro (komizo)

Kommissar*

1. chefe de polícia (policestro)

Kommission*

1. comissão (komisio)

Kommode*

1. cômoda, cómoda (komodo)

Kommunion*

1. comunhão (komunio)

Kommunist*

1. comunista (komunisto)

Komödie*

1. comédia (komedio)

Kompagnie*

1. companhia (kompanio)

kompakt*

1. cerrado, compacto, denso (kompakta)

Kompaß*

1. bússola, compasso (kompaso)

kompetent*

1. autorizado, competente, habilitado (kompetenta)

kompilieren*

1. compilar (kompili)

Komplimente machen*

1. cumprimentar (komplimenti)

komplimentieren*

1. cumprimentar (komplimenti)

komplizieren*

1. complicar (kompliki)

Komplott*

1. complô, conjuração, trama (komploto)

Kompromiß*

1. compromisso (kompromiso)

kondolieren*

1. dar pêsarmes a, expressar condolências a (kondolenci)

Kondukteur*

1. condutor (konduktoro)

Konferenz*

1. conferência (konferenco)

konfirmieren*

1. confirmar, homologar, ratificar (konfirmi)

konfiszieren*

1. confiscar (konfiski)

Konfitüre*

1. compota (marmelado)

Konflikt*

1. conflito (konflikto)

konform*

1. adequado, apropriado, conforme (konforma)

Kongreß*

1. congresso (kongreso)

König*

1. rei (regho)

Königin*

1. rainha (reghino)

königlich*

1. real (regha)

Königreich*

1. reino (reghlando)

konkret*

1. concreto (konkreta)

Konkurrenz-Prüfung*

1. certame, concurso (konkurso)

konkurrieren*

1. competir, concorrer, rivalizar (konkuri)

können*

1. poder, ter a faculdade de (povi)

Konsequenz*

1. consequência, conseqüência (konsekvenco)

konservieren*

1. conservar, guardar (konservi)

konstant*

1. constante, contínuo, permanente (konstanta)

konstatieren*

1. achar, constatar, reconhecer, verificar (konstati)

konsternieren*

1. atordoar, bestificar, desconcertar (konsterni)

Konstitution*

1. constituição (konstitucio)

konstruieren*

1. construir, edificar, erigir (konstrui)

Konsul*

1. cônsul (konsulo)

Konsulat*

1. consulado (konsulejo)

konsultieren*

1. consultar (konsulti)

konsumieren*

1. consumir, esgotar, gastar (konsumi)

Kontakt*

1. contacto, contato (kontakto)

kontant*

1. dinheiro (kontanta)

Konterbande*

1. contrabando (kontrabando)

Kontinent*

1. continente (kontinento)

Konto*

1. conta (konto)

Kontor*

1. escritório (kontoro)

Kontrast*

1. contraste (kontrasto)

Kontribution*

1. contribuição (kontribuo)

kontrollieren*

1. conferir, fiscalizar, inspecionar, supervisionar (kontroli)

Kontur*

1. contorno (konturo)

konvenieren*

1. agradar, aprazer (plachi)

Konversation*

1. conversação (konversacio)

Konzept*

1. conceito, idéia (koncepto)

Konzert*

1. concerto (koncerto)

konzis*

1. conciso, lacónico, lacônico, sucinto (konciza)

Kopf*

1. cabeça (kapo[1])

Kopfkissen*

1. almofada (kapkuseno)

Kopfsalat*

1. alface (laktuko)

Kopfschmerzen*

1. dor de cabeça (kapdoloro)

Kopie*

1. cópia (kopio)

Koran*

1. Alcorão (Korano)

Korb*

1. cesta, cesto (korbo)

Korea*

1. Coreia, Coréia (Koreujo)

Kork*

1. cortiça (korko)

Korkenzieher*

1. saca-rolhas (korktirilo)

Korn*

1. grão, semente (grajno)

Kornblume*

1. aciano (cejano)

Körper*

1. corpo (korpo)

Körperschaft*

1. corporação (korporacio)

Korporal*

1. cabo, caporal (kaporalo)

Korporation*

1. corporação (korporacio)

korrespondieren*

1. corresponder-se (korespondi)

Korridor*

1. corredor, galeria, passagem (koridoro)

korrigieren*

1. corrigir, retificar (korekti)

korrumpieren*

1. corromper, subornar (korupti)

Kosmos*

1. natureza, universo (kosmo)

Kostbarkeit*

1. jóia (juvelo)

kosten*

1. provar, saborear (gustumi)
2. custar (kosti)

Kostüm*

1. costume, traje, veste (kostumo)

Kot*

1. esterco, excremento, fezes (ekskremento)
2. lama, lodo (koto)

Kotelett*

1. costeleta (kotleto)

krachen*

1. estalar (kraki)

krächzen*

1. crocitar, grasnar (graki)

kraft*

1. através de, por, por intermédio de, por meio de (per)

Kraftfahrrad*

1. motocicleta (motorciklo)

kräftig*

1. forte (forta)

Kraftmehl*

1. amido, fécula amilácea, polvilho (amelo)

Kragen*

1. colarinho (kolumo)

Krähe*

1. gralha (korniko)
2. corvo (korvo)

Kralle*

1. garra (ungego)

Kramladen*

1. armazém, loja (butiko)

Krampe*

1. grampo, parêntese (krampo)

Krampf*

1. espasmo (spasmo)

Kran*

1. bica, torneira (krano)

Kranich*

1. groa, grou (gruo)

krank*

1. doente, enfermo (malsana)

kränken*

1. injuriar, ofender, ultrajar (ofendi)
2. afligir, magoar, molestar (chagreni)

Krankenhaus*

1. hospital (malsanulejo)

Krankenschwester*

1. enfermeira (flegistino)

Krankheit*

1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)

kratzen*

1. arranhar, coçar (grati)
2. arranhar, rapar, raspar (skrapi)

Kraut*

1. erva (herbo[2])

Krawall*

1. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)

Krawatte*

1. gravata (kravato)

Krebs*

1. caranguejo (kankro)

Kredit*

1. crédito (kredito)

Krehn*

1. rábano de cavalo, rábano-silvestre (kreno)

Kreide*

1. greda, griz (kreto)

Kreis*

1. círculo (cirklo)
2. círculo, circunferência, roda (rondo)

Kreuz*

1. cruz (kruco)

kreuzen*

1. cruzar (krozi)

kreuzigen*

1. crucificar (krucumi)

kriechen*

1. arrojar-se, rastejar, serpear (rampi)

Krieg*

1. guerra (milito)

kriegen*

1. combatar, fazer campanha, guerrear (militi)

Krieg führen*

1. combatar, fazer campanha, guerrear (militi)

Krise*

1. crise (krizo)

Krisis*

1. crise (krizo)

Kristall*

1. cristal (kristalo)

kritisieren*

1. apreciar, criticar (kritiki)

Krokodil*

1. crocodilo (krokodilo)

Kronleuchter*

1. lustre (lustro)

Kröte*

1. sapo (bufo)

Krug*

1. bilha, cântaro, jarra (krucho)
2. panela, pote, vaso (poto)
3. caixa, continente, jarro, vasilha, vaso (ujo)

krumm*

1. curvo, sinuoso, tortuoso (kurba)

krüppelhaft*

1. aleijado, estropiado (kripla)

Kruzifix*

1. crucifixo (krucifikso)

Kuba*

1. Cuba (Kubo)

Kubus*

1. cubo (kubo)

Küche*

1. cozinha (kuirejo)

Kuchen*

1. bolo (kuko)

Kuckuck*

1. cuco (kukolo)

Kugel*

1. bola, globo, orbe (globo)
2. bala, projéctil (kuglo)

Kugelmaschine*

1. ábaco (abako[2])

Kuh*

1. vaca (bovino)

kühl*

1. fresco (malvarmeta)

Kulisse*

1. bastidor (kuliso)

Kulm*

1. ápice, extremidade, pico, ponta (pinto)

Kultur*

1. cultura (kulturo)

Kummer bereiten*

1. afligir, magoar, molestar (chagreni)

Kumpel*

1. mineiro (ministo)

Kunde*

1. freguês (kliento)

kundig*

1. experiente, perito, versado (sperta)

künftig*

1. junto, próximo (proksima)

künsteln*

1. afectar, fingir (afekti)

Kupee*

1. compartimento, compartimento de vagão (kupeo)

Kupfer*

1. cobre (kupro)

Kuppel*

1. cúpula, zimbório (kupolo)

kuppeln*

1. acoplar (kupli)

Küraß*

1. couraça (kiraso)

Kürbis*

1. abóbora, cabaça (kalabaso)
2. abóbora (kukurbo)

kurieren*

1. curar, medicar (kuraci)

kurios*

1. curisoso, notável, singular (kurioza)
2. estranho, esquisito, excêntrico (stranga)

Kurs*

1. direcção (direkto)
2. curso, cotação, percurso (kurso)

Kursus*

1. curso, cotação, percurso (kurso)

Kurve*

1. arco, curva, volta (kurbo)

kurz*

1. conciso, lacónico, lacônico, sucinto (konciza)
2. curto (kurta)
3. breve, curto (mallonga)

kurzer Auszug*

1. epítome (epitomo)

Kurzschrift*

1. estenografia (stenografio)

kurzsichtig*

1. míope (miopa)

Kusine*

1. prima (kuzino)

Kuß*

1. beijo (kiso)

küssen*

1. beijar (kisi)

Küste*

1. costa, litoral (marbordo)

Kuvert*

1. envelope, invólucro, sobrecarta (koverto)

L

Laboratorium*

1. laboratório (laboratorio)

Lache*

1. riso (ridado)

lächeln*

1. sorrir (rideti)

lachen*

1. rir, rir-se (ridi)

lächerlich*

1. ridículo, risível (ridinda)

Lachs*

1. salmão (salmo)

Lack*

1. verniz (lako)

lacken*

1. envernizar (laki)

Lade*

1. gaveta (tirkesto)

laden*

1. acumular eletricidade em, carregar (shargi)
2. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)

Ladengehilfe*

1. balconista, caixeiro (komizo)
2. vendedor (vendisto)

Laderaum*

1. porão (holdo)

Ladung*

1. carga, carregamento (shargho)

Lafette*

1. carreta (afusto)

Lage*

1. circunstância, condição, posição, situação (situacio)

Lager*

1. acampamento (tendaro)

Lagerhaus*

1. armazém, casa comercial, loja (magazeno)

Lagerhütte*

1. barraca (barako)

Lagune*

1. laguna (laguno)

lahm*

1. capenga, manco (lama)

lähmen*

1. entorpecer, paralisar (paralizi)

lahm legen*

1. entorpecer, paralisar (paralizi)

Lähmung*

1. paralisia (paralizo)

Laie*

1. laico, leigo (laiko)

Laken*

1. lençol (littuko)

lamentieren*

1. lamentar-se, queixar-se (lamenti)

Lamm*

1. cordeiro (shafido)

Lampe*

1. lâmpada, candeia (lampo)

Land*

1. campanha, campo, roça (kamparo)
2. país, terra (lando)
3. chão, solo, terra (tero)

Landesverordnung*

1. edito (edikto)

Landgut*

1. bens de raiz, domínio, fazenda, granja, propriedade, roça, terras (bieno)

Landschaft*

1. paisagem (pejzagho)

Landstraße*

1. estrada de rodagem, rodovia (shoseo)

lang*

1. comprido, longo (longa)

Lappen*

1. andrajo, farrapo, molambo, trapo (chifono)

Lappland*

1. Lapônia (Laponujo)

Lappländer*

1. lapão, lapônio (lapono)

Lärche*

1. lárix (lariko)

lärmen*

1. farfalhar, fazer barulho (brui)

Larve*

1. larva (larvo)

Larynx*

1. laringe (laringo)

lassen*

1. deixar, largar, permitir (lasi)

Last*

1. carga, carregamento (shargho)

Lastauto*

1. caminhão (kamiono)
2. caminhão (sharghauto)

lästern*

1. blasfemar, maldizer, praguejar (blasfemi)

Lästiges*

1. aperto, embaraço, estorvo, óbice, perplexidade (embaraso)

lästig fallen*

1. importunar, incomodar, molestar (gheni)

Lastkraftwagen*

1. caminhão (kamiono)
2. caminhão (sharghauto)

lateinisch*

1. latino (latina)

Laterne*

1. lanterna (lanterno)

Latrine*

1. latrina, privada (latrino)

Latte*

1. ripa, sarrafo (lato)

Lattich*

1. alface (laktuko)

Latun*

1. latão, quím (latuno)

Laube*

1. alburno (alburno[2])

Laufbahn*

1. carreira, profissão (kariero)

laufen*

1. correr (kuri)
2. andar, caminhar, marchar (marshi)

Laufgraben*

1. trincheira (trancheo)

Laugensalz*

1. álcali (alkalo)

Laune*

1. capricho, caprichoso, fantasia, impertinência (kaprico)

Laus*

1. piolho (pediko)

laut*

1. alto, forte (lauta)
2. em voz alta (laute)

Laute*

1. alaúde (liuto)

lauten*

1. <estar formulado ou redigido com certas palavras> (teksti)

läuten*

1. bater, soar (soni)
2. soar, vibrar (sonori)

Lautlehre*

1. fonética (fonetiko)

lautlos*

1. pé ante pé, silenciosamente (senbrue)

Lava*

1. lava (lafo)

Lawine*

1. avalanche (lavango)

leben*

1. viver (vivi)

Lebensbeschreibung*

1. biografia (biografio)

Lebenslehre*

1. biologia (biologio)

Leber*

1. fígado (hepato)

lebe wohl*

1. adeus, até logo (adiau)

lechzen nach*

1. almejar, anelar, aspirar (deziregi)

lecken*

1. lamber (leki)

Leder*

1. couro (ledo)

ledern*

1. de couro (leda)

lediglich*

1. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)

leer*

1. vácuo, vazio (malplena)

leerstehen*

1. estar vago, vagar (vaki)

legen*

1. deitar, estender (kushigi)
2. acomodar, colocar (loki)
3. colocar, meter, pôr (meti)
4. fincar, plantar (planti)

Legende*

1. legenda, lenda (legendo)

Legierung*

1. liga (alojo)

Legion*

1. legião (legio)

legitimieren*

1. legalizar, legitimar (legitimi)

Lehen*

1. feudo (feudo)

Lehm*

1. argila, barro, greda (argilo)

lehnen*

1. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)

Lehnstuhl*

1. poltrona (apogsegho)
2. cadeira de braços, poltrona (braksegho)

Lehraufgabe*

1. aula, ensinamento, lição (leciono)

lehren*

1. ensinar, instruir, lecionar (instrui)

Lehrer*

1. mestre, professor (instruisto)

Lehrerin*

1. mestra (instruistino)

Lehrfabel*

1. alegorio, fábula, apólogo (apologo)

Leib*

1. corpo (korpo)

Leibeigenschaft*

1. servidão (servuto)

Leibesfrucht*

1. embrião (embrio)

Leibrente*

1. apanagem, apanágio (apanagho)

Leichdorn*

1. calo (kalo)

Leiche*

1. cadáver, defunto, morto (kadavro)

leicht*

1. brando, fácil, suave (facila)

leichtfertig*

1. frívolo (frivola)

leichtgläubig*

1. crédulo (kredema)

leiden*

1. padecer, sofrer, suportar (suferi)

Leidenschaft*

1. ardor, paixão (pasio)

leidenschaftlich*

1. fanático (fanatika)

leider*

1. infelizmente, lamentavelmente (bedaurinde)

leihen*

1. emprestar (prunti)

leimen*

1. colar, grudar, solvar (glui)

Lein*

1. linho (lino)

Leine*

1. corda (shnuro)

Leinpflanze*

1. linho (lino)

Leinwand*

1. pano, tela (tolo)

leisten*

1. cumprir, desempenhar (plenumi)

Leistengegend*

1. virilha (ingveno)

leiten*

1. fazer, formar, executar (fari)
2. conduzir, dirigir, guiar (gvidi)
3. conduzir, guiar, levar (konduki)

Leiter*

1. director, regente (direktoro)
2. escada, escada de mão (eskalo)
3. escala (shtupetaro)

Lektion*

1. aula, ensinamento, lição (leciono)

Lektor*

1. professor, professor universitário (lektoro)

lenken*

1. conduzir, dirigir, guiar (gvidi)

Lenkrad*

1. leme, guidão, volante (direktilo)
2. guidão, volante (stirilo)

Lenz*

1. primavera (printempo)

Leopard*

1. leopardo (leopardo)

Lerche*

1. calhandra, cotovia, laverca (alaudo)

lernen*

1. aprender (lerni)

lesen*

1. ler (legi)

leserlich*

1. legível (legebla)

Lethargie*

1. letargia (letargio)

Letter*

1. letra (litero)

letzte*

1. derradeiro, último (lasta)

letzter*

1. derradeiro, último (lasta)

letztes*

1. derradeiro, último (lasta)

leuchten*

1. fulgurar, luzir (lumi)

Leuchtturm*

1. farol (lumturo)

leugnen*

1. dizer não, negar (nei)

Leutnant*

1. tenente (leutenanto)

liberal*

1. liberal (liberala)

licht*

1. claro, luminoso, luzente (hela)

lichtvoll*

1. claro, luminoso, luzente (hela)

lieb*

1. querido (kara[1])

liebeln*

1. borboletear, esvoaçar, flutuar (flirti)

lieben*

1. amar, benquerer, gostar de (ami)

lieber*

1. mais (pli volonte)
2. mais (prefere)

Liebesmahl*

1. ágape (agapo)

Liebhaber*

1. amador, curioso, diletanto, não profissional (amatoro)

lieblich*

1. atraente, cativante, delicioso, encantador, fascinante (charma)

lieblos*

1. frio, indiferente (senama)

Lied*

1. canção, cantiga, canto (kanto)

liederlich leben*

1. viver em farra, viver no deboche (dibochi)

liefern*

1. dar, entregar, fornecer, ministrar (liveri)

liegen*

1. estar deitado, estar situado, ficar, jazer (kushi)
2. estar situado (situi)

Lift*

1. ascensor, elevador (lifto)

Liga*

1. aliança, liga (ligo)

Likör*

1. licor (likvoro)

Lilie*

1. lírio (lilio)

Limonade*

1. limonada (limonado)

Linde*

1. tília (tilio)

Lindenbaum*

1. tília (tilio)

Linie*

1. linha, ramo (linio)

links*

1. à esquerda (maldekstre)

Linnen*

1. pano, tela (tolo)

Linoleum*

1. óleo de linhaça (linoleo)

Linse*

1. lentilha (lento)

Lippe*

1. lábio (lipo)

liquidieren*

1. ajustar pagando, liquidar (likvidi)

List*

1. astúcia (ruzo)

Liste*

1. lista (listo)

listig*

1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)

Litanei*

1. ladainha (litanio)

Litauen*

1. Lituânia (Litovujo)

Liter*

1. litro (litro)

Literatur*

1. literatura (literaturo)

Lithauer*

1. lituânio (litovo)

lithauisch*

1. lituânio (litova)

Liturgie*

1. liturgia (liturgio)

Lizenz*

1. licença (licenco)

LKW*

1. caminhão (kamiono)
2. caminhão (sharghauto)

Lob*

1. elogio, louvor (laudo)

loben*

1. glorificar, santificar (glori)
2. elogiar, gabar, louvar (laudi)

Lobgesang*

1. hino (himno)

Loch*

1. abertura, boca, bocal, fenda, fresta, orificio, vão (aperturo)
2. abertura, buraco (truo)

Locke*

1. anel, caracol (buklo)

locken*

1. atrair, engodar, seduzir (logi)

Löffel*

1. colher (kulero)

Logik*

1. lógica (logiko)

logisch*

1. lógico (logika)

Lohn*

1. recompensa, remuneração (rekompenco)

lohnen*

1. premiar, recompensar, remunerar (rekompenci)

lokal*

1. local, locativo (loka)

Lokomotive*

1. locomotiva (lokomotivo)

London*

1. Londres (Londono)

Lorbeer*

1. louro, loureiro (lauro)

Lorbeerbaum*

1. louro, loureiro (lauro)

Los*

1. destino, sina, sorte (sorto)

löschen*

1. amortecer, amortizar (amortizi)

Löschpapier*

1. mata-borrão, papel mata-borrão (sorba papero)

losen*

1. sortear, tirar a sorte (loti)

lösen*

1. solver, dissolver, resolver (solvi[2])

losreißen*

1. arrancar, colher, tirar (deshiri)

Lösung*

1. solução (solvo)

löten*

1. fechar com luto, soldar (luti)

lotsen*

1. pilotar (piloti)

Lotterie*

1. loteria, rifa (loterio)

Lotto*

1. loteria, rifa (loterio)

Löwe*

1. leão (leono)

Löwenzahn*

1. dente-de-leão (leontodo)

loyal*

1. fiel, leal (lojala)
2. honesto, leal, natural, leal (senartifika)

Lücke*

1. brecha, fenda (brecho)

Luft*

1. ar, vento (aero)

Luftballon*

1. aeróstato (aerostato)

lüften*

1. arejar, ventilar (aerumi)

Luftgütemesser*

1. eudiômetro (eudiometro)

Luftmesser*

1. aerômetro (aerometro)

Luftröhrenast*

1. brônquio (bronko)

Luftschiffahrtskunde*

1. aeronáutica (aeronautiko)

Luftschiffer*

1. aeronauta (aeronauto)

Luftschloß*

1. belvedere (belvedero)

Luftspiegelung*

1. miragem (miragho)

lügen*

1. faltar à verdade, mentir (mensogi)

Lunch*

1. merenda, lanche (luncho)

Lunge*

1. pulmão (pulmo)

Lunte*

1. cauda, rabo (vosto)

Lust*

1. anseio, desejo, pretensão (deziro)
2. afeição, inclinação (inklino)
3. ardor, paixão (pasio)
4. sensualidade, volúpia (volupto)

Lüster*

1. lustre (lustro)

lüstern*

1. ávido, cobiçoso, sedento, sequioso (avida)

lustig*

1. alegre, festivo, jovial (gaja)

Lustspiel*

1. comédia (komedio)

Lustwäldchen*

1. arvoredo, bosque (bosko)

lutschen*

1. chupar, mamar, sugar (suchi)

luxuriös*

1. luxuoso, luxuriante (luksa)

Luxus*

1. luxo (lukso)

M

machen*

1. fazer, formar, executar (fari)

Macht*

1. potência (potenco)
2. faculdade, habilidade, poder (povo)

mächtig*

1. poderoso, potente (potenca)

Mädchen*

1. garota, menina, moça, rapariga (knabino)

Magazin*

1. armazém, casa comercial, loja (magazeno)

Magd*

1. criada (servistino)

Magen*

1. estômago (stomako)

mager*

1. magro (magra)
2. magro (malgrasa)

Magie*

1. mágica (magio)

magisch*

1. <que tem efeito extraordinário> (magia)

Magister*

1. licenciado, magíster (magistro)

Magnet*

1. ímã, magnete (magneto)

mähen*

1. ceifar, foiçar, roçar, segar (falchi)

mahlen*

1. moer (mueli)

Mahlzeit*

1. comida, refeição (mangho)

Mai*

1. Maio (majo)

Maikäfer*

1. besouro (majskarabo)

Mais*

1. milho (maizo)

Majestät*

1. <título geral de cortesia> (moshto)

majestätisch*

1. majestoso, soberbo (majesta)

Major*

1. major (majoro)

Makler*

1. corretor (makleristo)

maklern*

1. corretar (makleri)

Makrele*

1. cavala (skombro)

mal*

1. outrora, uma vez (foje)

Malaria*

1. malária (malario)

malen*

1. pincelar, pintar (pentri)

Maler*

1. pintor (pentristo)

malerisch*

1. pitoresco (pitoreska)

Mama*

1. mamãe, mãezinha (panjo)

Mamachen*

1. mamãe, mãezinha (panjo)

man*

1. a gente (oni)

manche*

1. alguns, certo número de, vários (kelkaj)

mancher*

1. muitos (multaj)

manchmal*

1. às vezes, por vezes (kelkfoje)

Mandat*

1. mandato (mandato)

Mandel*

1. amêndoa, mígala (migdalo)

mangeln*

1. falhar, faltar, escassear (manki)

Mangold*

1. beterraba (beto)

Manier*

1. forma, maneira, modo (maniero)

Manifest*

1. manifesto (manifesto)

manifestieren*

1. declarar, manifestar (manifesti)

manipulieren*

1. manejar, manipular (manipuli)

Manko*

1. carência, falha, falta (manko)

Mann*

1. homem, varão (viro)

Männerrock*

1. casaco, jaqueta, paletó (jako)

Mannschaft*

1. equipagem, tripulação (homekipo)

Manöver*

1. manobra (manovro)

manövrieren*

1. manobrar (manovri)

Mansarde*

1. mansarda, trapeira (mansardo)

Mantel*

1. capa (mantelo)
2. casacão, paletó, sobretudo (palto)
3. casacão, sobretudo (surtuto)

Manuskript*

1. manuscrito (manuskripto)

Märchen*

1. conto de fadas, estória, fábula, lenda (fabelo)

Mariä Verkündigung*

1. Anunciação (Anunciacio)

Marienblume*

1. mal-me-quer, margaridinha (lekanteto)

Marienkäfer*

1. coccinela (kokcinelo)

Marille*

1. abricó, abricoque, abricote, albricoque, damasco (abrikoto)

Marionette*

1. fantoche, marionete (marioneto)

Marke*

1. cifra, código secreto, escrita secreta (chifro)

Markt*

1. bazar, feira, mercado (bazaro)
2. feira (foiro)
3. mercado (merkato)

markten*

1. pechinchar, regatear (marchandi)

Marktplatz*

1. mercado (vendoplaco)

Marmelade*

1. compota (marmelado)

Marmor*

1. mármore (marmoro)

Marokko*

1. Marrocos (Maroko)

marschieren*

1. andar, caminhar, marchar (marshi)

Marter*

1. martírio, suplício, tormenta (turmento)

martern*

1. atormentar, supliciar, torturar (turmenti)

Märtyrer*

1. mártir (martiro)

März*

1. Março (marto)

Masche*

1. laçada, laço, malha (masho)

Maschine*

1. máquina (mashino)

Maschinerie*

1. maquinaria (mashinaro)

Maser*

1. sarampo (morbilo)

Maske*

1. máscara (masko)

Maß*

1. medição, medida (mezuro)

Massage*

1. fricção, massagem (masagho)

massakrieren*

1. massacrar (masakri)

Masse*

1. conjunto, massa (maso)

massieren*

1. massagear (masaghi)

massig*

1. cerrado, compacto, denso (kompakta)

mäßig*

1. brando, comedido, moderado (modera)
2. comedido, parco, sério, sóbrio (sobra)

massiv*

1. compacto, maciço (masiva)

Maßstab*

1. desenho, escala (skalo)

Mast*

1. mastro, pau (masto)

Material*

1. material (materialo)

Materie*

1. matéria (materio)

materiell*

1. material (materia)

Mathematik*

1. matemática (matematiko)

mathematisch*

1. matemático (matematika)

Matratze*

1. colchão (matraco)

matt*

1. cansado, fatigado (laca)

Mauer*

1. muro, parede (muro)

mauern*

1. fazer obra de alvenaria, trabalhar de pedreiro (masoni)

Maul*

1. fauce, goela (bushego)
2. boca (busho[3])

Maulbeerbaum*

1. amoreira (morusarbo)
2. amoreira (morusujo)

Maulbeerspinner*

1. bômbice, bômbix (bombikso)

Maulesel*

1. mula (mulo)

Maulkorb*

1. açaimo, açamo, mordaça (bushumo)

Maultier*

1. mula (mulo)

Maus*

1. camundongo, rato (muso)

Maximum*

1. máximo (maksimumo)

Mechanik*

1. mecânica (mehhaniko)

Mechaniker*

1. mecânico (mekanikisto)

Medaille*

1. medalha (medalo)

Medizin*

1. medicina (medicino)

Meer*

1. mar (maro)

Meerrettich*

1. rábano de cavalo, rábano-silvestre (kreno)

Megäre*

1. megera (megero)

Mehl*

1. farinha (faruno)

mehr*

1. mais (pli)
2. mais (plu)

meiden*

1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)

Meile*

1. milha (mejlo)

mein*

1. meu, minha (mia)

meinen*

1. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)

Meinung*

1. opinião (opinio)
2. sentido, significado (signifo)

Meise*

1. abelharuco, abelheiro, milharós (paruo)

Meißel*

1. cinzel, entalhador (chizilo)

meißeln*

1. cinzelar, entalhar, lavrar (chizi)

meist*

1. mais (plej)

Meister*

1. mestre (majstro)

meistern*

1. debelar, superar, vencer (venki)

Melancholie*

1. melancolia (melankolio)

Melde*

1. atríplex (atriplo)

melden*

1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
2. comunicar, fazer relatório de, referir, relatar (raporti)
3. informar, noticiar, notificar (sciigi)

Meldung*

1. relato (raporto)

melken*

1. ordenhar (melki)

Melodie*

1. melodia, toada (melodio)

Melodram*

1. melodrama (melodramo)

Melone*

1. melão, meloeiro (melono)

Menge*

1. acervo, acúmulo, chusma, cúmulo, montão, multidão, pilha, ruma (amaso)
2. quantidade (kvanto)

mengen*

1. baralhar, mesclar, mexer, misturar (miksi)

Mensch*

1. homem (homo)

Menschenfresser*

1. canibal (kanibalo)

menschenfreundlich*

1. humanitário, humano (humana)

Menschenkunde*

1. antropologia (antropologio)

menschlich*

1. humanitário, humano (humana)

Menü*

1. cardápio, lista, menu (menuo)

Merkmal*

1. atributo (atributo)

merkwürdig*

1. curisoso, notável, singular (kurioza)

Merkzeichen*

1. marca, ponto, sinal (signo)

Meßdiener*

1. acólito, sacristão (akolito)

Messe*

1. feira (foiro)
2. missa (meso)

messen*

1. balizar, medir (mezuri)

Messer*

1. faca (tranchilo)

Messing*

1. latão (flava kupro)
2. latão, quím (latuno)

Metall*

1. metal (metalo)

metallisch*

1. metálico (metala)

Metapher*

1. metáfora (metaforo)

Meteor*

1. meteoro (meteoro)

Meteorstein*

1. aerólito (aerolito)

Meter*

1. metro (metro)

Methode*

1. método (metodo)

metrisch*

1. métrico (metra)

Miene*

1. aparência, cara, expressão, fisionomia (mieno)

Miesmuschel*

1. mexilhão (mitulo)

mieten*

1. assalariar, contratar, empregar, engajar, tomar a serviço (dungi)
2. alugar, fretar (lui)

Mikrob*

1. micróbio (mikrobo)

Mikrophon*

1. microfone (mikrofono)

Mikroskop*

1. microscópio (mikroskopo)

Milbe*

1. ácaro (akaro)

Milch*

1. leite (lakto)

Milchgeschäft*

1. leitaria, leiteria (laktajhfabriko)

mild*

1. ameno, brando, doce, suave (milda)

Milieu*

1. ambiente, meio (medio)

Millimeter*

1. milímetro (milimetro)

Million*

1. milhão (miliono)

Mineral*

1. mineral (mineralo)

mineralisch*

1. mineral (minerala)

Minister*

1. ministro (ministro)

Ministerium*

1. ministério (ministerio)
2. ministério (ministrejo)

Minute*

1. minuto (minuto)

Minze*

1. hortelã, menta (mento)

Mirakel*

1. milagre, prodígio (miraklo)

mirakulös*

1. miraculoso (mirakla)

mischen*

1. baralhar, mesclar, mexer, misturar (miksi)

Mischling*

1. bastardo (bastardo)

Mißerfolg*

1. fiasco, malogro (fiasko)

Mission*

1. missão (misio)

Missionar*

1. missionário (misiisto)

mißverstehen*

1. compreender mal (miskompreni)

Mist*

1. esterco, estrume (sterko)

mit*

1. com, em companhia de (kun)
2. através de, por, por intermédio de, por meio de (per)

mit Beschlag belegen*

1. confiscar (konfiski)

mitbringen*

1. levar consigo (kunporti)

Mitgift*

1. dom, dote (doto)

Mitglied*

1. membro (membro)

Mitglied eines Klubs*

1. sócio de clube (klubano)

Mitleid haben*

1. apiedar-se de, compadecer-se, lastimar (kompati)

mitmachen*

1. participar, tomar parte (partopreni)

mitnehmen*

1. levar consigo (kunporti)

Mitra*

1. mitra (mitro)

Mittagessen*

1. jantar (tagmangho)

Mitte*

1. centro, meio, metade (mezo)

mitteilen*

1. informar, noticiar, participar (informi)
2. comunicar, participar (komuniki)
3. informar, noticiar, notificar (sciigi)

Mitteilung*

1. comunicação (komuniko)

Mittel*

1. ferramenta, instrumento (ilo)
2. centro, meio, metade (mezo)
3. expediente, meio, recurso (rimedo)

Mittel-*

1. central, mediano, médio (meza)

Mittelmeer*

1. Mediterrâneo (Mezmaro)

Mittelpunkt*

1. centro, meio, sede (centro)

mittelst*

1. através de, por, por intermédio de, por meio de (per)

Mittelwort*

1. particípio (participo)

mitten unter*

1. entre, no meio de (inter)

mittlere*

1. central, mediano, médio (meza)

mittlerer*

1. central, mediano, médio (meza)

mittleres*

1. central, mediano, médio (meza)

mit Tuch bekleiden*

1. armar, cobrir, drapejar, guarnecer de armação, revestir (drapiri)

Mittwoch*

1. quarta-feira (merkredo)

mit Unterbrechung tätig sein*

1. produzir-se por intermitências (intermiti)

mit Widerwillen erfüllen*

1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)

Möbel*

1. alfaia, móvel, traste (meblo)

Mobilär*

1. mobília, mobiliário, movéis (meblaro)

mobilisieren*

1. mobilizar, preparar (mobilizi)

möblieren*

1. mobiliar (mebli)

Mode*

1. costume, moda, mode (modo)

Modell*

1. modelo (modelo)

modellieren*

1. modelar, moldar, tirar molde de (modeli)

moderig*

1. bolorento (shima)

modern*

1. hodierno, moderno (moderna)

modifizieren*

1. alterar, modificar (modifi)

Modistin*

1. modista (modistino)
2. chapeleira (chapelistino)

mögen*

1. amar, benquerer, gostar de (ami)
2. estimar, gostar de, prezar (shati)

möglicherweise*

1. acaso, por ventura, possivelmente, talvez (eble)

möglich machen*

1. possibilitar (ebligi)

Mohn*

1. dormideira, papoula (papavo)

Möhre*

1. cenoura (karoto)

Mohrrübe*

1. cenoura (karoto)

Moment*

1. instante, momento (momento)

Monat*

1. mês (monato)

Mönch*

1. frei, monge (monahho)

Mond*

1. lua (luno)

Monokel*

1. monóculo (monoklo)

Monopol*

1. monopólio (monopolo)

monoton*

1. monótono (monotona)

Monstrum*

1. monstro (monstro)

Montag*

1. segunda-feira (lundo)

montieren*

1. montar (munti)

Monument*

1. monumento (monumento)

Moos*

1. musgo (musko)

Moped*

1. motocicleta (mopedo)

moralisch*

1. moral (morala)

Moralität*

1. moralidade (moraleco)

morgen*

1. amanhã (morgau)

Mörtel*

1. argamassa (mortero)

Moschee*

1. mesquita (moskeo)

Moskito*

1. mosquito (moskito)

Mostrich*

1. mostarda (mustardo)

Motiv*

1. causa, motivo, razão (motivo)

Motor*

1. motor (motoro)

Motorrad*

1. motocicleta (motorciklo)

Motte*

1. traça (tineo)

Motto*

1. mote (moto)

Möwe*

1. gaivota (mevo)

Mücke*

1. mosquito (kulo)

müde*

1. cansado, fatigado (laca)

mühelos*

1. brando, fácil, suave (facila)

Mühle*

1. moenda, moinho, casa de moinho (muelejo)

Mulde*

1. cocho (trogo)

Müll*

1. escombros, destroços, ruínas (rubo)

Mund*

1. boca (busho[1])

Mundart*

1. dialecto (dialekto)
2. idioma, língua (idiomo)

Mundschwamm*

1. afta (afto)

Mündung*

1. boca (busho[2])
2. foz (enfluejo)

Munition*

1. munição, munição de guerra (municio)

Münster*

1. catedral (katedralo)

munter*

1. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)

Münze*

1. moeda (monero)

murmeln*

1. murmurar, resmungar (murmuri)

murren*

1. murmurar, resmungar (murmuri)

Mus*

1. mingau, papas, purê (kacho)

Muschel*

1. concha (konko)

Museum*

1. museu (muzeo)

Musik*

1. música (muziko)

musikalisch*

1. musical (muzika)

Musikaufführung*

1. concerto (koncerto)

Musiker*

1. músico (muzikisto)

musizieren*

1. musicar (muziki)

Muskel*

1. músculo (muskolo)

Muskette*

1. mosquete (muskedo)

muskulös*

1. muscular (muskola)

müssen*

1. dever, ter a obrigação, ter de, ter que (devi)

Muster*

1. modelo (modelo)
2. amostra, espécime (specimeno)

Musterbild*

1. ideal (idealo)

musterhaft*

1. exemplar (ekzempla)

mustern*

1. fiscalizar, inspecionar, vistoriar (inspekti)

Mut*

1. ânimo, coragem, denodo (kuragho)

mutig*

1. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)

mutmaßen*

1. conjeturar, supor (konjekti)

Muttchen*

1. mamãe, mãezinha (panjo)

Mutter*

1. porca (boltingo)
2. mãe (patrino)
3. parafuso, porca, tarraxa (shraubingo)

Mutterbrust*

1. mama, teta (mamo)

Mütterchen*

1. mamãe, mãezinha (panjo)

mutwillig*

1. traquinas (petola)

mutwillig sein*

1. fazer travessuras, garotar, traquinar (petoli)

Mütze*

1. barrete, boina, boné, gorro (chapo)

Myriade*

1. miríade (miriado)

Mysterium*

1. mistério (mistero)

mystifizieren*

1. burlar, ludibriar, mistificar (mistifiki)

mystisch*

1. místico (mistika)

Mythus*

1. myto (mito)

N

Nabe*

1. cubo, cubo de roda (aksingo)

Nabel*

1. umbigo (umbiliko)

nach*

1. a, para (al)
2. dentro de, em (en)
3. ao longo de, conforme, de acordo de, relativamente a (lau)
4. após, atrás de, depois de, por trás de (post)

nachahmen*

1. copiar, imitar (imiti)

Nachbar*

1. vizinho (najbaro)

nachbilden*

1. copiar, imitar (imiti)

Nachbildung*

1. cópia (kopio)

nachdem*

1. depois que (post kiam)

nachdenken*

1. pensar maduramente, refletir muito (mediti)

Nachen*

1. barco (barko)

nachgeben*

1. abdicar, alhear, ceder, submeter-se, transigir (cedi)

nachher*

1. depois, atrás, em seguida (poste)

nach hier*

1. cá (chi tien)

Nachhut*

1. <destacamento que protege a retaguarda de um exército> (postgvardio)

Nachkommenschaft*

1. descendência (idaro)

Nachlaß*

1. abatimento, desconto (rabato)

nachlassen*

1. abater, descontar (rabati)

Nachmittag*

1. tarde (posttagmezo)

nach oben*

1. para cima (supren)

Nachricht*

1. comunicação (komuniko)

nachschlagen*

1. consultar (konsulti)

nachschleppen*

1. arrastar, levar de rastos, puxar (treni)

nachsehen*

1. ensaiar, examinar, inspecionar, revistar (ekzameni)
2. conferir, fiscalizar, inspecionar, supervisionar (kontroli)

nachsichtig sein*

1. poupar, ser indulgente para (indulgi)

nachsinnen*

1. pensar maduramente, refletir muito (mediti)

nächst*

1. junto, próximo (proksima)
2. seguinte (sekvanta)
3. seguinte (sekvonta)

nachstellen*

1. insidiar (insidi)

nächster*

1. que virá (venonta)

Nacht*

1. noite (nokto)

Nacht-*

1. noturno (nokta)

Nachtigall*

1. rouxinol (najtingalo)

Nachtisch*

1. sobremesa (deserto)

nächtlich*

1. noturno (nokta)

nach und nach*

1. pouco a pouco (iom post iom)

Nachwort*

1. epílogo (epilogo)

Nachwuchs*

1. descendência (idaro)

nachzusetzen*

1. acossar, perseguir (persekuti)

Nacken*

1. cerviz, nuca (nuko)

nackt*

1. despido, nu (nuda)

Nadel*

1. agulha (kudrilo)

Nagel*

1. cravo, prego (najlo)
2. unha (ungo)

nageln*

1. cravar, pregar (najli)

nahe*

1. junto, próximo (proksima)

nähen*

1. coser, costurar (kudri)

nahezu*

1. perto de, por pouco, quase (preskau)

nähren*

1. alimentar, nutrir, sustenar (nutri)

Nahrung*

1. alimento (nutrajho)

Nahrungsmittel*

1. alimento (nutrajho)

naiv*

1. cândido, ingênuo (naiva)

Name*

1. nome (nomo)

Naphta*

1. nafta (nafto)

Narbe*

1. cicatriz (cikatro)

narkotisieren*

1. estupefazar, narcotizar (narkoti)

Narr*

1. bobo, caricato, palhaço (burleskulo)

narren*

1. burlar, ludibriar, mistificar (mistifiki)

Narrheit*

1. extravagância (ekstravaganco)

naschen*

1. comer, saborear (frandi)

Nase*

1. nariz (nazo)

naß*

1. molhado (malseka)

Nation*

1. nação (nacio)

national*

1. nacional (nacia)

Natter*

1. aspide, naja (aspido)
2. cobra, víbora (vipuro)

Natur*

1. natureza (naturo[1])
2. natureza (naturo[2])

Naturgabe*

1. faculdade (fakulto)

natürlich*

1. natural (natura)
2. naturalmente (nature)

Naturscheinung*

1. fenômeno (fenomeno)

Naturtrieb*

1. instinto (instinkto)

Nebel*

1. bruma, neblina, névoa (nebulo)

neben*

1. ao pé de, junto a, junto de, perto de, próximo a (apud)
2. ao lado de (flanke de)

Nebenbuhler*

1. competidor, rival (rivalo)

Nebengeschäft*

1. filial, sucursal (filio)

Neffe*

1. sobrinho (nevo)

negativ*

1. negativo (negativa)

Neger*

1. negro (negro)

nehmen*

1. pegar, tirar, tomar (preni)

nein*

1. não (ne[2])

Nekrolog*

1. necrológio (nekrologo)

Nelke*

1. cravo (dianto)

nennen*

1. citar, mencionar (citi)
2. citar, mencionar, relatar (mencii)
3. chamar, denominar, nomear (nomi)

Neologismus*

1. neologismo (neologismo)

Nerv*

1. nervo (nervo)

nervös*

1. nervoso (nerva)

Nest*

1. ninho (nesto)

Netz*

1. rede, trama (reto)

neu*

1. fresco, novo, recente (fresha)
2. novo (nova)

Neues*

1. coisa nova, inovação, notícia (novajho)

neugierig*

1. curioso (sciavida)
2. curioso (scivola)
3. curioso (scivolema)

Neuheit*

1. coisa nova, inovação, notícia (novajho)
2. novidade (noveco)

Neuigkeit*

1. coisa nova, inovação, notícia (novajho)

neun*

1. nove (nau)

neunzehn*

1. dezenove (dek nau)

neunzig*

1. noventa (naudek)

Neuralgie*

1. neuralgia (neuralgio)

neutral*

1. neutro (neutrala)

nicht*

1. não (ne[1])

nicht berücksichtigen*

1. fingir ignorar, não tomar conhecimento (ignori)

Nichte*

1. sobrinha (nevino)

nicht mehr*

1. já não, não mais (jam ne)
2. já ... não, não ... mas (ne plu)

nichts*

1. coisa alguma, nada, nenhuma coisa (nenio)

nicht schwierig*

1. brando, fácil, suave (facila)

nie*

1. jamais, não ... nunca, nunca, em tempo algum (neniam)

Niederlage*

1. derrota (malvenko)

Niederlande*

1. Países Baixos (Nederlando)

Niederländer*

1. holandês (nederlandano)

niederländisch*

1. holandês (nederlanda)

niedrig*

1. baixo (malalta)

niemals*

1. jamais, não ... nunca, nunca, em tempo algum (neniam)

niemand*

1. nenhum, nenhuma, nenhuma pessoa, ninguém (neniu)

niemandes*

1. de pessoa alguma, de ninguém (nenies)

Niere*

1. rim (reno)

niesen*

1. espirrar (terni)

Nießwurz*

1. heléboro (heleboro)

Nimbus*

1. nimbo (nimbo)

nimmer*

1. jamais, não ... nunca, nunca, em tempo algum (neniam)

nirgends*

1. em nenhum lugar, em parte alguma, nenhures (nenie)

Nische*

1. nicho (nicho)

nisten*

1. fazer seu ninho (nesti)

Niveau*

1. nível (nivelo)

noch*

1. ainda, até agora, mais, também (ankorau)
2. nem (nek)

noch einmal*

1. bis, mais, outra vez (bis)

Nomade*

1. nômade (nomado)

Nonne*

1. freira (monahhino)

Nordafrika*

1. África Setentrional (Nordafriko)

Norden*

1. norte (nordo)

nördlich*

1. boreal, setentrional (norda)

nordpolar*

1. ártico (arkta)

nörgeln*

1. resmungar, rosnar (grumbli)

Norm*

1. norma, padrão (normo)

normal*

1. habitual, natural, normal (normala)

Norwegen*

1. Noruega (Norvegujo)

Norweger*

1. norueguês (norvego)

Not*

1. miséria (mizero)

Notar*

1. notário (notario)

notieren*

1. escrever nota sobre, tomar nota de (noti)

nötig*

1. necessário (necesa)

nötig haben*

1. necessitar, ter necessidade de, precisar, ter precisão de (bezoni)

Notizbuch*

1. agenda, canhenho, memento, ritual (agendo)

notwendig*

1. necessário (necesa)

Novelle*

1. conto, novela (novelo)

November*

1. Novembro (novembro)

nu*

1. bem, então, pois bem (nu)

Nuance*

1. matiz, nuança (nuanco)

nüchtern*

1. comedido, parco, sério, sóbrio (sobra)

Null*

1. nada, zero (nulo)

numerieren*

1. numerar (numeri)

Nummer*

1. número (numero)

nun*

1. bem, então, pois bem (nu)
2. ora, agora (nun)

nun wohl*

1. bem, então, pois bem (nu)

nur*

1. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)

Nuß*

1. noz (nukso)

Nußbaum*

1. nogueira (juglandarbo)
2. nogueira (juglandujo)

Nutzen*

1. lucro, proveito, vantagem (profito)
2. utilidade (utilo)

nützlich*

1. profícuo, útil, vantajoso (utila)

Nützlichkeit*

1. utilidade (utileco)

nutzlos*

1. inútil (senutila)

O

o*

1. oh (ho)

Oase*

1. oásis (oazo)

oben*

1. acima, para cima (supre)

Ober-*

1. superior (supra)

obere*

1. superior (supra)

oberer*

1. superior (supra)

oberes*

1. superior (supra)

oberhalb*

1. acima de, sobre (super)

Oberhaupt*

1. chefe, director (estro)

Oberhaut*

1. epiderme, tegumento, tez (epidermo)

Oberschenkel*

1. coxa (femuro)

obgleich*

1. ainda que, conquanto, posto que (kvankam)

Objekt*

1. assunto, coisa, complemento, objecto, objeto, artigo (objekto)

obliquus*

1. enviesado, esguelhado, oblíqua (oblikva)

Oboe*

1. oboé (hobojo)

obschon*

1. ainda que, conquanto, posto que (kvankam)

Obstbaum*

1. árvore frutífera (fruktarbo)

Obststein*

1. âmago, caroço, cerne, núcleo (kerno)

Obstwein*

1. cidra (cidro)

Ochs*

1. boi (okso)

Ode*

1. ode (odo)

öde*

1. deserto, ermo (dezerta)

oder*

1. ou (au)

Ofen*

1. fogão, forno (forno)

offen*

1. aberto (malfermita)

offenbar*

1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)
2. evidentemente (evidente)

offen sein*

1. estar vago, vagar (vaki)

öffentlich*

1. público (publika)

öffentlich ausschreiben*

1. adjudicar (adjudiki)

offiziell*

1. oficial (oficiala)

Offizier*

1. oficial (oficiro)

öffnen*

1. abrir (malfermi)

Öffnung*

1. abertura, boca, bocal, fenda, fresta, orificio, vão (aperturo)

oft*

1. amiúde, frequentemente, freqüentemente, muitas vezes (ofte)

oh*

1. oh (ho)

ohne*

1. menos, sem (sen)

ohnmächtig werden*

1. desfalecer, desmaiar, esvanecer (sveni)

Ohr*

1. orelha, ouvido (orelo)

okkult*

1. oculto (okulta)

Ökonom*

1. ecônomo (ekonomo)

Ökonomie*

1. economia (ekonomio)

ökonomisch*

1. econômico (ekonomia)

Oktober*

1. Outubro (oktobro)

Okulist*

1. oculista, oftalmologista (okulisto)

Okzident*

1. ocidente, oeste (okcidento)

Öl*

1. óleo (oleo)

Ölbaum*

1. oliveira (olivujo)

Olive*

1. azeitona, olivo (olivo)

Olivenbaum*

1. oliveira (olivarbo)
2. oliveira (olivujo)

Omelette*

1. <comida feita de ovos> (ovajho)

Omnibus*

1. ônibus, auto-ônibus (omnibuso)

Onkel*

1. tio (onklo)

Opal*

1. opala (opalo)

Oper*

1. ópera (opero)

Operation*

1. operação (operacio)

operieren*

1. operar (operacii)

Opium*

1. ópio (opio)

opponieren*

1. estar em oposição, fazer oposição (opozicii)

Opposition*

1. oposição (opozicio)

Optiker*

1. oculista (optikisto)

Optimismus*

1. otimismo (optimismo)

Optimist*

1. otimista (optimisto)

Orange*

1. laranja (orangho)

Orangenbaum*

1. laranjeira (orangharbo)
2. laranjeira (oranghujo)

Orchester*

1. orquestra (orkestro)

Orchidee*

1. orquídea (orkideo)

Orden*

1. comenda, condecoração, ordem (ordeno)

ordnen*

1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)

Ordnung*

1. arranjo, disposição, ordo (ordo)

Organ*

1. órgão (organo)

Organisation*

1. organização (organizo)

organisch*

1. orgânico (organika)

organisieren*

1. organizar (organizi)

Organismus*

1. organismo (organismo)

Orgel*

1. órgão (orgeno)

Orgie*

1. bacanal, orgia (orgio)

Orginalhandschrift*

1. autógrafo (autografo)

Orient*

1. leste, oriente (oriento)

Original*

1. original (originalo)

originell*

1. original (originala)

Orkan*

1. furacão, tempestade (uragano)

Ort*

1. local, lugar, recinto, sede, sítio (ejo)
2. local, lugar, paragem, sítio (loko)
3. cidade, município (urbo)
4. aldeia, povoado (vilagho)

orthodox*

1. ortodoxo (ortodoksa)

örtlich*

1. local, locativo (loka)

Osten*

1. leste, oriente (oriento)

Ostern*

1. Páscoa (Pasko)

Österreich*

1. Áustria (Austrujo)

Österreicher*

1. austríaco (austro)

österreichisch*

1. astríaco (austra)

östlich*

1. oriental (orienta)

Ostsee*

1. Mar Báltico (Balta Maro)

Ouvertüre*

1. ouverture (uverturo)

Ovation*

1. ovação (ovacio)

Oxygen*

1. oxigénio, oxigênio (oksigeno)

Ozean*

1. oceano (oceano)

Ozon*

1. ozônio (ozono)

P

Paar-*

1. par (para)

paarig*

1. par (para)

paarweise*

1. par (para)

pachten*

1. arrendar (farmi)

Päckchen*

1. pacote (paketo)

packen*

1. embalar, empacotar, enfardar (paki)

paddeln*

1. chapinhar, patejar (padeli)

Page*

1. escudeiro, pagem (paghio)

Paket*

1. pacote (paketo)
2. embrulho, pacote (pako)

Palast*

1. palácio (palaco)

Palästina*

1. Palestina (Palestino)

Paletot*

1. casacão, paletó, sobretudo (palto)

Palisade*

1. estacada, paliçada (palisaro)

Palme*

1. palma, palmeira (palmo)

Pamphlet*

1. libelo, panfleto (pamfleto)

Paneel*

1. painel (panelo)

Panik*

1. pânico, terror infundado (paniko)

Panorama*

1. vista (panoramo)

Pantoffel*

1. chinela, chinelo, pantufa (pantoflo)

Pantomime*

1. pantomima (pantomimo)

Panzer*

1. couraça (kiraso)

Papagei*

1. papagaio (papago)

Papier*

1. efeito (bilo)
2. papel (papero)

Papierstreifen*

1. cinta, faixa (banderolo)

Pappe*

1. cartão, papelão (kartono)

Pappel*

1. álamo, choupo (poplo)

Paprika*

1. páprica (papriko)

Papst*

1. papa (papo)

Parade*

1. parada, ostentação (parado)

Parade machen*

1. alardear, desfilar, formar em parada (paradi)

paradieren*

1. alardear, desfilar, formar em parada (paradi)

Paradies*

1. paraíso (paradizo)

paradox*

1. paradoxal (paradoksa)

Paradoxon*

1. paradoxo (paradokso)

Paragraph*

1. parágrafo (paragrafo)

parallel*

1. paralelo (paralela)

Paralyse*

1. paralisia (paralizo)

paralysieren*

1. entorpecer, paralisar (paralizi)

Parenthese*

1. parêntese (parentezo)

Parfüm*

1. fragrância, perfume (parfumo)

parfumieren*

1. defumar, perfumar (parfumi)

Paris*

1. Paris (Parizo)

Park*

1. estacionamento, parque (parko)

Parlament*

1. parlamento (parlamento)

Partei*

1. bandeira, facção, partida, partido (partio)

parteiisch*

1. parcial (partia)

Parterre*

1. andar térreo, platéia (partero)

Particip*

1. particípio (participo)

Participium*

1. particípio (participo)

Parzelle*

1. lote, parcela (parcelo)

Paß*

1. passaporte (pasporto)

Passagier*

1. passageiro (pasaghero)

Paßgang*

1. furta-passo (amblo)

passieren*

1. acontecer, suceder, ter lugar (okazi)
2. passar (pasi)

Passion*

1. ardor, paixão (pasio)

Pasta*

1. massa, pasta (pasto)

Paste*

1. massa, pasta (pasto)

Pastete*

1. empada, pastel (pastecho)

Pastor*

1. pastor (pastoro)
2. clérigo, padre, sacerdote (pastro)

Pate*

1. padrinho, padrinho de batismo (baptopatro)

Pater*

1. pai (patro[2])

Patient*

1. paciente (paciento)

Patriarch*

1. patriarca (patriarko)

Patriot*

1. patriota (patrioto)

Patriotismus*

1. patriotismo (patriotismo)

Patron*

1. patrono (patrono)

Patrone*

1. cartucho (kartocho)

Patrouille*

1. patrulha, ronda (patrolo)

Pause*

1. pausa, suspensão (pauzo)

pausieren*

1. fazer uma pausa (pauzi)

Pavian*

1. babuíno, bugio, cinocéfalo (paviano)

Pavillon*

1. pavilhão (pavilono)

Pedal*

1. pedal (pedalo)

Pein*

1. martírio, suplício, tormenta (turmento)

peinigen*

1. atormentar, supliciar, torturar (turmenti)

Peitsche*

1. chicote, relho (vipo)

peitschen*

1. chicotear, vergastar (vipi)

Pekesche*

1. levita (bekesho)

Peking*

1. Pequim (Pekino)

Peltz*

1. pele, <pele de animal com pélos> (felo)

Pelz*

1. pele, peliça (pelto)

Pension*

1. pensão (pensiono)

Pensum*

1. carga, empreitada, tarefa (tasko)

perfekt*

1. aprimorado, perfeito (perfekta)

Perimeter*

1. perímetro (perimetro)

Periode*

1. período (periodo)

Peripherie*

1. periferia (periferio)

Perle*

1. pérola (perlo)

Person*

1. personagem, pessoa (persono)

Personal*

1. pessoal (personaro)

persönlich*

1. pessoal (persona)

Perspektiv*

1. luneta (lorno)

Perspektive*

1. perspectiva (perspektivo)

Perücke*

1. peruca (peruko)

Pessimismus*

1. pessimismo (pesimismo)

Pessimist*

1. pessimista (pesimisto)

Pest*

1. peste (pesto)

Petersilie*

1. salsa (petroselo)

Petroleum*

1. petróleo (petrolo)

Pfad*

1. caminho (vojeto)

Pfahl*

1. estaca, vara (paliso)

Pfahlreihe*

1. estacada, paliçada (palisaro)

Pfahlwerk*

1. estacada, paliçada (palisaro)

Pfanne*

1. caçarola (kaserolo)
2. frigideira, sartã (pato)

Pfarrer*

1. pastor (pastoro)
2. clérigo, padre, sacerdote (pastro)

Pfau*

1. pavão (pavo)

Pfeffer*

1. pimenta, pimenta-do-reino (pipro)

pfeffern*

1. apimentar (pipri)

Pfeife*

1. apito, assobio, gaita (fajfilo)
2. cachimbo (pipo)

pfeifen*

1. apitar, assobiar, silvar (fajfi)

Pfeil*

1. flecha, seta (sago)

Pfeiler*

1. estaca, mourão, poste (fosto)

Pferd*

1. cavalo (chevalo)

Pfingsten*

1. Pentecostes (Pentekosto)

Pfirsich*

1. pêssego (persiko)

pflanzen*

1. fincar, plantar (planti)

Pflanzenkunde*

1. botânica (botaniko)

Pflanzung*

1. planta, vegetal (planto)

Pflaster*

1. pavimento (pavimo)
2. emplastro (plastro)

pflastern*

1. calçar, pavimentar (pavimi)

Pflaume*

1. ameixa (pruno)

pflegen*

1. cuidar, tratar, zelar (flegi)

pflücken*

1. arrancar, colher, tirar (deshiri)

Pflug*

1. arado (plugilo)

pflügen*

1. arar, lavrar (plugi)

Pfosten*

1. estaca, mourão, poste (fosto)

Pfote*

1. perna (kruro)

Pfrieme*

1. sovela (aleno)

pfropfen*

1. arrolhar, tampar, tapar (shtopi)

pfui*

1. credo, cruzes, fora (fi)

Pfund*

1. libra (funto)

Pfund Sterling*

1. libra (sterlingo)

pfuschen*

1. borrar, fazer às pressas, trabalhar mal (fushi)

Phaëton*

1. faetonte (faetono)

Phalanx*

1. falange (falango)

Phänomen*

1. fenômeno (fenomeno)

Phantasie*

1. fantasia (fantazio)

Phantom*

1. aparição, fantasma (fantomo)

Phase*

1. fase (fazo)

Philosoph*

1. filósofo (filozofo)

Philosophie*

1. filosofia (filozofio)

Phlegma*

1. calma, fleuma, impassibilidade (flegmo)

Phonetik*

1. fonética (fonetiko)

Phönix*

1. fénix (fenikso)

Phonograph*

1. fonógrafo, gramofone (fonografo)

Phosphor*

1. fósforo (fosforo)

Photograph*

1. fotógrafo (fotografisto)

photographieren*

1. fotografar (fotografi)

Phrase*

1. frase, proposição (frazo)

Physik*

1. física (fiziko)

Physiognomie*

1. fisionomia (fizionomio)

Pickel*

1. acne, borbulha (akno)

Picknick*

1. piquenique (pikniko)

piepen*

1. gorjear, piar, pipilar (pepi)

Pik*

1. espadas (piko)

pilgern*

1. ir em romaria, peregrinar (pilgrimi)

Pille*

1. pílula (pilolo)

Pilz*

1. cogumelo, fungo (fungo)

Pinsel*

1. pincel (peniko)

Pionier*

1. bandeirante, pioneiro, precursor (pioniro)

Pirat*

1. pirata (pirato)

Pistill*

1. mão de almofariz (pistilo)

Pistole*

1. pistola (pistolo)

plaidieren*

1. advogar, pleitear, solicitar (pledi)

Plan*

1. intenção (intenco)
2. plano, planta, posição, projeto (plano)
3. plano, projeto, projecto, traçado (projekto)

planen*

1. planejar, projectar, projetar (projekti)

Planet*

1. planeta (planedo)

Planke*

1. estacada, paliçada (palisaro)

plätschern*

1. bater, estalar, marulhar, patinhar (plaudi)

platt*

1. chato, plano (plata)

plätten*

1. engomar, passar a ferro (gladi)

Platz*

1. local, lugar, recinto, sede, sítio (ejo)
2. local, lugar, paragem, sítio (loko)
3. adro, largo, praça (placo)

platzen*

1. estalar, explodir, fazer explosão, prorromper (eksplodi)
2. arrebentar, estourar, fender-se, pipocar, rachar-se (krevi)

plaudern*

1. grulhar, palrar, parolar, tagarelar (babili)

plötzlich*

1. brusco, repentino, súbito (subita)

plündern*

1. pilhar, roubar, saltear (rabi)

Pneumatik*

1. pneumático (pneumatiko)

Pöbel*

1. populacho (popolamaso)

Pocken*

1. varíolo (variolo)

Podium*

1. estrado, pódio (podio)

Poem*

1. poema (poemo)

Poesie*

1. poesia (poezio)

Poet*

1. poeta (poeto)

Pokal*

1. copo, taça (pokalo)

pökeln*

1. salgar (pekli)

Pol*

1. pólo (poluso)

Pole*

1. polaco, polonês (polo)

Polemik*

1. controvérsia, polêmica (polemiko)

polemisieren*

1. polemizar (polemiki)

Polen*

1. Polónia, Polônia (Polujo)

polieren*

1. polir (poluri)

Politik*

1. política (politiko)

politisch*

1. político (politika)

Polize*

1. apólice (poliso)

Polizei*

1. polícia (polico)

Polizeiamt*

1. delegacia de polícia, esquadra de polícia (policejo)

Polizeiwache*

1. delegacia de polícia, esquadra de polícia (policejo)

Polizist*

1. polícia, policial (policano)
2. polícia (policisto)

Polka*

1. polca (polko)

polnisch*

1. polaco, polonês (pola)

polstern*

1. estofar (remburi)

Pomeranze*

1. laranja (orangho)

Pomp*

1. gala, ostentação, pompa (pompo)

populär*

1. popular (populara)

Portier*

1. porteiro (pordisto)

Portikus*

1. alpendre, pórtico (portiko)

Portion*

1. dose, porção, quantidade (porcio)

Porto*

1. franquia, porte (afranko)

Porträt*

1. retrato (portreto)

Portugal*

1. Portugal (Portugalujo)

Portugiese*

1. português (portugalo)

Posaune*

1. trombone (trombono)

Pose*

1. pose (pozo)

posieren*

1. posar (pozi)

positiv*

1. positivo, real (pozitiva)

possenhaft*

1. burlesco, caricato, chocarreiro (burleska)

Post*

1. correio (poshto)

Postamt*

1. agência postal, correio (poshtoficejo)

Posten*

1. posto (posteno)

Posten stehen*

1. estar de sentinela (posteni)

Postkarte*

1. bilhete postal, cartão postal (poshtkarto)

Potenz*

1. potência (potenco)

poussieren*

1. galantear, namorar (amindumi)

Präfix*

1. prefixo (prefikso)

Prag*

1. Praga (Prago)

prägen*

1. estampar, imprimir (presi)

prahlen*

1. fanfarrear (fanfaroni)

Prahm*

1. barca (pramo)

Praktik*

1. prática, tirocínio (praktiko)

praktisch*

1. prático (praktika)

praktizieren*

1. exercer, praticar (praktiki)

Prämie*

1. prémio, prêmio, recompensa (premio)

prämiieren*

1. premiar (premii)

Präposition*

1. preposição (prepozicio)

präsidieren*

1. presidir (prezidi)

Praxis*

1. prática, tirocínio (praktiko)

präzis*

1. certo, exacto, exato, preciso (preciza)

präzise*

1. certo, exacto, exato, preciso (preciza)

predigen*

1. fazer sermão, pregar (prediki)

Predigt*

1. prédica, pregação, sermão (prediko)

Preis*

1. prémio, prêmio, recompensa (premio)
2. preço (prezo)

Preisausschreiben*

1. certame, concurso (konkurso)

preisen*

1. glorificar, santificar (glori)
2. elogiar, gabar, louvar (laudi)

preiskrönen*

1. premiar (premii)

pressen*

1. apertar, comprimir, espremer (premi)

pressieren*

1. apressar, instar (urghi)

Preußen*

1. Prússia (Prusujo)

Priester*

1. clérigo, padre, sacerdote (pastro)

Primel*

1. primavera, prímula (primolo)

primitiv*

1. primitivo (primitiva)

Prinz*

1. príncipe (princo)

Prinzessin*

1. princesa (princino)

Prinzip*

1. princípio (principo)

prinzipiell*

1. em princípio (principe)

Prisma*

1. prisma (prismo)

privat*

1. particular, privado (privata)

Privileg*

1. privilégio (privilegio)

Privilegium*

1. privilégio (privilegio)

pro*

1. dentro de, em (en)

Probe*

1. esforço (provo)
2. amostra, espécime (specimeno)

Probestück*

1. amostra, espécime (specimeno)

probieren*

1. ensaiar, experimentar, provar (provi)

Problem*

1. problema (problemo)

Produktion*

1. produção (produktado)
2. produção, produto (produkto)

profanieren*

1. desonrar, profanar, violar (profani)

Profession*

1. profissão (profesio)

Professor*

1. professor (profesoro)

Profil*

1. perfil (profilo)

profitieren*

1. aproveitar, lucrar, tirar proveito de (profiti)

Prognose*

1. prognose, prognóstico (prognozo)

prognostizieren*

1. pressagiar, prognosticar (prognozi)

Projekt*

1. plano, projeto, projecto, traçado (projekto)

projektieren*

1. planejar, projectar, projetar (projekti)

Projektion*

1. projeção (projekcio)

Proklamation*

1. proclamação (proklamo)

proklamieren*

1. proclamar (proklami)

Prolog*

1. prólogo (prologo)

promenieren*

1. passear (promeni)

Promotion*

1. acesso, promoção (promocio)

promovieren*

1. promover (promocii)

Propaganda*

1. divulgação, propaganda (propagando)

Prophet*

1. profeta, vidente (profeto)

prophezeien*

1. profetizar (profeti)

Proportion*

1. proporção (proporcio)

proportional*

1. proporcional (proporcia)

Prosa*

1. prosa (prozo)

Prospekt*

1. prospecto (prospekto)

prosperieren*

1. prosperar (prosperi)

prostituieren*

1. prostituir (prostitui)

protektieren*

1. proteger (protekti)

protestieren*

1. protestar (protesti)

Protokoll*

1. acto, protocolo (protokolo)

Prototyp*

1. protótipo (prototipo)

Provinz*

1. província (provinco)

provisorisch*

1. provisório, temporário (provizora)

Prozent*

1. porcentagem (elcento)
2. porcentagem (pocento)
3. juros, percentagem, taxa (procento)

Prozeß*

1. ação, pleito, processo (proceso)

prozessieren*

1. acionar, processar (procesi)

Prozession*

1. cortejo, procissão (procesio)

prüde*

1. afetadamente pudico, recatado em excesso (pruda)

prüfen*

1. ensaiar, examinar, inspecionar, revistar (ekzameni)
2. ensaiar, experimentar, provar (provi)

Prüfung*

1. esforço (provo)

Prüfungszeugnis*

1. diploma (diplomo)

prunken*

1. alardear, desfilar, formar em parada (paradi)

Psalm*

1. salmo (psalmo)

Pseudonym*

1. pseudônimo (pseudonimo)

Psychiatrie*

1. psiquiatria (psikiatrio)

psychisch*

1. psíquico (psika)

Psychologie*

1. psicologia (psikologio)

Publikum*

1. público (publiko)

Pudding*

1. pudim (pudingo)

Puder*

1. pó, pó-de-arroz (pudro)

pudern*

1. empoar, passar pó-de-arroz (pudri)

Puff*

1. fofo (pufo)

Puffer*

1. pára-choque (bufro)

Pulli*

1. pulôver, suéter (pulovero)

Puls*

1. pulso (pulso)

Pulsader*

1. artéria (arterio)

Pult*

1. carteira, estante (pupitro)

Pulver*

1. pólvora (pulvo)
2. pó (pulvoro)

Pumpe*

1. bomba (pumpilo)

pumpen*

1. aspirar, calcar (pumpi)

Punkt*

1. ponto (punkto)

punktieren*

1. pontilhar (punkti)

pünktlich*

1. certo, exacto, exato, preciso (preciza)

Punsch*

1. ponche (puncho)

Puppe*

1. boneca, boneco (pupo)

Puritaner*

1. puritano (puritano)

Purpur-*

1. purpúreo, roxo (purpura)

purpurn*

1. purpúreo, roxo (purpura)

Pyramide*

1. pirâmide (piramido)

Pyrenäen*

1. Pirinéus (Pireneoj)

Q

Quacksalber*

1. capadócio, charlatão, curandeiro, impostor (charlatano)

Quäker*

1. quacre (kvakero)

Qual*

1. martírio, suplício, tormenta (turmento)

quälen*

1. atormentar, supliciar, torturar (turmenti)

Qualität*

1. predicado, propriedade, qualidade (kvalito)

Quantität*

1. quantidade (kvanto)

Quantum*

1. quantidade (kvanto)

Quartier*

1. bairro (kvartalo)

Quast*

1. pincel (peniko)

Quelle*

1. fonte, manancial, nascente (fonto)

quer*

1. além de, através de, do outro lado de, para lá de (trans)

quer mitten*

1. através de, por, por entre (tra)

quetschen*

1. contundir, machudar (kontuzi)

quirlen*

1. bater, fazer molinete, mexer (kirli)

quitt*

1. desobrigado, quite (kvita)

Quitte*

1. marmelo (cidonio)

quittieren*

1. dar recibo, passar quitação (kvitanci)

Quittung*

1. quitação, recibo (kvitanco)
2. recibo (ricevatesto)

R

Rabatt*

1. abatimento, desconto (rabato)

Rabatt geben*

1. abater, descontar (rabati)

Rabbiner*

1. rabi, rabino (rabeno)

Rabe*

1. corvo (korako)

Rache*

1. vingança (vengho)

Rachen*

1. abertura, boca, goela (fauko)

rächen*

1. desforrar, vingar, vingar-se (venghi)

Rad*

1. bicicleta, biciclo (biciklo)
2. ciclo (ciklo[2])
3. roda (rado)

radieren*

1. arranhar, rapar, raspar (skrapi)

Radiergummi*

1. borracha (skrapgumo)

Radieschen*

1. rábano (rafaneto)

radikal*

1. radical (radikala)

Radio*

1. rádio (radio[2])

Radium*

1. rádio (radiumo)

raffen*

1. abotoar com colchetes, abrochar, acolchetar (agrafi)

raffinieren*

1. acrisolar, apurar, refinar (rafini)

Rahm*

1. creme, nata (kremo)

Rahmen*

1. caixilho, moldura, quadro (kadro)

Rakete*

1. foguete, raquete, rojão (raketo)

Rand*

1. margem (margheno)
2. borda (rando[1])
3. rand (rando[2])

Rang*

1. classe, graduação, grau, posto (rango)

Ränke anzetteln*

1. enredar, intrigar (intrigi)

Rapport*

1. relato (raporto)

rapportieren*

1. comunicar, fazer relatório de, referir, relatar (raporti)

rasch*

1. rápido, veloz (rapida)

rasend*

1. fulo, furioso, raivoso (furioza)

rasieren*

1. barbear, raspar (razi)

raspeln*

1. ralar, rapar, raspar (raspi)

Rasse*

1. casta, estirpe, raça (raso)

Rat*

1. conselho (konsilo)

raten*

1. acertar, adivinhar, decifrar (diveni)
2. aconselhar, persuadir (konsili)

ratgeben*

1. aconselhar, persuadir (konsili)

Rathaus*

1. câmara municipal (magistrata domo)
2. prefeitura (urbdomo)

Ration*

1. dose, porção, quantidade (porcio)

rational*

1. racional (racia)

Rationalität*

1. razão (racio)

rationell*

1. racional (racia)

Ratschlag*

1. conselho (konsilo)

Rätsel*

1. adivinhação, enigma (enigmo)

Ratte*

1. ratazana, rato (rato)

Raub*

1. pilhagem, presa, rapina (rabajho)

rauben*

1. pilhar, roubar, saltear (rabi)

Räuber*

1. bandido, bandoleiro, cangaceiro, facínora (bandito)

Rauch*

1. fumaça, fumo (fumo)

rauchen*

1. fumar (fumi)

Raucherabteil*

1. fumadores, fumantes (fumkupeo)

rauh*

1. agreste, bronco, cru, rude (kruda)

Raum*

1. porão (holdo)
2. âmbito, espaço, extensão (spaco)

Raupe*

1. lagarta (raupo)

rauschen*

1. farfalhar, sussurrar (susuri)

Reaktion*

1. reação (reakcio)

Reaktionär*

1. reacionário (reakciulo)

real*

1. real, verdadeiro (reala)

Realist*

1. realista (realisto)

Rebe*

1. videira (vito)

rebellieren*

1. amotinar-se, insurgir-se, rebelar-se (ribeli)

Rebhuhn*

1. perdiz (perdriko)

Rechenbrett*

1. ábaco (abako[3])

Rechenkunst*

1. aritmética (aritmetiko)

Rechenmaschine*

1. ábaco (abako[2])

rechnen*

1. ter fé (fidi)
2. calcular, computar, orçar (kalkuli)

Rechnung*

1. factura, nota (fakturo)
2. conta (konto)

recht*

1. correcto, correto (korekta)
2. verdadeiro, verídico (vera)
3. afinado, correcto, correto, exacto, exato, preciso (ghusta)

rechten*

1. acionar, processar (procesi)

rechter*

1. destro, direito (dekstra)

rechtgläubig*

1. ortodoxo (ortodoksa)

rechthabend*

1. justo, que tem razão (prava)

rechts*

1. à direita (dekstre)

rechtschaffen*

1. honesto (honesta)

Rechtsgelehrter*

1. jurista (juristo)

rechtsgültig*

1. válido, valioso (valida)

rechtwinklig*

1. recto, reto (orta)

Redakteur*

1. redator (redaktoro)

Redaktion*

1. redação (redakcio)

Rede*

1. conferência, discurso, fala (parolado)

reden*

1. falar (paroli)

Redensart*

1. frase, proposição (frazo)

redigieren*

1. redegir (redakti)

Redner*

1. orador (oratoro)

reduzieren*

1. diminuir, reduzir, tornar menor (redukti)

Referat*

1. relato (raporto)

Referenz*

1. referência, referências (referenco)

referieren*

1. comunicar, fazer relatório de, referir, relatar (raporti)

reflektieren*

1. refletir, reverberar (reflekti)

refutieren*

1. refutar (refuti)

Regal*

1. prateleira (breto)

regalieren*

1. mimosear, obsequiar, regalar (regali)

Regel*

1. preceito, regra (regulo)

Regen*

1. chuva (pluvo)

Regenbogen*

1. arco-íris (chielarko)

Regenschirm*

1. guarda-chuva (ombrelo)
2. guarda-chuva (pluvombrelo)

regieren*

1. dominar, governar, reger (regi)

Regierungsform*

1. governo, regime (reghimo)

Regiment*

1. regimento (regimento)

Region*

1. plaga, região, terra (regiono)

Regisseur*

1. contra-regra, diretor de cena, ensaiador (reghisoro)

Register*

1. índex (indekso)

registrieren*

1. alistar, inscrever, registrar (registri)

regnen*

1. chover (pluvi)

reiben*

1. esfregar, friccionar (froti)

reich*

1. rico (richa)

reichen*

1. abranger, alcançar, atingir, chegar a, obter, tocar (atingi)

Reicher*

1. homem rico (richulo)

Reichtum*

1. riqueza (richeco)

reif*

1. maduro, sazonado (matura)

Reifen*

1. pneumático (pneumatiko)

Reihe*

1. série, sequência, seqüência, sucessão (serio)
2. cauda, fila, fileira, linha, turno, vez (vico)

Reihenfolge*

1. cauda, fila, fileira, linha, turno, vez (vico)

Reiher*

1. airão, garça (ardeo)

Reim*

1. rima (rimo)

reimen*

1. rimar (rimi)

rein*

1. castiço, puro (pura[1])
2. limpo, puro (pura[2])
3. virgem, virginal (virga)

Reinheit*

1. asseio, limpeza, pureza (pureco)

reinlich*

1. limpo, puro (pura[2])

Reinlichkeit*

1. asseio, limpeza, pureza (pureco)

Reis*

1. arroz (rizo)

Reisbranntwein*

1. araca (arako)

Reise*

1. viagem (vojagho)

reisen*

1. viajar (vojaghi)

Reisende*

1. viajante (vojaghanto)

Reisepaß*

1. passaporte (pasporto)

reißen*

1. dilacerar, rasgar, romper (shiri)

reiten*

1. andar a cavalo, cavalgar, montar (rajdi)

reizen*

1. concitar, incitar, provocar (inciti)
2. aguaçar, encorajar, estimular, reavivar (stimuli)

reizend*

1. atraente, cativante, delicioso, encantador, fascinante (charma)

Reklame*

1. reclamo, publicidade (reklamo)

Rekord*

1. recorde (rekordo)

Rekrut*

1. conscrito, recruta (rekruto)

Rektor*

1. reitor (rektoro)

Religion*

1. religião (religio)

religiös*

1. religioso (religia)

Rendezvous*

1. rendez-vous (rendevuo)

Renommee*

1. fama, renome (renomo)

renommieren*

1. fanfarrear (fanfaroni)

Rente*

1. juro, provento, renda (rento)

reparieren*

1. consertar, reparar, restaurar (ripari)

Repertoir*

1. repertório (repertuaro)

repräsentieren*

1. representar (reprezenti)

Republik*

1. república (respubliko)

Republik-*

1. da república (respublika)

republikanisch*

1. da república (respublika)

Reputation*

1. conceito, renome, reputação (reputacio)

requirieren*

1. requisitar (rekvizicii)

reservieren*

1. guardar, reservar (rezervi)

Resolution*

1. resolução (rezolucio)

Respekt*

1. deferência, respeito (respekto)

respektieren*

1. respeitar (respekti)

Restaurant*

1. restaurante (restoracio)

Restauration*

1. restaurante (restoracio)

Resultat*

1. conclusão, resultado (rezultato)
2. conclusão, resultado (rezulto)

resultieren*

1. redundar, resultar (rezulti)

retroaktiv*

1. retroactivo (retroaktiva)

retten*

1. salvar, poupar (savi)

Rettungsboot*

1. barco salva-vidas (savboato)

Rettungsgürtel*

1. salva-vidas (savzono)

Reverenz*

1. mesura, reverência (riverenco)

Revolte*

1. rebelião, revolta (ribelo)

revoltieren*

1. amotinar-se, insurgir-se, rebelar-se (ribeli)

Revolution*

1. revolução (revolucio)

Revolver*

1. revólver (revolvero)

Revue*

1. revista (revuo)

rezensieren*

1. apreciar, criticar (recenzi)

Rezension*

1. crítica, registro bibliográfico (recenzo)

Rezept*

1. fórmula, prescrição, receita (recepto)

rezitieren*

1. citar novamente (reciti)

Rhapsodie*

1. rapsódia (rapsodio)

Rhein*

1. Reno (Rejno)

Rhetorik*

1. retórica (retoriko)

Rheumatismus*

1. reumatismo (reumatismo)

Rhombus*

1. losango, rombo (rombo)

rhythmisch*

1. ritmado, rítmico (ritma)

Rhythmus*

1. cadência, ritmo (ritmo)

richten*

1. dirigir, encaminhar, gerir, governar, guiar (direkti)
2. julgar (jughi)

Richter*

1. juiz (jughisto)

richtig*

1. correcto, correto (korekta)
2. afinado, correcto, correto, exacto, exato, preciso (ghusta)

Richtschnur*

1. norma, padrão (normo)

Richtung*

1. direcção (direkto)

riechen*

1. cheirar (flari)
2. cheirar, exalar cheiro (odori)

Ried*

1. cana, caniço (kano)

Riemen*

1. correia, tira de couro (rimeno)

Riese*

1. gigante (giganto)

Riesenschlange*

1. boa, jibóia (boao[1])

Riff*

1. escolho, recive (rifo)

rigoros*

1. exato, pesado, rigoroso (rigora)

Rind*

1. animal bovino, boi (bovo)

Rinde*

1. casca (arboshelo)
2. casca, crosta (shelo)

Rindfleisch*

1. carne de boi (bovajho)

Ring*

1. anel, argola (ringo)

Ringelstechen*

1. carrossel (karuselo)

ringen*

1. lutar, pugnar (lukti)
2. torcer, retorcer (tordi)

rinnen*

1. correr, fluir (flui)

Risiko*

1. risco (risko)

riskieren*

1. arriscar, avançar, aventurar (riski)

Riß*

1. plano, planta, posição, projeto (plano)

rituell*

1. ritual (rita)

Ritus*

1. rito (rito)

ritzen*

1. arranhar, coçar (grati)

Ritzmesser*

1. bisturi (bisturio)

Rival*

1. competidor, rival (rivalo)

rmee*

1. exército (militistaro)

Robe*

1. beca, vestido (robo)

röcheln*

1. estertorar (stertori)

Rochen*

1. raia, arraia (rajo)

Rock*

1. casaca, fraque (frako)
2. saia (jupo)

Rockschoß*

1. aba, cauda, fralda (basko)

Roggen*

1. centeio (sekalo)

roh*

1. agreste, bronco, cru, rude (kruda)

Rohr*

1. cana, caniço (kano)
2. cano, canudo, tubo (tubo)

Röhre*

1. cano, canudo, tubo (tubo)

Rolladen*

1. persiana (rulkurteno)

Rolle*

1. parte, papel (rolo)

rollen*

1. fazer rolar, rebolar, rolar (ruli)
2. enrolar (volvi)

Rom*

1. Roma (Romo)

Roman*

1. romance (romano[1])

Romantik*

1. romantismo (romantiko)

romantisch*

1. romântico (romantika)

Rose*

1. erisipela (erizipelo)
2. rosa (rozo)

Rosenbaum*

1. rododentro (rododendro)

Rosenkohl*

1. couve-de-bruxelas, couve-de-grelo (brusela brasiko)

Rosenkranz*

1. rosário (rozario)

Rostbeef*

1. rosbife (rostbefo)

rösten*

1. assar, torrar, tostar (rosti)

rostig*

1. ferrugento (rusta)

rot*

1. rubro, vermelho (rugha)
2. rubro, vermelho (rugha[1])

Rotlauf*

1. erisipela (erizipelo)

Rotte*

1. bando, cáfila, facção, malta, quadrilha, súcia (bando)
2. bando, companhia, turma (roto)

rot werden*

1. corar (rughighi)

Routine*

1. ramerrão, rotina (rutino)

Rover*

1. bicicleta, biciclo (biciklo)

Rubel*

1. rublo (rublo)

Rubin*

1. rubi (rubeno)

Rubrik*

1. coluna, rubrica (rubriko)

rück-*

1. re- (re-)

rücken*

1. empurrar, impelir (pushi)

Rückgrat*

1. espinha dorsal (spino)
2. espinha dorsal (vertebraro)
3. espinha dorsal (vertebra kolono)

rückläufig*

1. retroactivo (retroaktiva)

rückstrahlen*

1. refletir, reverberar (reflekti)

rückwirkend*

1. retroactivo (retroaktiva)

Ruder*

1. leme, guidão, volante (direktilo)
2. remo (remilo)

rudern*

1. remar (remi)

Ruf*

1. fama, renome (famo)
2. conceito, renome, reputação (reputacio)

rufen*

1. chamar (voki)

Ruhe*

1. descanso, repouso (ripozo)

Ruhelager*

1. divã (divano)

ruhen*

1. descansar, repousar, sossegar (ripozi)

ruhig*

1. calmo, quieto, sossegado (kvieta)
2. calmo, sereno, tranquilo, tranqüilo (trankvila)

rühmen*

1. glorificar, santificar (glori)

Ruhr*

1. disenteria (disenterio)

Rührei*

1. <comida feita de ovos> (ovajho)

rühren*

1. abalar, comover, emocionar, sensibilizar (emocii)
2. bulir, mexer, tocar (tushi)

Rührung*

1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)
2. abalo, comoção, emoção (emocio)

Ruine*

1. ruína (ruino)

rülpsen*

1. arrotar (rukti)

Rum*

1. rum (rumo)

Rumänien*

1. Roménia (Rumanio)

rund*

1. circular, redondo (ronda)

Runde*

1. círculo, circunferência, roda (rondo)

Rundfrage*

1. inquérito, investigação, sindicância (enketo)

Rundschreiben*

1. circular (cirkulero)

Runkelrübe*

1. beterraba (beto)

Runzel*

1. ruga (falto)
2. calha, rego, sulco (sulko)

Ruß*

1. fuligem, picumã (fulgo)

Russe*

1. russo (ruso)

Rüssel*

1. focinho, rosto, tromba (rostro)

russisch*

1. russo (rusa)

Rußland*

1. Rússia (Rusujo)

rüsten*

1. armar, prover de armas (armi)

Rüster*

1. olmo, ulmo (ulmo)

Rüstung*

1. armadura (armajho)

Rute*

1. vara, verga (vergo)
2. cauda, rabo (vosto)

rutschen*

1. deslizar, escorregar (gliti)

rütteln*

1. abalar, estremecer, sacudir (skui)

S

Sabbat*

1. sábado (sabato[2])

Sache*

1. assunto, caso, causa, coisa, negócio, questão (afero)

säen*

1. plantar, semear (semi)

Saft*

1. seiva, suco, sumo (suko)

Säge*

1. serra, serrote (segilo)

sagen*

1. dizer, proferir (diri)

sägen*

1. serrar (segi)

Sahne*

1. creme, nata (kremo)

Saison*

1. estação, temporada (sezono)

Saite*

1. corda (kordo)

Sakrament*

1. sacramento (sakramento)

Salär*

1. salário, ordenado (salajro)

Salat*

1. alface (laktuko)
2. salada (salato)

Salbei*

1. salva (salvio)

saldieren*

1. saldar (saldi)

Saldo*

1. saldo (saldo)

Salm*

1. salmão (salmo)

Salon*

1. sala de visitas, salão (salono)

Salz*

1. sal (salo)

salzen*

1. salgar (sali)

Same*

1. semente (semo)

Samen*

1. esperma (spermo)

sämisches Leder*

1. camurça (shamo)

sammeln*

1. colher (kolekti)

Sammet*

1. veludo (veluro)

Samowar*

1. samovar (samovaro)

Samstag*

1. sábado (sabato[1])

Sand*

1. areia (sablo)

Sandale*

1. alpercata, sandália (sandalo)

sanft*

1. calmo, quieto, sossegado (kvieta)

Sänger*

1. bardo (bardo)
2. cantador (kantisto)

Sängerchor*

1. coral, coro (hhoro)

Sanktion*

1. homologação, sanção (sankcio)

sanktionieren*

1. homologar, sancionar (sankcii)

Sardelle*

1. sardinha (sardelo)

Sarg*

1. ataúde, caixão, esquife, féretro (cherko)

Sarkasmus*

1. sarcasmo (sarkasmo)

sarkastisch*

1. sarcástico (sarkasma)

Satanas*

1. Satã, Satanás (Satano)

satt*

1. farto, saciado, satisfeito (sata)

Sattel*

1. arreio, sela (selo)

Satz*

1. frase, proposição (frazo)

Satzungen*

1. regulamento (regularo)

sauber*

1. limpo, puro (pura[2])

Sauberkeit*

1. asseio, limpeza, pureza (pureco)

Sauce*

1. molho, tempero (sauco)

sauer*

1. acerbo, ácido, azedo (acida)

Sauerstoff*

1. oxigénio, oxigênio (oksigeno)

saufen*

1. beber, beber em excesso d'alcoólico (drinki)

saugen*

1. chupar, mamar, sugar (suchi)

säugen*

1. amamentar (mamnutri)

Säulenhalle*

1. alpendre, pórtico (portiko)

Saum*

1. borda (rando[1])

Säure*

1. ácido (acido)

sausen*

1. bramir, mugir, rugir (mughi)

Scene*

1. cena, quadro (sceno)

Schabe*

1. barata, blata (blato)

schaben*

1. arranhar, rapar, raspar (skrapi)

Schablone*

1. modelo (modelo)

Schabracke*

1. pelego (chabrako)

Schach*

1. xadrez (shako)

Schachbrett*

1. tabuleiro de xadrez (shaktabulo)

Schachspiel*

1. xadrez (shako)

Schacht*

1. poço (shakto)

Schachtel*

1. caixa (skatolo)

Schädel*

1. caveira, crânio (kranio)

Schaden zufügen*

1. arruinar, avariar, danificar, deteriorar, estragar (difekti)

schädlich*

1. daninho, nocivo (malutila)

Schaf*

1. carneiro, ovelha (shafo)

schaffen*

1. criar, fazer, instituir (krei)

Schaffner*

1. condutor (konduktoro)

Schafott*

1. cadafalso, patíbulo (eshafodo)

Schah*

1. xá (shaho)

Schakal*

1. chacal (shakalo)

Schale*

1. alguidar, bacia, tijela (pelvo)
2. casca, crosta (shelo)

schalkhaft*

1. traquinas (petola)

Schall*

1. som, sonido (sono)

schallen*

1. soar, vibrar (sonori)

Schalter*

1. bilheteira, bilheteria, guichê (gicheto)

Schalterfenster*

1. bilheteira, bilheteria, guichê (gicheto)

Schaltjahr*

1. ano bissexto (superjaro)

Schankraum*

1. aparador, bufete (bufedo)

scharf*

1. agudo (akra[1])
2. acre, afiado, agudo, cortante, penetrante, picante, ríspido (akra[2])

Schatten*

1. sombra (ombro[1])
2. sombra (ombro[2])

Schattenriß*

1. recorte, silhueta (silueto)

Schattierung*

1. matiz, nuança (nuanco)

Schatz*

1. tesouro (trezoro)

schätzen*

1. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)
2. estimar, gostar de, prezar (shati)

Schaufel*

1. pá (shovelilo)

schaufeln*

1. apanhar, remover (shoveli)

schaukeln*

1. balançar, menear, sacudir (balanci)

Schaum*

1. espuma (shaumo)

schaumen*

1. espumejar (shaumi)

Schauspiel*

1. drama (dramo)

Schauspieler*

1. actor, artista, comediante (aktoro)

Scheck*

1. cheque (cheko)

Scheffel*

1. alqueire (bushelo)

Scheibe*

1. camada, estrato, filão, lençol (tavolo)
2. fatia (tranchajho)

Scheide*

1. bainha da espada (glavingo)

scheiden*

1. apartar, dividir, separar (apartigi)
2. dividir, separar (disigi)

Scheidewasser*

1. água-forte (akvaforto)

Scheidung*

1. divórcio (eksedzigho)

Schein*

1. cédula, nota (monbileto)
2. aparência, exterioridade (shajno)

scheinbar*

1. aparentemente (shajne)

scheinen*

1. brilhar, fulgir, luzir (brili)
2. mostrar-se, parecer, ter aparência de (shajni)

Scheintod*

1. asfixia (asfiksio)

Scheit*

1. cepo, talho (shtipo)

Scheitel*

1. vértice (verto)

Scheiterhaufen*

1. monte de lenha (shtiparo)

schelmisch*

1. traquinas (petola)

schelten*

1. injuriar, insultar (insulti)
2. censurar, incriminar, repreender (riprochi)

Schema*

1. esquema (skemo)

Schenkel*

1. coxa (femuro)

schenken*

1. brindar, doar, fazer doação de, oferecer, presentear (donaci)

Schere*

1. tesoura, tosquiadeira (tondilo)

scheren*

1. cortar, podar, tosar, tosquiar (tondi)

Scherz*

1. brincadeira, caçoada, chiste, gracejo, piada, gracejo (sherco)

scherzen*

1. brincar, caçoar, gracejar (sherci)

Scheune*

1. barraca, celeiro, guarita, tenda (budo)

Schi*

1. esqui (skio)

Schicht*

1. camada, estrato, filão, lençol (tavolo)

schicken*

1. convir, ser decente, ser próprio (deci)
2. enviar, mandar, remeter (sendi)

Schicksal*

1. destino, sina, sorte (sorto)

Schiebefenster*

1. bilheteira, bilheteria, guichê (gicheto)

schieben*

1. empurrar (shovi)

Schiedsgericht*

1. arbitragem, arbítrio (arbitracio)

Schiedsspruch*

1. arbitragem, arbítrio (arbitracio)

schief*

1. enviesado, esguelhado, oblíqua (oblikva)

Schiefer*

1. ardósia (ardezo)

Schiefergestein*

1. ardósia (ardezo)

Schield*

1. escudo, tabuleta (shildo)

schielen*

1. ser vesgo, vesguear (strabi)

Schiene*

1. carril, trilho (relo)

schier*

1. perto de, por pouco, quase (preskau)

Schierling*

1. cicuta (cikuto)

Schießbogen*

1. arco (pafarko)

schießen*

1. atirar, disparar (pafi)

Schießgewehr*

1. espingarda, fuzil (pafilo)

Schießpulver*

1. pólvora (pulvo)

Schiff*

1. embarcação, navio (shipo)

Schiffsdeck*

1. coberta, convés (ferdeko)

schikanieren*

1. aperrear, atazanar, chicanear, falar chicanas, fuxicar (chikani)

Schildkröte*

1. tartaruga (testudo)

Schilf*

1. cana, caniço (kano)

Schilling*

1. xelim (shilingo)

schimmeln*

1. abolorecer, mofar (shimi)

schimmern*

1. brilhar, fulgir, luzir (brili)

schimpfen*

1. injuriar, insultar (insulti)

Schindel*

1. tabuinha, telha de madeira (shindo)

Schinken*

1. presunto (shinko)

Schirm*

1. guarda-chuva (ombrelo)

schirmen*

1. abrigar, proteger, resguardar (shirmi)

Schirmherr*

1. patrono (patrono)

Schisma*

1. cisão, cisma, dissidência (skismo)

Schlacht*

1. batalha, combate, luta, peleja, pugna (batalo)

schlachten*

1. abater, jugar, massacrar, matar, trucidar (buchi)

Schlaf*

1. sono (dormo)

Schlafanzug*

1. pijama (pijhamo)

Schläfe*

1. fontes, têmpora (tempio)

schlafen*

1. dormir (dormi)

Schlafgemach*

1. dormitório (dormejo)

Schlafsucht*

1. letargia (letargio)

Schlafwagen*

1. vagão-leito (litvagono)

Schlafzimmer*

1. dormitório, quarto da dormir (dormchambro)

Schlag*

1. apoplexia (apopleksio)
2. golpe, pancada (bato)
3. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)

Schlagader*

1. artéria (arterio)

schlagen*

1. bater, dar pancada, maçar, malhar (bati)
2. bater, golpear, percutir (frapi)

Schlagfluß*

1. apoplexia (apopleksio)

Schlamm*

1. lama, lodo (koto)

Schlange*

1. cobra, serpente (serpento)

schlau*

1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)

Schlauch*

1. cano, canudo, tubo (tubo)

schlecht*

1. mau, ruim (malbona)

schlecken*

1. comer, saborear (frandi)

Schleichhandel*

1. contrabando (kontrabando)

Schleier*

1. manto, véu (vualo)

Schleife*

1. laço, nó (banto)

schleifen*

1. acerar, afiar, aguçar (akrigi)

Schleim*

1. muco (muko)

Schleppe*

1. cauda, rabo (vosto)

schleppen*

1. arrastar, levar de rastos, puxar (treni)

Schlepper*

1. rebocador (trenshipo)

schleudern*

1. arremessar, atirar, lançar (jheti)

schließen*

1. fechar (fermi)
2. concluir, depreender, tirar conclusão de (konkludi)
3. fechar (shlosi)

Schlinge*

1. laço, nó (banto)
2. laçada, laço, malha (masho)

schlingen*

1. engolir, tragar (gluti)
2. trançar, entrançar (plekti)
3. agitar, bater, mexer, vibrar (svingi)

Schlips*

1. gravata (kravato)

Schloß*

1. castelo (kastelo)
2. palácio (palaco)
3. fechadura (seruro)

Schloße*

1. glóbulo de granizo (hajlero)

schluchzen*

1. soluçar (singulti)

schlucken*

1. engolir, tragar (gluti)

schlummern*

1. cochilar, dormitar (dormeti)

Schlund*

1. esôfago (ezofago)
2. abertura, boca, goela (fauko)

schlürfen*

1. absorver, sorver (sorbi)

Schlüssel*

1. chave (shlosilo)

Schlüsselblume*

1. primavera, prímula (primolo)

Schlußrechnung*

1. balanço (bilanco)

Schlußwort*

1. epílogo (epilogo)

schmal*

1. estreito (mallargha)

Schmalz*

1. sebo (sebo)

schmatzen*

1. beijocar, beijar ruidosamente, fazer ruído de sucção (shmaci)

schmecken*

1. ter o gosto de (gusti)
2. provar, saborear (gustumi)

schmeichelig tun*

1. fingir, proceder com hipocrisia (hipokriti)

schmeicheln*

1. gabar, lisonjear (flati)

schmelzen*

1. derreter (fandi)

Schmerz*

1. aflição, dor (doloro)

schmerzen*

1. causar dor, doer (dolori)

Schmerz verursachen*

1. causar dor, doer (dolori)

Schmetterling*

1. borboleta, mariposa (papilio)

schmieren*

1. lambuzar, rebocar, ungir, untar (shmiri)

schmücken*

1. armar, cobrir, drapejar, guarnecer de armação, revestir (drapiri)
2. adornar, decorar, ornamentar (ornami)

Schmückung*

1. decoração (dekoracio)

Schmuggel*

1. contrabando (kontrabando)

Schmutz*

1. lama, lodo (koto)

Schnabel*

1. bico (beko)

Schnalle*

1. fivela (buko)

Schnaps*

1. aguardente, cachaça, parati, pinga (brando)

schnarchen*

1. ressonar, roncar (ronki)

Schnecke*

1. caracol (heliko)
2. límax, lesma (limako)

Schneckenlinie*

1. espira, hélice, rosca (helico)

Schnee*

1. neve (negho)

Schneeflocke*

1. floco de neve (neghero)

schneiden*

1. ceifar, colher (rikolti)
2. cortar, podar, tosar, tosquiar (tondi)
3. cortar, partir, talhar (tranchi)

Schneider*

1. alfaiate, costureira (tajloro)

schneidern*

1. <fazer veste para homem> (tajlori)

schneien*

1. nevar (neghi)

schnell*

1. rápido, veloz (rapida)
2. depressa (rapide)

Schnitte*

1. fatia (tranchajho)

Schnittlauch*

1. cebolinho (shenoprazo)

Schnur*

1. cadarço, cordão, cordel (lacho)
2. corda (shnuro)

Schnurrbart*

1. bigodes (liphararo)

Schokolade*

1. chocolate (chokolado)

schon*

1. já (jam)

schön*

1. belo, bonito, formoso, pulcro (bela)

schonen*

1. poupar, ser indulgente para (indulgi)

schöpfen*

1. tirar (cherpi)

Schornstein*

1. chaminé (fumtubo)
2. cano da chaminé (kamentubo)

Schotte*

1. escocês (skoto)

schottisch*

1. escocês (skota)

Schottland*

1. Escócia (Skotujo)

schräg*

1. enviesado, esguelhado, oblíqua (oblikva)

Schrank*

1. armário, estante (shranko)

Schranke*

1. barragem (barajho)
2. barreira (bariero)
3. barreira, obstáculo (barilo)
4. bária (baro)
5. confins, fronteira, limite, raia (limo)
6. obstáculo (obstaklo)

schrapen*

1. arranhar, rapar, raspar (skrapi)

Schrapnell*

1. schrapnell (shrapnelo)

Schraube*

1. espira, hélice, rosca (helico)
2. parafuso, tarraxa (shraubo)

schrauben*

1. atarraxar, parafusar (shraubi)

Schraubenschlüssel*

1. chave (shraubshlosilo)

Schreck*

1. horror, terror, pavor (teruro)

Schrecken*

1. horror, terror, pavor (teruro)

schrecklich*

1. horrível, terrível (terura)

schreiben*

1. escrever (skribi)

Schreibmaschine*

1. máquina de escrever (skribmashino)

Schreibwarenhandlung*

1. papelaria (kontorbezonajhbutiko)

schreien*

1. berrar, bradar, gritar (krii)

schreiten*

1. andar, caminhar, dar um passo (pashi)

Schriftleiter*

1. redator (redaktoro)

Schriftsteller*

1. autor (verkisto)

Schritt*

1. passo (pasho)

Schublade*

1. gaveta (tirkesto)

Schuft*

1. bilontra, gaio, maroto, patife (fripono)
2. biltre, canalha, traste (kanajlo)

Schuh*

1. sapato (shuo)

Schuhband*

1. atacador (shulacho)

Schuhmacher*

1. sapateiro (shuisto)

Schuld*

1. dever, dívida (shuldo)

schulden*

1. dever (shuldi)

schuldig*

1. culpado, culpável (kulpa)

schuldig sein*

1. dever (shuldi)

Schule*

1. escola (lernejo)
2. escola (skolo)

Schulter*

1. ombro (shultro)

Schuppe*

1. escama (skvamo)

Schüppe*

1. pá (shovelilo)

Schurke*

1. bilontra, gaio, maroto, patife (fripono)
2. biltre, canalha, traste (kanajlo)

Schuster*

1. sapateiro (shuisto)

Schutt*

1. areia grossa, brita, cascalho (gruzo)
2. escombros, destroços, ruínas (rubo)

schütteln*

1. abalar, estremecer, sacudir (skui)

schütten*

1. derramar, despejar, verter (vershi)
2. derramar, entornar (shuti)

schüttern*

1. abalar, estremecer, sacudir (skui)

schützen*

1. proteger (protekti)

Schutzmann*

1. polícia, policial (policano)
2. polícia (policisto)

Schutzwand*

1. biombo, tela (ekrano)

schwach*

1. débil, fraco (malforta)

Schwadron*

1. esquadrão (eskadrono)

Schwalbe*

1. andorinha (hirundo)

Schwamm*

1. esponja (spongo)

Schwan*

1. cisne (cigno)

schwanger*

1. grávida (graveda[1])
2. grávida (graveda[2])

schwanken*

1. hesitar, vacilar (heziti)

Schwanz*

1. cauda, rabo (vosto)

schwärmen*

1. devanear, fantasiar, sonhar (revi)
2. enxamear, formigar, pulular (svarmi)

schwarz*

1. negro, preto (nigra)

schwatzen*

1. grulhar, palrar, parolar, tagarelar (babili)

schwatzhaft*

1. paroleiro, tagarela (babilema)

Schwede*

1. sueco (svedo)

Schweden*

1. Suécia (Svedujo)

schwedisch*

1. sueco (sveda)

Schwefel*

1. enxôfre (sulfuro)

schwefelig*

1. sulfuroso (sulfura)

Schweif*

1. cauda, rabo (vosto)

schweigen*

1. calar-se (silenti)

schweigend*

1. calado, silencioso (silenta)

Schwein*

1. porco (porko)

Schweinefleisch*

1. carne de porco (porkajho)

Schweiß*

1. suor, transpiração (shvito)

schweißen*

1. fechar com luto, soldar (luti)

Schweiz*

1. Suíça (Svisujo)

Schweizer*

1. suíço (sviso)

schweizerisch*

1. suíço (svisa)

Schwelle*

1. limiar, soleira (sojlo)

schwellen*

1. engrossar, inchar (shveli)

schwer*

1. afanoso, difícil, dificultoso (malfacila)

Schwermut*

1. melancolia (melankolio)

schwer sein*

1. pesar (pezi)

Schwert*

1. espada, gládio (glavo)

Schwester*

1. irmã (fratino)

Schwibbogenverzierung*

1. arquivolta (arkivolto)

Schwiegersohn*

1. genro (bofilo)

Schwiegervater*

1. sogro (bopatro)

Schwiele*

1. calo (kalo)

Schwierigkeit*

1. dificuldade (malfacilajho)

schwimmen*

1. boiar, flutuar, nadar (naghi)

schwingen*

1. agitar, bater, mexer, vibrar (svingi)

schwirren*

1. fremir, vibrar (vibri)

schwitzen*

1. suar, transpirar (shviti)

schwören*

1. jurar, prestar juramento (jhuri)

Schwung*

1. ênfase (emfazo)
2. estro, verve, vivacidade (vervo)

sechs*

1. seis (ses)

sechzehn*

1. dezesseis (dek ses)

sechzig*

1. sessenta (sesdek)

See*

1. lago (lago)
2. mar (maro)

Seebehörde*

1. almirantado (admiralitato)

Seehund*

1. foca (foko)

Seekrabbe*

1. lagosta (langusto)

Seekrankheit*

1. enjôo (marmalsano)

Seele*

1. alma, ânimo, espírito (animo)

Seemann*

1. marinheiro (maristo)

Seezunge*

1. linguado (soleo)

Segel*

1. pano, vela (velo)

segnen*

1. abençoar, bendizer, benzer (beni)

sehen*

1. mirar, presenciar, pôr em vista, ver (vidi)

sehr*

1. mui, muito (tre)

Seide*

1. seda (silko)

Seidenraupe*

1. bômbice, bômbix (bombikso)

Seife*

1. sabão (sapo)

seifen*

1. ensaboar (sapumi)

Seil*

1. corda (shnuro)

sein*

1. achar-se, estar, existir, ser (esti[1])
2. achar-se, estar, existir, ser (esti[2])
3. seu, sua (lia)
4. seu, sua (ghia)

seiner*

1. ele (li)

seine Zuflucht nehmen zu*

1. asilar-se, refugiar-se (rifughi)

seit*

1. atrás de, desde, depois de (depost)
2. de (de[1])

Seite*

1. banda, costado, flanco, lado (flanko)
2. lauda, página (pagho)

Sekretär*

1. secretário (sekretario)

Sekte*

1. seita (sekto)

Sektion*

1. seção (sekcio)

Sekunde*

1. segundo (sekundo)

selbe*

1. mesmo, tal (sama)

selber*

1. mesmo, próprio (mem)
2. mesmo, tal (sama)

selbes*

1. mesmo, tal (sama)

selbst*

1. até, mesmo, até mesmo (ech)
2. mesmo, próprio (mem)

Selbstbiographie*

1. autobiografia (autobiografio)

Selbstgesetzgebung*

1. autonomia (autonomio)

Selbstherrschaft*

1. autocracia (autokratio)

Selbstherrscher*

1. autócrata (autokrato)

Selbstsucht*

1. egoísmo (egoismo)

Selbstsüchtiger*

1. egoísta (egoisto)

Sellerie*

1. aipo, aipo hortense, celeri (celerio)

selten*

1. raramente (malofte)
2. de pouca densidade, pouco frequente, pouco freqüente, precioso (rara)

seltsam*

1. curisoso, notável, singular (kurioza)
2. estranho, esquisito, excêntrico (stranga)

Semmel*

1. pãozinho (bulko)

senden*

1. enviar, mandar, remeter (sendi)

Sendschreiben*

1. epístola (epistolo)

Senf*

1. mostarda (mustardo)

Senkel*

1. fio, linha (fadeno)

senkrecht*

1. vertical (vertikala)

Senkwage*

1. areômetro (areometro)

Senne*

1. gado, rebanho (brutaro)

Senner*

1. pastor (pashtisto)

Sensation*

1. sensação (sensacio)

sensationell*

1. sensacional (sensacia)

Sense*

1. foice, fouce, segadeira (falchilo)

Sentenz*

1. adágio, conceito, sentença (sentenco)

seperat*

1. avulso, especial, isolado, particular, peculiar, reservado (aparta)

Sepia*

1. lula, sépia (sepio)

September*

1. Setembro (septembro)

Sequenz*

1. consequência, conseqüência, seguida (sekvo)

Serenade*

1. serenata (serenado)

Sergeant*

1. sargento (serghento)

Serie*

1. série, sequência, seqüência, sucessão (serio)

Serviette*

1. guardanapo (bushtuko)

setzen*

1. compor (komposti)
2. colocar, meter, pôr (meti)

Seuche*

1. andaço, epidemia (epidemio)

seufzen*

1. carpir, gemir (ghemi)

Sex*

1. sexo (sekso)

Shawl*

1. xale (shalo)

Shrapnell*

1. schrapnell (shrapnelo)

Sibirien*

1. Sibéria (Siberio)

sich*

1. si, sigo (si)

sich ablösen*

1. alternar (alterni)

sich abmühen*

1. dar-se ao trabalho de, empenhar-se em, esforçar-se (peni)

sich ängsten*

1. recear, temer, ter medo de (timi)

sich ängstigen*

1. recear, temer, ter medo de (timi)

sich anmaßen*

1. arrogar-se (arogi al si)

sich anstrengen*

1. dar-se ao trabalho de, empenhar-se em, esforçar-se (peni)

sich aufführen*

1. agir, comportar-se, proceder (konduti)

sich aufhalten*

1. achar, achar-se, encontrar-se (trovighi)

sich ausruhen*

1. descansar, repousar, sossegar (ripozi)

sich bedanken*

1. agradecer, dever, render graças a (danki)

sich befinden*

1. passar (farti)
2. achar, achar-se, encontrar-se (trovighi)
3. achar, achar-se, encontrar-se (trovi sin)

sich beklagen*

1. lamentar-se, lastimar-se, queixar-se (plendi)

sich bemühen*

1. dar-se ao trabalho de, empenhar-se em, esforçar-se (peni)

sich benehmen*

1. agir, comportar-se, proceder (konduti)

sich bestreben*

1. aspirar, desejar vivamente, pretender (aspiri)

sich betragen*

1. agir, comportar-se, proceder (konduti)

sich betrinken*

1. embebedar-se, embriagar-se (ebriighi)

sich bewegen*

1. mexer-se, mover-se (movighi)

sich bewerben um*

1. aspirar, desejar vivamente, pretender (aspiri)

sich ... bewußt sein*

1. ser consciente de, ter consciência de (konscii)

sich beziehen*

1. referir-se, ter relação com (rilati)

sich brechen*

1. lançar, vomitar (vomi)

sich duellieren*

1. bater-se em duelo, duelar (dueli)

sich eigensinnig in den Kopf setzen*

1. obstinar-se, teimar (obstini)

sich einbilden*

1. imaginar (imagi)

sich empören*

1. amotinar-se, insurgir-se, rebelar-se (ribeli)

sich entrüsten*

1. indignar-se, sentir indignação (indigni)

sich entschließen*

1. decidir, deliberar, dirimir, haver por bem, julgar, resolver (decidi)

sicher*

1. certo, indubitável, seguro (certa)

sich erbarmen*

1. apiedar-se de, compadecer-se, lastimar (kompati)

sich erbrechen*

1. lançar, vomitar (vomi)

sich ereignen*

1. acontecer, suceder, ter lugar (okazi)

sich ergeben*

1. capitulação, rendição (kapitulaci)

sich erheben*

1. levantar-se (levighi)

Sicherheit*

1. altivez, aprumo, desembaraço, pose (aplombo)
2. certeza (certeco)
3. segurança (sekureco)

Sicherheitsnadel*

1. fíbula (fibolo)

sich erinnern*

1. lembrar-se, recordar-se (memori)

sich ersehnen*

1. dar ais, suspirar, ter saudades de (sopiri)

sich erstrecken*

1. desdobrar-se, estender-se (etendighi)

sich erwerben*

1. adquirir, arranjar, obter (akiri)

sich flüchten*

1. asilar-se, refugiar-se (rifughi)

sich freuen*

1. alegrar-se, regozijar-se (ghoji)

sich freuen an*

1. desfrutar, fruir, gozar (ghui)

sich gehören*

1. convir, ser decente, ser próprio (deci)

sich gewöhnen*

1. costumar, estar habitado a, ter o costume de (kutimi)

sich hinlegen*

1. deitar-se, estender-se (kushighi)

sich interessieren*

1. interessar-se (interesighi)

sich irren*

1. cair em erro, enganar-se, equivocar-se, errar (erari)

sich langweilen*

1. aborrecer-se, enfadar-se, enfastiar-se (enui)

sich legen*

1. deitar-se, estender-se (kushighi)

sich Mühe geben*

1. dar-se ao trabalho de, empenhar-se em, esforçar-se (peni)

sich schämen*

1. envergonhar-se, vexar-se (honti)

sich sehnen*

1. dar ais, suspirar, ter saudades de (sopiri)

sich setzen*

1. sentar-se, assentar-se (sidighi)

sich stellen*

1. de súbito pôr-se de pé (ekstari)

sich sträuben*

1. debater-se, espernear, estrebuchar (barakti)

Sicht*

1. aspecto (vido)

sich treffen*

1. reunir-se (kunveni)

sich übergeben*

1. lançar, vomitar (vomi)

sich überlegen*

1. considerar, refletir (konsideri)
2. pensar, refletir (pripensi)

sich überwerfen*

1. apartar-se, separar-se (disighi)

sich unterhalten*

1. conversar (interparoli)

sich unterscheiden*

1. diferir, ser diferente (diferenci)

sich verehelichen*

1. casar-se (edzinighi)
2. casar-se (edzighi)

sich verfeinden*

1. indispor-se (malamikighi)

sich vergewissern*

1. ter a certeza (certighi)

sich vergnügen*

1. brincar, distrair-se, divertir-se (amuzi sin)

sich verhalten*

1. agir, comportar-se, proceder (konduti)

sich verheiraten*

1. casar-se (edzinighi)
2. casar-se (edzighi)

sich verlassen auf*

1. ter fé (fidi)

sich verlieben*

1. enamorar (enamighi)

sich verlohnen*

1. ter o valor de, valer (valori)

sich verneigen*

1. reverenciar (riverenci)

sich versammeln*

1. reunir-se (kunveni)

sich verschwören*

1. conjurar, conspirar (konspiri)

sich verspäten*

1. estar atrasado (malfrui)

sich versündigen*

1. cometer pecado, pecar (peki)

sich vorstellen*

1. imaginar (imagi)

sich wundern*

1. admirar-se, estranhar (miri)

sich zerstreuen*

1. distrair-se, divertir-se (distrighi)

sich zieren*

1. afectar, fingir (afekti)

sie*

1. dela (shi)

sieben*

1. sete (sep)

siebzehn*

1. dezessete (dek sep)

siebzig*

1. setenta (sepdek)

sieden*

1. estar em embulição, ferver (boli)

Sieg*

1. vencida, vitória (venko)

siegeln*

1. lacrar, selar (sigeli)

siegen*

1. debelar, superar, vencer (venki)

siehe*

1. eis, eis aí, eis ali, eis aqui (jen)

Signal*

1. aceno, signo, sinal (signalo)

signalisieren*

1. anunciar por sinal (signali)

Silbe*

1. sílaba (silabo)

Silber*

1. prata (arghento)

Silhouette*

1. recorte, silhueta (silueto)

singen*

1. cantar (kanti)

Singspiel*

1. melodrama (melodramo)

Sinn*

1. sentido, significado (senco)
2. sentimento (sento)

Sinnbild*

1. alegoria, parábola (alegorio)
2. emblema, insígnia, naipe (emblemo)

Sinnlichkeit*

1. poesia erótica (erotiko)

sinnreich*

1. engraçado, espirituoso (sprita)

Sippe*

1. gênero, raça, tribo (gento)

Sirup*

1. calda, xarope (siropo)

Sitte*

1. costume, uso (moro)

Sittenlehre*

1. ética (etiko)
2. etografia, etologia (etologio)

sittlich*

1. moral (morala)

Sittlichkeit*

1. moralidade (moraleco)

Situation*

1. circunstância, condição, posição, situação (situacio)

sitzen*

1. estar sentado, ter assento (sidi)

Sizilien*

1. Sicília (Sicilio)

Skala*

1. desenho, escala (skalo)

Skandal*

1. escândalo (skandalo)

Skelett*

1. esqueleto (ostaro)
2. esqueleto (skeleto)

Skeptiker*

1. céptico (skeptikulo)

skeptisch*

1. céptico (skeptika)

Skizze*

1. esboço (skizo)

skizzieren*

1. bosquejar, esboçar, rascunhar (skizi)

Sklave*

1. cativo, escravo (sklavo)

Skorpion*

1. escorpião (skorpio)

Slave*

1. eslavo (slavo)

slavisch*

1. eslávico, eslavo (slava)

Smaragd*

1. esmeralda (smeraldo)

Socke*

1. meia, peúga (shtrumpeto)

Sockel*

1. peanha, soco (soklo)

soeben*

1. agora mesmo, neste instante (jhus)

Sofa*

1. canapé, sofá (sofo)

sofern*

1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)

sofort*

1. directamente, imediatamente, sem demora (tuj)

sofortig*

1. imediato (tuja)

sogar*

1. até, mesmo, até mesmo (ech)

sogleich*

1. directamente, imediatamente, sem delonga, diretamente (senprokraste)
2. directamente, imediatamente, sem demora (tuj)

Sohle*

1. planta (plando)

Sohn*

1. filho (filo)

solche*

1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)

solcher*

1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)

solches*

1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)

Soldat*

1. praça, soldado (soldato)

solidarisch*

1. solidário (solidara)

Solidarität*

1. solidariedade (solidareco)

solide*

1. sólido (solida)

sollen*

1. dever, ter a obrigação, ter de, ter que (devi)

Söller*

1. belveder, belver, mirante, palanque (altano)

Sommer*

1. verão (somero)

Sommersprosse*

1. lentigem, sarda (lentugo)

Sonate*

1. sonata (sonato)

sonderbar*

1. estranho, esquisito, excêntrico (stranga)

sondern*

1. mas, porém (sed)

Sonnabend*

1. sábado (sabato[1])

Sonne*

1. sol (suno)

Sonnenschirm*

1. guarda-chuva (ombrelo)

sonst*

1. diferente, diverso, outro (alia)

Sopran*

1. soprano (soprano)

Sorge*

1. cuidado, preocupação, zelo (zorgo)

sorgen*

1. cuidar, preocupar-se, tutelar, zelar (zorgi)

Sorge tragen*

1. cuidar, preocupar-se, tutelar, zelar (zorgi)

Sorte*

1. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)

sosehr*

1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)

Soße*

1. molho, tempero (sauco)

Souffleur*

1. ponto (sufloro)

soufflieren*

1. dizer em voz baixa, sugerir, soprar (suflori)

Souper*

1. ceia (vespermangho)

souverän*

1. soberano (suverena)

soviel*

1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)

soweit*

1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)

sowohl ... als*

1. qual ... tal (tiel ... kiel)

sozial*

1. social (sociala)

Sozialismus*

1. socialismo (socialismo)

Späher*

1. espião (spiono)

Spalte*

1. fenda, greta, racha (fendo)

spalten*

1. fender, partir, rachar (fendi)

Spange*

1. cochete, colchete macho (agrafo)
2. fivela (buko)

Spanien*

1. Espanha (Hispanujo)

Spanier*

1. espanhol (hispano)

spanisch*

1. espanhol (hispana)

spannen*

1. atrelar, jungir (jungi)
2. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)

sparen*

1. economizar, poupar (shpari)

Spargel*

1. aspárago, aspargo, espargo (asparago)

Sparren*

1. caibro (chevrono)

sparsam*

1. econômico (ekonomia)
2. econômico (shparema)

Spasmus*

1. espasmo (spasmo)

Spaß*

1. brincadeira, caçoada, chiste, gracejo, piada, gracejo (sherco)

spaßhaft*

1. cómico, cômico (komika)

spät*

1. tardio (malfrua)

Spaten*

1. cavadeira, enxada, pá (fosilo)
2. cavadeira, enxada, pá (shpato)

später*

1. depois, atrás, em seguida (poste)

Spatz*

1. pardal, pássaro (pasero)

spazieren*

1. passear (promeni)

Spaziergang*

1. passeio (promenado)
2. passeio (promeno)

Specht*

1. fuinho, pica-pau (pego)

Speck*

1. lardo, toicinho, toucinho (lardo)

spedieren*

1. aviar, despachar, expedir (ekspedi)

Spedition*

1. expedição (ekspedo)

Speichel*

1. saliva (salivo)

speien*

1. cuspir, salivar (krachi)

Speise*

1. alimento (manghajho)

Speiseeis*

1. sorvete (glaciajho)

Speisekammer*

1. despensa (manghoprovizejo)

Speisekarte*

1. cardápio, lista, menu (menuo)

Speiseröhre*

1. esôfago (ezofago)

Speisesaal*

1. sala de jantar (manghejo)
2. refeitório, sala de jantar (manghochambro)

Speisezimmer*

1. sala de jantar (manghejo)
2. refeitório, sala de jantar (manghochambro)

Speisung*

1. bom tratamento, regalo (regalo)

Spektakel*

1. espectáculo, espetáculo (spektaklo)

Spende*

1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)

Sperling*

1. pardal, pássaro (pasero)

Sperma*

1. esperma (spermo)

Sperre*

1. barreira, obstáculo (barilo)

sperren*

1. barrar, interceptar, tapar, trancar (bari)
2. boicotar, boicotear (bojkoti)
3. fazer parar, reprimir (haltigi)

Spesen*

1. gastos, despesas (elspezoj)

Spezerei*

1. espechiaria (spico)

spezial*

1. especial, extraordinário, particular, próprio (speciala)

speziell*

1. especial, extraordinário, particular, próprio (speciala)

spezifisch*

1. específico (specifika)

spezifizieren*

1. especializar, especificar (specifiki)

Spezimen*

1. amostra, espécime (specimeno)

Sphäre*

1. esfera (sfero)

Spiegel*

1. espelho (spegulo)

Spiel*

1. jogo (ludo)

spielen*

1. brincar, jogar, representar, tocar (ludi)

Spielzeug*

1. brinquedo (ludilo)

Spinat*

1. espinafre (spinaco)

Spindel*

1. fuso (shpinilo)

Spinne*

1. aranha (araneo)

spinnen*

1. fiar, reduzir a fio, tecer (shpini)

Spinngewebe*

1. teia de aranha (araneajho)

Spion*

1. espião (spiono)

spionieren*

1. espionar (spioni)

Spiritismus*

1. espiritismo (spiritismo)

Spiritualismus*

1. espiritualismo (spiritualismo)

Spirituosen*

1. bebida alcoólica (alkoholajho)

spitz*

1. aguçado, pontudo (pinta)

Spitzbube*

1. bilontra, gaio, maroto, patife (fripono)

Spitze*

1. ápice, extremidade, pico, ponta (pinto)
2. renda (punto)

spitzfindig*

1. sagaz, astuto (sagaca)
2. arguto, fino, quase impalpável, sutil, tênue (subtila)

Spleen*

1. baço (spleno)

Splitter*

1. farpa, lasca (splito)

splittern*

1. lascar, rachar, romper (spliti)

spontan*

1. espontâneo (spontanea)

sporadisch*

1. casual, esporádico, raro (sporada)

Sporn*

1. aguilhão, espora (sprono)

Sport*

1. esporte, desporte (sporto)

spotten*

1. caçoar, escarnecer, zombar (moki)

Sprache*

1. idioma, língua, linguagem (lingvo)

Sprachlehre*

1. gramática (gramatiko)

sprachlos*

1. calado, mudo (muta)

Sprachwidrigkeit*

1. barbarismo (barbarismo)

sprechen*

1. falar (paroli)

sprechen über*

1. discutir, tratar de (priparoli)

Sprecher*

1. orador (oratoro)

Sprengel*

1. freguesia, paróquia (parohho)

Sprichwort*

1. provérbio (proverbo)

sprießen*

1. brotar, germinar (ghermi)

Springbrunnen*

1. chafariz, fonte (fontano)

springen*

1. pular, saltar (salti)

Spritus*

1. álcool (alkoholo)

spritzen*

1. borbotar, esguichar, jorrar, minar (shpruci)
2. fazer jorrar (shprucigi)

spröde*

1. hirto, rígido, teso (rigida)

Sproß*

1. botão, broto, gomo, olho, rebento, renovo (burghono)

sprossen*

1. brotar, germinar (ghermi)

Sprößling*

1. botão, broto, gomo, olho, rebento, renovo (burghono)

Spruch*

1. juízo, julgamento, sentença (jugho)
2. adágio, conceito, sentença (sentenco)

sprühen*

1. fazer jorrar (shprucigi)

Sprung*

1. pulo, salto (salto)

spucken*

1. cuspir, salivar (krachi)

Spuk*

1. aparição, fantasma (fantomo)

Spule*

1. bobina, carretel, carrinho (bobeno)

spülen*

1. bochechar, enxaguar, gargarejar (gargari)
2. lavar (lavi)

Spulworm*

1. ascáride, lombriga (askarido)

Spund*

1. bucha, rolha, tampa (shtopilo)

sputen*

1. apressar-se (rapidi)

Staat*

1. parada, ostentação (parado)
2. estado, nação, reino, país (regno)
3. estado (shtato)

Staatsangehörigkeit*

1. nacionalidade (nacieco)

Staatsanwalt*

1. procurador, procurador público (prokuroro)

Stab*

1. bastão, bengala, bordão, cacete, pau (bastono)
2. estado-maior (stabo)

stabil*

1. consistente, constante, firme (firma)

Stabwurz*

1. abrótano (abrotano)

Stachel*

1. espinho, estrepe, pico (dorno)

Stachelbeere*

1. groselha (groso)

stacheln*

1. aferroar, picar (piki)

Stadium*

1. fase, estádio, etapa (stadio)

Stadt*

1. cidade, município (urbo)

Städter*

1. citadino, habitante da cidade (urbano)

städtisch*

1. urbano (urba)

Stadtviertel*

1. bairro (kvartalo)

Staffel*

1. grau (grado)
2. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)
3. escalão, degrau (shtupo)

Staffelei*

1. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)

Stahl*

1. aço (shtalo)

stählen*

1. endurecer, enrijar, temperar (hardi)

Stahlstich*

1. gravação, gravura (gravurajho)

Staket*

1. estaca, vara (paliso)

Stall*

1. curral, estábulo, estrebaria, redil (stalo)

Stamm*

1. gênero, raça, tribo (gento)
2. tronco (trunko)

stammeln*

1. balbuciar, gaguejar, tartamudear (balbuti)

stammen*

1. derivar, provir, vir de (deveni)

stampfen*

1. dar pontapé (piedbati)

Stand*

1. classe, graduação, grau, posto (rango)
2. estado, situação (stato)

Standarte*

1. bandeira, estandarte, pendão (standardo)

Standbild*

1. estátua (statuo)

Ständchen*

1. serenata (serenado)

standhaft*

1. <que dura muito> (daurema)

ständig*

1. constante, contínuo, permanente (konstanta)

Standpunkt*

1. ponto de vista (vidpunkto)

Stange*

1. estaca, pau, vara (stango)

Stapel*

1. acervo, acúmulo, chusma, cúmulo, montão, multidão, pilha, ruma (amaso)

stark*

1. forte (forta)

Stärke*

1. amido, fécula amilácea, polvilho (amelo)
2. força, intensidade (forteco)

stark wirkend*

1. drástico, enérgico, violento (drasta)

starr*

1. hirto, rígido, teso (rigida)

starrköpfig*

1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)

Station*

1. estação, paragem (stacio)

Statist*

1. comparsa, figurante (statisto)

Statistik*

1. estatística (statistiko)

statt*

1. em lugar de, em vez de, por (anstatau)

Stätte*

1. local, lugar, paragem, sítio (loko)

stattfinden*

1. acontecer, suceder, ter lugar (okazi)

Statthalter*

1. gerente, governador (reganto)

stattlich*

1. esplêndido, soberbo, sublime (belega)

Statue*

1. estátua (statuo)

Statur*

1. altura (staturo)

Statut*

1. regulamento (regularo)

Staub*

1. pó, poeira (polvo)

stäuben*

1. empoar, passar pó-de-arroz (pudri)

Staude*

1. arbusto (arbetajho)
2. arvoreta (arbeto)
3. arbusto (arbusto)

staunen*

1. admirar-se, estranhar (miri)

stäupen*

1. vergastar (vergi)

Stechapfel*

1. datura, estramônio, figueira-do-inferno (daturo)

stechen*

1. aferroar, picar (piki)

Stechmücke*

1. mosquito (moskito)

Stechpalme*

1. azevim, azevinho (ilekso)

stecken*

1. inserir, introduzir (enigi)
2. colocar, meter, pôr (meti)
3. aferroar, picar (piki)
4. fincar, plantar (planti)

Stecknadel*

1. alfinete (pinglo)

Steg*

1. caminho (vojeto)

stehen*

1. estar de pé, permanecer (stari)

stehlen*

1. furtar, roubar (shteli)

steif*

1. hirto, rígido, teso (rigida)

Steig*

1. caminho (vojeto)

steigen*

1. levantar-se (levighi)
2. ascender, subir (supreniri)

steil*

1. escarpado, íngreme (kruta)

Steilung*

1. declive, encosta, ladeira, rampa, vertente (deklivo)

Stein*

1. pedra (shtono)

Steingut*

1. faiança, faiença (fajenco)

Steinmasse*

1. rocha, rochedo (roko)

Stelle*

1. local, lugar, recinto, sede, sítio (ejo)
2. local, lugar, paragem, sítio (loko)

stellen*

1. acomodar, colocar (loki)
2. colocar, meter, pôr (meti)

Stellmacher*

1. fabricante de carros (charfaristo)

Stellung*

1. pose (pozo)

Stellvertreter*

1. substituto (anstatauanto)
2. representante (reprezentanto)

Stemmeisen*

1. cinzel, entalhador (chizilo)

stemmen*

1. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)
2. amparar, sustenar, suportar (subteni)

Stempel*

1. mão de almofariz (pistilo)

Stengel*

1. caule (tigo)

Stenographie*

1. estenografia (stenografio)

Steppe*

1. estepe, páramo (stepo)

steppen*

1. pespontar (stebi)

sterben*

1. falecer, morrer (morti)

sterblich*

1. mortal, sem vida (morta)
2. mortal (mortema)

Stern*

1. astro, estrela, estrelho (stelo)

Sternbild*

1. constelação (stelaro)

Sterndeutung*

1. astrologia (astrologio)

Sternkunde*

1. astronomia (astronomio)

Sterz*

1. cauda, rabo (vosto)

stetig*

1. constante, contínuo, permanente (konstanta)

stets*

1. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)

Steuer*

1. leme, guidão, volante (direktilo)
2. imposto (imposto)
3. guidão, volante (stirilo)

Steuerabgabe*

1. imposto (imposto)

Steuermann*

1. piloto (direktilisto)

steuern*

1. dirigir, encaminhar, gerir, governar, guiar (direkti)
2. pilotar (piloti)

Steuerrad*

1. guidão, volante (stirilo)

Stich*

1. espadas (piko)

sticheln*

1. aferroar, picar (piki)

sticken*

1. bordar, lavrar, recamar (brodi)

Stiefel*

1. bota (boto)

Stiefmütterchen*

1. amor-perfeito (trikoloreto)

Stiege*

1. escada (shtuparo)

Stiel*

1. asa, cabo (tenilo)

Stier*

1. touro (tauro)

Stift*

1. cravo, prego (najlo)
2. ápice, extremidade, pico, ponta (pinto)

stiften*

1. brindar, doar, fazer doação de, oferecer, presentear (donaci)

Stiftung*

1. instituição (institucio)

Stil*

1. estilo (stilo)

stilisieren*

1. redegir (redakti)

still*

1. calmo, sereno, tranquilo, tranqüilo (trankvila)

Stille*

1. silêncio (silento)

Stillstand*

1. parada (halto)

Stimme*

1. voz (vocho[1])

stimmen*

1. afinar, sintonizar (agordi)

Stimmgabel*

1. diapasão (agordilo)

stimulieren*

1. aguaçar, encorajar, estimular, reavivar (stimuli)

Stirn*

1. fronte, testa (frunto)

Stock*

1. bastão, bengala, bordão, cacete, pau (bastono)
2. andar, pavimento (etagho)

stocken*

1. demorar-se, deter-se, parar (halti)

Stockwerk*

1. andar, pavimento (etagho)

Stoff*

1. estofo, fazenda, pano, tecido (shtofo)

stöhnen*

1. carpir, gemir (ghemi)

stoisch*

1. estóico (stoika)

Stollen*

1. galeria (galerio)

stolpern*

1. tropeçar (faleti)

stolz*

1. orgulhoso (fiera)

stolzieren*

1. ter ogulho (fieri)
2. alardear, desfilar, formar em parada (paradi)

stopfen*

1. rechear (farchi)
2. arrolhar, tampar, tapar (shtopi)

stoppen*

1. demorar-se, deter-se, parar (halti)

Stöpsel*

1. cortiça (korko)
2. bucha, rolha, tampa (shtopilo)

Storch*

1. cegonha (cikonio)

stören*

1. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)
2. importunar, incomodar, molestar (gheni)

Stoß*

1. empurrão, impulso (pusho)

stoßen*

1. empurrar, impelir (pushi)

stottern*

1. balbuciar, gaguejar, tartamudear (balbuti)

Strafe*

1. castigo, punição (puno)

strafen*

1. castigar, punir (puni)

Straferlaß*

1. anistia, indulto geral (amnestio)

straffen*

1. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)

Strahl*

1. raio (radio[1])

strahlen*

1. brilhar, fulgir, luzir (brili)
2. radiar, irradiar-se (radii)

Strand*

1. praia (plagho)

stranden*

1. alcançar a margem (albordighi)

Strang*

1. corda (shnuro)

Straßburg*

1. Estrasburgo (Strasburgo)

Straße*

1. rua (strato)

Straßenbahn*

1. bonde, carro eléctrico, trilho cavado, carro elétrico (tramo)

Strategie*

1. estratégia (strategio)

Strauch*

1. arbusto (arbusto)
2. ramalhete, ramo (bukedo)

straucheln*

1. tropeçar (faleti)

Strauß*

1. avestruz (struto)

strebsam*

1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)

Strecke*

1. caminho, estrada, via (vojo)

strecken*

1. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)

Streich*

1. golpe, pancada (bato)

streichen*

1. riscar, traçar (streki)

Streichholz*

1. fósforo, palito de fósforo (alumeto)

streifen*

1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)

Streik*

1. greve (striko)

streiken*

1. fazer greve (striki)

Streit*

1. disputa (disputo)
2. conflito (konflikto)

streiten*

1. contender, disputar, porfiar (disputi)

streitig*

1. contestável, disputável (disputebla)

streitsüchtig*

1. disputador (disputema)

streng*

1. austero, rígido, rigoroso, severo (severa)

strenggläubig*

1. ortodoxo (ortodoksa)

Strich*

1. linha, ramo (linio)
2. risca, risco, traço (streko)

Strick*

1. corda (shnuro)

stricken*

1. fazer meias, fazer rendas (triki)

Strike*

1. greve (striko)

Stroh*

1. colmo, palha (pajlo)

Strom*

1. caudal, torrente (torento)

strömen*

1. correr, fluir (flui)

Strömung*

1. corrente, fluxo (fluo)

Strophe*

1. estrofe (strofo)

strotzen*

1. engrossar, inchar (shveli)

Strudel*

1. redemoinho (akvokirlo)

Struktur*

1. contextura, estrutura, teia (strukturo)

Strumpf*

1. meia (shtrumpo)

Strunk*

1. tronco (trunko)

struppig*

1. eriçado, hirto (hirta)

Stube*

1. aposento, câmara, quarto, sala (chambro)

Stück*

1. fragmento (fragmento)
2. parte (parto[1])
3. bocado, pedaço, naco (peco)

Student*

1. acadêmico, estudante (studento)

studieren*

1. estudar, preparar (studi)

Studium*

1. estúdio (studio)
2. estudo (studo)

Stufe*

1. grau (grado)
2. escalão, degrau (shtupo)

Stuhl*

1. assento, cadeira (segho)

stülpen*

1. arregaçar (refaldi)

stumm*

1. calado, mudo (muta)

stumpf*

1. cego, embotado, obtuso (malakra)

stumpfsinnig*

1. estúpido, imbecil, tolo (malsprita)

Stumpfsinniger*

1. imbecil, parvo (idioto)

Stunde*

1. hora (horo)

stunden*

1. adiar, procrastinar (prokrasti)

Sturm*

1. tempestade, tormenta (shtormo)

Sturmhaube*

1. capacete, elmo (kasko)

stürmisch*

1. fulo, furioso, raivoso (furioza)

Sturzbad*

1. ducha (dusho)

Sturzwelle*

1. vagalhão (ondego)

Stute*

1. égua (chevalino)

Stütze*

1. apoio (apogilo)
2. apoio (apogo)

stützen*

1. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)

Stutzer*

1. almofadinha, janota, dândi (dando)

Subjekt*

1. sujeito (subjekto)

subjektiv*

1. subjetivo (subjektiva)

Subjunktiv*

1. subjuntivo (subjunktivo)

Subjunktivus*

1. subjuntivo (subjunktivo)

Sublimat*

1. sublimado (sublimato)

subskribieren*

1. assinar, subscrever (subskribi)

Substantiv*

1. nome, substantivo (substantivo)

Substanz*

1. substância (substanco)

substituieren*

1. substituir (substitui)

subtil*

1. arguto, fino, quase impalpável, sutil, tênue (subtila)

subtrahieren*

1. subtrair (subtrahi)

Subvention*

1. subsídio, subvenção (subvencio)

suchen*

1. buscar, investigar, procurar (serchi)

Südafrika*

1. África Meridional, África do Sul (Sudafriko)

Südamerika*

1. América do Sul (Sudameriko)

sudeln*

1. macular, manchar (makuli)

Süden*

1. sul (sudo)

südlich*

1. austral, meridional (suda)

südpolar*

1. antárctico, do pólo sul (antarkta)

Suffix*

1. sufixo (sufikso)

suggerieren*

1. sugestionar (sugestii)

Suggestion*

1. sugestão (sugestio)

sukzessive*

1. pouco a pouco (iom post iom)

Sultan*

1. sultão (sultano)

Summe*

1. importância, quantia, soma (sumo)

summen*

1. zumbir, zunir (zumi)

summieren*

1. resumir, tornar a somar (resumi)

Sumpf*

1. brejo, lodaçal, pântano (marcho)

Sünde*

1. pecado (peko)

Sündflut*

1. dilúvio (superakvego)

sündigen*

1. cometer pecado, pecar (peki)

Suppe*

1. sopa (supo)

Supplement*

1. acréscimo, emenda, suplemento (aldono)

surren*

1. assobiar, sibilar (sibli)

süß*

1. ameno, doce, meigo, suave (dolcha)

Süßigkeit*

1. doce, coisa doce (dolchajho)

Symbol*

1. símbolo (simbolo)

Symmetrie*

1. simetria (simetrio)

symmetrisch*

1. simétrico (simetria)

Sympathie*

1. simpatia (simpatio)

sympathisch*

1. simpático (simpatia)

Symphonie*

1. sinfonia (simfonio)

Symptom*

1. sintoma (simptomo)

Synagoge*

1. sinagoga (sinagogo)

Syndikat*

1. sindicato (sindikato)

System*

1. sistema (sistemo)

Szene*

1. cena, quadro (sceno)

T

Tabelle*

1. lista, tabela, tábua, tabuada, quadro (tabelo)

Tafel*

1. chapa (plato)
2. placa, prancha, tábua (tabulo)

Tag*

1. dia (tago)

Tagebuch*

1. diário (taglibro)

Tagesanbruch*

1. madrugada, romper do dia (tagigho)

täglich*

1. cotidiano, diário, quotidiano (chiutaga)
2. diáriamente (chiutage)

Taille*

1. cintura, talhe (talio)

Tajo*

1. Tajo (Tago)

Takt*

1. andamento, compasso, tacto, tato, tino (takto)

Taktik*

1. táctica, tática (taktiko)

Tal*

1. vale (valo)

talentiert*

1. talentoso (talenta)

Talg*

1. sebo (sebo)

Tambour*

1. <pessoa que toca tambor> (tamburisto)

tändeln*

1. borboletear, esvoaçar, flutuar (flirti)
2. fazer travessuras, garotar, traquinar (petoli)

tangieren*

1. bulir, mexer, tocar (tushi)

Tanne*

1. abeto, pinheiro (abio)

Tanz*

1. baile, dança (danco)

tanzen*

1. bailar, dançar (danci)

Tapete*

1. forro (tapeto)

tapfer*

1. animoso, bravo, corajoso, honesto, leal, valente, valoroso (brava)
2. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)

tappen*

1. palpar, apalpar, tatear (palpi)

täppisch*

1. desajeitado, desastrado (mallerta)

Tasche*

1. algibeira, bolsa, bolso (posho)

Taschentuch*

1. lenço (naztuko)

Tasse*

1. chávena, xícara (taso)

tasten*

1. palpar, apalpar, tatear (palpi)

Tat*

1. acção (ago)
2. façanha, feito, obra (faro)

tätig*

1. activo, agencioso, diligente (aktiva)

Tätigkeit*

1. função (funkcio)

Tatkraft*

1. energia (energio)

Tatsache*

1. facto, fato, ocorrência (fakto)

tatsächlich*

1. efectivo, real, verdadeiro (efektiva)
2. com efeito, de facto, efectivamente (efektive)
3. de facto, efectivamente (fakte)

Tau*

1. orvalho, rocio (roso)

taub*

1. surdo (surda)

Taube*

1. pombo (kolombo)

Taubstummer*

1. surdo-mudo (surdmutulo)

tauchen*

1. afogar, mergulhar, submergir (subakvigi)
2. afogar-se (subakvighi)
3. imergir, molhar com líquido (trempi)

tauen*

1. degelar, derreter-se (degeli)

Taufe*

1. batismo (bapto)

taufen*

1. batizar (bapti)

taugen*

1. convir, prestar-se, servir (taugi)

Taugenichts*

1. imprestável, inútil (sentaugulo)

tauglich*

1. apto, capaz, conveniente (tauga)

taumeln*

1. hesitar, vacilar (shancelighi)

Tausch*

1. mudança (shangho)

tauschen*

1. alterar, modificar, mudar (shanghi)

täuschen*

1. blefar (blufi)
2. enganar, iludir, lograr (trompi)

Täuschung*

1. ilusão (iluzio)

tausend*

1. mil (mil)

Tausendschön*

1. amaranto (amaranto)

Tauwetter*

1. degelo (degelo)

Taxe*

1. táxi (taksio)

Taxi*

1. táxi (taksio)

Technik*

1. técnica (tekniko)

technisch*

1. técnico (teknika)

Technologie*

1. tecnologia (teknologio)

Tee*

1. chá (teo)

Teebüchse*

1. bule (teujo)

Teekanne*

1. bule de chá (tekrucho)

Teer*

1. alcatrão (gudro)

Teich*

1. lago (lageto)

Teig*

1. massa, pasta (pasto)

Teil*

1. parcela, parte, quinhão (parto)
2. parte (parto[1])

teilen*

1. desmembrar, dividir, repartir (dividi)

teilhaftig machen*

1. comunicar, participar (komuniki)

Teilnahmslosigkeit*

1. apatia, indolência, langor (apatio)

teilnehmen*

1. participar, tomar parte (partopreni)

teils*

1. em parte (parte)

Teilung*

1. divisão (divido)

Teint*

1. tez (vizaghkoloro)

Telegramm*

1. telegrama (telegramo)

Telegraph*

1. telégrafo (telegrafo)

telegraphieren*

1. telegrafar (telegrafi)

Telephon*

1. telefone (telefono)

telephonieren*

1. telefonar (telefoni)

Teleskop*

1. telescópio (teleskopo)

Teller*

1. prato (telero)

Tempel*

1. templo (templo)

Temperament*

1. temperamento (temperamento)

Temperatur*

1. temperatura (temperaturo)

Tempo*

1. rapidez, velocidade (rapideco)

Tendenz*

1. tendência, visada (celado)
2. tendência (tendenco)

Tenne*

1. eira (drashejo)

Tenor*

1. tenor (tenoro)

Teppich*

1. tapete (tapisho)

Terminus*

1. expressão, termo, vocábulo (termino)

Terrain*

1. local, lugar, paragem, sítio (loko)
2. chão, solo, terra (tero)

Terrasse*

1. plataforma, terraço (teraso)

territorial*

1. territorial (teritoria)

Territorium*

1. território (teritorio)

Testament*

1. testamento (testamento)

testieren*

1. testar (testamenti)

Testimonium*

1. atestado, certificado, depoimento, testemunho (atesto)

teuer*

1. caro (kara[2])
2. caro (multekosta)

Teufel*

1. Satã, Satanás (Satano)
2. diabo (diablo)

Teufelsdreck*

1. assa-fétida (asafetido)

teuflisch*

1. diabólico (diabla)

Text*

1. letra, teor, texto (teksto)

Textpult*

1. ambom (ambono)

Theater*

1. teatro (teatro)

Theater-*

1. teatral (teatra)

theatralisch*

1. teatral (teatra)

Thema*

1. assunto, motivo, tema (temo)

Theologe*

1. teólogo (teologo)

Theologie*

1. teologia (teologio)

Theorem*

1. teorema (teoremo)

Theorie*

1. teoria (teorio)

Therapie*

1. terapia (terapio)

Thermometer*

1. termômetro (termometro)

These*

1. tese (tezo)

Thron*

1. trono (trono)

Thunfisch*

1. atum (tinuso)

tief*

1. entranhado, fundo, profundo (profunda)

Tiefe*

1. abismo, boqueirão, fundão, pélago, precipício, sorvedouro (abismo)
2. fundo (profundajho)
3. profundeza, profundidade (profundeco)
4. profundidade (profundo)

Tiefsinn*

1. melancolia (melankolio)

Tier*

1. animal (animalo)
2. alimária, animal, besta, bicho (besto)

Tierhaut*

1. pele, <pele de animal com pélos> (felo)

Tierkreis*

1. zodíaco (zodiako)

tierzüchten*

1. criar, cultivar, melhorar (bredi)

Tiger*

1. tigre (tigro)

tilgen*

1. abolir, eliminar, exterminar, extinguir, suprimir (ekstermi)

Tinktur*

1. tintura (tinkturo)

Tinte*

1. tinta (inko)

Tintenfisch*

1. lula, sépia (sepio)

tippen*

1. datilografar, digitar, escrever à máquina (tajpi)

Tisch*

1. mesa (tablo)

Tischlade*

1. gaveta (tirkesto)

Tischtuch*

1. toalha de mesa (tablotuko)

Titan*

1. titânio (titano)

Titel*

1. cabeçalho, epígrafe, título (titolo)

titulieren*

1. titular (titoli)

Toast*

1. torrada (toasto)
2. brinde, saúde, toste (tosto)

Tochter*

1. filha (filino)

Tod*

1. morte, óbito (morto)

Todeskampf*

1. agonia, ânsia, passamento (agonio)

Toilette*

1. toalete, traje, vestimenta (tualeto)

toll*

1. insano, louco (freneza)
2. fulo, furioso, raivoso (furioza)

Tollkirsche*

1. beladona (beladono)

Tollwut*

1. raiva (rabio)

Tomate*

1. tomate (tomato)

Tombola*

1. loteria, rifa (loterio)

Ton*

1. acento (akcento)
2. argila, barro, greda (argilo)
3. matiz, nuança (nuanco)
4. som, sonido (sono)
5. toada, tom, sonância (tono)

tönen*

1. bater, soar (soni)
2. soar, vibrar (sonori)

Tonerde*

1. argila, barro, greda (argilo)

Tonleiter*

1. gama, escala (gamo)

Tonne*

1. barrica, barril, casco, pipa (barelo)

Topf*

1. panela, pote, vaso (poto)

Töpfer*

1. oleiro (potisto)

Tor*

1. portão (pordego)

Tornister*

1. alforje, mochila (tornistro)

Torpedo*

1. torpedo (torpedo)

Torte*

1. torta (torto)

tot*

1. morto (mortinta)

total*

1. inteiro, todo, total (tuta)

töten*

1. matar (mortigi)

Tour*

1. cauda, fila, fileira, linha, turno, vez (vico)
2. viagem (vojagho)

Tourist*

1. turista (turisto)

Trabant*

1. satélite (satelito)

traben*

1. andar a trote, trotar (troti)

Tracht*

1. costume, traje, veste (kostumo)

trachten nach*

1. aspirar, desejar vivamente, pretender (aspiri)
2. apontar, mirar, tender, ter em vista, ter por fim, visar a (celi)

trächtig*

1. grávida (graveda[2])

Tradition*

1. hábito, tradição (tradicio)

träge*

1. inerte (inerta)
2. preguiçoso, vadio (mallaborema)

tragen*

1. carregar, levar (porti)

Träger*

1. carregador, porteiro (portisto)

tragisch*

1. de tragédia, trágico (tragedia)

Tragödie*

1. tragédia (tragedio)

Traktat*

1. acordo, contrato, pacto (kontrakto)
2. tratado (traktato)

traktieren*

1. mimosear, obsequiar, regalar (regali)
2. agenciar, tratar (trakti)

trampeln*

1. dar pontapé (piedbati)

Träne*

1. lágrima (larmo)

tränen*

1. derramar lágrimas, lacrimejar (larmi)

Trank*

1. bebida (trinkajho)

transitiv*

1. transitivo (transitiva)

Transport*

1. transporte (transporto)

trassieren*

1. sacar (trati)

Tratte*

1. saque (trato)

Traube*

1. uva (vinbero)

Trauer*

1. luto, nojo (funebro)

Trauerspiel*

1. tragédia (tragedio)

träufeln*

1. pingar (guti)

Traum*

1. devaneio, sonho (revo)
2. sonho (songho)

träumen*

1. devanear, fantasiar, sonhar (revi)
2. sonhar (songhi)

traurig*

1. triste (malghoja)

Travestie*

1. paródia (travestio)

Treff*

1. paus, trevo (trefo)

treffen*

1. acertar, atingir, dar no alvo (trafi)

trefflich*

1. excelente, ótimo (bonega)
2. aprimorado, perfeito (perfekta)

treiben*

1. tanger, tocar (peli)
2. empurrar, impelir (pushi)

Treppe*

1. escada (shtuparo)

Tresor*

1. tesouro (trezoro)

treten*

1. andar, caminhar, ir (iri)
2. andar, caminhar, marchar (marshi)
3. andar, caminhar, dar um passo (pashi)

treu*

1. fiel, leal, seguro (fidela)

Treubruch*

1. traição (perfido)

treulos*

1. infiel (malfidela)

Tribunal*

1. foro, tribunal (tribunalo)

Tribüne*

1. pódio, tribuna (tribuno)

Tribut*

1. tributo (tributo)

Trichter*

1. funil (funelo)

Trieb*

1. arranco, impulso (impulso)
2. instinto (instinkto)
3. empurrão, impulso (pusho)

Triebfeder*

1. corda, mola (risorto)

triefen*

1. pingar (guti)

Trift*

1. gado, rebanho (brutaro)

triftig*

1. básico, fundamental (fundamenta)

Trigonometrie*

1. trigonometria (trigonometrio)

Triller*

1. trilo, trinado (trilo)

trillern*

1. trilar, trinar (trili)

Trillion*

1. trilhão (triliono)

trinken*

1. beber, libar (trinki)

Trinkgeld*

1. gorjeta (trinkmono)

Trinkspruch*

1. brinde, saúde, toste (tosto)

Trio*

1. trio (trio)

Tripper*

1. blenorréia (gonoreo)

Tritt*

1. passo (pasho)

Triumph*

1. vitória, triunfo (triumfo)

trivial*

1. trivial (triviala)

trocken*

1. árido, enxuto, seco (seka)

trocknen*

1. enxugar, secar (sekigi)

Trog*

1. cocho (trogo)

Trommel*

1. tambor (tamburo)

Trommler*

1. <pessoa que toca tambor> (tamburisto)

Trompete*

1. trombeta, trompa (trumpeto)

trompeten*

1. buzinar, tocar trombeta, trombetear (trumpeti)

tropfen*

1. pingar (guti)

Tropikus*

1. trópico (tropiko)

tropisch*

1. tropical (tropika)

Troß*

1. bando, cáfila, facção, malta, quadrilha, súcia (bando)

Trost*

1. alívio, consolação, consolo (konsolo)

trösten*

1. aliviar, consolar (konsoli)

Trost spenden*

1. aliviar, consolar (konsoli)

trotten*

1. andar a trote, trotar (troti)

Trottoir*

1. calçada, passeio (trotuaro)

trotz*

1. a despeito de, apesar de, não obstante (malgrau)
2. por acinte, por desafio (spite)

trotzdem*

1. não obstante (malgrau tio)

trotzen*

1. insistir, instar (insisti)
2. obstinar-se, teimar (obstini)
3. desafiar, exasperar (spiti)

trotzig*

1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)

Trubel*

1. confusão, perturbação (konfuzo)

Trübsinn*

1. melancolia (melankolio)

Truhe*

1. arca, baú, caixa, mala (kesto)

Trümmer*

1. ruína (ruino)

Trumpf*

1. trunfo (atuto)

trunken*

1. bêbado, embriagado, ébrio (ebria)

Truppe*

1. companhia, elenco, tropa (trupo)

Truppenabteilung*

1. guarda, corpo da guarda (gvardio)

Truthahn*

1. meleagro (meleagro)

Tuberkulose*

1. tuberculose (tuberkulozo)

Tuch*

1. fazenda, pano, tecido de lã (drapo)
2. pano (tuko)

tüchtig*

1. animoso, bravo, corajoso, honesto, leal, valente, valoroso (brava)
2. enérgico, resoluto, vigoroso (energia)
3. apto, hábil, capaz (kapabla)
4. apto, capaz, conveniente (tauga)

Tücke*

1. astúcia (ruzo)

tückisch*

1. malicioso, malvado, perverso (malica)

Tugend*

1. virtude (virto)

Tulpe*

1. tulipa (tulipo)

Tümmler*

1. boto, delfim, golfinho (delfeno)

Tümpel*

1. lago (lageto)

Tumult*

1. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)

tun*

1. fazer, formar, executar (fari)

Tunika*

1. membrana, túnica (tuniko)

Tunke*

1. molho, tempero (sauco)

tunken*

1. imergir, molhar com líquido (trempi)

Tunnel*

1. túnel (tunelo)

Tür*

1. porta (pordo)

Türke*

1. turco (turko)

Türkei*

1. Turquia (Turkujo)

türkisch*

1. turco (turka)

Türklinke*

1. alça, asa, taramela, trinco (anso)

Turm*

1. roque, torre (turo)

Turnier*

1. torneio (turniro)

Tusch*

1. charanga, fanfarra (fanfaro)

Type*

1. letra (litero)

typisch*

1. modelar, típico (tipa)

Typus*

1. modelo ideal, padrão, tipo (tipo)

Tyrann*

1. déspota, tirano (tirano)

tyrannisieren*

1. tiranizar (tirani)

U

Übel*

1. mal (malbono)

Übelkeit*

1. náusea (nauzo)

Übeltäter*

1. mau, pessoa má (malbonulo)

üben*

1. ensaiar, exercer, exercitar, treinar (ekzerci)

über*

1. acerca de, a respeito de, quanto a (pri)
2. acima de, sobre (super)
3. além de, através de, do outro lado de, para lá de (trans)

überall*

1. em toda a parte, em todo o lugar (chie)

überaus*

1. extremamente, muitíssimo (treege)

überbringen*

1. trazer (alporti)

überdrüssig*

1. aborrecido, enfadonho (teda)

Übereifer*

1. chauvinismo (shovinismo)

Übereinkunft*

1. acordo, ajuste, concordância, conformidade, convenção (akordo[1])

übereinstimmen*

1. entrar em acordo (akordighi)

Übereinstimmung*

1. acordo, ajuste, concordância, conformidade, convenção (akordo[1])

überfallen*

1. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)
2. sobressaltar, surpreender (surprizi)

überflügeln*

1. exceder, ser superior, superar, suplantar (superi)

übergeben*

1. transpor, ultrapassar (transiri)

übergehend*

1. transitivo (transitiva)

überhaupt*

1. em suma, na sua generalidade, numa palavra (entute)
2. geralmente (ghenerale)

über ... hinaus*

1. além, ao lado de, por diante de (preter)

überlassen*

1. abandonar (forlasi)
2. deixar, largar, permitir (lasi)

überlegen*

1. superior (supera)

überliefern*

1. alienar, transmitir (transdoni)

Überlieferung*

1. hábito, tradição (tradicio)

übermorgen*

1. depois de amanhã (postmorgau)

Übermut*

1. arrogância, impertinência (aroganteco)

übermütig*

1. altivo, arrogante, impertinente, soberbo, ufano (aroganta)
2. traquinas (petola)
3. arteiro, brincalhão, travesso (petolema)

übermütig sein*

1. fazer travessuras, garotar, traquinar (petoli)

Übernahme*

1. aceitação, acolhida, acolhimento, admissão (akcepto)

überragen*

1. exceder, ser superior, superar, suplantar (superi)

überraschen*

1. sobressaltar, surpreender (surprizi)

Überraschung*

1. sobressalto, surpresa (surprizo)

überreden*

1. convencer, persuadir (konvinki)

Überrock*

1. casacão, paletó, sobretudo (palto)
2. casacão, sobretudo (surtuto)

überschätzen*

1. superestimar (trotaksi)

Überschuh*

1. galocha (galosho)

Überschuß*

1. lucro, proveito, vantagem (profito)

überschütten*

1. cobrir com abundáncia, sobrecarregar (supershuti)

übersetzen*

1. traduzir (traduki)

Übersetzung*

1. tradução (traduko)

Übersicht*

1. resumo, sumário (resumo)
2. panorama, vista (vidajho)

übersiedeln*

1. mudar-se, transferir-se (transloghighi)

übersteigen*

1. exceder, ser superior, superar, suplantar (superi)

übertragen*

1. traduzir (traduki)
2. transportar (transporti)

Übertragung*

1. tradução (traduko)

übertreffen*

1. exceder, ser superior, superar, suplantar (superi)

übertreten*

1. transpor, ultrapassar (transiri)

überwachen*

1. guardar, velar, vigiar (gardi)
2. conferir, fiscalizar, inspecionar, supervisionar (kontroli)

überweisen*

1. consignar, designar, empenhar verba, intimar (asigni)

überwinden*

1. debelar, superar, vencer (venki)

überzeugen*

1. convencer, persuadir (konvinki)

überziehen*

1. cobrir, encapar, enfronhar (tegi)

Überzieher*

1. casacão, paletó, sobretudo (palto)
2. casacão, sobretudo (surtuto)

üblich*

1. usual (kutima)
2. comum, ordinário, vulgar (vulgara)

übrig*

1. outro, restante (cetera)

übrigbleiben*

1. ficar, permanecer, restar (resti)

übrigens*

1. aliás, além disso (cetere)

Übung*

1. execício (ekzercado)
2. exercício (ekzerco)

Uhr*

1. relógio (horlogheto)
2. pêndulo, relógio (horlogho)
3. hora (horo)

Uhrmacher*

1. relojeiro (horloghisto)

Ukelei*

1. alburno (alburno[2])

Ulme*

1. olmo, ulmo (ulmo)

Ultimatum*

1. ultimato (ultimato)

um*

1. a, ao, com, em (je)
2. a fim de, para, para que (por)
3. ao derredor de, cerca de, em redor de, em torno de, em volta de (chirkau)

umändern*

1. dar outra forma, transformar (aliformigi)
2. alterar, modificar, mudar (shanghi)

umarmen*

1. abarcar, abraçar (chirkaupreni)

umbilden*

1. dar outra forma, transformar (transformi)

umdrehen*

1. virar, voltar, volver (turni)

Umfang*

1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. periferia, perímetro (chirkauo)

umfangen*

1. abranger, estender-se (ampleksi)

umfassen*

1. abranger, estender-se (ampleksi)
2. abarcar, abraçar (chirkaupreni)

Umfassung*

1. periferia, perímetro (chirkauo)

Umfrage*

1. inquérito, investigação, sindicância (enketo)

Umgebung*

1. ambiente, arrabalde (chirkauajho)

umgehen*

1. circular, rodear (chirkauiri)

umgehend*

1. seguinte (sekvanta)
2. directamente, imediatamente, sem demora (tuj)

umgekehrt*

1. inverso (inversa)

umgestalten*

1. dar outra forma, transformar (transformi)

Umhang*

1. capa (mantelo)

umher*

1. à volta, em redor (chirkaue)

umherstreifen*

1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)

um ... herum*

1. ao derredor de, cerca de, em redor de, em torno de, em volta de (chirkau)

Umkehrung*

1. inversão (inversio)

umkommen*

1. destruir-se, perecer (perei)

Umkreis*

1. periferia, perímetro (chirkauo)

umlaufen*

1. circular (cirkuli)

um nichts*

1. por nenhum motivo, por nenhuma razão (nenial)

umreißen*

1. defazer, demolir, destruir, subverter (detrui)

umringen*

1. cercar, circundar, rodear (chirkaui)

Umriß*

1. contorno (konturo)

umsäumen*

1. bordar, debruar, ornar, tarjar (borderi)

Umschag*

1. capa, cobertura, tampa (kovrilo)

Umschlag*

1. envelope, invólucro, sobrecarta (koverto)

Umschlagetuch*

1. xale (shalo)

umschlingen*

1. abarcar, abraçar (chirkaupreni)

Umschweif*

1. pretexto (preteksto)

umsetzen*

1. <fazer uma operação contábil, uma transferéncia de fundos> (spezi)

um so*

1. tanto (des)

umsonst*

1. grátis (senpage)
2. debalde, em vão, inutilmente (vane)

Umstand*

1. circunstância (cirkonstanco)

umständlich*

1. circunstanciado, detalhado, pormenorizado (detala)
2. complexo, complicado (malsimpla)

Umstandswort*

1. advérbio (adverbo)

umstoßen*

1. deitar por terra, derribar, entornar, revirar (renversi)

umstürzen*

1. deitar por terra, derribar, entornar, revirar (renversi)

umtauschen*

1. permutar, trocar (intershanghi)
2. alterar, modificar, mudar (shanghi)

Umtrieb*

1. intriga (intrigo)

umwälzen*

1. virar, voltar, volver (turni)

umwandern*

1. dar outra forma, transformar (transformi)

umwechseln*

1. alterar, modificar, mudar (shanghi)

umwenden*

1. virar, voltar, volver (turni)

umwerfen*

1. deitar por terra, derribar, entornar, revirar (renversi)

um ... willen*

1. em troca de, pro causa de (pro)

Umzäunung*

1. estacada, paliçada (palisaro)

umzingeln*

1. cercar, circundar, rodear (chirkaui)

um zu*

1. a fim de, para, para que (por)

un-*

1. in- (ne-)

unablässig*

1. constante, contínuo, permanente (konstanta)

unaufhörlich*

1. continuamente, sem cessar (senchese)

unausbleiblich*

1. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)

unbändig*

1. árdego, desenfreado, imoderado, impetuoso (senbrida)

unbeachtet lassen*

1. fingir ignorar, não tomar conhecimento (ignori)

unbedeutend*

1. insignificante (bagatela)

unbeholfen*

1. desajeitado, desastrado (mallerta)

unberührt*

1. fresco, novo, recente (fresha)
2. virgem, virginal (virga)

unbeschadet*

1. ileso, ilibado, intacto (sendifekta)

und*

1. e, mais (kaj)

undankbar*

1. ingrato (sendanka)

uneben*

1. acidentado, anguloso (malebena)

unerforschlich*

1. impenetrável (neesplorebla)

unerhört*

1. inaudito (neaudita)

unerschöpflich*

1. inesgotável (neelcherpebla)

unerschwinglich*

1. inacessível (neatingebla)

Unfall*

1. acidente, sinistro (akcidento)

unfehlbar*

1. infalível (neerarema)
2. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)

Ungar*

1. húngaro (hungaro)

ungarisch*

1. húngaro (hungara)

Ungarn*

1. Hungria (Hungarujo)

ungeachtet*

1. a despeito de, apesar de, não obstante (malgrau)
2. por acinte, por desafio (spite)

ungefähr*

1. perto de, por pouco, quase (preskau)
2. aproximadamente, cerca (proksimume)
3. à volta, em redor (chirkaue)

Ungeheuer*

1. monstro (monstro)

ungemein*

1. extremamente, muitíssimo (treege)

ungenannt*

1. anônimo, sem nome (anonima)

ungereimt*

1. absurdo, disparatado (absurda)

ungesäuertes Brot*

1. hóstia, pão ázimo (maco)

ungetrübt*

1. calmo, sereno (serena)

Ungetüm*

1. monstro (monstro)

ungezogen*

1. descortês, grosseiro (malghentila)

unglücklig*

1. infeliz (malfelicha)

Unhold*

1. monstro (monstro)

Uniform*

1. farda, fardamento, uniforme (uniformo)

universal*

1. universal (universala)

Universität*

1. universidade (universitato)

Universum*

1. universo (universo)

Unke*

1. bombinador (bombinatoro)

Unkosten*

1. custo, preço (kosto)

unlauter*

1. sujo (malpura)

unmittelbar*

1. direito, direto, reto (rekta)
2. directamente, diretamente (senpere)

Unrat*

1. esterco, excremento, fezes (ekskremento)

unredlich*

1. desonesto (malhonesta)

Unregelmäßigkeit*

1. anomalia (anomalio)

unruhig*

1. ansioso, inquieto (maltrankvila)

uns*

1. nós (ni)

unsäglich*

1. indizível (nedirebla)
2. impossível de exprimir (neesprimebla)

unser*

1. nós (ni)
2. nossa, nosso (nia)

unsere*

1. nossa, nosso (nia)

unserige*

1. nossa, nosso (nia)

Unsinn*

1. absurdo, disparate, insensatez (sensencajho)

unsre*

1. nossa, nosso (nia)

unstät*

1. nômade (migrema)

unten*

1. abaixo, para baixo (malsupre)
2. abaixo (sube)

unter*

1. entre, no meio de (inter)
2. abaixo de, debaixo de, por baixo de, sob (sub)

Unterarm*

1. antebraço (antaubrako)

unterforschen*

1. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)

Unterfutter*

1. forro (subshtofo)

Untergebene*

1. inferior, subalterno, súdito (subulo)

untergehen*

1. destruir-se, perecer (perei)

unterhalb*

1. abaixo de, debaixo de, por baixo de, sob (sub)
2. abaixo (sube)

Unterhalt*

1. alimento (alimento)

unterhalten*

1. divertir, recrear (amuzi)
2. amparar, sustenar, suportar (subteni)
3. subsistir (vivteni)

Unterhaltung*

1. conversação (konversacio)

unterhandeln*

1. agenciar, tratar (trakti)

Unterhandlung*

1. tratamento (traktado)

Unterhemd*

1. camiseta (subchemizo)

Unterhose*

1. cuecas, calças, ceroulas (kalsono)

unterirdisch*

1. subterrâneo (subtera)

unterlassen*

1. abandonar (forlasi)
2. deixar, largar, permitir (lasi)

Unterleib*

1. abdome, barriga, ventre (ventro)

unternehmen*

1. empreender (entrepreni)

Unternehmer*

1. empreiteiro, empresário (entreprenisto)

Unternehmung*

1. empresa (entrepreno)

Unteroffizier*

1. cabo, caporal (kaporalo)

unterrichten*

1. ensinar, instruir, lecionar (instrui)

Unterrichtsstunde*

1. aula, ensinamento, lição (leciono)

Unterrock*

1. anágua, saiote (subjupo)

unterscheiden*

1. diferençar, distinguir (distingi)

Unterschenkel*

1. perna (kruro)

Unterschied*

1. diferença (diferenco)

Unterschrift*

1. assinatura (subskribo)

unterstreichen*

1. sublinhar (substreki)

unterstützen*

1. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)
2. amparar, sustenar, suportar (subteni)

untersuchen*

1. ensaiar, examinar, inspecionar, revistar (ekzameni)
2. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)

Untersuchung*

1. exploração, investigação, pesquisa (esplorado)

Untertasse*

1. pires (subtaso)

untertauchen*

1. afogar, mergulhar, submergir (subakvigi)
2. afogar-se (subakvighi)

unterweisen*

1. ensinar, instruir, lecionar (instrui)

unterwürfig*

1. humilde, ignoto, obscuro (humila)

unumwunden*

1. honesto, leal, natural, leal (senartifika)

unverfroren*

1. descortês, grosseiro (malghentila)

unvermeidlich*

1. inevitável (neevitebla)

unvermutet*

1. inesperado, inopinado (neatendita)

unverschämt*

1. atrevido, impertinente, insolente (impertinenta)

unverzüglich*

1. imediato (tuja)

unwirklich*

1. abstracto (abstrakta)

unwirsch*

1. arisco, brusco, rabugento (malafabla)

Unze*

1. onça (unco)

Urahn*

1. bisavô (praavo)
2. antepassado (prapatro)

Urbild*

1. original (originalo)
2. protótipo (pratipo)
3. protótipo (prototipo)

Urenkel*

1. bisneto (pranepo)

Urgroßvater*

1. bisavô (praavo)

Urheber*

1. artífice, autor, escritor (autoro)

Urin*

1. urina (urino)

Urkunde*

1. diploma (diplomo)
2. documento (dokumento)

urkundlich*

1. verdadeiro, verídico (vera)

Urlaub*

1. licença (forpermeso)

Ursache*

1. causa, móvel (kauzo)

Urschrift*

1. original (originalo)

Ursprung*

1. origem (deveno)
2. origem, procedência (origino)

ursurpieren*

1. defraudar, esbulhar, usurpar (uzurpi)

Urteil*

1. juízo, julgamento, sentença (jugho)

urteilen*

1. julgar (jughi)

Urwald*

1. mata virgem, selva (praarbaro)

Usus*

1. costume, hábito (kutimo)

u.s.w.*

1. etc. (k.t.p.)

Uterus*

1. útero (utero)

utopisch*

1. utópico (utopia)

V

vagieren*

1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)

vakant sein*

1. estar vago, vagar (vaki)

Valet*

1. adeus, despedida (adiauo)

valid*

1. válido, valioso (valida)

Valuta*

1. cotação (valuto)

Vanille*

1. baunilha (vanilo)

Varietät*

1. diversidade, variedade (diverseco)

Vase*

1. recipiente, vasilha, vaso (vazo)

Vaselin*

1. vaselina (vazelino)

Vaseline*

1. vaselina (vazelino)

Vater*

1. pai (patro[1])

Väterchen*

1. papai (pachjo)

Vaterland*

1. pátria (patrujo)

Vatikan*

1. Vaticano (Vatikano)

vegetarianisch*

1. vegetariano (vegetara)

vegetieren*

1. vegetar (vegeti)

Veilchen*

1. violeta (violo)

Vene*

1. veia (vejno)

Ventil*

1. válvula (valvo)

Ventilator*

1. ventilador (ventolilo)

ventilieren*

1. arejar, ventilar (ventoli)

verabscheuen*

1. abominar, detestar, ter nojo de (abomeni)

verabschieden*

1. demitir, destituir, exonerar (eksigi)

Verachtung*

1. desprezo (malestimo)

verallgemeinern*

1. distribuir (distribui)

Veränderung*

1. mudança (aliigho)
2. mudança (shangho)

veranlassen*

1. iniciar, tomar a iniciativa (iniciati)
2. causar, produzir, ser causa de (kauzi)

Veranlassung*

1. causa, móvel (kauzo)

veranstalten*

1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)
2. empreender (entrepreni)

verausgaben*

1. gastar (elspezi)

veräußern*

1. ceder, vender (vendi)

Verb*

1. verbo (verbo)

Verband*

1. atadura, bandagem, ligadura, venda, penso (bandagho)
2. aliança, liga (ligo)

verbannen*

1. banir, degredar, desterrar, exilar (ekzili)

Verbannung*

1. exílio (ekzilo)

verbergen*

1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)

verbessern*

1. corrigir, retificar (korekti)
2. melhorar (plibonigi)

Verbeugung*

1. mesura, reverência (riverenco)

verbinden*

1. comunicar, participar (komuniki)
2. amarrar, atar, ligar (ligi)
3. aplicar curativo, pensar (pansi)

Verbindung*

1. associação, companhia, grêmio, parceria, sociedade (asocio)
2. aliança, liga (ligo)

verborgen*

1. oculto, secreto (sekreta)

verbrauchen*

1. consumir, esgotar, gastar (konsumi)

Verbrauchssteuer*

1. imposto de consumo (akcizo)

Verbrechen*

1. crime (krimo)

Verbrecher*

1. criminoso (krimulo)

verbrennen*

1. incendiar, incinerar, queimar (bruligi)

verbringen*

1. fazer passar (pasigi)

Verbum*

1. verbo (verbo)

verbürgen*

1. afiançar, garantir (garantii)

Verdacht*

1. suspeita (suspekto)

verdächtigen*

1. andar desconfiado, suspeitar (suspekti)

verdammen*

1. amaldiçoar (kondamni)

verdanken*

1. agradecer, dever, render graças a (danki)

verdauen*

1. digerir, fazer digestão (digesti)

verdaulich*

1. digerível (digestebla)

Verdauungsschwäche*

1. dispepsia (dispepsio)

Verdeck*

1. coberta, convés (ferdeko)
2. capa, cobertura, tampa (kovrilo)

verderben*

1. arruinar, avariar, danificar, deteriorar, estragar (difekti)
2. alterar-se, danificar-se, deteriorar-se, estragar-se (difektighi)
3. corromper, subornar (korupti)
4. adulterar, estragar, viciar (malbonigi)

Verderbnis*

1. avaria, dano, estrago (difekto)

verdichten*

1. densificar (densigi)

verdienen*

1. merecer, valer (meriti)

Verdienst*

1. merecimento, mérito (merito)
2. lucro, proveito, vantagem (profito)

Verdikt*

1. veredicto, veredito (verdikto)

verdingen*

1. adjudicar (adjudiki)

verdolmetschen*

1. entender, interpretar, traduzir (interpreti)

verdoppeln*

1. dobrar (duobligi)

Verdrehtheit*

1. absurdo, coisa absurda (absurdajho)
2. absurdeza, absurdidade, absurdo (absurdeco)

verdrießen*

1. aborrecer, enfadar, entediar (tedi)
2. afligir, magoar, molestar (chagreni)

verdrießlich*

1. aborrecido, enfadonho (teda)

Verdruß*

1. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)

veredeln*

1. melhorar (plibonigi)

verehren*

1. adorar, idolatrar, reverenciar (adori)
2. brindar, doar, fazer doação de, oferecer, presentear (donaci)
3. homenagear, honrar (honori)

Verehrung*

1. apreciação, estima (estimo)

vereinfachen*

1. simplificar (simpligi)

vereinigen*

1. unir, reunir (kunigi)
2. unificar, unir (unuigi)

Vereinigten Staaten*

1. América, Estados Unidos, Estados Unidos da América, E.U.A. (Usono)

Vereinigung*

1. associação, companhia, grêmio, parceria, sociedade (asocio)

vererben*

1. legar, testar (heredigi)
2. testar (testamenti)

verewigen*

1. eternizar (eternigi)

verfahren*

1. agir, obrar, proceder (agi)
2. proceder (procedi)

verfallen*

1. cair do alto (defali)
2. arruinar-se, cair em ruína (ruinighi)

verfänglich*

1. insidioso (insida)

verfassen*

1. compor, escrever (verki)

Verfasser*

1. artífice, autor, escritor (autoro)
2. autor (verkisto)

Verfassung*

1. constituição (konstitucio)

verfaulen*

1. apodrecer, gorar (putri)

verfehlen*

1. errar o golpe, falhar (maltrafi)

verfeinern*

1. acrisolar, apurar, refinar (rafini)

verfertigen*

1. fabricar (fabriki)

verfluchen*

1. amaldiçoar (malbeni)

verfolgen*

1. acossar, perseguir (persekuti)

verfügen*

1. decretar (dekreti)
2. dispor de, ter à disposição (disponi)

verführen*

1. desencaminhar, seduzir (delogi)

Vergangenheit*

1. passado (estinteco)

vergebens*

1. estéril, inútil, vão (vana)
2. debalde, em vão, inutilmente (vane)

vergeblich*

1. estéril, inútil, vão (vana)
2. debalde, em vão, inutilmente (vane)

Vergebung*

1. perdão (pardono)

vergehen*

1. passar (pasi)

vergelten*

1. restituir, retribuir (redoni)
2. premiar, recompensar, remunerar (rekompenci)

vergessen*

1. esquecer (forgesi)

vergewaltigen*

1. violentar (perforti)

vergewissern*

1. afirmar, assegurar, confirmar (certigi)

vergiften*

1. envenenar, intoxicar (veneni)

Vergißmeinnicht*

1. as-de-mim, miosótis, não-te-esquece (miozoto)

Vergleich*

1. comparação (komparo)

vergleichen*

1. comparar (kompari)

Vergnügen*

1. deleite, delícia, prazer (plezuro)

vergnügt*

1. alegre, festivo, jovial (gaja)

vergolden*

1. dourar (orumi)

vergöttern*

1. adorar, idolatrar, reverenciar (adori)
2. divinizar (diigi)

Vergötterung*

1. apoteose (apoteozo)

Vergünstigung*

1. favor (favoro)
2. privilégio (privilegio)
3. abatimento, desconto (rabato)

Vergütung*

1. abatimento, desconto (rabato)

verhaften*

1. apresar, apreender, capturar, prender (aresti)

Verhalten*

1. comportamento, conduta, procedimento (konduto)

Verhältnis*

1. proporção (proporcio)

verhältnismäßig*

1. proporcional (proporcia)

Verhältniswort*

1. preposição (prepozicio)

Verhaltungsbefehl*

1. instrução (instrukcio)

verhandeln*

1. discutir (diskuti)
2. agenciar, negociar (negoci)

Verhandlung*

1. tratamento (traktado)

Verhängnis*

1. fatalidade (fatalo)
2. destino, sina, sorte (sorto)

verhängnisvoll*

1. fatal (fatala)

verharren*

1. insistir, perseverar, persistir (persisti)

verhätscheln*

1. acariciar, afagar, amimar, favorecer, mimosear (dorloti)

Verhau*

1. barricada (barikado)

verhauen*

1. bater repetidamente (batadi)

verheeren*

1. assolar, devastar (dezertigi)

verhehlen*

1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)

verheimlichen*

1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)

verheirated*

1. casada (edzinighinta)
2. casado (edzighinta)

verheißen*

1. prometer (promesi)

verherrlichen*

1. glorificar, santificar (glori)

verhindern*

1. deter, reter (deteni)
2. embaraçar, estorvar (embarasi)
3. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)

Verhör*

1. auscultação (auskultado)

verhüllen*

1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)
2. cobrir com véu, velar (vuali)

Verkauf*

1. venda (vendo)

verkaufen*

1. ceder, vender (vendi)

Verkäufer*

1. vendedor (vendisto)

verkäuflich*

1. adquirível, comprável (achetebla)

verkehren*

1. referir-se, ter relação com (rilati)

verkehrt*

1. impreciso, incorrecto, incorreto, inexacto, inexato (malghusta)

verklagen*

1. acusar, culpar (kulpigi)
2. lamentar-se, lastimar-se, queixar-se (plendi)

Verkleinerungswort*

1. diminutivo (diminutivo)

verkrüppelt*

1. aleijado, estropiado (kripla)

verkünden*

1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
2. informar, noticiar, notificar (sciigi)

Verlag*

1. editora, casa editora (eldonejo)
2. edição, emissão (eldono)

Verlagsrecht*

1. direito de editor (kopirajto)

verlangen*

1. exigir, postular, reclamar (postuli)

Verlegenheit*

1. aperto, embaraço, estorvo, óbice, perplexidade (embaraso)

Verleger*

1. editor (eldonisto)

verleihen*

1. emprestar (prunti)

verletzen*

1. arruinar, avariar, danificar, deteriorar, estragar (difekti)
2. injuriar, ofender, ultrajar (ofendi)
3. ferir, vulnerar (vundi)

Verletzung*

1. ferida, ferimento, lesão (vundo)

Verleugnung*

1. abnegação, desprendimento (abnegacio)

verleumden*

1. caluniar, difamar, injuriar (kalumnii)

verlieren*

1. perder (perdi)

Verlies*

1. cadeia, prisão (malliberejo)

verlocken*

1. desencaminhar, seduzir (delogi)

verlöschen*

1. apagar-se, extinguir-se (estingighi)

verlosen*

1. lotear, repartir (lotumi)

Verlust*

1. perda (malprofito)
2. perda (perdo)

Vermächtnis*

1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)
2. herança (heredajho)
3. testamento (testamento)

vermahnen*

1. admoestar, advertir, exortar, induzir, repreender (admoni)

vermehren*

1. aumentar (pliigi)

vermeiden*

1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)

Vermerk*

1. nota, observação, reparo (rimarko)

vermieten*

1. alugar, dar de aluguel (luigi)

vermitteln*

1. mediar (peri)
2. pedir em casamento (svati)

vermittels*

1. através de, por, por intermédio de, por meio de (per)

vermodern*

1. apodrecer, gorar (putri)

vermögen*

1. poder, ter a faculdade de (povi)

vermögend*

1. poderoso, potente (potenca)
2. rico (richa)

vermuten*

1. conjeturar, supor (konjekti)
2. conjeturar, fazer de conta, supor (supozi)

vernarben*

1. cicatrizar-se (cikatrighi)

vernehmen*

1. ouvir, ouvir dizer (audi)
2. informar-se (sciighi)

verneinen*

1. dizer não, negar (nei)

vernichten*

1. defazer, demolir, destruir, subverter (detrui)

Vernunft*

1. juízo, prudência, razão (prudento)

Vernunftforscher*

1. filósofo (filozofo)

vernunftgemäß*

1. racional (racia)

Vernunftgemäßheit*

1. razão (racio)

vernünftig*

1. judicioso, prudente, sensato (prudenta)

veröffentlichen*

1. publicar (publikigi)

verordnen*

1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)

verpachten*

1. arrendar (farmi)

verpacken*

1. embalar, empacotar, enfardar (paki)

Verpackung*

1. bagagem, embrulho (pakajho)

verpassen*

1. deixar passar, escapar, omitir, preterir (preterlasi)

Verrat*

1. traição (perfido)

verraten*

1. atraiçoar, trair (perfidi)

verriegeln*

1. aferrolhar (rigli)

verrückt*

1. insano, louco (freneza)

Vers*

1. verso (verso)

versagen*

1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)

Versammlung*

1. reunião (kunveno)

verschaffen*

1. arranjar, obter (havigi)

verschenken*

1. brindar, doar, fazer doação de, oferecer, presentear (donaci)

verscheuchen*

1. amedrontar (timigi)

verschieden*

1. diferente (diferenca)
2. diverso, vário, que oferece várias aspectos (diversa)

verschiedenartig*

1. diferente (diferenca)

verschimmeln*

1. abolorecer, mofar (shimi)

verschlechtern*

1. adulterar, estragar, viciar (malbonigi)

verschleiern*

1. cobrir com véu, velar (vuali)

verschließen*

1. fechar (fermi)
2. fechar (shlosi)

verschlimmern*

1. adulterar, estragar, viciar (malbonigi)

verschlingen*

1. sorver (engluti)

Verschluß*

1. ferrolho, tranca (riglilo)
2. fechadura (seruro)

verschneiden*

1. castrar (kastri)

Verschnittener*

1. eunoco (eunuko)

verschonen*

1. poupar, ser indulgente para (indulgi)

verschönern*

1. embelezar (beligi)
2. tornar mais belo (plibeligi)

verschwiegen*

1. calado, silencioso (silenta)

verschwinden*

1. desaparecer, sumir-se (malaperi)

Verschwörung*

1. complô, conjuração, trama (komploto)
2. conspiração (konspiro)

versehen*

1. abastecer, prover, suprir (provizi)

versichern*

1. garantir, segurar, assegurar (asekuri)

Versicherung*

1. seguro, contrato de seguro (asekuro)

Versicherungsschein*

1. apólice (poliso)

versiegeln*

1. lacrar, selar (sigeli)

versorgen*

1. abastecer, prover, suprir (provizi)

Versorgung*

1. abastecimento, provisão (provizo)

versperren*

1. barrar, interceptar, tapar, trancar (bari)

verspotten*

1. caçoar, escarnecer, zombar (moki)

versprechen*

1. prometer (promesi)

Verstand*

1. intelecto, inteligência (intelekto)
2. inteligência (inteligento)
3. juízo, prudência, razão (prudento)
4. sentido, significado (senco)

verständig*

1. inteligente (inteligenta)
2. judicioso, prudente, sensato (prudenta)

verständlich*

1. compreensível (komprenebla)
2. compreensivelmente, de certo (kompreneble)
3. comum, ordinário, vulgar (vulgara)

Versteck*

1. cilada, emboscada, tocaia (embusko)

verstecken*

1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)

verstehen*

1. apreender, compreender, entender (kompreni)

Versteigerung*

1. almoeda, arrematação, hasta, leilão, praça (aukcio)

verstohlen*

1. oculto, secreto (sekreta)

verstopfen*

1. arrolhar, tampar, tapar (shtopi)

verstorben*

1. morto (mortinta)

verstört*

1. confuso, vago (konfuza)

Versuch*

1. experiência, experimento (eksperimento)
2. esforço (provo)

versuchen*

1. ensaiar, experimentar, provar (provi)
2. induzir em tentação, tentar (tenti)

Versuchung*

1. tentação (tento)

vertagen*

1. adiar, procrastinar (prokrasti)

vertauschen*

1. permutar, trocar (intershanghi)
2. substituir (substitui)

verteidigen*

1. defender, proteger, pugnar por, resguardar (defendi)

Verteidigungsrede*

1. apologia (apologio)

verteilen*

1. distribuir (disdoni)
2. distribuir (distribui)
3. desmembrar, dividir, repartir (dividi)

Vertiefung*

1. cava, cavidade (kavo)

vertikal*

1. vertical (vertikala)

vertilgen*

1. abolir, eliminar, exterminar, extinguir, suprimir (ekstermi)

Vertrag*

1. acordo, contrato, pacto (kontrakto)

vertrauen*

1. ter fé (fidi)

vertrauen mit*

1. confiar, contar com, crer, ter confiança em (konfidi)

Vertrauen setzen in*

1. confiar, contar com, crer, ter confiança em (konfidi)

vertrauenswert*

1. fidedigno, seguro (fidinda)

vertraulich*

1. familiar, íntimo, particular, privado (intima)

vertraut*

1. familiar, íntimo, particular, privado (intima)

vertreiben*

1. afugentar, rechaçar (forpeli)

vertreten*

1. representar (reprezenti)

Vertreter*

1. representante (reprezentanto)

Vertrieb*

1. boa aceitação, saída fácil (debito)

verunstalten*

1. afear (malbeligi)

verursachen*

1. causar, produzir, ser causa de (kauzi)

verurteilen*

1. amaldiçoar (kondamni)

Verve*

1. estro, verve, vivacidade (vervo)

vervielfältigen*

1. multiplicar (multobligi)

vervolgen*

1. observar (observi)

vervollkommnen*

1. aperfeiçoar (perfektigi)

vervollständigen*

1. arredondar, completar (kompletigi)

verwaist*

1. órfão (orfa)

verwalten*

1. administrar, gerir, reger (administri)

Verwalter*

1. administrador, gerente (administratoro)

Verwaltung*

1. administração (administrado)

verwandt*

1. aparentado (parenca)

Verwandter*

1. parente (parenco)

Verwandtschaft*

1. parentesco (parenceco)

verwechseln*

1. permutar, trocar (intershanghi)

verweigern*

1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)

Verweigerung*

1. recusa (rifuzo)

verwelken*

1. caldear, soldar (velki)

verwenden*

1. aplicar, por em prática (apliki)
2. empregar, servir-se de, usar (uzi)

verwerten*

1. empregar, servir-se de, usar (uzi)

verwesen*

1. apodrecer, gorar (putri)

Verweser*

1. administrador, gerente (administratoro)

verwickeln*

1. enredar, envolver, implicar (impliki)

verwickelt machen*

1. complicar (kompliki)

verwirren*

1. atrapalhar, confundir, perturbar (konfuzi)

Verwirrung*

1. confusão, perturbação (konfuzo)

verwunden*

1. ferir, vulnerar (vundi)

verwundern*

1. admirar, atordoar, estontear (mirigi)

verwundert*

1. surpreso (mirigita)

Verwundung*

1. ferida, ferimento, lesão (vundo)

verwünschen*

1. amaldiçoar (malbeni)

verzärteln*

1. acariciar, afagar, amimar, favorecer, mimosear (dorloti)

verzehren*

1. consumir, esgotar, gastar (konsumi)

Verzeichnis*

1. índex (indekso)
2. catálogo (katalogo)
3. lista (listo)
4. lista, tabela, tábua, tabuada, quadro (tabelo)

verzeihen*

1. desculpar, escusar, perdoar (pardoni)

Verzeihung*

1. perdão (pardono)

verzichten*

1. abrir mão de, renunciar, resignar (rezigni)

verziehen*

1. acariciar, afagar, amimar, favorecer, mimosear (dorloti)
2. sacar, puxar, tirar (tiri)

verzieren*

1. guarnecer, rechear, revestir (garni)
2. adornar, decorar, ornamentar (ornami)

verzögern*

1. adiar, procrastinar (prokrasti)

Verzögerung*

1. adiamento, demora, protelação (prokrasto)

verzücken*

1. embevecer, encantar, extasiar (ravi)

Verzweiflung*

1. desespero (malespero)

Veteran*

1. veterano (veterano)

Vetter*

1. primo (kuzo)

vibrieren*

1. fremir, vibrar (vibri)

Vieh*

1. gado, rebanho (brutaro)
2. animal, bruto, rês (bruto)

Viehseuche*

1. epizootia (epizootio)

Viehsterben*

1. epizootia (epizootio)

viel*

1. muito (multa)
2. um grande número de (multe da)

viele*

1. muitos (multaj)
2. um grande número de (multe da)

vielleicht*

1. acaso, por ventura, possivelmente, talvez (eble)

vier*

1. quatro (kvar)

Viertel*

1. quarto de hora (kvaronhoro)
2. bairro (kvartalo)

Viertelstunde*

1. quarto de hora (kvaronhoro)

vierzehn*

1. catorze, quatorze (dek kvar)

vierzig*

1. quarenta (kvardek)

Violinbogen*

1. arco (archo)

Violincello*

1. violoncelo (violonchelo)

Violine*

1. violino (violono)

Virtuos*

1. virtuose (virtuozo)

Virtuose*

1. virtuose (virtuozo)

Visa*

1. visto (vizo)

Vision*

1. visão (vizio)

Visite*

1. visita (vizito)

Visum*

1. visto (vizo)

Vogel*

1. ave, pássaro (birdo)

Vokabel*

1. palavra (vorto)

Vokal*

1. vogal (vokalo)

Volk*

1. gente, povo, nação (popolo)

Volksmenge*

1. populacho (popolamaso)

volkstümlich*

1. popular (populara)

voll*

1. cheio, completo, pleno (plena)

vollendet*

1. aprimorado, perfeito (perfekta)

Vollendung*

1. perfeição (perfekteco)

völlig*

1. completamente (komplete)
2. completamente (plene)

völlig übereinstimmend*

1. idêntico (identa)

volljährig*

1. adulto, maior (plenagha)

vollkommen*

1. aprimorado, perfeito (perfekta)

Vollkommenheit*

1. perfeição (perfekteco)

vollstrecken*

1. executar (ekzekuti)

Vollzähligkeit*

1. fato, jogo, terno (kompleto)

Volumen*

1. tomo, volume (volumo)

von*

1. de (de[1])
2. por (de[2])
3. acerca de, a respeito de, quanto a (pri)

von neuem*

1. de novo, novamente, outra vez (denove)
2. de novo, novamente, outra vez (ree)

von Zeit zu Zeit*

1. de quando em quando (de tempo al tempo)

vor*

1. antes de, diante de, em frente de, em presença de, perante (antau)

vorausnehmen*

1. antecipar (anticipi)

voraussetzen*

1. conjeturar, fazer de conta, supor (supozi)

Voraussetzung*

1. hipótese (hipotezo)
2. hipótese, suposição (supozo)

Vorbedeutung*

1. adivinhação, agouro, augúrio, presságio, profecia (auguro)

Vorbehalt*

1. cláusula, condição (kondicho)

vorbehalten*

1. guardar, reservar (rezervi)

vorbei*

1. além, ao lado de, por diante de (preter)

vorbereiten*

1. aparelhar, aprontar, preparar (prepari)

Vorbereitung*

1. preparação, preparo (preparo)

Vorderseite*

1. frente, fronte, vanguarda (fronto)

Vorfahr*

1. antepassado (prapatro)

Vorfall*

1. acontecimento, ocorrência (okazo)

vorfinden*

1. achar, deparar, encontrar (trovi)

vorgeben*

1. pretextar (preteksti)

vorgehen*

1. agir, obrar, proceder (agi)
2. proceder (procedi)

vorhaben*

1. intentar, pretender, tencionar (intenci)

vorhanden sein*

1. existir, haver (ekzisti)

Vorhang*

1. cortina, reposteiro (kurteno)

vorig*

1. antecedente, anterior, precedente (antaua)
2. passado (pasinta)

vorkommen*

1. acontecer, fazer-se, tornar-se (farighi)
2. acontecer, suceder, ter lugar (okazi)

Vorlegung*

1. apresentação (prezentado)

vornehmlich*

1. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)

Vorrat*

1. abastecimento, provisão (provizo)

Vorrede*

1. prefácio (antauparolo)

Vorrichtung*

1. aparelho, máquina (aparato)

vorsagen*

1. dictar (dikti)

vorschreiben*

1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)

vorschreiten*

1. proceder (procedi)
2. ganhar terreno, progredir (progresi)

vorschützen*

1. pretextar (preteksti)

vor sich hertreiben*

1. tanger, tocar (peli)

vorsichtig*

1. prudente (singardema)

vorspannen*

1. atrelar, jungir (jungi)

Vorstadt*

1. subúrbio (antauurbo)

Vorstand*

1. directoria (estraro)

Vorsteher*

1. director, regente (direktoro)
2. chefe, director (estro)

vorstellen*

1. representar (reprezenti)

Vorstellung*

1. idéia (ideo)
2. apresentação (prezentado)

Vorteil*

1. lucro, proveito, vantagem (profito)
2. utilidade (utilo)

vorteilhaft*

1. profícuo, útil, vantajoso (utila)

Vortrag*

1. conferência, discurso, fala (parolado)
2. aula, conferência letiva, preleção (prelego)
3. relato (raporto)

vortragen*

1. declamar, recitar (deklami)
2. citar novamente (reciti)

vortrefflich*

1. excelente, ótimo (bonega)

vorüber*

1. além, ao lado de, por diante de (preter)

vorübergehen*

1. passar (pasi)

vorübergehend*

1. efêmero (efemera)

vorüberkommen*

1. passar (pasi)

Vorurteil*

1. preconceito, prejuízo (antaujugho)

Vorwand*

1. pretexto (preteksto)

vorwärts*

1. adiante, avante, para frente (antauen)

vorwerfen*

1. censurar, incriminar, repreender (riprochi)

Vorwort*

1. prefácio (antauparolo)

Vorwürfe machen*

1. censurar, incriminar, repreender (riprochi)

Vorzeichen*

1. patronagem, protecção (auspicioj)

vorziehen*

1. gostar mais de, preferir (preferi)

Vorzug*

1. privilégio (privilegio)

vorzüglich*

1. excelente, ótimo (bonega)
2. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)

Vorzugsrecht*

1. privilégio (privilegio)

votieren*

1. votar (vochdoni)

vulgär*

1. comum, ordinário, vulgar (vulgara)

Vulkan*

1. vulcão (vulkano)

W

Waage*

1. balança (pesilo)

Wabe*

1. conjuto de favos (chelaro)

wach*

1. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)

Wache*

1. virgília (maldormado)
2. virgília (maldormo)

Wachs*

1. cera (vakso)

wachsen*

1. aumentar, avultar, crescer (kreski)

Wachstum*

1. crescimento (kreskado)

wackeln*

1. hesitar, vacilar (shancelighi)

wacker*

1. animoso, bravo, corajoso, honesto, leal, valente, valoroso (brava)

Wade*

1. barriga (suro)

Waffe*

1. arma (batalilo)

Waffel*

1. folhado (vaflo)

waffnen*

1. armar, prover de armas (armi)

wagen*

1. arriscar, avançar, aventurar (riski)

wägen*

1. pesar, tomar o peso (pesi)

wagerecht*

1. horizontal (horizontala)

Waggon*

1. carruagem, vagão (vagono)

Wagnis*

1. risco (risko)

Wagon*

1. carruagem, vagão (vagono)

Wahl*

1. designação, eleição, escolha (elekto)

wählen*

1. designar, eleger, escolher, nomear, optar (elekti)

Wähler*

1. eleitor (elektanto)

Wahlmann*

1. eleitor (elektanto)

Wahlspruch*

1. cambial, divisa, lema (devizo)

Wahn*

1. ilusão (iluzio)

wähnen*

1. iludir (iluzii)
2. devanear, fantasiar, sonhar (revi)

wahnsinnig*

1. insano, louco (freneza)

wahr*

1. verdadeiro, verídico (vera)

währen*

1. continuar, durar, permanecer, prolongar-se (dauri)

während*

1. durante (dum)

wahrhaft*

1. verdadeiro, verídico (vera)

wahrhaftig*

1. deveras, na realidade, na verdade, verdadeiramente (vere)

Wahrheit*

1. verdade (vereco)
2. verdade (vero)

wahrlich*

1. deveras, na realidade, na verdade, verdadeiramente (vere)

Wahrsagung*

1. predição (antaudiro)
2. adivinhação, agouro, augúrio, presságio, profecia (auguro)

wahrscheinlich*

1. provável (vershajna)
2. provavelmente (vershajne)

Wahrspruch*

1. veredicto, veredito (verdikto)

Währung*

1. cotação (valuto)

Waise*

1. órfão (orfo)

Waisen-*

1. órfão (orfa)

Waisenknabe*

1. órfão (orfo)

Wald*

1. floresta, mata (arbaro)

Wales*

1. Gales, País de Gales (Kimrujo)

Walfisch*

1. baleia, cetáceo (baleno)

Wall*

1. baluarte, muralha, trincheira (remparo)

wallen*

1. estar em embulição, ferver (boli)
2. ondear, ondular (ondi)

Wallfahrt*

1. peregrinação (pilgrimado)

wallfahrten*

1. ir em romaria, peregrinar (pilgrimi)

Walnuß*

1. noz (juglando)

Walrat*

1. espermacete (spermaceto)

walten*

1. dispor de, ter à disposição (disponi)

Walze*

1. cilindro (cilindro)

walzen*

1. valsar (valsi)

wälzen*

1. fazer rolar, rebolar, rolar (ruli)

Walzer*

1. valsa (valso)

Wand*

1. muro, parede (muro)
2. parede (vando)

Wandbrett*

1. prateleira (breto)

Wandelgang*

1. galeria (galerio)

wanderlustig*

1. nômade (migrema)

wandern*

1. correr terras, transmigrar (migri)

Wange*

1. bochecha, face (vango)

wankelmutig*

1. inconstante, versátil (shanghanima)

wankend machen*

1. abalar, estremecer, sacudir (shanceli)

Wanne*

1. cuba, tina (kuvo)

Wanze*

1. percevejo (cimo)

Wappen*

1. brasão, emblema, escudo de armas (blazono)
2. insígnia (insigno)

Wappenschild*

1. escudo (blazonshildo)

Warenhaus*

1. bazar, feira, mercado (bazaro)
2. armazém, casa comercial, loja (magazeno)

Warenrechnung*

1. factura, nota (fakturo)

warm*

1. acalorado, calmoso, quente, vivo (varma)

warnen*

1. advertir, avisar, lembrar, prevenir (averti)

Warnung*

1. advertência, aviso (averto)

Warschau*

1. Varsóvia (Varsovio)

warten*

1. aguardar, esperar, estar à espera de (atendi)
2. cuidar, tratar, zelar (flegi)
3. cuidar de criança (varti)

Warteraum*

1. sala de espera (atendejo)

Wärterin*

1. aia, ama-seca (vartistino)

Wartesaal*

1. sala de espera (atendejo)

Warze*

1. verruga (veruko)

was*

1. que, que coisa, o que (kio[1])

Waschanstalt*

1. lavanderia (lesivejo)

waschen*

1. lavar (lavi)
2. lavar (lesivi)

Waschleder*

1. camurça (shamo)

Wasser*

1. água (akvo)

Wasserbecken*

1. bacia, lago (baseno)

Wasserfall*

1. cachoeira, cascata (akvofalo)

Wasserfrei*

1. anídrico, anidro (anhidra)

Wassermelone*

1. melancia (akvomelono)

waten*

1. vadear (vadi)

watscheln*

1. <andar balançando como o pato> (anasiri)

Watte*

1. <algodão carvado e comprido em camadas moles> (vato)

weben*

1. tecer, urdir (teksi)

Webstuhl*

1. tear (teksilo)

Wechsel*

1. câmbio, permutação, troca (intershangho)
2. letra de câmbio (kambio)
3. mudança (shangho)

wechseln*

1. alterar, modificar, mudar (shanghi)

wechselseitig*

1. mútuo, recíproco (reciproka)

wecken*

1. acordar, despertar (veki)

Wecker*

1. despertador (vekhorlogho)

Wedel*

1. cauda, rabo (vosto)

wedeln*

1. abanar, ventilar (ventumi)

weder ... noch*

1. nem ... nem (nek ... nek)

weg*

1. fora, longe (for)

wegbringen*

1. afastar, banir (forigi)

Wegelagerer*

1. bandido, ladrão, salteador (rabisto)

wegen*

1. em troca de, pro causa de (pro)
2. aperrear, atazanar, chicanear, falar chicanas, fuxicar (chikani)

wegen nichts*

1. por nenhum motivo, por nenhuma razão (nenial)

wegjagen*

1. afugentar, rechaçar (forpeli)

wegnehmen*

1. arrancar, tomar (forpreni)

wegschaffen*

1. afastar, eliminar, expulsar (elimini)

weh*

1. ai (ve)

wehe*

1. ai (ve)

wehen*

1. soprar (blovi)

wehe tun*

1. causar dor, doer (dolori)

wehklagen*

1. carpir, gemir (ghemi)

Wehmut*

1. melancolia (melankolio)

wehmütig*

1. melancólico (melankolia)

Wehr*

1. defesa (defendo)
2. dique (digo)

Weib*

1. megera (megero)
2. mulher (virino)

weich*

1. brando, fofo, macio, mole, suave (mola)

Weiche*

1. virilha (ingveno)

weichen*

1. abdicar, alhear, ceder, submeter-se, transigir (cedi)

Weide*

1. salgueiro, vimeiro (saliko)

weiden*

1. apascentar, pastorear (pashti)

Weidmann*

1. caçador (chasisto)

Weidwerk*

1. caça, caçada (chasado)

weigern*

1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)

Weigerung*

1. recusa (rifuzo)

weihen*

1. consagrar, dedicar, oferecer, votar (dedichi)
2. santificar (sanktigi)

Weiher*

1. lago (lageto)

Weihnachten*

1. Natal (Kristnasko)

Weihrauch*

1. incenso (incenso)

Weihwedel*

1. aspergilo, aspersório, hissope (aspergilo)

weil*

1. porque, por isso que (pro tio ke)
2. pois que, porque, visto que (char)

Weile*

1. duração (dauro)

Wein*

1. vinho (vino)

Weinberg*

1. vinha (vitejo)

weinen*

1. chorar (plori)

Weinküfer*

1. tanoeiro (barelisto)

Weinstock*

1. videira (vito)

Weintraube*

1. uva (vinbero)

weise*

1. ajuizado, prudente, sábio, sensato (sagha)

Weisel*

1. abelha-mestra (abelreghino)

weisen*

1. indicar (indiki)
2. apontar, assinalar, mostrar (montri)

Weisheit*

1. juízo, sensatez, senso (sagheco)
2. juízo, sensatez, senso (sagho)

weiß*

1. branco (blanka[1])
2. branco (blanka[2])

weissagen*

1. profetizar (profeti)

weißen*

1. alvejar, branquear, corar, embranquecer (blankigi)

Weißkohl*

1. couve branca (blanka brasiko)

weißlich*

1. esbranquiçado (blanketa)

Weisung*

1. instrução (instrukcio)
2. comando, ordem, prescrição (ordono)

weit*

1. amplo, largo (largha)
2. distante (malproksima)
3. amplo, espaçoso, extenso, vasto (vasta)

Weite*

1. distância (distanco)

weiter*

1. mais (plu)
2. em continuação, mais, mais adiante (plue)

weitläufig*

1. <que dura muito tempo> (longedaura)

Weizen*

1. trigo (tritiko)

welken*

1. caldear, soldar (velki)

Welle*

1. onda, vaga (ondo)

Welt*

1. mundo (mondo)

Weltall*

1. universo (universo)

Weltkrieg*

1. guerra mundial (mondmilito)

Weltmeer*

1. oceano (oceano)

Wendekreis*

1. trópico (tropiko)

wenden*

1. virar, voltar, volver (turni)

weniger*

1. menos (malpli)

wenigstens*

1. ao menos, pelo menos, sequer (almenau)

wenn*

1. ão de, na suposição de, no caso de, se (se)

wenn auch*

1. ainda que, conquanto, posto que (kvankam)

werben*

1. pedir em casamento (svati)
2. aliciar, angariar, engajar, recrutar (varbi)

werden*

1. achar-se, estar, existir, ser (esti[3])
2. estabelecer-se, produzir-se (estighi)
3. acontecer, fazer-se, tornar-se (farighi)
4. acontecer (ighi)

werfen*

1. arremessar, atirar, lançar (jheti)

Werk*

1. assunto, caso, causa, coisa, negócio, questão (afero)
2. composição, obra (verko)

Werkstatt*

1. laboratório, oficina (laborejo)
2. ateliê, oficina (metiejo)

Werkstuhl*

1. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)

Werkzeug*

1. ferramenta, instrumento (ilo)
2. instrumento (instrumento)

wert*

1. digno (inda)
2. caro (kara[2])

wertlos*

1. nulo, sem valor, vão (senvalora)

Wertpapier*

1. efeito (bilo)

wertschätzen*

1. estimar, gostar de, pre