Universal-Fach-Wörterbuch
Deutsch-Portugiesisch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
?
Anzahl der Einträge: 8618
Für das Kennenlernen einer Sprache und für die Reise empfehlen wir die sogenannten Sprechführer "Kauderwelsch - Wort für Wort". Hier gibt es ein notwendiges Minimum an Grammatik, eine Erklärung der Aussprache, so dass man versteht und verstanden wird, sowie genau die Worte, die bei einer Reise besonders wichtig sind. Das Ganze wird, angereichert durch Informationen über Land und Leute, in einer Art präsentiert, die sich erheblich von konventioneller Übersetzung unterscheidet, was zwar nicht immer "elegant" ist, aber dafür das Verständnis ungemein erleichtert. Das alles macht "Kauderwelsch" daher zu einer preiswerten Wissensquelle für alle, die nicht verlangen, dass alle anderen Menschen gefälligst Deutsch lernen sollten. Interessant und nützlich!
Neben Portugiesisch an sich gibt es dabei auch noch Brasilianisch als wichtige regionale Variante.

Will man mehr Wortschatz, ohne gleich professionell übersetzen zu wollen, dann empfehlen sich Langenscheidts Universal-Wörterbücher, in diesem Fall Portugiesisch und Brasilianisch. Sie sind sehr handlich, vereinen beide Übersetzungsrichtungen und verfügen immerhin über einen Wortschatz von um die 30000 Worten und Wendungen.

Elektronische Taschenübersetzer für viele Sprachen, darunter auch für Portugiesisch, gibt es bei Ectaco.







A
Aal*
1. anguia, enguia (angilo)
Aaltierchen*
1. anguilula (angilulo)
ab*
1. de (de[1])
2. fora, longe (for)
Abakus*
1. ábaco (abako[1])
2. ábaco (abako[2])
Abart*
1. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)
abbeuchen*
1. lavar (lesivi)
Abbild*
1. figura, imagem, vulto configuração (figuro)
abbilden*
1. figurar, representar (figuri)
abbrassen*
1. bracear (brasi)
abbrechen*
1. partir, quebrar, rasgar, romper (rompi)
abdanken*
1. demitir, destituir, exonerar (eksigi)
2. demitir-se (eksighi)
abdecken*
1. descobrir, desvendar, revelar (malkovri)
Abdruck*
1. cópia (kopio)
2. impresso (presajho)
Abend*
1. noite, tarde, véspera (vespero)
Abendessen*
1. ceia (vespermangho)
Abendland*
1. ocidente, oeste (okcidento)
Abendmahl*
1. ceia (vespermangho)
abends*
1. à tarde, de tarde (vespere)
Abenteuer*
1. aventura (aventuro)
Abenteurer*
1. aventureiro (aventuristo)
aber*
1. mas, porém (sed)
2. contudo, embora, entretanto, todavia, porém (tamen)
Aberglaube*
1. crendice, superstição (supersticho)
abergläubisch*
1. supersticioso (supersticha)
abermalig*
1. de novo, novamente, outra vez (denove)
abermals*
1. de novo, novamente, outra vez (denove)
2. de novo, novamente, outra vez (ree)
Abessinien*
1. Abissínia (Abisenujo)
Abessinier*
1. abexim (abiseno)
Abfahrt*
1. partida (forveturo)
abfassen*
1. compor, escrever (verki)
abfertigen*
1. aviar, despachar, expedir (ekspedi)
Abgabe*
1. imposto (imposto)
Abgang*
1. partida (foriro)
abgedroschen*
1. banal, comun, trivial, vulgar (banala)
abgefeimt*
1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)
abgehen*
1. sacar (trati)
abgelebt*
1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)
Abgeordneter*
1. delegado, deputado (delegito)
2. deputado (deputato)
3. deputado (deputito)
abgeschmackt*
1. absurdo, disparatado (absurda)
abgesondert*
1. avulso, especial, isolado, particular, peculiar, reservado (aparta)
Abgott*
1. ídolo (idolo)
Abgrund*
1. abismo, boqueirão, fundão, pélago, precipício, sorvedouro (abismo)
abhalten*
1. deter, reter (deteni)
Abhandlung*
1. verbete (artikolo[1])
2. tratado (traktato)
Abhang*
1. declive, encosta, ladeira, rampa, vertente (deklivo)
abhängen*
1. depender (dependi)
abhängig*
1. inclinado, em rampa (dekliva)
abhärten*
1. endurecer, enrijar, temperar (hardi)
abholen*
1. descontar, tirar (depreni)
Abiturient*
1. <estudante que terminou o segundo grau em colégio> (abituriento)
abkehren*
1. varrer, vasculhar, vassourar (balai)
Abkomme*
1. descendente, sucessor (posteulo)
abkommen*
1. afastar-se, desviar-se (deflankighi)
Abkömmling*
1. descendente, sucessor (posteulo)
Abkunft*
1. origem (deveno)
2. gênero, raça, tribo (gento)
ablassen*
1. abater, descontar (rabati)
Ablativ*
1. ablativo (ablativo)
ablehnen*
1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)
ableiten*
1. concluir, deduzir, inferir (dedukti)
2. derivar (derivi)
ablösen*
1. substituir (anstataui)
abmähen*
1. ceifar, foiçar, roçar, segar (falchi)
abmessen*
1. balizar, medir (mezuri)
abnehmen*
1. amputar (amputi)
2. descontar, tirar (depreni)
Abneigung*
1. antipatia, ojeriza, quezília, repugnância (antipatio)
abnutzen*
1. consumir, esgotar, gastar (konsumi)
Abonnement*
1. assinatura (abono)
abordnen*
1. delegar, deputar (delegi)
2. deputar (deputi)
Abordnung*
1. delegação, embaixada (delegacio)
Abort*
1. privada, retrete (necesejo)
abpflügen*
1. arrancar, colher, tirar (deshiri)
abräumen*
1. arrancar, tomar (forpreni)
abrechnen*
1. ajustar pagando, liquidar (likvidi)
abreiben*
1. esfregar, friccionar (froti)
Abreise*
1. partida (foriro)
abreisen*
1. afastar-se, ausentar-se, partir, retirar-se (foriri)
abreißen*
1. arrancar, colher, tirar (deshiri)
abrichten*
1. adrestrar, amansar, domar, ensinar, educar (dresi)
Abriß*
1. epítome (epitomo)
2. plano, planta, posição, projeto (plano)
Absatz*
1. alínea, parágrafo (alineo)
2. boa aceitação, saída fácil (debito)
3. salto de sapato (kalkanumo)
abschaffen*
1. afastar, banir (forigi)
abschätzen*
1. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)
2. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)
abscheren*
1. cortar, podar, tosar, tosquiar (tondi)
Abscheu*
1. abominação, asco, horror, repulsão (abomeno)
Abschied*
1. adeus, despedida (adiauo)
abschlagen*
1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)
abschneiden*
1. amputar (amputi)
2. cortar, podar, tosar, tosquiar (tondi)
abschrecken*
1. amedrontar (timigi)
Abschrift*
1. cópia (kopio)
abschüssig*
1. inclinado, em rampa (dekliva)
2. escarpado, íngreme (kruta)
abschweifen*
1. desencaminhar-se, desviar-se, extraviar-se (devii)
absehen*
1. apontar, mirar, tender, ter em vista, ter por fim, visar a (celi)
Absender*
1. expedidor, remetente (adresanto)
2. remetente (sendinto)
absetzen*
1. degradar, rebaixar (degradi)
Absicht*
1. intenção (intenco)
absichtlich*
1. de propósito, intencionalmente, deliberadamente (intence)
Absinth*
1. absíntio, losna (absinto)
absolut*
1. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)
Absolutismus*
1. absolutismo (absolutismo)
absondern*
1. apartar, dividir, separar (apartigi)
2. ilhar, insular, isolar (izoli)
abstammen*
1. derivar, provir, vir de (deveni)
Abstammung*
1. origem (deveno)
Abstand*
1. distância (distanco)
abstempeln*
1. estampar (stampi)
abstinent*
1. comedido, parco, sério, sóbrio (sobra)
Abstinenz*
1. abstinência (sindeteno)
abstrakt*
1. abstracto (abstrakta)
Abstufung*
1. matiz, nuança (nuanco)
abstumpfen*
1. irritar (agaci)
2. adoçar, aliviar, amortecer, embotar, mitigar (malakrigi)
Absud*
1. decocção (dekokto)
absurd*
1. absurdo, disparatado (absurda)
Abszeß*
1. abscesso, apostema (absceso)
Abt*
1. abade (abato)
Abtei*
1. abadia (abatejo)
Abteil*
1. compartimento, compartimento de vagão (kupeo)
abteilen*
1. apartar, dividir, separar (apartigi)
Abteilung*
1. compartimento, especialidade, secção (fako)
2. destacamento, equipe, turma, turno (tachmento)
abtrennen*
1. apartar, dividir, separar (apartigi)
abtreten*
1. abdicar, alhear, ceder, submeter-se, transigir (cedi)
Abtritt*
1. privada, retrete (necesejo)
Abtrittsgrube*
1. latrina, privada (latrino)
abwägen*
1. pesar, tomar o peso (pesi)
abwärts*
1. para baixo (malsupren)
Abwechslung*
1. alternação (alterno)
2. diversidade, variedade (diverseco)
3. mudança (shangho)
Abwehr*
1. defesa (defendo)
abweichen*
1. desencaminhar-se, desviar-se, extraviar-se (devii)
2. diferir, ser diferente (diferenci)
abwesend*
1. ausente (foresta)
Abwesenheit*
1. ausência, falta (foresto)
abzahlen*
1. custear, pagar (pagi)
Abzeichen*
1. emblema, insígnia, naipe (emblemo)
2. marca, ponto, sinal (signo)
abzeichnen*
1. descrever, desenhar, traçar (desegni)
abziehen*
1. subtrair (subtrahi)
Abzug*
1. partida (foriro)
Acetat*
1. acetato (acetato)
ach*
1. ah (ha)
2. oh (ho)
Achat*
1. ágata (agato)
Acheron*
1. Aqueronte (Akerono)
2. Aqueronte (Ahherono)
Achilles*
1. Aquiles (Akilo)
achromatisch*
1. acromático (akromata)
Achse*
1. eixo, veio (akso)
Achsel*
1. ombro (shultro)
Achselhöhle*
1. axila, sovaco (akselo)
Achselklappe*
1. dragona (epoleto)
acht*
1. oito (ok)
achtbar*
1. apreciável, estimável (estiminda)
achten*
1. apreciar, avaliar, estimar, gostar, prezar (estimi)
2. estimar, gostar de, prezar (shati)
achtgeben*
1. atender, fixar a atenção em, prestar a atenção (atenti)
achtlos*
1. distraído (senatenta)
achtsam*
1. atencioso (atentema)
Achtung*
1. atenção (atento)
2. apreciação, estima (estimo)
3. deferência, respeito (respekto)
Achtung einflößen*
1. impor (imponi)
Achtung erweisen*
1. respeitar (respekti)
achtzehn*
1. dezoito (dek ok)
achtzig*
1. oitenta (okdek)
ächzen*
1. carpir, gemir (ghemi)
Acker*
1. agro, terra cultivável (agro)
2. acre, jeira (akro)
Ackerbau*
1. agricultura (agrikulturo)
Adagio*
1. adágio (adagho)
Adam*
1. Adão (Adamo)
adäquat*
1. adequado, apropriado (adekvata)
addieren*
1. acrescentar, dicionar, adicionar, ajuntar (aldoni)
2. adicionar, somar, totalizar (sumigi)
Adeliger*
1. nobre (nobelo)
Ader*
1. veia (vejno)
adieu*
1. adeus, até logo (adiau)
Adjektiv*
1. adjetivo (adjektivo)
Adjunkt*
1. adjunto, auxiliar (adjunkto)
Adjutant*
1. ajutante de ordens (adjutanto)
Adler*
1. águia (aglo)
administrieren*
1. administrar, gerir, reger (administri)
Admiral*
1. almirante (admiralo)
Admiralität*
1. almirantado (admiralitato)
Adressat*
1. destinatário (adresato)
2. destinatário (adresito)
Adresse*
1. destino, endereço, sobrescrito (adreso)
adressieren*
1. endereçar (adresi)
Adria*
1. Adriático (Adriatiko)
Adriatisches Meer*
1. Adriático (Adriatiko)
Advent*
1. Advento (advento)
Adverb*
1. advérbio (adverbo)
Advokatur*
1. advocacia (advokateco)
Aerolith*
1. aerólito (aerolito)
Aerometer*
1. aerômetro (aerometro)
Affe*
1. macaco, símio (simio)
Affekt*
1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)
affektieren*
1. afectar, fingir (afekti)
äffen*
1. caçoar, escarnecer, zombar (moki)
2. enganar, iludir, lograr (trompi)
Affiche*
1. cartaz, edital, papeleta (afisho)
Affix*
1. afixo (afikso)
Afghane*
1. afegã, afegane (afgano)
Afghanistan*
1. Afeganistão (Afganujo)
Afrika*
1. África (Afriko)
Afrikaander*
1. afrikaans (afrikanso)
Afrikander*
1. afrikaans (afrikanso)
Afrikaner*
1. africano (afrikano)
afrikanisch*
1. africano, da África (afrika)
After*
1. ânus (anuso)
2. garupa, traseira (postajho)
afterreden*
1. caluniar, difamar, injuriar (kalumnii)
Ägäische Meer*
1. Mar Egeu (Egeja Maro)
Agape*
1. ágape (agapo)
Agenda*
1. agenda, canhenho, memento, ritual (agendo)
Agent*
1. agente (agento)
Agentur*
1. agência (agentejo)
agglutinieren*
1. aglutinar (aglutini)
Aggregat*
1. <aglomeração em virtude dessa força> (agregato)
agieren*
1. agir, obrar, proceder (agi)
Agio*
1. ágio (aghio)
agitieren*
1. agitar, amotinar, sacolejar, sacudir (agiti)
Aglei*
1. aquilégia (akvilegio)
Agnat*
1. agnado, agnato (agnato)
Agonie*
1. agonia, ânsia, passamento (agonio)
Agraffe*
1. cochete, colchete macho (agrafo)
Ägypten*
1. Egipto (Egiptujo)
Ägypter*
1. egipciano, egípcio (egipto)
ah*
1. ah (ha)
Ahle*
1. sovela (aleno)
Ahn*
1. antepassado (prapatro)
ahnden*
1. castigar, punir (puni)
Ahnenähnlichkeit*
1. atavismo (atavismo)
ähnlich*
1. semelhante, similar, parecido (simila)
Ähnlichkeit*
1. similaridade (simileco)
ähnlich machen*
1. assimilar (asimili)
Ahorn*
1. ácer, bordo, roble (acero)
Akademie*
1. academia (akademio)
Akanthus*
1. acanto, erva-gigante (akanto)
Akazie*
1. acácia (akacio)
akklamieren*
1. aclamar, ovacionar (aklami)
akklimatisieren*
1. aclimar, aclimatar (aklimatizi)
Akkord*
1. acorde (akordo[2])
2. acordo, contrato, pacto (kontrakto)
Akkumulator*
1. acumulador (akumulatoro)
akkurat*
1. exato, pontual (akurata)
Akkusativ*
1. acusativo (akuzativo)
Akoluth*
1. acólito, sacristão (akolito)
Akonit*
1. acônito (akonito)
Akrobat*
1. acrobata (akrobato)
2. equilibrista (ekvilibristo)
Akrostikon*
1. acróstico (akrostiko)
Akt*
1. acto, auto, escritura, instrumento (akto[1])
2. acto, auto, escritura, instrumento (akto[2])
Akte*
1. acto, auto, escritura, instrumento (akto[1])
2. acto, auto, escritura, instrumento (akto[2])
Aktie*
1. acção, apólice (akcio)
Aktieninhaber*
1. acionista (akciulo)
Aktionär*
1. acionista (akciulo)
aktiv*
1. activo, agencioso, diligente (aktiva)
aktuell*
1. actual, vigente (aktuala)
Akustik*
1. acústica (akustiko)
akut*
1. agudo, pontiagudo (akuta)
Akzent*
1. acento (akcento)
Akzise*
1. imposto de consumo (akcizo)
Alabaster*
1. alabastro (alabastro)
Alarm*
1. alarma, alarme, rebate (alarmo)
Alaska*
1. Alasca (Alasko)
Alaun*
1. alume, alúmen, pedra-ume (aluno)
Albaner*
1. albanês (albano)
albanesisch*
1. albanês (albana)
Albanien*
1. Albânia (Albanujo)
Albanier*
1. albanês (albano)
albanisch*
1. albanês (albana)
albern*
1. estúpido, imbecil, tolo (stulta)
Album*
1. álbum (albumo)
Albuminurie*
1. albuminúria (albuminurio)
Alfenide*
1. alfênide (alfenido)
Alge*
1. alga (algo)
Algebra*
1. álgebra (algebro)
Algerien*
1. Algéria, Argélia (Algherio)
Algerier*
1. argeliano (algheriano)
Alibi*
1. álibi (alibio)
Alimente*
1. alimento (alimento)
Alinea*
1. alínea, parágrafo (alineo)
Alkali*
1. álcali (alkalo)
Alkohol*
1. álcool (alkoholo)
Alkoholismus*
1. alcoolismo (alkoholismo)
Alkoven*
1. alcova (alkovo)
Allah*
1. Alá (Alaho)
alle*
1. todas, todos (chiuj)
Allee*
1. alameda, aléia, avenida arborizada, rua (aleo)
Allegorie*
1. alegoria, parábola (alegorio)
Allegro*
1. alegro (alegro)
allein*
1. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)
2. mas, porém (sed)
3. isolado, só, sozinho, único (sola)
alleinig*
1. isolado, só, sozinho, único (sola)
allemal*
1. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)
allenfalls*
1. em toda a ocasião (chiuokaze)
allenthalben*
1. em toda a parte, em todo o lugar (chie)
allerdings*
1. certamente, na verdade (certe)
2. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)
allerhand*
1. cada espécie de, toda a qualidade, toda espécie de (chia)
allerliebst*
1. atraente, cativante, delicioso, encantador, fascinante (charma)
allerorten*
1. em toda a parte, em todo o lugar (chie)
alles*
1. cada coisa, tudo (chio)
allgemein*
1. comum (komuna)
2. genérico, geral, universal (ghenerala)
Allianz*
1. aliança, liga (ligo)
Alligator*
1. caimão, crocodilo, jacaré (aligatoro)
alljährlich*
1. anualmente (chiujare)
allmählich*
1. pouco a pouco (iom post iom)
Allopathie*
1. alopatia (alopatio)
alltäglich*
1. diáriamente (chiutage)
Alluvium*
1. aluvião (aluvio)
allweg*
1. de todo o modo, de qualquer maneira, por todas as formas (chiel)
allzeit*
1. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)
Alm*
1. alpe (alpo)
Almanach*
1. almanaque (almanako)
Almosen*
1. esmola (almozo)
Aloe*
1. aloés, babosa (aloo)
Alpaka*
1. alpaca (alpako)
Alpe*
1. alpe (alpo)
Alpen*
1. Alpes (Alpoj)
Alpenrose*
1. rododentro (rododendro)
Alphabet*
1. abc, alfabeto (alfabeto)
als*
1. que, do que (ol)
alsbald*
1. brevemente, cedo, depressa, logo (baldau)
2. directamente, imediatamente, sem demora (tuj)
alsdann*
1. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)
also*
1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)
als ob*
1. como que, como se (kvazau)
als Tatsache feststellen*
1. achar, constatar, reconhecer, verificar (konstati)
alt*
1. velho (malnova)
Altan*
1. belveder, belver, mirante, palanque (altano)
2. balcão, sacada (balkono)
3. plataforma, terraço (teraso)
Altar*
1. altar (altaro)
Alter*
1. idade (agho)
Alternative*
1. alternativa, intercorrência (alternativo)
Altertum*
1. antiguidade (antikveco)
altertümlich*
1. antigo, velho, vetusto (antikva)
Altstimme*
1. coltralto, violeta (aldo)
2. contralto (kontralto)
Aluminium*
1. alumínio (aluminio)
Amalgam*
1. amálgama (amalgamo)
Amateur*
1. amador, curioso, diletanto, não profissional (amatoro)
Amazone*
1. amazona (amazono)
Ambone*
1. ambom (ambono)
Ambra*
1. âmbar-cinzento (ambro)
Ambrosia*
1. ambrosia (ambrozio)
Ameise*
1. formiga (formiko)
amen*
1. amém, âmen (amen)
Amerika*
1. América (Ameriko[1])
Amerikaner*
1. americano (amerikano)
2. americano, cidadão estadunidense (usonano)
amerikanisch*
1. americano (amerika)
Amethyst*
1. ametista (ametisto)
Amianth*
1. amianto (amianto)
am liebsten*
1. mais (prefere)
am meisten*
1. mais (plej)
Ammer*
1. cartaxo, verdelhão (emberizo)
Ammoniak*
1. amoníaco (amoniako)
Amnestie*
1. anistia, indulto geral (amnestio)
Amor*
1. amor sexual (amoro)
amorph*
1. amórfico, amorfo (amorfa)
amortisieren*
1. amortecer, amortizar (amortizi)
Ampel*
1. lâmpada pendente (lucerno)
Ampère*
1. ampère, ampério (ampero)
Amphibie*
1. anfíbio (amfibio)
Amphitheater*
1. anfiteatro (amfiteatro)
Amphora*
1. ânfora (amforo)
amputieren*
1. amputar (amputi)
Amsel*
1. melro, toutinegra (merlo)
Amsterdam*
1. Amsterdão (Amsterdamo)
Amt*
1. escritório, repartição (oficejo)
2. cargo, emprego, lugar, ofício (ofico)
amtlich*
1. oficial (oficiala)
Amtsbezirk*
1. comarca, districto, termo (distrikto)
Amtswürde*
1. classe, graduação, grau, posto (rango)
Amulett*
1. amuleto, figa, talismã, patuá (amuleto)
amüsieren*
1. divertir, recrear (amuzi)
an*
1. a, para (al)
2. ao pé de, junto a, junto de, perto de, próximo a (apud)
3. contra, defronte de, em frente de, em troca de (kontrau)
4. sobre (sur)
5. a, ao pé de, em, entre, junto a (che)
Anachoret*
1. anacoreta (anakoreto)
Anachronismus*
1. anacronismo (anakronismo)
Anagram*
1. anagrama (anagramo)
Analogie*
1. analogia, relação analógica, símile (analogio)
Analphabet*
1. analfabeto (analfabeto)
analysieren*
1. analisar, decompor (analizi)
Analytik*
1. analítica (analitiko)
Ananas*
1. abacaxi, ananás (ananaso)
Anapäst*
1. anapesto (anapesto)
Anarchie*
1. anarquia (anarhhio)
Anarchismus*
1. anarquismo (anarhhiismo)
Anatolien*
1. Anatólia, Ásia Menor (Anatolio)
Anatomie*
1. anatomia (anatomio)
anbelangt*
1. acerca de, a respeito de, quanto a (pri)
anbequemen*
1. acomodar, adaptar, ajustar, arranjar (akomodi)
anberaumen*
1. definir, determinar, fixar (determini)
anbeten*
1. adorar, idolatrar, reverenciar (adori)
anbetenswert*
1. adorável (adorinda)
Anblick*
1. aparência, aspecto, semblante (aspekto)
2. panorama, vista (vidajho)
anbrechen*
1. começar, iniciar (komenci)
anbringen*
1. trazer (alporti)
Anchovis*
1. anchova, enchova, biquerão, bocaréu, manjuba (anchovo)
Anden*
1. Andes (Andoj)
Andenken*
1. memória (memoro)
anderer*
1. diferente, diverso, outro (alia)
ändern*
1. alterar, modificar, mudar (shanghi)
anders*
1. diferente, diverso, outro (alia)
anderseits*
1. por outro lado (aliflanke)
anderswo*
1. alhures, em outro lugar (aliloke)
Änderung*
1. mudança (shangho)
andeuten*
1. indicar (indiki)
2. chamar a tenção, observar (rimarkigi)
Andorra*
1. Andorra (Andoro)
Andrang*
1. arranco, impulso (impulso)
Andrift*
1. arranco, impulso (impulso)
andringen*
1. insistir, instar (insisti)
aneinander*
1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)
Anekdote*
1. anedota, historieta (anekdoto)
aneklen*
1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)
Anemone*
1. anemona, anêmona (anemono)
anerkennen*
1. confessar, professar, reconhecer (konfesi[1])
Anfall*
1. crise, agressão, ataque (atako)
anfallen*
1. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)
Anfang*
1. princípio (komencigho)
2. princípio (komenco)
anfangen*
1. começar, iniciar (komenci)
2. começar (komencighi)
anfechten*
1. protestar (protesti)
anfertigen*
1. fabricar (fabriki)
2. fazer, formar, executar (fari)
anfeuern*
1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. pôr em fogo (fajrigi)
3. tanger, tocar (peli)
anfragen*
1. indagar, interrogar, inquerir, perguntar, questionar (demandi)
anführen*
1. citar, mencionar (citi)
Anführungszeichen*
1. aspas (citilo)
Angabe*
1. declaracão, depoimento (deklaro)
angängig*
1. possível (ebla)
angeben*
1. delatar, denunciar (denunci)
2. dar, entregar, ministrar (doni)
3. apontar, assinalar, mostrar (montri)
4. fazer passar (pasigi)
5. pretextar (preteksti)
6. comunicar, fazer relatório de, referir, relatar (raporti)
7. informar
Angebinde*
1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)
angehen*
1. competir, concernir, dizer respeito a (koncerni)
angehören*
1. caber a, ser de, tocar a, pertencer (aparteni)
Angel*
1. gancho (hoko)
Angelegenheit*
1. assunto, caso, causa, coisa, negócio, questão (afero)
Angelhaken*
1. anzol (fishhoko)
Angelleine*
1. fio (hokfadeno)
Angelrute*
1. cana (fishvergo)
angelsächsisch*
1. anglo-saxão (anglosaksa)
Angelus*
1. ângelus (angheluso)
angemessen*
1. adequado, apropriado (adekvata)
2. adequado, apropriado, conveniente (konvena)
angenehm*
1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)
Anger*
1. prado (herbejo)
Angesicht*
1. cara, rosto, semblante (vizagho)
Angewohnheit*
1. costume, hábito (kutimo)
Angina*
1. angina (angino)
anglikanisch*
1. anglicano (anglikana)
anglotzen*
1. embasbacar-se, ficar boquiaberto (gapi)
Angola*
1. Angola (Angolo)
angreifen*
1. irritar (agaci)
2. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)
angrenzend*
1. adjacente, apenso, contíguo, junto, próximo, vizinho (apuda)
2. próximo (najbara)
Angriff*
1. crise, agressão, ataque (atako)
Angst*
1. aflição, angústia, , ânsia, transe (angoro)
2. medo, receio (timo)
ängstigen*
1. amedrontar (timigi)
anhaken*
1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)
anhalten*
1. admoestar, advertir, exortar, induzir, repreender (admoni)
2. demorar-se, deter-se, parar (halti)
3. fazer parar, reprimir (haltigi)
Anhang*
1. acréscimo, emenda, suplemento (aldono)
2. <grupo não organizado> (anaro)
anhängen*
1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)
Anhänger*
1. cidadão, membro, sócio (ano)
2. discípulo (dischiplo)
anhänglich*
1. dedicado (sindona)
Anhäufung*
1. aglomeração (aglomero)
anhören*
1. dar atenção a, escutar, ouvir (auskulti)
Anilin*
1. anilina (anilino)
Anis*
1. semente do anis (anizo)
Ankara*
1. Ancara, Angorá (Anguro)
Anker*
1. âncora, ferro (ankro)
anklagen*
1. acusar, arguir, criminar, inculpar (akuzi)
2. acusar, culpar (kulpigi)
anklammern*
1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)
ankleiden*
1. cobrir, vestir, revestir (vesti)
ankundigen*
1. informar, noticiar, notificar (sciigi)
ankündigen*
1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
Ankündigung*
1. anúncio, aviso, comunicação (avizo)
Ankunft*
1. chegada (alveno)
Ankylose*
1. ancilose, anquilose (ankilozo)
Anlage*
1. planta, vegetal (planto)
2. horto, jardim (ghardeno)
anlangen*
1. competir, concernir, dizer respeito a (koncerni)
Anlaß*
1. causa, móvel (kauzo)
2. comando, ordem, prescrição (ordono)
Anlasser*
1. arranque, partida (startigilo)
anläßlich*
1. em troca de, pro causa de (pro)
anlaufen*
1. arrancar, partir (ekkuri)
anlegen*
1. acrescentar, aplicar, apor (almeti)
2. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)
anlehnen*
1. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)
anmaßend*
1. altivo, arrogante, impertinente, soberbo, ufano (aroganta)
anmelden*
1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
anmerken*
1. escrever nota sobre, tomar nota de (noti)
Anmut*
1. atrativo, delícia, encanto, fascinação, graça (charmo)
anmuten*
1. atrair, deliciar, encantar, fascinar (charmi)
anmutig*
1. atraente, cativante, delicioso, encantador, fascinante (charma)
annähernd*
1. aproximadamente, cerca (proksimume)
2. à volta, em redor (chirkaue)
Annahme*
1. aceitação, acolhida, acolhimento, admissão (akcepto)
2. hipótese (hipotezo)
annehmen*
1. aceitar, acolher, admitir, receber, topar (akcepti)
Annehmlichkeit*
1. coisa agradável (agrablajho)
2. agradabilidade (agrableco)
annektieren*
1. anexar, incorporar a (aneksi)
Annonce*
1. anúncio (anonco)
annullieren*
1. anular, declarar sem efeito, revogar (nuligi)
Anomalie*
1. anomalia (anomalio)
anonym*
1. anônimo, sem nome (anonima)
anorden*
1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)
anordnen*
1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)
anpassen*
1. acomodar, adaptar, ajustar, arranjar (akomodi)
anpflanzen*
1. fincar, plantar (planti)
Anpflanzung*
1. planta, vegetal (planto)
anpreisen*
1. elogiar, gabar, louvar (laudi)
anregen*
1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. aguaçar, encorajar, estimular, reavivar (stimuli)
Anregung*
1. excitação (ekscito)
anreizen*
1. concitar, incitar, provocar (inciti)
2. aguaçar, encorajar, estimular, reavivar (stimuli)
anrufen*
1. apelar, chamar, invocar (alvoki)
2. telefonar (telefoni)
3. chamar (voki)
anrühren*
1. bulir, mexer, tocar (tushi)
anschaffen*
1. arranjar, obter (havigi)
2. abastecer, prover, suprir (provizi)
anschaulich*
1. claro, distinto (klara)
anschaulig*
1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)
Anschein*
1. aparência, exterioridade (shajno)
anscheinend*
1. aparentemente (shajne)
Anschlag*
1. cartaz, edital, papeleta (afisho)
2. atentado (atenco)
Anschlagzettel*
1. cartaz, edital, papeleta (afisho)
anschließen*
1. comunicar, participar (komuniki)
Anschluß*
1. ligação (kunrespondo)
Anschovis*
1. anchova (engraulo)
anschwärzen*
1. caluniar, difamar, injuriar (kalumnii)
ansehen*
1. mirar, presenciar, pôr em vista, ver (vidi)
Ansicht*
1. estampa, figura, gravura, quadro, vista (bildo)
2. panorama, vista (vidajho)
anspannen*
1. atrelar, jungir (jungi)
2. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)
anspielen*
1. aludir, fazer alusão a, reportar-se (aludi)
anspielen auf*
1. aludir, fazer alusão a, reportar-se (aludi)
Anspielung*
1. alusão (aludo)
anspornen*
1. impelir, incitar, instigar (instigi)
Anspruch*
1. pretensão (pretendo)
Anspruch machen auf*
1. alegar, pretender (pretendi)
anspruchslos*
1. modesto, módico, recatado (modesta)
Anstalt*
1. local, lugar, recinto, sede, sítio (ejo)
2. instituto (instituto)
Anstand*
1. cilada, emboscada, tocaia (embusko)
anständig*
1. honesto (honesta)
anstatt*
1. em lugar de, em vez de, por (anstatau)
anstecken*
1. infectar (infekti)
Ansteckung*
1. infecção (infekto)
an Stelle von*
1. em lugar de, em vez de, por (anstatau)
anstellig*
1. ágil, hábil, jeitoso (lerta)
Anstellung*
1. cargo, emprego, lugar, ofício (ofico)
anstiften*
1. iniciar, tomar a iniciativa (iniciati)
Anstoß*
1. choque (shoko)
anstoßend*
1. adjacente, apenso, contíguo, junto, próximo, vizinho (apuda)
2. próximo (najbara)
Anstoß erregen*
1. chocar, melindrar (shoki)
Anstrengung*
1. esforço (strecho)
antarktisch*
1. antárctico, do pólo sul (antarkta)
antasten*
1. palpar, apalpar, tatear (palpi)
Anteil*
1. parcela, parte, quinhão (parto)
2. parte (parto[1])
3. dose, porção, quantidade (porcio)
Anteilschein*
1. acção, apólice (akcio)
Anthologie*
1. antologia, crestomatia, florilégio, selecta (antologio)
Anthrazit*
1. antracite (antracito)
Anthropologie*
1. antropologia (antropologio)
antik*
1. antigo, velho, vetusto (antikva)
Antillen*
1. Antilhas (Antiloj)
Antilope*
1. antílope (antilopo)
Antimon*
1. antimônio (antimono)
Antinomie*
1. antinomia (antinomio)
Antipathie*
1. antipatia, ojeriza, quezília, repugnância (antipatio)
Antipode*
1. antípoda (antipodo)
Antipyrin*
1. antipirina (antipirino)
Antiquar*
1. antiquário (antikvajhisto)
antiseptisch*
1. antisséptico (antisepsa)
Antithese*
1. antítese (antitezo)
antizipieren*
1. antecipar (anticipi)
Antlitz*
1. cara, rosto, semblante (vizagho)
antreffen*
1. achar, encontrar (renkonti)
antreiben*
1. impelir, incitar, instigar (instigi)
Antrieb*
1. arranco, impulso (impulso)
2. causa, motivo, razão (motivo)
antun*
1. causar, produzir, ser causa de (kauzi)
2. aplicar, apor, vestir (surmeti)
Antwort*
1. resposta (respondo)
antworten*
1. corresponder, responder (respondi)
anverwandt*
1. aparentado (parenca)
anwachsen*
1. aumentar, avultar, crescer (kreski)
Anwartschaft*
1. espera (atendado)
anweisen*
1. consignar, designar, empenhar verba, intimar (asigni)
2. indicar (indiki)
3. apontar, assinalar, mostrar (montri)
anwenden*
1. aplicar, por em prática (apliki)
2. empregar, servir-se de, usar (uzi)
anwerben*
1. assalariar, contratar, empregar, engajar, tomar a serviço (dungi)
2. aliciar, angariar, engajar, recrutar (varbi)
anwesend*
1. presente (cheestanta)
anwidern*
1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)
Anzahl*
1. número (nombro)
Anzeichen*
1. marca, ponto, sinal (signo)
Anzeige*
1. anúncio (anonco)
2. declaracão, depoimento (deklaro)
3. denúncia (denunco)
anzeigen*
1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
2. delatar, denunciar (denunci)
anziehen*
1. atrair (altiri)
2. aplicar, apor, vestir (surmeti)
3. cobrir, vestir, revestir (vesti)
Anzug*
1. costume, traje, veste (kostumo)
Aorta*
1. aorta (aorto)
Apanage*
1. apanagem, apanágio (apanagho)
Apathie*
1. apatia, indolência, langor (apatio)
Apenninen*
1. Apeninos (Apeninoj)
Apfel*
1. maçã (pomo)
Apfelbaum*
1. macieira (pomujo)
Apfelsine*
1. laranja (orangho)
Apfelwein*
1. cidra (cidro)
Aphorismo*
1. aforismo, prolóquio (aforismo)
Aplanat*
1. objectiva aplanética (aplanato)
Aplomb*
1. altivez, aprumo, desembaraço, pose (aplombo)
Apogäum*
1. apogeu (apogeo)
apokryph*
1. apócrifo, falso, não autêntico (apokrifa)
Apolog*
1. alegorio, fábula, apólogo (apologo)
Apologie*
1. apologia (apologio)
Apostel*
1. apóstolo (apostolo)
Apostroph*
1. apóstrofe (apostrofo)
Apotheke*
1. botica, farmácia (apoteko)
Apotheker*
1. boticário, farmacêutico (apotekisto)
Apotheose*
1. apoteose (apoteozo)
Apparat*
1. aparelho, máquina (aparato)
Appartement*
1. apartamento, aposentos (apartamento)
Appellation*
1. apelação (apelacio)
Appetit*
1. apetite, desejo, desfastio, gana (apetito)
applaudieren*
1. aplaudir, aprovar, bater palmas, louvar (aplaudi)
Applaus*
1. aplauso (aplaudado)
2. aplauso (aplaudo)
Apposition*
1. aposto (apozicio)
Approbation*
1. aplauso, aprovação (aprobo)
approbieren*
1. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)
Aprikose*
1. abricó, abricoque, abricote, albricoque, damasco (abrikoto)
April*
1. abril (aprilo)
Apsis*
1. abside, ápsida, ápside (apsido)
Aquarell*
1. aquarela (akvarelo)
Aquarium*
1. aquário (akvario)
Äquator*
1. equador (ekvatoro)
Äquilibrismus*
1. equilibrismo (ekvilibrismo)
Äquivalent*
1. equivalente (ekvivalento)
Ära*
1. era (erao)
Araber*
1. árabe (arabo)
Arabeske*
1. arabesco (arabesko)
Arabien*
1. Arábia (Arabujo)
arabisch*
1. árabe (araba)
Aräometer*
1. areômetro (areometro)
Arbeit*
1. labor, trabalho (laboro)
2. carga, empreitada, tarefa (tasko)
arbeiten*
1. lidar, trabalhar (labori)
Arbeiter*
1. obreiro, operário, trabalhador (laboristo)
arbeitsam*
1. laborioso, operoso, trabalhador (laborema)
Arbeitsbock*
1. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)
Arche*
1. arca (arkeo)
Archimandrit*
1. arquimandrita (arkimandrito)
Architekt*
1. arquiteto, arquitecto (arhhitekto)
Archiv*
1. arquivo (arhhivo)
Ardennen*
1. Ardenas (Ardenoj)
Ardennerwald*
1. Ardenas (Ardenoj)
Arena*
1. arena, liça (areno)
arg*
1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
2. agreste, bronco, cru, rude (kruda)
3. agreste, grosseiro, ríspido, rude, tosco (maldelikata)
4. malicioso, malvado, perverso (malica)
Argentinien*
1. Argentina (Argentino)
Argentinier*
1. argentino (argentinano)
argentinisch*
1. argentino (argentina)
Ärger*
1. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)
ärgern*
1. afligir, magoar, molestar (chagreni)
Ärgernis*
1. escândalo (skandalo)
arglistig*
1. malicioso, malvado, perverso (malica)
2. ardiloso, astuto, ladino (ruza)
Argon*
1. argônio (argono)
Argument*
1. argumentação (argumento)
argumentieren*
1. argumentar (argumenti)
Argus*
1. Argos (Argo)
2. Argo (Arguso)
Argwohn*
1. suspeita (suspekto)
argwöhnen*
1. andar desconfiado, suspeitar (suspekti)
argwöhnisch*
1. desconfiado (suspektema)
Arie*
1. ária (ario)
Arier*
1. ariano (arjo)
arisch*
1. ariano (arja)
Aristokrat*
1. aristocrata (aristokrato)
Arithmetik*
1. aritmética (aritmetiko)
Arkade*
1. arcada (arkado)
arktisch*
1. ártico (arkta)
arm*
1. pobre (malricha)
Armatur*
1. armação, armadura (armaturo)
Armband*
1. bracelete, pulseira (braceleto)
Armbrust*
1. balestra, besta (arbalesto)
Armee*
1. exército (armeo)
Ärmel*
1. manga (maniko)
Armenien*
1. Armênia (Armenujo)
Armenier*
1. armênio (armeno)
armenisch*
1. armênio (armena)
Armut*
1. pobreza (malricheco)
Arnika*
1. arnica (arniko)
Aroma*
1. aroma, fragrância, odor (aromo)
Äroplan*
1. aeroplano, avião (aeroplano)
Ärostat*
1. aeróstato (aerostato)
Arpeggio*
1. arpejo (arpegho)
Arrak*
1. araca (arako)
arrangieren*
1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)
Arrest*
1. prisão (aresto)
Arrestant*
1. preso (arestito)
arretieren*
1. apresar, apreender, capturar, prender (aresti)
Arrowroot*
1. araruta (aroruto)
Arsch*
1. garupa, traseira (postajho)
Arschin*
1. <medida russa de comprimento> (arshino)
Arsen*
1. arsênico, arsênio (arseno)
Arsenal*
1. arsenal (arsenalo)
Arsenik*
1. arsênico, arsênico-branco, mata-ratos (arseniko)
Art*
1. qualidade (eco)
2. forma, maneira, modo (maniero)
3. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)
Arterie*
1. artéria (arterio)
artesisch*
1. artesiano (arteza)
artig*
1. cavalheiro, cortês, gentil, polido (ghentila)
Artikel*
1. artigo, objecto posto à venda, mercadoria (artiklo)
2. verbete (artikolo[1])
artikulieren*
1. articular (artiki)
2. articular (artikigi)
Artillerie*
1. artilharia (artilerio)
Artischocke*
1. alcachofra, alcachofra hortense (artishoko)
Artist*
1. artista (artisto)
Arzt*
1. facultativo, médico (kuracisto)
As*
1. ás (aso)
Asbest*
1. amianto (asbesto)
Asche*
1. cinza (cindro)
Aschenbecher*
1. cinzeiro (cindrujo)
Aschenbrödel*
1. Gata Borralheira (Cindrulino)
Aschermittwoch*
1. quarta-feira de cinzas (Cindromerkredo)
äschern*
1. calcinar, reduzir a cinzas (cindrigi)
Aserbaidschan*
1. Azerbaijão (Azerujo)
Aserbaidschaner*
1. habitante do Azerbaijão (azero)
Asiat*
1. asiano, asiático (aziano)
asiatisch*
1. asiático (azia)
Asien*
1. Ásia (Azio)
Askese*
1. ascetismo (asketismo)
Asket*
1. anacoreta, asceta (asketo)
asklepiadischer Vers*
1. asclepíada (asklepiado)
Asphalt*
1. asfalto (asfalto)
Aspirant*
1. aspirante, pretendente (aspiranto)
Assekuranz*
1. seguro, contrato de seguro (asekuro)
Assessor*
1. assessor (asesoro)
assignieren*
1. consignar, designar, empenhar verba, intimar (asigni)
assimilieren*
1. assimilar (asimili)
Assistent*
1. assistente (asistanto)
assistieren*
1. ajudar, assistir (asisti)
Assonanz*
1. assonância (asonanco)
Assoziation*
1. associação, companhia, grêmio, parceria, sociedade (asocio)
Assyrer*
1. assírio (asiro)
Assyrien*
1. Assíria (Asirujo)
Ast*
1. galho, ramo (brancho)
Aster*
1. áster, astropólio (astero)
Asteroide*
1. asteróide (asteroido)
Ästhetik*
1. estética (estetiko)
Asthma*
1. asma (astmo)
Astigmatismus*
1. astigmatismo (astigmatismo)
Astrachan*
1. astracã (astrakano)
Astrologie*
1. astrologia (astrologio)
Astronom*
1. astrônomo (astronomiisto)
Astronomie*
1. astronomia (astronomio)
Asyl*
1. albergue, asilo, guarida (azilo)
2. refúgio (rifughejo)
Atelier*
1. laboratório, oficina (laborejo)
2. ateliê, oficina (metiejo)
Atem*
1. sopro, suspiro (spiro)
Atheismus*
1. ateísmo (ateismo)
Atheïsmus*
1. ateísmo (ateismo)
Atheist*
1. ateísta, ateu (ateisto)
Athen*
1. Atenas (Ateno[2])
Athenäum*
1. ateneu (ateneo)
Athene*
1. Atena (Ateno[1])
Athener*
1. ateniense (atenano)
Äther*
1. éter (etero)
Äthiopien*
1. Etiópia (Etiopujo)
Athlet*
1. atleta (atleto)
Athrophie*
1. atrofia (atrofio)
Ätiologie*
1. etilogia (etiologio)
Atlantischer Ozean*
1. Oceano Atlântico (Atlantiko)
Atlas*
1. Atlas (Atlaso)
2. atlas (atlaso[1])
atmen*
1. espirar, respirar (spiri)
Atmosphäre*
1. atmosfera (atmosfero)
Atmung*
1. respiração (spirado)
Atom*
1. átomo (atomo)
Atomismus*
1. atomismo (atomismo)
Atonie*
1. atonia (atonio)
Atout*
1. trunfo (atuto)
Atropin*
1. atropina (atropino)
Attaché*
1. adido, adido de embaixada, attaché (atasheo)
Attentat*
1. atentado (atenco)
Attest*
1. atestado, certificado, depoimento, testemunho (atesto)
Attribut*
1. atributo (atributo)
Ätzung*
1. alimento (nutrajho)
auch*
1. ainda, idem, outrossim, também (ankau)
auch immer*
1. quer que (ajn)
auch nur*
1. quer que (ajn)
audauern*
1. insistir, perseverar, persistir (persisti)
Audienz*
1. audiência (audienco)
Auditorium*
1. auditório (auditorio)
Aue*
1. prado (herbejo)
auf*
1. sobre (sur)
aufbauen*
1. construir, edificar, erigir (konstrui)
aufbewahren*
1. conservar, guardar (konservi)
aufbieten*
1. publicar (publikigi)
aufbrechen*
1. partir, quebrar, rasgar, romper (rompi)
aufdrängen*
1. ditar, impor, obrigar (trudi)
aufdringen*
1. ditar, impor, obrigar (trudi)
auferlegen*
1. dictar (dikti)
aufessen*
1. devorar (formanghi)
Aufführung*
1. comportamento, conduta, procedimento (konduto)
2. jogo (ludo)
Aufgabe*
1. carga, empreitada, tarefa (tasko)
aufgebracht sein*
1. indignar-se, sentir indignação (indigni)
aufgehen*
1. levantar-se (levighi)
Aufgeld*
1. ágio (aghio)
aufgeweckt*
1. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)
aufhalten*
1. deter, reter (deteni)
2. afrouxar, amortecer, atrasar, travar (malakceli)
3. manter, segurar, sustenar, ter (teni)
aufheben*
1. elevar, erguer, suspender (levi)
aufhetzen*
1. concitar, incitar, provocar (inciti)
2. impelir, incitar, instigar (instigi)
aufhören*
1. cessar, parar de (chesi)
auf jede Weise*
1. de todo o modo, de qualquer maneira, por todas as formas (chiel)
auf keiner Weise*
1. de forma nenhuma, de modo nenhum, de nenhuma maneira (neniel)
Aufklärung*
1. civilização (civilizacio)
2. explicação (klarigo)
aufkochen*
1. entrar em ebulição (ekboli)
aufladen*
1. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)
Auflage*
1. edição, emissão (eldono)
auflauern*
1. insidiar (insidi)
auflösen*
1. analisar, decompor (analizi)
2. solver, dissolver, resolver (solvi[1])
Auflösung*
1. solução (solvo)
aufmachen*
1. abrir (malfermi)
aufmerksam*
1. atento (atenta)
Aufmerksamkeit*
1. atenção (atento)
aufmessen*
1. balizar, medir (mezuri)
Aufnahme*
1. aceitação, acolhida, acolhimento, admissão (akcepto)
aufnötigen*
1. ditar, impor, obrigar (trudi)
Aufopferung*
1. abnegação, desprendimento (abnegacio)
aufpassen*
1. atender, fixar a atenção em, prestar a atenção (atenti)
aufputzen*
1. adornar, decorar, ornamentar (ornami)
aufrecht*
1. direito, direto, reto (rekta)
aufregen*
1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
aufreizen*
1. concitar, incitar, provocar (inciti)
aufrichtig*
1. franco, sincero (sincera)
Aufrichtigkeit*
1. franqueza, sinceridade (sincereco)
Aufruhr*
1. rebelião, revolta (ribelo)
2. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)
aufrührerisch*
1. rebelde (ribelema)
aufsaugen*
1. absorver, sorver (sorbi)
aufschieben*
1. adiar, procrastinar (prokrasti)
aufschließen*
1. abrir (malshlosi)
Aufschluß*
1. explicação (klarigo)
aufschreiben*
1. escrever nota sobre, tomar nota de (noti)
Aufschrift*
1. epígrafe (epigrafo)
Aufschub*
1. adiamento, demora, protelação (prokrasto)
Aufsehen*
1. barulho, ruído (bruo)
Aufseher*
1. condutor (konduktoro)
Aufstand*
1. rebelião, revolta (ribelo)
2. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)
aufstapeln*
1. acumular, amontoar, empilhar (amasigi)
aufstehen*
1. de súbito pôr-se de pé (ekstari)
aufstoßen*
1. arrotar (rukti)
aufsuchen*
1. buscar, investigar, procurar (serchi)
auftauen*
1. degelar, derreter-se (degeli)
Auftrag*
1. comissão (komisio)
2. mandato (mandato)
3. encomenda, pedido (mendo)
aufwachen*
1. acordar, despertar (vekighi)
Aufwand*
1. gastos, despesas (elspezo)
2. luxo (lukso)
aufwärts*
1. para cima (supren)
aufwecken*
1. acordar, despertar (veki)
auf Wiedersehen*
1. adeus, até logo (adiau)
aufwiegen*
1. ter o valor de, valer (valori)
aufzählen*
1. numerar (nombri)
aufzehren*
1. devorar (formanghi)
2. consumir, esgotar, gastar (konsumi)
aufzeichnen*
1. escrever nota sobre, tomar nota de (noti)
aufziehen*
1. criar, educar (eduki)
2. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)
Aufzug*
1. elevador (elevatoro)
2. ascensor, elevador (lifto)
Auge*
1. olho (okulo)
Augenarzt*
1. oculista, oftalmologista (okulisto)
Augenblick*
1. instante, momento (momento)
Augenbraue*
1. sobrancelha, sobrolho, supercílio (brovo)
Augengläser*
1. óculos (okulvitroj)
Augenlid*
1. pálpebra (palpebro)
Augenschein*
1. aparência, exterioridade (shajno)
augenscheinlich*
1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)
2. visível (videbla)
Augias*
1. Augias (Augio)
August*
1. Augusto (Augusto)
2. Agosto (augusto)
Auktion*
1. almoeda, arrematação, hasta, leilão, praça (aukcio)
Aula*
1. sala de visitas, salão (salono)
Aureole*
1. auréola, halo (aureolo)
Aurikel*
1. aurícula, aurículo (auriklo)
2. arícula (aurikulo)
Aurora*
1. Aurora (Auroro)
aus*
1. de, dentre (el)
ausarbeiten*
1. elaborar (ellabori)
ausarten*
1. corromper-se, degenerar (degeneri)
ausbessern*
1. consertar, remendar (fliki)
2. melhorar (plibonigi)
ausbeuten*
1. explorar (ekspluati)
ausbilden*
1. aperfeiçoar (perfektigi)
ausbreiten*
1. divulgar, espalhar (disvastigi)
2. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)
Ausbreitung*
1. difusão (difuzo)
Ausbruch*
1. erupção (erupcio)
ausbrüten*
1. <chocar o tempo suficiente até que os filhotes saiam de ovo> (elkovi)
auschneiden*
1. decotar (dekolti)
ausdauernd*
1. persistente (persista)
Ausdehnung*
1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. dimensão (dimensio)
3. expansão (ekspansio)
aus dem Kopfe*
1. de cor, de memória (parkere)
ausdenken*
1. inventar (elpensi)
Ausdruck*
1. expressão (esprimo)
2. expressão, termo, vocábulo (termino)
ausdrücken*
1. expressar, exprimir (esprimi)
ausdrücklich*
1. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)
Ausdünstung*
1. exalação mefítica, fedor, gás deletério (haladzo)
auseinandergehen*
1. apartar-se, separar-se (disiri)
2. divergir (diverghi)
ausersehen*
1. aprazar, destinar, reservar (destini)
ausfallen*
1. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)
2. cair saindo (elfali)
Ausflucht*
1. artifício, artimanha, estratagema, subterfúgio, tramóia (artifiko)
2. pretexto (preteksto)
Ausflug*
1. excursão (ekskurso)
ausforschen*
1. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)
Ausfuhr*
1. exportação (eksporto)
ausführen*
1. efectivar, efectuar, realizar (efektivigi)
2. exportar (eksporti)
3. cumprir, desempenhar (plenumi)
ausführlich*
1. circunstanciado, detalhado, pormenorizado (detala)
ausfüllen*
1. completar, encher (plenigi)
Ausgabe*
1. edição, emissão (eldono)
2. gastos, despesas (elspezo)
Ausgang*
1. porta, saída (elirejo)
ausgedehnt*
1. amplo, espaçoso, extenso, vasto (vasta)
ausgeglichen*
1. desobrigado, quite (kvita)
ausgehen*
1. sair (eliri)
ausgelassen*
1. devasso, impudico, lascivo (malchasta)
2. traquinas (petola)
ausgenommen*
1. excepcionalmente (escepte)
2. além de, com exclusão de, exceto de, fora (krom)
ausgezeichnet*
1. excelente, ótimo (bonega)
2. distinto (distinga)
ausgiebig*
1. rico (richa)
ausgießen*
1. esvaziar (elvershi)
aushalten*
1. aguentar, agüentar, suportar, tolerar (elporti)
2. insistir, perseverar, persistir (persisti)
3. padecer, sofrer, suportar (suferi)
aushändigen*
1. alienar, transmitir (transdoni)
aus ... heraus*
1. de, dentre (el)
aushorchen*
1. dar atenção a, escutar, ouvir (auskulti)
ausjäten*
1. mondar, sachar (sarki)
aus jedem Grunde*
1. por todos os motivos (chial)
aus keinem Grunde*
1. por nenhum motivo, por nenhuma razão (nenial)
auskömmlich*
1. bastante, suficiente (suficha)
Auskunft*
1. informação (informo)
Auskunft geben*
1. informar, noticiar, participar (informi)
Auskunftstelle*
1. escritório de informações (informejo)
Auslage*
1. gastos, despesas (elspezo)
Ausland*
1. país exterior, terra estrangeira (eksterlando)
Ausländer*
1. estrangeiro (eksterlandano)
ausländisch*
1. alienígena, estrangeiro, estranho (fremda)
auslegen*
1. gastar (elspezi)
2. entender, interpretar, traduzir (interpreti)
Auslegung*
1. exegese (ekzegezo)
Auslese*
1. designação, eleição, escolha (elekto)
auslesen*
1. designar, eleger, escolher, nomear, optar (elekti)
auslöschen*
1. apagar, extinguir (estingi)
2. apagar-se, extinguir-se (estingighi)
ausmerzen*
1. recusar, rejeitar (malakcepti)
Ausnahme*
1. excepção (escepto)
ausnehmen*
1. exceptuar (escepti)
ausnutzen*
1. explorar (ekspluati)
Ausperrung*
1. boicotagem, boicote (bojkoto)
Auspizien*
1. patronagem, protecção (auspicioj)
ausposaunen*
1. fanfarrear (fanfaroni)
aus Prinzip*
1. em princípio (principe)
ausputzen*
1. adornar, decorar, ornamentar (ornami)
ausrecken*
1. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)
ausreichen*
1. bastar, satisfazer, ser suficiente (sufichi)
ausreißen*
1. arrancar com a raiz (elradikigi)
ausrichten*
1. efectivar, efectuar, realizar (efektivigi)
ausrotten*
1. abolir, eliminar, exterminar, extinguir, suprimir (ekstermi)
ausrücken*
1. sair (eliri)
ausrufen*
1. proclamar (proklami)
ausrüsten*
1. aparelhar, aprestar, equipar (ekipi)
Aussatz*
1. lepra (lepro)
ausschalten*
1. afastar, eliminar, expulsar (elimini)
ausschauen nach*
1. buscar, investigar, procurar (serchi)
ausschlagen*
1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)
2. brotar, germinar (ghermi)
ausschließen*
1. excomungar (ekskomuniki)
2. exceptuar (escepti)
ausschließlich*
1. exclusive (ekskluzive)
Ausschmückung*
1. adorno, ornamento (ornamo)
Ausschreitung*
1. demasia, excesso, exorbitância (eksceso)
Ausschuß*
1. comissão, comitê, comité, junta (komitato)
ausschweifend*
1. crapuloso, devasso, libertino (dibocha)
ausschweifend leben*
1. viver em farra, viver no deboche (dibochi)
Aussehen*
1. aparência, aspecto, semblante (aspekto)
2. aparência, cara, expressão, fisionomia (mieno)
3. aspecto (vido)
4. aparência, exterioridade (shajno)
Außenlinie*
1. contorno (konturo)
außer*
1. afora, fora de (ekster)
2. além de, com exclusão de, exceto de, fora (krom)
außerdem*
1. aliás, além disso (cetere)
2. demais (krom tio)
Äußere*
1. aparência, exterior (eksterajho)
2. aparência, cara, expressão, fisionomia (mieno)
außerhalb*
1. afora, fora de (ekster)
äußerlich*
1. fora, de fora (ekstere)
außerordentlich*
1. extraordinário (eksterordinara)
2. extremamente, muitíssimo (treege)
äußerster*
1. extremo (ekstrema)
Äußerung*
1. expressão (esprimo)
2. opinião (opinio)
außer Verbindung setzen*
1. ilhar, insular, isolar (izoli)
aussetzen*
1. produzir-se por intermitências (intermiti)
Aussicht*
1. vista (elvido)
2. vista (panoramo)
3. perspectiva (perspektivo)
Aussichtsplatz*
1. belvedere (belvedero)
ausspannen*
1. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)
Aussprache*
1. pronúncia (prononco)
aussprechen*
1. articular, pronunciar (elparoli)
Ausstand*
1. dever, dívida (shuldo)
ausstatten*
1. dotar (doti)
2. abastecer, prover, suprir (provizi)
Ausstellung*
1. exposição (ekspozicio)
ausstoßen*
1. afastar, eliminar, expulsar (elimini)
ausstrahlen*
1. radiar, irradiar-se (radii)
ausstrecken*
1. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)
austauschen*
1. permutar, trocar (intershanghi)
austeilen*
1. distribuir (disdoni)
2. distribuir (distribui)
Auster*
1. ostra (ostro)
austilgen*
1. abolir, eliminar, exterminar, extinguir, suprimir (ekstermi)
Austrag*
1. decisão (decido)
austragen*
1. aguentar, agüentar, suportar, tolerar (elporti)
Australien*
1. Austrália (Australio)
Australier*
1. australiano (australiano)
australisch*
1. australiano (australia)
austreiben*
1. afugentar, rechaçar (forpeli)
austrocknen*
1. enxugar, secar (sekigi)
auswählen*
1. designar, eleger, escolher, nomear, optar (elekti)
auswandern*
1. emigrar (emigri)
Auswanderung*
1. emigração (emigracio)
auswärtig*
1. exterior (eksterlande)
auswechseln*
1. permutar, trocar (intershanghi)
ausweichen*
1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)
Ausweis*
1. prova (pruvo)
ausweisen*
1. afugentar, rechaçar (forpeli)
auswendig*
1. de cor, de memória (parkere)
Auswurf*
1. esterco, excremento, fezes (ekskremento)
auszahlen*
1. custear, pagar (pagi)
auszeichnen*
1. diferençar, distinguir (distingi)
Auszeichnung*
1. decoração (dekoracio)
2. distinção (distingo)
ausziehen*
1. extratar (ekstrakti)
Auszug*
1. extrato (ekstrakto)
2. emigrar (elmigro)
authentisch*
1. autêntico (autentika)
2. verdadeiro, verídico (vera)
Auto*
1. auto, automóvel, carro (auto)
Autobus*
1. ônibus, auto-ônibus (autobuso)
Autodidakt*
1. autodidata (autodidakto)
Autograph*
1. autógrafo (autografo)
Autographie*
1. autografia (autografio)
Autokrat*
1. autócrata (autokrato)
Autokratie*
1. autocracia (autokratio)
Automat*
1. autômato, aparelho automático (automato)
Autonomie*
1. autonomia (autonomio)
Autor*
1. artífice, autor, escritor (autoro)
Autorität*
1. autoridade, competência (autoritato)
Avancement*
1. avanço (avanco)
Aviatik*
1. aviação (aviado)
Avis*
1. anúncio, aviso, comunicação (avizo)
avisieren*
1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
2. anunciar, avisar, comunicar (avizi)
Axiom*
1. axioma (aksiomo)
Axt*
1. machado (hakilo)
Azetylen*
1. acetilene, acetilênio, acetileno (acetileno)
B
Babylonien*
1. Babilônia (Babilonio)
Bach*
1. riacho, ribeiro (rivereto)
Bachusfest*
1. bacanal, devassidão (bakanalo)
Backbord*
1. bombordo (babordo)
Backe*
1. bochecha, face (vango)
backen*
1. assar, cozer, fornear (baki)
2. frigir, fritar (friti)
Backenstreich*
1. bofetada, tabefe (vangofrapo)
Bäcker*
1. padeiro (bakisto)
Bäckerei*
1. padaria (bakejo)
Backstein*
1. tejolo, tijolo (briko)
Backstube*
1. padaria (bakejo)
Backwerk*
1. fornada, pastelaria (bakajho)
Bad*
1. banheira (bankuvo)
2. banho (bano)
Badeanzug*
1. fato de banho, roupa de banho (bankostumo)
Badegast*
1. aquático (bangasto)
Badehose*
1. calção de banho (bankalsono)
baden*
1. banhar, molhar (bani)
Badeort*
1. estação balneária (banloko)
2. estação balneária (banurbo)
Badestube*
1. banheiro, quarto de banho, sala de banho (banchambro)
Badewanne*
1. banheira (banujo)
Bagage*
1. bagagem, embrulho (pakajho)
Bagasse*
1. bagaço (bagaso)
Bagatelle*
1. bagatela, bugiganga, futilidade, minúncia, nuga (bagatelo)
Bahn*
1. estrada de ferro, caminho de ferro, ferrovia (fervojo)
2. caminho, estrada, via (vojo)
Bahnbrecher*
1. bandeirante, pioneiro, precursor (pioniro)
Bahnhof*
1. estação (stacidomo)
Bahnhofsvorsteher*
1. chefe da estação (staciestro)
Bahnsteig*
1. cais, plataforma (kajo)
2. cais (perono)
Bahnwagen*
1. carruagem, vagão (vagono)
Bahnzug*
1. comboio, trem (vagonaro)
Bahrain*
1. Barém (Bahhrajno)
Bai*
1. baía (golfeto)
Bajadere*
1. bailadeira (bajadero)
Bajonett*
1. baioneta (bajoneto)
Bakschisch*
1. gorjeta (bakshisho)
Bakterie*
1. bactéria (bakterio)
Bakterienkunde*
1. bacteriologia (bakteriologio)
balanzieren*
1. balançar, menear, sacudir (balanci)
bald*
1. brevemente, cedo, depressa, logo (baldau)
Baldachin*
1. baldaquim, dossel, pálio (baldakeno)
baldig*
1. brevemente, cedo, depressa, logo (baldau)
2. breve, iminente, próximo (baldaua)
Balg*
1. pele, <pele de animal com pélos> (felo)
Balkan*
1. Balcãs (Balkanoj)
Balken*
1. barrote, biga, trave (trabo)
Balkon*
1. balcão, sacada (balkono)
Ball*
1. baile (balo)
2. bola, seringa (pilko)
Ballade*
1. balada, xácara (balado)
Ballast*
1. lastro, balastro, estiva (balasto)
Ballen*
1. embrulho, pacote (pako)
Ballistik*
1. balística (balistiko)
Ballon*
1. aeróstato (aerostato)
2. aeróstato, balão (balono)
Balsam*
1. bálsamo (balzamo)
balsamieren*
1. embalsamar (enbalzamigi)
Balsamine*
1. balsâmina (balzamino)
Baltisches Meer*
1. Mar Báltico (Balta Maro)
Bambus*
1. bambu, cana-brava, taboca, taquara (bambuo)
banal*
1. banal, comun, trivial, vulgar (banala)
Banane*
1. banana (banano)
Band*
1. laço, nó (banto)
2. laço, liga, ligamento, vínculo (ligilo)
3. aliança, liga (ligo)
4. banda, faixa, fita, tira (rubando)
5. tomo, volume (volumo)
Bandage*
1. atadura, bandagem, ligadura, venda, penso (bandagho)
Bande*
1. bando, cáfila, facção, malta, quadrilha, súcia (bando)
Banderole*
1. cinta, faixa (banderolo)
bändigen*
1. adrestrar, amansar, domar, ensinar, educar (dresi)
Bändiger*
1. domador (dresisto)
Bandit*
1. bandido, bandoleiro, cangaceiro, facínora (bandito)
2. biltre, canalha, traste (kanajlo)
bang*
1. tímido, timorato (timema)
Bangkok*
1. Bancoc (Bankoko)
Bank*
1. banco (banko)
2. banco (benko)
3. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)
Bankanweisung*
1. cheque (cheko)
Bankerott*
1. falência, quebra (bankroto)
Bankett*
1. ágape, banquete (festeno)
Bankier*
1. banqueiro (bankestro)
2. banqueiro (bankisto)
Bann*
1. anátema (anatemo)
bannen*
1. banir, degredar, desterrar, exilar (ekzili)
Banner*
1. bandeira, pavilhão (flago)
2. bandeira, estandarte, pendão (standardo)
Bannfluch*
1. anátema (anatemo)
bar*
1. dinheiro (kontanta)
Bär*
1. urso (urso)
Baracke*
1. barraca (barako)
2. barraca, celeiro, guarita, tenda (budo)
3. barraca, tenda (tendo)
Barbar*
1. bárbaro (barbaro)
Barbarismus*
1. barbarismo (barbarismo)
Barbier*
1. barbeiro, cabeleireiro (barbiro)
barbieren*
1. barbear, raspar (razi)
Barbiton*
1. bárbito (barbitono)
Barde*
1. bardo (bardo)
Bärenklau*
1. acanto, erva-gigante (akanto)
Barett*
1. barrete, borla (bireto)
Bariton*
1. barítono (baritono)
Barkarole*
1. barcarola (barkarolo)
Barke*
1. barco (barko)
Barometer*
1. barômetro (barometro)
Baron*
1. barão (barono)
Barre*
1. estaca, pau, vara (stango)
Barriere*
1. barreira (bariero)
Barrikade*
1. barricada (barikado)
barsch*
1. brusco, chocante, rude (bruska)
2. agreste, grosseiro, ríspido, rude, tosco (maldelikata)
3. descortês, grosseiro (malghentila)
Bart*
1. barba (barbo)
bartlos*
1. imberbe, glabro (senbarba)
Basalt*
1. basalto (bazalto)
Basar*
1. bazar, feira, mercado (bazaro)
Base*
1. prima (kuzino)
Basilika*
1. basílica (baziliko)
Basilisk*
1. basilisco (bazilisko)
Basrelief*
1. baixo-relevo (bareliefo)
Baß*
1. baixo (baso)
Bassin*
1. bacia, lago (baseno)
Bast*
1. entrecasca, liber (basto)
Bastard*
1. bastardo (bastardo)
Bastei*
1. baluarte, bastião (bastiono)
Bastion*
1. baluarte, bastião (bastiono)
Bataillon*
1. batalhão (bataliono)
Bataver*
1. batavo (batavo)
Batist*
1. batista, cambraia (batisto)
Batterie*
1. bateria (baterio)
Bau*
1. construção, edifício (konstruajho)
Bauch*
1. abdome, barriga, ventre (ventro)
bauen*
1. construir, edificar, erigir (konstrui)
Bauer*
1. camponês, fazendeiro (kampulo)
Bauernhof*
1. bens de raiz, domínio, fazenda, granja, propriedade, roça, terras (bieno)
baufällig*
1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)
baufälliges Haus*
1. cabana, casebre, choça (domacho)
baulich*
1. abastado, próspero (bonstata)
Baum*
1. árvore (arbo)
Baumgang*
1. alameda, aléia, avenida arborizada, rua (aleo)
Baumrinde*
1. casca (arboshelo)
Baumstamm*
1. tronco (trunko)
Baumwolle*
1. algodão (kotono)
Bausch*
1. fofo (pufo)
bauschen*
1. afofar, inchar (pufigi)
Bauwerk*
1. construção, edifício (konstruajho)
Bayer*
1. bávaro (bavaro)
bayerisch*
1. bávaro (bavara)
Bayern*
1. Baviera (Bavario)
2. Baviera (Bavarujo)
bayrisch*
1. bávaro (bavara)
Bazillus*
1. bacilo (bacilo)
beabsichtigen*
1. intentar, pretender, tencionar (intenci)
beachten*
1. atender, fixar a atenção em, prestar a atenção (atenti)
Beamter*
1. empregado, funcionário, oficial (oficisto)
beanspruchen*
1. alegar, pretender (pretendi)
beanstanden*
1. protestar (protesti)
beantworten*
1. corresponder, responder (respondi)
beaufsichtigen*
1. fiscalizar, inspecionar, vistoriar (inspekti)
2. observar (observi)
3. cuidar de criança (varti)
beauftragen*
1. comissionar, incumbir (komisii)
2. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)
beben*
1. tiritar, tremer (tremi)
Becher*
1. cálice, taça (kaliko)
2. copo, taça (pokalo)
Becken*
1. alguidar, bacia, tijela (pelvo)
bedächtig*
1. atencioso (atentema)
2. prudente (singardema)
Bedarf*
1. precisão (bezono)
bedauerlich*
1. lamentável (bedaurinda)
2. infelizmente, lamentavelmente (bedaurinde)
bedauern*
1. deplorar, lamentar, sentir, ter pena (bedauri)
bedauernswert*
1. lamentável (bedaurinda)
bedecken*
1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)
Bedeckung*
1. capa, cobertura, tampa (kovrilo)
bedenken*
1. pensar, refletir (pripensi)
bedenklich*
1. cético (dubema)
bedeuten*
1. denotar, querer dizer, significar (signifi)
bedeutend*
1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
Bedeuting*
1. sentido, significado (signifo)
bedeutsam*
1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
Bedeutung*
1. valor (valoro)
bedienen*
1. ajudar, prestar serviço, servir (servi)
Bedingung*
1. cláusula, condição (kondicho)
bedrohen*
1. ameaçar, intimidar (minaci)
Bedrohung*
1. ameaça (minaco)
bedrücken*
1. apertar, comprimir, espremer (premi)
Beduine*
1. beduíno (bedueno)
bedünken*
1. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)
Bedürfnis*
1. precisão (bezono)
bedürfnislos*
1. desnecessariamente, inútil, vão (senbezona)
Beefsteak*
1. bifsteque (bifsteko)
beehren*
1. homenagear, honrar (honori)
beeidigen*
1. jurar, prestar juramento (jhuri)
beeilen*
1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)
beeinflussen*
1. influenciar (influi)
beeinträchtigen*
1. danificar, prejudicar (malutili)
beenden*
1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
beendigen*
1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
beengen*
1. importunar, incomodar, molestar (gheni)
beerben*
1. herdar (heredi)
beerdigen*
1. enterrar (enterigi)
Beere*
1. baga (bero)
Beet*
1. canteira, leira, quadra (bedo)
Beete*
1. beterraba (beto)
Beetensuppe*
1. sopa russa de beterraba (barcho)
befallen*
1. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)
Befehl*
1. mando, comando (komando)
2. comando, ordem, prescrição (ordono)
befehlen*
1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)
Befehlshaber*
1. chefe, director (estro)
befestigen*
1. aprazar, cravar, determinar, fixar (fiksi)
befestigt*
1. forte, rijo, sólido (fortika)
Befestigung*
1. fortaleza, fortificação (fortikajho)
befinden*
1. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)
2. achar, deparar, encontrar (trovi)
beflecken*
1. macular, manchar (makuli)
beflissen*
1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)
befolgen*
1. obedecer, observar (obei)
befördern*
1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)
2. aviar, despachar, expedir (ekspedi)
3. transportar (transporti)
befragen*
1. consultar (konsulti)
2. interrogar (pridemandi)
befremden*
1. sobressaltar, surpreender (surprizi)
befremdend*
1. estranho, esquisito, excêntrico (stranga)
befriedigen*
1. satisfazer (kontentigi)
Befugnis*
1. direito, jus (rajto)
befühlen*
1. palpar, apalpar, tatear (palpi)
befürchten*
1. recear, temer, ter medo de (timi)
begabt*
1. apto, hábil, capaz (kapabla)
2. dotado (naturdotita)
3. talentoso (talenta)
Begebenheit*
1. acontecimento, ocorrência (okazo)
begegnen*
1. achar, encontrar (renkonti)
Begegnung*
1. encontro (renkonto)
Begehr*
1. anseio, desejo, pretensão (deziro)
begeistern*
1. entusiasmar (entuziasmigi)
2. incutir, infundir, inspirar (inspiri)
Begeisterung*
1. ênfase (emfazo)
2. entusiasmo, furor, vida (entuziasmo)
3. estro, verve, vivacidade (vervo)
begierig*
1. ávido, cobiçoso, sedento, sequioso (avida)
Beginn*
1. princípio (komencigho)
2. princípio (komenco)
beginnen*
1. começar, iniciar (komenci)
2. começar (komencighi)
beglaubigen*
1. atestar, certificar, provar, testemunhar (atesti)
begleiten*
1. acompanhar, seguir (akompani)
beglückwünschen*
1. dar parabéns, felicitar (gratuli)
Begnadigung*
1. anistia, indulto geral (amnestio)
2. perdão (pardono)
begreifen*
1. apreender, compreender, entender (kompreni)
begreiflich*
1. compreensível (komprenebla)
begrenzen*
1. demarcar, limitar, restringir (limigi)
begrifflich*
1. abstracto (abstrakta)
begründen*
1. estabelecer, fundar, instalar (fondi)
2. fazer prova de, demostrar, provar (pruvi)
begrüßen*
1. cumprimentar, saudar (saluti)
Beguine*
1. beguina (begino)
begünstigen*
1. favorecer (favori)
2. proteger (protekti)
begutachten*
1. apreciar, criticar (kritiki)
behagen*
1. convir, ser apropriado, ser conveniente (konveni)
2. agradar, aprazer (plachi)
behaglich*
1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)
Behaglichkeit*
1. conforto (komforto)
behalten*
1. conservar, guardar (konservi)
2. lembrar-se, recordar-se (memori)
Behälter*
1. cisterna, tanque (cisterno)
2. caixa, continente, jarro, vasilha, vaso (ujo)
3. recipiente, vasilha, vaso (vazo)
behandeln*
1. curar, medicar (kuraci)
2. agenciar, tratar (trakti)
Behandlung*
1. tratamento (traktado)
beharren*
1. insistir, perseverar, persistir (persisti)
beharren auf*
1. insistir, instar (insisti)
beharrlich*
1. persistente (persista)
behaupten*
1. afiançar, assegurar, asseverar, certificar, garantir, sustenar (aserti)
2. afirmar, assegurar, confirmar (certigi)
3. defender, proteger, pugnar por, resguardar (defendi)
behelligen*
1. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)
behende*
1. ágil, lépido, lesto (facilmova)
2. ágil, hábil, jeitoso (lerta)
beherbergen*
1. hospedar (gastigi)
beherrschen*
1. dominar, governar, reger (regi)
beherzt*
1. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)
behindern*
1. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)
2. importunar, incomodar, molestar (gheni)
Behörde*
1. directoria (estraro)
behüten*
1. guardar, velar, vigiar (gardi)
behutsam*
1. prudente (singardema)
bei*
1. ao pé de, junto a, junto de, perto de, próximo a (apud)
2. a, ao pé de, em, entre, junto a (che)
bei Bewußtsein sein*
1. ser consciente de, ter consciência de (konscii)
Beichte*
1. confissão (konfeso[2])
beichten*
1. confessar (konfesi[2])
beide*
1. ambos, as duas, os dois, um e outro, uma e outra (ambau)
beiderseitig*
1. mútuo, recíproco (reciproka)
Beifall*
1. aclamação, ovação (aklamo)
2. aplauso (aplaudado)
3. aplauso (aplaudo)
4. aplauso, aprovação (aprobo)
Beifall spenden*
1. aplaudir, aprovar, bater palmas, louvar (aplaudi)
beifügen*
1. acrescentar, dicionar, adicionar, ajuntar (aldoni)
2. acrescentar, aplicar, apor (almeti)
Beifuß*
1. artemijem, artemísia, erva-de-são-joão (artemizio)
Beihilfe*
1. ajuda, auxílio, socorro (helpo)
Beil*
1. machado (hakilo)
Beilage*
1. acréscimo, emenda, suplemento (aldono)
beiläufig*
1. juntamente, junto (apude)
Beileid*
1. condolências, pêsames (kondolenco)
Beileid bezeigen*
1. dar pêsarmes a, expressar condolências a (kondolenci)
beimessen*
1. atribuir, conferir, imputar, julgar (atribui)
Bein*
1. perna (gambo)
2. perna (kruro)
beinahe*
1. perto de, por pouco, quase (preskau)
Beinkleid*
1. calças (pantalono)
beipflichten*
1. anuir, concordar, estar de acordo (konsenti)
beirren*
1. induzir em erro (erarigi)
beisammen*
1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)
Beispiel*
1. exemplo (ekzemplo)
beispiellos*
1. incomparável, inédito, sem precedente (senekzempla)
beispringen*
1. ajudar, auxiliar, socorrer (helpi)
beißen*
1. atacar metais, dar dentadas, morder, rilhar (mordi)
Beistand*
1. ajuda, auxílio, socorro (helpo)
beistehen*
1. ajudar, assistir (asisti)
2. ajudar, auxiliar, socorrer (helpi)
Beisteuer*
1. contribuição (kontribuo)
beisteuern*
1. contribuir, cotizar-se, pagar a sua cota (kotizi)
beistimmen*
1. anuir, concordar, estar de acordo (konsenti)
Beiwort*
1. epíteto (epiteto)
beizeiten*
1. a propósito, a tempo (ghustatempe)
bejahen*
1. dizer sim, responder que sim (jesi)
bejahrt*
1. velho (grandagha)
bekannt*
1. conhecido (konata)
Bekannter*
1. pessoa conhecida (konato)
Bekenntnis*
1. confissão (konfeso[1])
bekleiden*
1. encher, ocupar, preencher (okupi)
2. cobrir, vestir, revestir (vesti)
beklemmen*
1. apertar, comprimir, espremer (premi)
bekommen*
1. haver, obter, receber (ricevi)
beköstigen*
1. alimentar, nutrir, sustenar (nutri)
bekräftigen*
1. confirmar, homologar, ratificar (konfirmi)
bekümmern*
1. acabrunhar, afligir, angustiar (aflikti)
2. afligir, magoar, molestar (chagreni)
beladen*
1. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)
belagern*
1. assediar, cercar, sitiar (sieghi)
Belagerung*
1. cerco, sítio (siegho)
belasten*
1. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)
belästigen*
1. importunar, incomodar, molestar (gheni)
Belastung*
1. carga, carregamento (shargho)
belauschen*
1. espionar (spioni)
2. ouvir secretamente (subauskulti)
Beleg*
1. prova (pruvo)
belegen*
1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)
belehren*
1. ensinar, instruir, lecionar (instrui)
Belehrung*
1. instrução (instrukcio)
beleidigen*
1. injuriar, insultar (insulti)
2. injuriar, ofender, ultrajar (ofendi)
Belgien*
1. Bélgica (Belgujo)
Belgier*
1. belga (belgo)
belgisch*
1. belga (belga)
Belgrad*
1. Belgrado (Beogrado)
belieben*
1. agradar, aprazer (plachi)
beliebig*
1. arbitrário, discrionário (arbitra)
beliebt*
1. amado (amata)
Belladonna*
1. atropina (atropino)
2. beladona (beladono)
bellen*
1. ladrar, latir (boji)
Belletristik*
1. belas-artes, literatura (beletristiko)
belohnen*
1. premiar, recompensar, remunerar (rekompenci)
Belohnung*
1. recompensa, remuneração (rekompenco)
belügen*
1. faltar à verdade, mentir (mensogi)
belustigen*
1. divertir, recrear (amuzi)
bemeistern*
1. debelar, superar, vencer (venki)
bemerkbar*
1. visível (videbla)
bemerken*
1. assinalar, notar, observar (rimarki)
Bemerkung*
1. nota, observação, reparo (rimarko)
bemitleiden*
1. apiedar-se de, compadecer-se, lastimar (kompati)
benachbart*
1. próximo (najbara)
benachrichten*
1. informar, noticiar, participar (informi)
Benachrichtigung*
1. anúncio, aviso, comunicação (avizo)
Benediktiner*
1. beneditino (benediktano)
Benefiz*
1. benefício (benefico)
Benehmen*
1. comportamento, conduta, procedimento (konduto)
beneiden*
1. invejar (envii)
Benelux*
1. Benelux (Benelukso)
benennen*
1. chamar, denominar, nomear (nomi)
Bengalen*
1. Bengala (Bengalujo)
benötigen*
1. necessitar, ter necessidade de, precisar, ter precisão de (bezoni)
benutzen*
1. empregar, servir-se de, usar (uzi)
Benutzung*
1. emprego, uso (uzo)
Benzin*
1. benzina, gasolina (benzino)
Benzol*
1. benzeno (benzolo)
beobachten*
1. observar (observi)
Beobachtung*
1. nota, observação, reparo (rimarko)
bequem*
1. cómodo, cômodo (komforta)
2. cómodo, cômodo, propício (oportuna)
beraten*
1. aconselhar, persuadir (konsili)
Beratung*
1. conferência (konferenco)
berauben*
1. pilhar, roubar, saltear (rabi)
berauscht*
1. bêbado, embriagado, ébrio (ebria)
Berber*
1. bérbere (berbero)
berechnen*
1. calcular, computar, orçar (kalkuli)
berechtigen*
1. autorizar, habilitar (rajtigi)
bereden*
1. discutir, tratar de (priparoli)
beredsam*
1. eloqüente (elokventa)
2. falador, loquaz (parolema)
beredt*
1. eloqüente (elokventa)
Bereich*
1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. plaga, região, terra (regiono)
bereit*
1. disposto, prestes, pronto (preta)
2. de boa vontade, voluntariamente, de bom grado (volonte)
bereiten*
1. aparelhar, aprontar, preparar (prepari)
bereits*
1. já (jam)
Bereitung*
1. preparação, preparo (preparo)
bereitwillig*
1. atencioso, obsequioso (komplezema)
2. de boa vontade, voluntariamente, de bom grado (volonte)
bereuen*
1. arrepender-se (penti)
Berg*
1. montanha, monte (monto)
Bergamotte*
1. bergamota (bergamoto)
bergen*
1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)
2. conservar, guardar (konservi)
3. abrigar, proteger, resguardar (shirmi)
Bergmann*
1. mineiro (ministo)
Bergwerk*
1. mina (minejo)
Bericht*
1. boletim (bulteno)
2. informação (informo)
3. comunicação (komuniko)
4. relato (raporto)
berichten*
1. comunicar, fazer relatório de, referir, relatar (raporti)
berichtigen*
1. corrigir, retificar (korekti)
2. regularizar (reguligi)
Berlin*
1. Berlim (Berlino)
Bern*
1. Berna (Berno)
bersten*
1. arrebentar, estourar, fender-se, pipocar, rachar-se (krevi)
berücksichtigen*
1. considerar, refletir (konsideri)
Beruf*
1. arte, indústria, ofício, profissão (metio)
2. profissão (profesio)
beruflich*
1. profissional (profesia)
Berufs-*
1. profissional (profesia)
berufsmäßig*
1. profissional (profesia)
Berufssänger*
1. cantador (kantisto)
Berufung*
1. apelação (apelacio)
berühmt*
1. famoso (fama)
2. glorioso (glora)
Berühmtheit*
1. glória (gloro)
berühren*
1. bulir, mexer, tocar (tushi)
Berührung*
1. contacto, contato (kontakto)
Beryll*
1. água-marinha, berilo (berilo)
Beryllium*
1. berílio (berilio)
Besatzung*
1. guarnição (garnizono)
beschädigen*
1. arruinar, avariar, danificar, deteriorar, estragar (difekti)
beschaffen*
1. arranjar, obter (havigi)
Beschaffenheit*
1. predicado, propriedade, qualidade (kvalito)
Beschäftigung*
1. ocupação (okupado)
beschämen*
1. causar vergonha, envergonhar (hontigi)
Bescheid*
1. informação (informo)
bescheiden*
1. modesto, módico, recatado (modesta)
Bescheidenheit*
1. modéstia, simplicidade (modesteco)
bescheinigen*
1. atestar, certificar, provar, testemunhar (atesti)
2. dar recibo, passar quitação (kvitanci)
beschenken*
1. brindar, doar, fazer doação de, oferecer, presentear (donaci)
beschießen*
1. bombardear (bombardi)
beschimpfen*
1. injuriar, insultar (insulti)
beschirmen*
1. proteger (protekti)
2. abrigar, proteger, resguardar (shirmi)
beschleiern*
1. cobrir com véu, velar (vuali)
beschleunigen*
1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)
beschließen*
1. decidir, deliberar, dirimir, haver por bem, julgar, resolver (decidi)
2. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
Beschluß*
1. decisão (decido)
beschneiden*
1. circuncidar (cirkumcidi)
beschönigender Ausdruck*
1. eufemismo (eufemismo)
beschränken*
1. demarcar, limitar, restringir (limigi)
beschreiben*
1. descrever (priskribi)
beschuldigen*
1. acusar, arguir, criminar, inculpar (akuzi)
2. acusar, culpar (kulpigi)
beschützen*
1. defender, proteger, pugnar por, resguardar (defendi)
2. proteger (protekti)
3. abrigar, proteger, resguardar (shirmi)
Beschwerde*
1. lamento, queixa (plendo)
beschwören*
1. implorar, suplicar (petegi)
2. jurar, prestar juramento (jhuri)
beseitigen*
1. afastar, banir (forigi)
Besen*
1. vassoura (balailo)
besetzen*
1. guarnecer, rechear, revestir (garni)
2. encher, ocupar, preencher (okupi)
besetzt*
1. ocupado (okupita)
Besetzung*
1. ocupação (okupado)
besiegen*
1. debelar, superar, vencer (venki)
Besitz*
1. possessão, propriedade (posedajho)
2. possessão, propriedade (posedo)
besitzen*
1. ter (havi)
2. fruir, possuir, ter (posedi)
Besitztum*
1. possessão, propriedade (posedajho)
2. propriedade (proprajho)
Besitzung*
1. bens de raiz, domínio, fazenda, granja, propriedade, roça, terras (bieno)
2. possessão, propriedade (posedajho)
besonder*
1. avulso, especial, isolado, particular, peculiar, reservado (aparta)
besonders*
1. sobretudo (antau chio)
2. à parte, em separado (aparte)
3. extra (ekstra)
4. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)
besonnen*
1. prudente (singardema)
besorgen*
1. arranjar, obter (havigi)
besorglich*
1. arriscado, perigoso (danghera)
Besorgnis*
1. cuidado, preocupação, zelo (zorgo)
besorgt*
1. ansioso, inquieto (maltrankvila)
besprechen*
1. discutir, tratar de (priparoli)
Besprechung*
1. discussão (diskutado)
besprengen*
1. aspergir, borrifar, jogar água benta, orvalhar, regar (aspergi)
Bessarabien*
1. Bessarábia (Besarabujo)
bessern*
1. melhorar (plibonigi)
beständig*
1. constante, contínuo, permanente (konstanta)
bestätigen*
1. afirmar, assegurar, confirmar (certigi)
2. confirmar, homologar, ratificar (konfirmi)
bestechen*
1. subornar (subacheti)
bestechlig*
1. corruptível, venal (subachetebla)
Besteck*
1. bainha, estojo (ingo)
2. caixa, continente, jarro, vasilha, vaso (ujo)
bestehen*
1. existir, haver (ekzisti)
2. consistir (konsisti)
3. insistir, perseverar, persistir (persisti)
bestellen*
1. encomendar, pedir, reservar (mendi)
2. cumprir, desempenhar (plenumi)
Bestellung*
1. comissão (komisio)
2. encomenda, pedido (mendo)
bestimmen*
1. aprazar, destinar, reservar (destini)
2. definir, designar, destinar, determinar, fixar, indicar, marcar (difini)
bestimmt*
1. certo, indubitável, seguro (certa)
2. certamente, na verdade (certe)
3. claro, distinto (klara)
4. certo, exacto, exato, preciso (preciza)
Bestimmtheit*
1. certeza (certeco)
Bestimmung*
1. destino (destino)
2. definição, designação, fixação (difino)
bestrafen*
1. castigar, punir (puni)
Bestrafung*
1. castigo, punição (puno)
bestürzt machen*
1. atordoar, bestificar, desconcertar (konsterni)
Besuch*
1. visita (vizito)
besuchen*
1. fazer visita, fazer visitas, ir ver, visitar (viziti)
betasten*
1. palpar, apalpar, tatear (palpi)
betäuben*
1. estupefazar, narcotizar (narkoti)
beten*
1. fazer prece, orar, rezar (preghi)
Bethlehem*
1. Belém (Betlehhemo)
betiteln*
1. titular (titoli)
Beton*
1. concreto, betão, formigão (betono)
Betonung*
1. acento (akcento)
betrachten*
1. considerar, refletir (konsideri)
2. observar (observi)
beträchtlich*
1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
Betrag*
1. importância, quantia, soma (sumo)
betrauen*
1. comissionar, incumbir (komisii)
betrauen mit*
1. confiar, contar com, crer, ter confiança em (konfidi)
betreffen*
1. competir, concernir, dizer respeito a (koncerni)
betreffend*
1. acerca de, a respeito de, quanto a (pri)
betreffs*
1. acerca de (koncerne)
2. em relação a, relativamente a (rilate al)
betrüben*
1. acabrunhar, afligir, angustiar (aflikti)
2. afligir, magoar, molestar (chagreni)
Betrübnis*
1. tristeza (malghojo)
2. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)
betrügen*
1. enganar, iludir, lograr (trompi)
betrunken*
1. bêbado, embriagado, ébrio (ebria)
Betrunkenheit*
1. bebedeira, ebriedade, embriaguez (ebrieco)
Bett*
1. cama, leito (lito)
Bettdecke*
1. coberta, cobertor, colcha (litkovrilo)
betten*
1. deitar, desenvolver, estender, expor, fazer cair (sterni)
Bettlaken*
1. lençol (littuko)
Bettler*
1. mendigo, pedinte (almozulo)
Bettstelle*
1. cama, leito (lito)
Betttuch*
1. lençol (littuko)
Beuchhaus*
1. lavanderia (lesivejo)
beugen*
1. curvar, dobrar, torcer (fleksi)
beurteilen*
1. julgar (jughi)
Beute*
1. aquisição (akiro)
2. pilhagem, presa, rapina (rabajho)
Beuteltier*
1. didelfo, gambá, saragüéia, seringüê, timbu (didelfo)
Bevölkerung*
1. população (loghantaro)
bevollmächtigen*
1. autorizar, habilitar (rajtigi)
bevor*
1. antes de, antes que (antau ol)
bevorstehen*
1. ameaçar, intimidar (minaci)
2. aproximar-se (proksimighi)
bevorstehend*
1. junto, próximo (proksima)
bevorzugen*
1. gostar mais de, preferir (preferi)
bewachen*
1. guardar, velar, vigiar (gardi)
bewaffnen*
1. armar, prover de armas (armi)
bewältigen*
1. exceder, ser superior, superar, suplantar (superi)
2. debelar, superar, vencer (venki)
bewandert*
1. experiente, perito, versado (sperta)
Bewandnis*
1. circunstância (cirkonstanco)
bewegen*
1. abalar, comover, emocionar, sensibilizar (emocii)
2. mexer, mover (movi)
3. abalar, estremecer, sacudir (shanceli)
Beweggrund*
1. causa, motivo, razão (motivo)
beweglich*
1. móbil, móvel (movebla)
Bewegung*
1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)
2. abalo, comoção, emoção (emocio)
3. movimento (movado)
Beweis*
1. argumentação (argumento)
2. prova (pruvo)
beweisen*
1. argumentar (argumenti)
2. fazer prova de, demostrar, provar (pruvi)
Bewerber*
1. aspirante, pretendente (aspiranto)
2. candidato (kandidato)
Bewerbung*
1. aspiração, pretensão (aspirado)
bewerten*
1. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)
bewillkommnen*
1. cumprimentar, saudar (saluti)
bewirken*
1. causar, produzir, ser causa de (kauzi)
bewirten*
1. mimosear, obsequiar, regalar (regali)
Bewirtung*
1. bom tratamento, regalo (regalo)
Bewohner*
1. habitante (enloghanto)
2. habitante, morador (loghanto)
bewundern*
1. admirar, ficar encantado com (admiri)
bewundernswert*
1. admirável (admirinda)
Bewußtsein*
1. conhecimento, consciência, sentimento de si (konscio)
bezahlen*
1. custear, pagar (pagi)
Bezahlung*
1. pagamento (pago)
bezaubern*
1. embevecer, encantar, extasiar (ravi)
bezeichnen*
1. denotar, querer dizer, significar (signifi)
Bezeichnung*
1. sentido, significado (signifo)
bezeugen*
1. atestar, certificar, provar, testemunhar (atesti)
beziehen*
1. cobrir, encapar, enfronhar (tegi)
Bezirk*
1. comarca, districto, termo (distrikto)
2. círculo, circunferência, roda (rondo)
bezüglich*
1. em relação a, relativamente a (rilate al)
bezwecken*
1. apontar, mirar, tender, ter em vista, ter por fim, visar a (celi)
bezweifeln*
1. duvidar, estar em dúvida, ter dúvida (dubi)
Bhutan*
1. Butã, Butão (Butano)
Bibel*
1. Bíblia (Biblio)
2. bíblia (biblio)
Biber*
1. castor (kastoro)
Bibliographie*
1. bibliografia (bibliografio)
Bibliothek*
1. biblioteca (biblioteko)
Bibliothekar*
1. bibliotecário (bibliotekisto)
bieder*
1. honesto (honesta)
2. fiel, leal (lojala)
3. honesto, leal, natural, leal (senartifika)
biegen*
1. curvar, dobrar, torcer (fleksi)
2. arquar, curvar (kurbigi)
3. reverenciar (riverenci)
Biene*
1. abelha, colméia (abelo)
Bienenkorb*
1. colméia, cortiço (abelujo)
Bienenstock*
1. colméia, cortiço (abelujo)
Bienenzucht*
1. apicultura (abelkulturo)
Bier*
1. cerveja (biero)
Bigamie*
1. bigamia (bigamio)
Bilanz*
1. balanço (bilanco)
Bild*
1. estampa, figura, gravura, quadro, vista (bildo)
2. pintura (pentrajho)
3. retrato (portreto)
bilden*
1. civilizar, dar civilização, domesticar, policiar (civilizi)
2. criar, educar (eduki)
3. formar (formi)
Bildnis*
1. retrato (portreto)
Bildsäule*
1. estátua (statuo)
Bildung*
1. civilização (civilizacio)
2. contextura, estrutura, teia (strukturo)
Billard*
1. bilhar (bilardo)
Billett*
1. bilhete, cupom, ficha, passagem (bileto)
billig*
1. eqüitativo, justo, reto (justa)
2. barato (malkara)
3. barato (malmultekosta)
billigen*
1. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)
Billion*
1. bilhão, trilhão (biliono)
Binde*
1. coirela, faixa, fita, listrão (bendo)
binden*
1. encadernar (bindi)
2. amarrar, atar, ligar (ligi)
Bindfaden*
1. corda (fadenego)
Binokel*
1. binóculo (binoklo)
Biographie*
1. biografia (biografio)
Biologie*
1. biologia (biologio)
Birke*
1. bétel, vidoeiro (betulo)
Birma*
1. Birmânia (Birmo)
Birnbaum*
1. pereira (pirujo)
Birne*
1. ampola, lampâda eléctrica (ampolo)
2. pêra (piro)
bis*
1. até, até que (ghis)
Bischof*
1. bispo (episkopo)
Biskaya*
1. Biscaia (Biskajio)
2. Biscaia (Biskajujo)
Biskuit*
1. biscoito (biskvito)
Bison*
1. bisão, bisonte (bizono)
Bisquit*
1. biscoito (biskvito)
Bister*
1. bistre (bistro)
Bistouri*
1. bisturi (bisturio)
Bistum*
1. diocese (diocezo)
2. eparquia (eparkio)
3. palácio do bispo (episkopejo)
4. diocese (episkopujo)
bitte*
1. faça favor, por favor (bonvolu)
bitten*
1. pedir (peti)
bitter*
1. amargo, amargoso, amaro (amara)
Bittschrift*
1. petição, requerimento (petskribo)
Bitumen*
1. betume (bitumo)
Biwak*
1. bivaque (bivako)
blamieren*
1. causar vergonha, envergonhar (hontigi)
blank*
1. brilhante, luzente (brila)
2. limpo, puro (pura[2])
Blase*
1. bexiga (veziko)
Blasebalg*
1. abano, soprador (blovilo)
blasen*
1. soprar (blovi)
blaß*
1. descorado, pálido (pala)
Blatt*
1. folha (folio)
Blattern*
1. varíolo (variolo)
blau*
1. azul (blua)
Blaubart*
1. Barba Azul (Blubarbulo)
bläulich*
1. azulado (blueta)
Blech*
1. folha, lata, folha de lata, lámina de metal, lâmina de metal (lado)
Blei*
1. chumbo (plumbo)
bleiben*
1. ficar, permanecer, restar (resti)
bleich*
1. descorado, pálido (pala)
bleichen*
1. alvejar, branquear, corar, embranquecer (blankigi)
bleiern*
1. plúmbeo (plumba)
Bleistift*
1. lápis (krajono)
Blendwerk*
1. importância social, prestígio (prestigho)
Blepharitis*
1. blefarite (blefarito)
Blick*
1. olhadela (rigardo)
blind*
1. cego (blinda)
Blinder*
1. cego (blindulo)
Blindheit*
1. cegueira (blindeco)
blindlings*
1. às cegas (blinde)
blind werden*
1. cegar, cegar-se (blindighi)
blinken*
1. brilhar, fulgir, luzir (brili)
blinzeln*
1. pestanejar, piscar (palpebrumi)
Blitz*
1. corisco, raio, relâmpago (fulmo)
Block*
1. bloco, massa, peça (bloko)
Blockade*
1. bloqueio (blokado)
Blockhaus*
1. fortaleza, fortificação (fortikajho)
blockieren*
1. bloquear, cercar com blocos (bloki)
blödsinnig*
1. estúpido, imbecil, tolo (malsprita)
Blödsinniger*
1. imbecil, parvo (idioto)
blond*
1. flavo, loiro, louro (blonda)
bloß*
1. despido, nu (nuda)
2. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)
3. isolado, só, sozinho, único (sola)
blüffen*
1. blefar (blufi)
blühen*
1. florescer, florir (flori)
Blume*
1. flor (floro)
Blumenkohl*
1. couve-flor (florbrasiko)
Blumenstrauß*
1. ramalhete, ramo (bukedo)
Bluse*
1. blusa (bluzo)
Blut*
1. sangue (sango)
Blut-*
1. sanguíneo, sangüíneo (sanga)
Blutarmut*
1. anemia (anemio)
bluten*
1. sangrar (sangi)
Blutgerüst*
1. cadafalso, patíbulo (eshafodo)
blutig*
1. sanguíneo, sangüíneo (sanga)
Boa*
1. boa, jibóia (boao[1])
2. boá (boao[2])
Boden*
1. fundo (fundo)
2. soalho, assoalho, pavimento (planko)
3. chão, solo, terra (tero)
Bogen*
1. arco (arko)
2. arco (archo)
3. arco (pafarko)
Böhme*
1. boêmio (bohemo)
Böhmen*
1. Boêmia (Bohemujo)
Bohne*
1. fava (fabo)
bohren*
1. abrir buraco, brocar, furar, perfurar (bori)
Bohrer*
1. broca (borilo)
Bohrwurm*
1. broca, caruncho (anobio)
Bojar*
1. boiardo (bojaro)
Bolivien*
1. Bolívia (Bolivio)
Bollwerk*
1. baluarte, bastião (bastiono)
Bolzen*
1. cavilha (bolto)
bombardieren*
1. bombardear (bombardi)
Bombe*
1. bomba (bombo)
Bon*
1. cédula, nota (monbileto)
Bonbon*
1. bombom (bombono)
Bonne*
1. aia, ama-seca (vartistino)
Boot*
1. barco, batel, bote, canoa, escaler (boato)
Bor*
1. boro (boro)
Borax*
1. bórax (borakso)
Bordbrett*
1. prateleira (breto)
Bordeaux*
1. Bordéus (Burdegalo)
Bordell*
1. alcoice, bordel, casa de prostituição, lupanar (bordelo)
borgen*
1. emprestar, dar por empréstimo (pruntedoni)
2. tomar por empréstimo (pruntepreni)
3. emprestar (prunti)
Borke*
1. casca, crosta (shelo)
Born*
1. fonte, manancial, nascente (fonto)
Borneo*
1. Bornéu (Borneo)
Börse*
1. bolsa, bolsa de valores, praça (borso)
2. bolsa, carteira (monujo)
Börsengebäude*
1. bolsa, bolsa de valores, praça (borso)
Böschung*
1. escarpa (eskarpo)
böse*
1. mau, ruim (malbona)
Bösewicht*
1. criminoso (krimulo)
2. mau, pessoa má (malbonulo)
boshaft*
1. malicioso, malvado, perverso (malica)
Bosnien und Herzegowina*
1. Bósnia-Erzegóvina (Bosnio-Hercegovino)
Botanik*
1. botânica (botaniko)
Botschafter*
1. embaixador (ambasadoro)
Botswana*
1. Botsuana (Bocvano)
Böttcher*
1. tanoeiro (barelisto)
Böttcherei*
1. tanoaria (barelejo)
Bottich*
1. cuba, tina (kuvo)
Bouillon*
1. caldo, olha (buljono)
Boulevard*
1. bulevar (bulvardo)
Bouquet*
1. ramalhete, ramo (bukedo)
boxen*
1. bater-se a socos, jogar boxe, boxear (boksi)
Boxer*
1. boxeador, pugilista (boksisto)
Boykott*
1. boicotagem, boicote (bojkoto)
boykottieren*
1. boicotar, boicotear (bojkoti)
Brabant*
1. Brabante (Brabanto)
Brahmane*
1. brâmane (bramano)
Brand*
1. combustão, fogo, incêndio (brulo)
Brandbombe*
1. bomba incendiária (brulbombo)
Brandstifter*
1. incendiário (bruliganto)
Branntwein*
1. aguardente, cachaça, parati, pinga (brando)
Brasilianer*
1. brasileiro (brazilano)
Brasilien*
1. Brasil (Brazilo)
brassen*
1. bracear (brasi)
braten*
1. frigir, fritar (friti)
2. assar, torrar, tostar (rosti)
Bratpfanne*
1. caçarola (kaserolo)
Brauch*
1. costume, hábito (kutimo)
2. costume, uso (moro)
brauchen*
1. necessitar, ter necessidade de, precisar, ter precisão de (bezoni)
2. empregar, servir-se de, usar (uzi)
brauen*
1. preparar cerveja (bierfari)
Brauerei*
1. cervejaria (bierfarejo)
braun*
1. bruno, castanho, moreno, pardo, trigueiro (bruna)
Bräune*
1. angina (angino)
bräunen*
1. tornar castanho, tornar marrom (brunigi)
Braunschweig*
1. Brunsvique (Brunsviko)
Braus*
1. barulhada (bruado)
2. barulho, ruído (bruo)
Brause*
1. ducha (dusho)
brausen*
1. estar em embulição, ferver (boli)
2. farfalhar, fazer barulho (brui)
3. bramir, mugir, rugir (mughi)
Braut*
1. noiva (fianchino)
2. recém-casada (novedzino)
Bräutigam*
1. noivo (fiancho)
brav*
1. animoso, bravo, corajoso, honesto, leal, valente, valoroso (brava)
2. com bravura (brave)
brechen*
1. partir, quebrar, rasgar, romper (rompi)
2. partir-se (rompighi)
Brei*
1. mingau, papas, purê (kacho)
breit*
1. amplo, largo (largha)
Breite*
1. largura (largheco)
2. largura (largho)
Bremse*
1. freio, travão (bremso)
bremsen*
1. fazer parar, reprimir (haltigi)
brennen*
1. arder, estar abrasado, flamejar, queimar-se (ardi)
2. arder, queimar, queimar-se (bruli)
Brenner*
1. bico de gás (brulilo)
Brennerei*
1. destilaria (brandfarejo)
Brennessel*
1. urtiga (urtiko)
Brennpunkt*
1. foco (fokuso)
Brennspiritus*
1. álcool desnaturado (brulalkoholo)
Bresche*
1. brecha, fenda (brecho)
Bretagne*
1. Bretanha (Bretonujo)
Bretone*
1. bretão (bretono)
Brett*
1. prateleira (breto)
2. placa, prancha, tábua (tabulo)
Breve*
1. breve (brevo)
Brevier*
1. breviário (breviero)
Brief*
1. carta, missiva (letero)
Briefkasten*
1. caixa de correiro, caixa postal (leterkesto)
Briefmarke*
1. selo, selo do correio (poshtmarko)
Briefträger*
1. carteiro (leterportisto)
Briefumschlag*
1. envelope, invólucro, sobrecarta (koverto)
Brigade*
1. brigada (brigado)
Brikett*
1. briquete (briketo)
Brillant*
1. brilhante (brilianto)
Brille*
1. óculos (okulvitroj)
bringen*
1. trazer (alporti)
Britannien*
1. Grã-Bretanha (Britujo)
Brite*
1. britânico (brito)
britisch*
1. britânico (brita)
Brom*
1. bromo (bromo)
Bronchitis*
1. bronquite (bronkito)
Bronze*
1. bronze (bronzo)
bronzieren*
1. bronzear (bronzi)
Brosche*
1. alfinete de fralda, broche, colchete (brocho)
broschieren*
1. brochar (broshuri)
Broschüre*
1. brochura, opúsculo (broshuro)
Brot*
1. pão (pano)
Brotbaum*
1. artocarpo, árvore-do-pão, jaca (artokarpo)
Brötchen*
1. pãozinho (bulko)
Brouillon*
1. rascunho (malneto)
Bruch*
1. fragmento (fragmento)
Bruchstück*
1. fragmento (fragmento)
Brücke*
1. ponte (ponto)
Bruder*
1. irmão (frato)
Brügge*
1. Bruges (Brugho)
Brühe*
1. caldo, olha (buljono)
2. molho, tempero (sauco)
brühen*
1. escaldar, escalfar (brogi)
brummig*
1. arisco, brusco, rabugento (malafabla)
Brunnen*
1. chafariz, fonte (fontano)
2. cisterna, poço (puto)
Brunst*
1. combustão, fogo, incêndio (brulo)
2. ardor (fajreco)
brüsk*
1. brusco, chocante, rude (bruska)
Brüssel*
1. Bruxelas (Bruselo)
Brust*
1. colo, peito, seio, tórax (brusto)
2. mama, teta (mamo)
brüsten*
1. fanfarrear (fanfaroni)
brutal*
1. brutal, pecuário (bruta)
brüten*
1. chocar, incubar (kovi)
Büberei*
1. gaiatice, garotada, garotice (bubajho)
Buch*
1. livro (libro)
Buche*
1. fago, faia (fago)
Bücherschrank*
1. estante para livros (libroshranko)
Buchhalter*
1. guarda-livros (librotenisto)
Buchhändler*
1. livreiro (librovendisto)
Buchhandlung*
1. livraria (librobutiko)
Buchsbaum*
1. buxo (bukso)
Büchse*
1. espingarda, fuzil (pafilo)
2. caixa (skatolo)
Buchstabe*
1. letra (litero)
Buchstabenrechnung*
1. álgebra (algebro)
Bucht*
1. baía (golfeto)
Buckel*
1. corcova, corcunda, giba (ghibo)
Budapest*
1. Budapeste (Budapeshto)
Buddha*
1. Buda (Budao)
Bude*
1. barraca, celeiro, guarita, tenda (budo)
Budget*
1. orçamento (budgheto)
Büfett*
1. aparador, bufete (bufedo)
Büffel*
1. búfalo (bubalo)
Bug*
1. proa (pruo)
Bügel*
1. arco (arko)
Bügeleisen*
1. ferro de engomar, ferro de passar roupa (gladilo)
bügeln*
1. engomar, passar a ferro (gladi)
Bugspriet*
1. gurupés (busprito)
Bühne*
1. cena, quadro (sceno)
Bukarest*
1. Bucareste (Bukureshto)
Bukett*
1. ramalhete, ramo (bukedo)
Bulgare*
1. búlgaro (bulgaro)
Bulgarien*
1. Bulgária (Bulgarujo)
bulgarisch*
1. búlgaro (bulgara)
Bulldogge*
1. buldogue (buldogo)
Bulletin*
1. boletim (bulteno)
Bumerang*
1. bumerangue (bumerango)
bummeln*
1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)
Bund*
1. feixe, molho, penca (fasko)
2. aliança, liga (ligo)
Bündel*
1. feixe, molho, penca (fasko)
2. pacote (paketo)
Bundesgenossenschaft*
1. federação (federacio)
bündig*
1. conciso, lacónico, lacônico, sucinto (konciza)
2. certo, exacto, exato, preciso (preciza)
3. justamente, precisamente (precize)
Bündnis*
1. aliança, liga (ligo)
Bürde*
1. carga, carregamento (shargho)
Bure*
1. afrikaans (afrikanso)
2. bôer (buro)
Burg*
1. castelo (kastelo)
bürgen*
1. afiançar, garantir (garantii)
Bürger*
1. burguês (burgho)
2. citadino, habitante da cidade (urbano)
bürgerlich*
1. burguês (burgha)
2. civil (civila)
Bürgermeister*
1. prefeito (urbestro)
Bürgerschaft*
1. cidade, cidade livre (civito)
Bürgersteig*
1. calçada, passeio (trotuaro)
Burgund*
1. Borgonha (Burgundujo)
Burgunder*
1. borgonhês (burgundo)
burlesk*
1. burlesco, caricato, chocarreiro (burleska)
Burnus*
1. albornoz, burnu, burnus (burnuso)
Büro*
1. escritório (kontoro)
2. escritório, repartição (oficejo)
Büroangestellte*
1. balconista, caixeiro (komizo)
Bursche*
1. criado, servente, servidor (servisto)
Bürste*
1. escova (broso)
Burundi*
1. Burundi (Burundio)
Bürzel*
1. cauda, rabo (vosto)
Bus*
1. ônibus, auto-ônibus (autobuso)
Busch*
1. arbusto (arbetajho)
Büschel*
1. feixe, molho, penca (fasko)
Buschmann*
1. bosquímano, boximane (bushmano)
Busen*
1. colo, peito, seio, tórax (brusto)
2. seio (sino)
Buße*
1. arrependimento (pento)
büßen*
1. fazer penitência (pentofari)
Büste*
1. busto (busto)
Butike*
1. armazém, loja (butiko)
Bütte*
1. cuba, tina (kuvo)
Butter*
1. manteiga (butero)
byzantinisch*
1. bizantino (bizanca)
Byzanz*
1. Bisâncio (Bizanco)
C
Café*
1. café (kafejo)
Canaille*
1. biltre, canalha, traste (kanajlo)
Cäsar*
1. César (Cezaro)
Cäsium*
1. césio (cezio)
Cent*
1. ceitil, centavo (cendo)
Centavo*
1. centavo (centavo)
centesimal*
1. centesimal (centezimala)
Centifolle*
1. rosa-de-provença, rosa-de-toucar (centifolio)
Centigramm*
1. centigrama (centigramo)
Centiliter*
1. centilitro (centilitro)
Centime*
1. cêntimo (centimo)
Centimeter*
1. centímetro (centimetro)
Ceresin*
1. cera mineral, ceresina (cerezino)
Cerium*
1. cério (cerio)
Champagner*
1. champanha (champano)
Champignon*
1. agárico (agariko)
Chance*
1. chance, ensejo (shanco)
Chaos*
1. caos (hhaoso)
Charakter*
1. carácter, índole, temperamento (karaktero)
charakterisieren*
1. caracterizar (karakterizi)
Charlatan*
1. capadócio, charlatão, curandeiro, impostor (charlatano)
Charnier*
1. charneira, dobradiça, gonzo (charniro)
Charpie*
1. fios, mecha, pano desfiado (charpio)
Chauffeur*
1. condutor, motorista (kondukisto)
2. chofer (shoforo)
Chaussee*
1. caminho, estrada, via (vojo)
Chef*
1. chefe, director (estro)
2. superior (superulo)
3. chefe, principal (chefo)
Chemie*
1. química (hhemio)
Chiffre*
1. cifra, código secreto, escrita secreta (chifro)
Chile*
1. Chile (Chilio)
Chilene*
1. chileno (chiliano)
Chimäre*
1. quimera (hhimero)
China*
1. China (Chinujo)
Chinese*
1. chim, china, chinês (chino)
chinesisch*
1. chinês (china)
Chirurg*
1. cirurgião (hhirurgo)
Chirurgie*
1. cirurgia (hhirurgio)
Cholera*
1. cólera (hholero)
Chor*
1. coro (hhorejo)
2. coral, coro (hhoro)
Chrestomatie*
1. coletânea, crestomatia (krestomatio)
Christ*
1. cristão (kristano)
Christentum*
1. cristianismo (kristanismo)
Christus*
1. Cristo (Kristo)
Chronik*
1. crónica, crônica (kroniko)
Couch*
1. divã (divano)
2. canapé, sofá (sofo)
Coupé*
1. compartimento, compartimento de vagão (kupeo)
Coupon*
1. bilhete, bónus, bônus, cupom (kupono)
Cousin*
1. primo (kuzo)
Crayon*
1. lápis (krajono)
D
da*
1. eis, eis aí, eis ali, eis aqui (jen)
2. porque, por isso que (pro tio ke)
3. pois que, porque, visto que (char)
dabei*
1. juntamente, junto (apude)
Dach*
1. telhado, tecto, teto (tegmento)
Dachschindel*
1. tabuinha, telha de madeira (shindo)
Dachstübchen*
1. mansarda, trapeira (mansardo)
dafür halten*
1. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)
dagegen*
1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)
3. mas, porém (sed)
daheim*
1. em casa (hejme)
daher*
1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)
dahin*
1. fora, longe (for)
damals*
1. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)
Damast*
1. damasco (damasko)
Dame*
1. dama, mulher, senhora (damo[1])
2. dama, senhora (sinjorino[1])
Damespiel*
1. jogo de damas (damludo)
Damm*
1. dique (digo)
Dämon*
1. demo, demônio (demono)
Dampf*
1. vapor (vaporo)
dämpfen*
1. apagar, extinguir (estingi)
Dampfer*
1. navio a vapor (vaporshipo)
Damspiel*
1. jogo de damas (damludo)
danach*
1. depois, em seguida, logo (post tio)
2. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)
Dandy*
1. almofadinha, janota, dândi (dando)
Däne*
1. dinamarquês (dano)
daneben*
1. juntamente, junto (apude)
Dänemark*
1. Dinamarca (Danujo)
dänisch*
1. dinamarquês (dana)
dank*
1. graças a (danke al)
dankbar*
1. agradecido, grato, reconhecido (danka)
2. agradecido, grato, reconhecido (dankema)
danke*
1. obrigado (dankon)
danken*
1. agradecer, dever, render graças a (danki)
dann*
1. depois, atrás, em seguida (poste)
2. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)
dann und wann*
1. de quando em quando (de tempo al tempo)
darauf*
1. depois, atrás, em seguida (poste)
Darbietung*
1. apresentação (prezentado)
Dardanellen*
1. Dardanelos (Dardaneloj)
darlegen*
1. explicar (klarigi)
darleihen*
1. emprestar (prunti)
Darm*
1. intestino (intesto)
Darreichung*
1. apresentação (prezentado)
Darrsucht*
1. atrofia (atrofio)
Darstellung*
1. apresentação (prezentado)
darum*
1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)
das*
1. a, as, o, os (la)
2. aquilo, isso (tio)
da sein*
1. existir, haver (ekzisti)
Dasein*
1. existência (ekzisto)
das Ganze*
1. toda a quantidade, tudo (chiom)
das heißt*
1. a saber (tio estas)
das ist*
1. a saber (tio estas)
daß*
1. que (ke)
Dativ*
1. dativo (dativo)
Datum*
1. data (dato)
Dauer*
1. duração (dauro)
dauern*
1. continuar, durar, permanecer, prolongar-se (dauri)
Daumen*
1. polegar (dikfingro)
2. polegar (polekso)
Daune*
1. lanugem, pêlo, penugem (lanugo)
Dauß*
1. ás (aso)
dazwischentreten*
1. intervir (interveni)
Debatte*
1. debate, discussão (debato)
Debet*
1. débito, deve (debeto)
Debit*
1. boa aceitação, saída fácil (debito)
debutieren*
1. debutar, estrear-se, fazer a estréia (debuti)
Dechant*
1. deão, decano (dekano)
dechiffrieren*
1. decifrar (dechifri)
Deck*
1. coberta, convés (ferdeko)
Decke*
1. capa, cobertura, tampa (kovrilo)
2. coberta, cobertor, colcha (litkovrilo)
3. tecto, teto (plafono)
Deckel*
1. capa, cobertura, tampa (kovrilo)
decken*
1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)
deduzieren*
1. concluir, deduzir, inferir (dedukti)
definieren*
1. definir, designar, destinar, determinar, fixar, indicar, marcar (difini)
definitiv*
1. decisivo, definitivo (definitiva)
Defizit*
1. deficit (deficito)
Degen*
1. espada (spado)
degenerieren*
1. corromper-se, degenerar (degeneri)
degeneriert*
1. degenerado (degenerinta)
degradieren*
1. degradar, rebaixar (degradi)
Deich*
1. dique (digo)
dein*
1. teu, tua (cia)
2. seu, teu, vosso (via)
deinig*
1. seu, teu, vosso (via)
Deismus*
1. deísmo (diismo)
Deist*
1. deísta (diisto)
Dekade*
1. década (dekado)
Dekadenz*
1. decadência, decaimento (dekadenco)
Dekagramm*
1. decagrama (dekagramo)
Dekameter*
1. decâmetro (dekametro)
Dekan*
1. deão, decano (dekano)
Deklamation*
1. declamação (deklamado)
deklamieren*
1. declamar, recitar (deklami)
deklarieren*
1. declarar, declinar, depor (deklari)
Dekokt*
1. decocção (dekokto)
dekolletieren*
1. decotar (dekolti)
Dekoration*
1. decoração (dekoracio)
2. comenda, condecoração, ordem (ordeno)
3. adorno, ornamento (ornamo)
Dekret*
1. decreto (dekreto)
dekretieren*
1. decretar (dekreti)
Delegation*
1. delegação, embaixada (delegacio)
delegieren*
1. delegar, deputar (delegi)
Delegierter*
1. delegado, deputado (delegito)
delikat*
1. agradável ao paladar, saboroso (bongusta)
2. brando, delicado, fino, grácil, meigo, mimoso, sutil (delikata)
delirieren*
1. delirar, divagar, tresvariar (deliri)
Delphin*
1. boto, delfim, golfinho (delfeno)
Delta*
1. delta (delto)
Demagoge*
1. demagogo, tribuno (demagogo)
dem Anschein nach*
1. aparentemente (shajne)
Demokrat*
1. democrata (demokrato)
Demokratie*
1. democracia (demokratio)
Demonstration*
1. demonstração (demonstracio)
Demonstrativpronomen*
1. demonstrativo (demonstrativo)
Demut*
1. humildade (humileco)
demütig*
1. humilde, ignoto, obscuro (humila)
Denar*
1. denário (denaro)
den Dienst haben*
1. estar de plantão, estar de serviço, montar guarda (dejhori)
den Hof machen*
1. galantear, namorar (amindumi)
denken*
1. achar, julgar, pensar (pensi)
Denker*
1. filósofo (filozofo)
Denkmal*
1. monumento (monumento)
Denkmünze*
1. medalha (medalo)
Denkspruch*
1. adágio, conceito, sentença (sentenco)
denn*
1. pois que, porque, visto que (char)
dennoch*
1. contudo, embora, entretanto, todavia, porém (tamen)
den Unterbauch betreffend*
1. abdominal, relativo ao abdome (abdomena)
denunzieren*
1. delatar, denunciar (denunci)
den Vorsitz haben*
1. presidir (prezidi)
den Vorwand brauchen*
1. pretextar (preteksti)
den Vorzug geben*
1. gostar mais de, preferir (preferi)
Departement*
1. departamento (departemento)
Depesche*
1. despacho (depesho)
deponieren*
1. depositar (deponi)
deputieren*
1. deputar (deputi)
der*
1. a, as, o, os (la)
derartige*
1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)
derartiger*
1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)
derartiges*
1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)
deren*
1. cujo, de que, de quem, do qual (kies)
2. desse, deste (ties)
deshalb*
1. em vista disso, por este motivo, por isso, portanto (tial)
desinfizieren*
1. desinfectar (desinfekti)
Despot*
1. déspota (despoto)
Despotismus*
1. despotismo (despotismo)
dessen*
1. cujo, de que, de quem, do qual (kies)
2. desse, deste (ties)
Dessert*
1. sobremesa (deserto)
destillieren*
1. distilar (distili)
desto*
1. tanto (des)
Detachement*
1. destacamento, equipe, turma, turno (tachmento)
detailliert*
1. circunstanciado, detalhado, pormenorizado (detala)
determinieren*
1. definir, determinar, fixar (determini)
deuten*
1. entender, interpretar, traduzir (interpreti)
deutlich*
1. claro, distinto (klara)
deutsch*
1. alemão (germana)
Deutscher*
1. alemão (germano)
Deutschland*
1. Alemanha (Germanujo)
Devise*
1. cambial, divisa, lema (devizo)
Dezember*
1. Dezembro (decembro)
Deziliter*
1. decilitro (decilitro)
Dezimeter*
1. decímetro (decimetro)
Diabetes*
1. diabete (diabeto)
Diadem*
1. diadema (diademo)
diagnosieren*
1. diagnosticar, fazer diagnóstico (diagnozi)
Diagonale*
1. diagonal (diagonalo)
Diakon*
1. diácono (diakono)
Dialekt*
1. dialecto (dialekto)
2. idioma, língua (idiomo)
Dialektik*
1. dialéctica (dialektiko)
Dialog*
1. diálogo (dialogo)
Diamant*
1. diamante (diamanto)
Diameter*
1. diâmetro (diametro)
Diarrhöe*
1. diarréia (lakso)
Diät*
1. dieta (dieto)
dicht*
1. basto, cerrado, compacto, denso, espesso (densa)
Dichter*
1. poeta (poeto)
Dichtigkeit*
1. consistência, densidade (denseco)
Dichtkunst*
1. poesia (poezio)
Dichtung*
1. poesia (poezio)
dick*
1. encorpado, espesso, grosso, volumoso (dika)
Didaktik*
1. didática (didaktiko)
Didym*
1. didímio (didimo)
die*
1. a, as, o, os (la)
2. dela (shi)
die Absicht haben*
1. intentar, pretender, tencionar (intenci)
Dieb*
1. ladrão (shtelisto)
die Bretagne*
1. Bretanha (Bretonujo)
Diebstahl*
1. furto (shtelo)
Diele*
1. soalho, assoalho, pavimento (planko)
Dielung*
1. soalho, assoalho, pavimento (planko)
dienen*
1. ajudar, prestar serviço, servir (servi)
Diener*
1. criado, servente, servidor (servisto)
die Niederlande*
1. Países Baixos (Nederlando)
Dienst*
1. cargo, emprego, lugar, ofício (ofico)
2. serviço (servo)
Dienstag*
1. terça-feira (mardo)
Dienstbote*
1. criada (servistino)
Dienstgehilfe*
1. adjunto, auxiliar (adjunkto)
Dienstmann*
1. carregador, porteiro (portisto)
dies*
1. aquilo, isso (tio)
die Schweiz*
1. Suíça (Svisujo)
diese*
1. esta, este (tiu chi)
2. esta, este (chi tiu)
dieser*
1. esta, este (tiu chi)
2. esta, este (chi tiu)
dieses*
1. esta, este (tiu chi)
2. esta, este (chi tiu)
die Türkei*
1. Turquia (Turkujo)
differieren*
1. diferir, ser diferente (diferenci)
Diffusion*
1. difusão (difuzo)
digerieren*
1. digerir, fazer digestão (digesti)
Diktat*
1. dictado (diktato)
2. dictado, coisa dictada (diktajho)
Diktator*
1. dictator (diktatoro)
diktieren*
1. dictar (dikti)
Dilemma*
1. dilema (dilemo)
Dimension*
1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. dimensão (dimensio)
Diminutiv*
1. diminutivo (diminutivo)
Diner*
1. jantar (tagmangho)
Ding*
1. assunto, caso, causa, coisa, negócio, questão (afero)
2. coisa, cousa (ajho)
3. assunto, coisa, complemento, objecto, objeto, artigo (objekto)
dingen*
1. assalariar, contratar, empregar, engajar, tomar a serviço (dungi)
2. pechinchar, regatear (marchandi)
Diözese*
1. eparquia (eparkio)
Diphtherie*
1. difteria (difterio)
Diphthong*
1. ditongo (diftongo)
Diplom*
1. diploma (diplomo)
Diplomat*
1. diplomata (diplomato)
Diplomatie*
1. diplomacia (diplomatio)
direkt*
1. direito, direto, reto (rekta)
Direktion*
1. comissão directora, directoria (direkcio)
Direktor*
1. director, regente (direktoro)
Direktorium*
1. directório (direktorio)
Dirigent*
1. gerente (direktanto)
dirigieren*
1. dirigir, encaminhar, gerir, governar, guiar (direkti)
Dirne*
1. garota, menina, moça, rapariga (knabino)
Diskant*
1. soprano (soprano)
Diskus*
1. disco (disko)
Diskussion*
1. discussão (diskutado)
2. discussão (diskuto)
diskutieren*
1. discutir (diskuti)
disponieren*
1. dispor de, ter à disposição (disponi)
Disput*
1. disputa (disputo)
disputieren*
1. contender, disputar, porfiar (disputi)
Dissertation*
1. dissertação (disertacio)
Distrikt*
1. comarca, districto, termo (distrikto)
Disziplin*
1. disciplina (disciplino)
Dithyrambus*
1. ditirambo (ditirambo)
Divan*
1. divã (divano)
divergieren*
1. divergir (diverghi)
divers*
1. diverso, vário, que oferece várias aspectos (diversa)
Dividende*
1. dividendo (dividendo)
dividieren*
1. desmembrar, dividir, repartir (dividi)
Division*
1. divisão (dividado)
2. divisão (divizio)
doch*
1. bem, sim (jes)
2. contudo, embora, entretanto, todavia, porém (tamen)
Docht*
1. mecha, pavio (mecho)
Dock*
1. doca (doko)
Dogge*
1. dogue (dogo)
Dogma*
1. dogma (dogmo)
Doktor*
1. doutor, escriba (doktoro)
2. facultativo, médico (kuracisto)
Dokument*
1. documento (dokumento)
Dolch*
1. punhal (ponardo)
Dollar*
1. dólar (dolaro)
dolmetschen*
1. entender, interpretar, traduzir (interpreti)
Dom*
1. catedral (katedralo)
2. cúpula, zimbório (kupolo)
Domino*
1. dominó (domeno)
Donau*
1. Danúbio (Danubo)
Donner*
1. ribombo, trovão (tondro)
donnern*
1. ribombar, trovejar (tondri)
Donnerstag*
1. quinta-feira (jhaudo)
doppelt*
1. dúplice, duplo (duobla)
Dorf*
1. aldeia, povoado (vilagho)
Dorn*
1. espinho, estrepe, pico (dorno)
dörren*
1. enxugar, secar (sekigi)
Dorsch*
1. bacalhau (moruo)
Dosis*
1. dose (dozo)
Dotation*
1. dotação (dotajho)
2. dom, dote (doto)
dotieren*
1. dotar (doti)
Dozent*
1. docente (docento)
Drache*
1. dragão (drako)
Drachme*
1. dracma (drakmo)
Dragon*
1. dragão (dragono)
Dragoner*
1. dragão (dragono)
Draht*
1. arame, fio de metal (drato)
2. arame, fio de metal (metalfadeno)
drainieren*
1. drenar (dreni)
Drama*
1. drama (dramo)
Dramaturgie*
1. dramaturgia (dramaturgio)
drängen*
1. insistir, instar (insisti)
2. apressar, instar (urghi)
drapieren*
1. armar, cobrir, drapejar, guarnecer de armação, revestir (drapiri)
drastisch*
1. drástico, enérgico, violento (drasta)
2. eficaz, eficiente (efika)
dräuhen*
1. ameaçar, intimidar (minaci)
draußen*
1. fora, de fora (ekstere)
drechseln*
1. tornear (torni)
Dreck*
1. lama, lodo (koto)
drehen*
1. torcer, retorcer (tordi)
2. tornear (torni)
3. virar, voltar, volver (turni)
Drehpunkt*
1. pivô (pivoto)
drei*
1. três (tri)
Dreieck*
1. triângulo (triangulo)
Dreikönigsfest*
1. Epifania (Epifanio)
Dreirad*
1. triciclo (triciklo)
dreißig*
1. trinta (tridek)
dreist*
1. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)
dreizehn*
1. treze (dek tri)
dreschen*
1. bater, debulhar, esbordoar, espancar, malhar, sovar, trilhar (drashi)
Dreschflegel*
1. batedor, mangual, vara (drashilo)
Dreschtenne*
1. eira (drashejo)
dressieren*
1. adrestrar, amansar, domar, ensinar, educar (dresi)
dringen*
1. empurrar, impelir (pushi)
2. ditar, impor, obrigar (trudi)
Droge*
1. droga (drogo)
drohen*
1. ameaçar, intimidar (minaci)
Drohung*
1. ameaça (minaco)
drollig*
1. burlesco, caricato, chocarreiro (burleska)
2. cómico, cômico (komika)
Dromedar*
1. dromedário (dromedaro)
drucken*
1. estampar, imprimir (presi)
drücken*
1. apertar, comprimir, espremer (premi)
du*
1. tu, o senhor, você, vós (vi[1])
2. tu, o senhor, você, vós (vi[5])
Dualismus*
1. dualismo (dualismo)
Dualist*
1. dualista (dualisto)
Duett*
1. dueto (dueto)
Duft*
1. aroma, fragrância, odor (aromo)
duften*
1. cheirar, exalar cheiro (odori)
Dukaten*
1. ducado (dukato)
dulden*
1. padecer, sofrer, suportar (suferi)
2. aguentar, agüentar, suportar, tolerar (toleri)
dumm*
1. estúpido, imbecil, tolo (stulta)
dumpfig*
1. bolorento (mucida)
Düne*
1. duna (duno)
düngen*
1. estercar, fertilizar (sterki)
Dünger*
1. esterco, estrume (sterko)
dunkel*
1. escuro (malluma)
dünnflüssig*
1. fluido, líquido (fluida)
Dunst*
1. exalação mefítica, fedor, gás deletério (haladzo)
Duplikat*
1. duplicata (duplikato)
durch*
1. através de, por, por intermédio de, por meio de (per)
durchaus*
1. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)
durchaus nicht*
1. de nenhum modo (tute ne)
durchdringen*
1. introduzir-se, penetrar (penetri)
Durchfall*
1. diarréia (lakso)
Durchmesser*
1. diâmetro (diametro)
durchscheinend*
1. diáfano, transparante, vaporoso (diafana)
durchseihen*
1. filtrar (filtri)
dürfen*
1. poder, ter a faculdade de (povi)
2. ter o direito de (rajti)
Durst*
1. sede (soifo)
dürsten*
1. estar sequioso, ter sede (soifi)
Dusche*
1. ducha (dusho)
düster*
1. sombrio, triste (malgaja)
Dynamik*
1. dinâmica (dinamiko)
Dynamismus*
1. dinamismo (dinamismo)
Dynamit*
1. dinamite (dinamito)
Dynamo*
1. dínamo (dinamo)
Dynamometer*
1. dinamômetro (dinamometro)
Dynastie*
1. dinastia (dinastio)
Dyspepsie*
1. dispepsia (dispepsio)
E
Ebbe*
1. baixamar (refluo)
Ebbe und Flut*
1. maré (tajdo)
eben*
1. chão, chato, plano, raso (ebena)
2. agora mesmo, neste instante (jhus)
Ebene*
1. planície, terra plana (ebenajho)
ebenfalls*
1. ainda, idem, outrossim, também (ankau)
Ebenholz*
1. ébano (ebono)
Ebenmaß*
1. simetria (simetrio)
ebenso*
1. assim, daquela maneira, desta maneira, deste modo (tiel[2])
ebensosehr*
1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)
ebensoviel*
1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)
ebenso ... wie*
1. qual ... tal (tiel ... kiel)
Eber*
1. javali, javardo, porco-montês (apro)
Eberraute*
1. abrótano (abrotano)
ebnen*
1. aplanar, alisar, nivelar (ebenigi)
Echo*
1. Eco (Ehho)
2. eco (ehho)
echt*
1. autêntico (autentika)
2. autêntico, verdadeiro (malfalsa)
3. verdadeiro, verídico (vera)
Ecke*
1. ângulo, canto (angulo[1])
2. esquina (angulo[2])
Ecuador*
1. Equador (Ekvadoro)
Edam*
1. Édam (Edamo)
Edelknabe*
1. escudeiro, pagem (paghio)
Edelmann*
1. aristocrata (aristokrato)
2. nobre (nobelo)
Edelstein*
1. jóia (juvelo)
Eden*
1. Eden (Edeno)
Edikt*
1. edito (edikto)
2. comando, ordem, prescrição (ordono)
Efeu*
1. hera, trepadeira (hedero)
Effekt*
1. efeito, impressão (efekto)
Effekte*
1. efeito (bilo)
effektiv*
1. efectivo, real, verdadeiro (efektiva)
egal*
1. igual, parelho (egala)
Egge*
1. grade (erpilo)
eggen*
1. estorrar, gradar (erpi)
Egoismus*
1. egoísmo (egoismo)
Egoist*
1. egoísta (egoisto)
Egyptenforscher*
1. egiptólogo (egiptologo)
egyptisch*
1. egípcio (egipta)
Egyptolog*
1. egiptólogo (egiptologo)
ehe*
1. antes de, antes que (antau ol)
ehebrechen*
1. adulterar, cometer adultério (adulti)
ehemals*
1. um dia, uma vez, outrora (iam)
Ehemann*
1. cônjuge, esposo, marido (edzo)
Ehepaar*
1. esposo e esposa (geedzoj)
ehern*
1. de bronze, bronzeado (bronza)
2. cúprico, de cobre (kupra)
ehrbar*
1. respeitável (respektinda)
Ehre*
1. decoro, honra (honoro)
ehren*
1. homenagear, honrar (honori)
ehrenhaft*
1. respeitável (respektinda)
Ehrfurcht*
1. deferência, respeito (respekto)
Ehrgeiz*
1. ambição (ambicio)
ehrgeizig*
1. ambicioso (ambicia)
ehrlich*
1. honesto (honesta)
Ei*
1. ovo (ovo)
Eibisch*
1. altéia, malvaísco (alteo)
Eiche*
1. carvalho (kverko)
Eichhorn*
1. esquilo, serelepe (sciuro)
Eichhörnchen*
1. esquilo, serelepe (sciuro)
Eid*
1. jura, juramento (jhuro)
Eidam*
1. genro (bofilo)
Eiderente*
1. êider (molanaso)
Eifer*
1. ardor, fervor, zelo (fervoro)
Eifersucht*
1. ciúme (jhaluzo)
eifersüchtig*
1. cioso, ciumento (jhaluza)
eifrig*
1. fervoroso, zeloso (fervora)
eigen*
1. peculiar, pessoal, próprio (propra)
eigenmächtig*
1. arbitrário, discrionário (arbitra)
eigens*
1. à parte, em separado (aparte)
2. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)
Eigenschaft*
1. qualidade (eco)
Eigenschaftswort*
1. adjetivo (adjektivo)
Eigensinn*
1. capricho, caprichoso, fantasia, impertinência (kaprico)
eigensinnig*
1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)
Eigentum*
1. pertence, propriedade (apartenajho)
2. possessão, propriedade (posedajho)
3. propriedade (proprajho)
eigentümlich*
1. original (originala)
Eiland*
1. ilha (insulo)
Eile*
1. rapidez, velocidade (rapido)
eilen*
1. apressar-se (rapidi)
Eilzug*
1. expresso, rápido (rapidtrajno)
2. expresso, rápido (rapidvagonaro)
Eimer*
1. balde, caçamba (sitelo)
ein*
1. um, algum, qualquer (ia)
2. um, uma (unu)
3. um (<nedifina artikolo>)
ein Anschlag ausführen*
1. atentar, cometer um atentado, infringir, ultrajar, violar (atenci)
ein Attentat ausführen*
1. atentar, cometer um atentado, infringir, ultrajar, violar (atenci)
Einbildung*
1. ilusão (iluzio)
Einbildungskraft*
1. fantasia (fantazio)
einbinden*
1. encadernar (bindi)
ein bischen*
1. um pouco, um tanto (iom)
eindringen*
1. introduzir-se, penetrar (penetri)
Eindruck*
1. impressão, sensação (impreso)
Eindruck machen*
1. causar impressão, impressionar (impresi)
Eindruck machen auf*
1. impor (imponi)
eine*
1. um, uma (unu)
2. um (<nedifina artikolo>)
einen Besuch abstatten*
1. fazer visita, fazer visitas, ir ver, visitar (viziti)
einen Umsatz erzielen*
1. <fazer uma operação contábil, uma transferéncia de fundos> (spezi)
einen Vertrag schließen*
1. ajustar, fretar, contratar (kontrakti)
einer*
1. alguém, algum, uma pessoa (iu)
einernten*
1. ceifar, colher (rikolti)
eines Tages*
1. outrora, uma vez (foje)
einfach*
1. simples, singelo (simpla)
einfallen*
1. invadir (invadi)
einfältig*
1. simples, singelo (simpla)
einfassen*
1. bordar, debruar, ornar, tarjar (borderi)
2. guarnecer, rechear, revestir (garni)
Einfassung*
1. caixilho, moldura, quadro (kadro)
einflecken*
1. macular, manchar (makuli)
einflößen*
1. incutir, infundir, inspirar (inspiri)
Einfluß*
1. influência (influo)
Einfluß haben auf*
1. influenciar (influi)
Eingang*
1. entrada (enirejo)
eingeben*
1. incutir, infundir, inspirar (inspiri)
Eingeborene*
1. aborígene, indígena, nativo (aborigeno)
eingehend*
1. radical (radikala)
Eingeständnis*
1. confissão (konfeso[1])
eingestehen*
1. confessar, professar, reconhecer (konfesi[1])
ein gewisser*
1. alguém, algum, uma pessoa (iu)
einhändigen*
1. alienar, transmitir (transdoni)
einheimisch*
1. relativo ao país mesmo (enlanda)
Einheit*
1. união (unueco)
2. unidade (unuo)
einhellig*
1. unanimemente (unuanime)
einhüllen*
1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)
einig*
1. unânime (unuanima)
einige*
1. um, algum, qualquer (ia)
2. alguns, certo número de, vários (kelkaj)
einigen*
1. unificar, unir (unuigi)
einiger*
1. um, algum, qualquer (ia)
2. alguns, certo número de, vários (kelkaj)
einigermaßen*
1. de qualquer jeito (iel)
einiges*
1. um, algum, qualquer (ia)
2. alguns, certo número de, vários (kelkaj)
Einigkeit*
1. consenso, consentimento (konsento)
2. união (unueco)
Einklang*
1. acordo, ajuste, concordância, conformidade, convenção (akordo[1])
Einkommen*
1. juro, provento, renda (rento)
Einkünfte*
1. receito (enspezoj)
einladen*
1. convidar, invitar (inviti)
einleuchten*
1. explicar (klarigi)
einmal*
1. outrora, uma vez (foje)
2. um dia, uma vez, outrora (iam)
3. uma vez (unufoje)
ein Modell machen*
1. modelar, moldar, tirar molde de (modeli)
einmünden*
1. embocar (enbushighi)
Einnahme*
1. receito (enspezo)
einnehmen*
1. encher, ocupar, preencher (okupi)
Einöde*
1. deserto, ermo, páramo, tapera (dezerto)
ein paar*
1. alguns, certo número de, vários (kelkaj)
einpacken*
1. embalar, empacotar, enfardar (paki)
einrahmen*
1. emoldurar, enquadrar (enkadrigi)
einrammen*
1. introduzir batendo (enbati)
Einrede*
1. objecção (kontraudiro)
einreißen*
1. dilacerar, rasgar, romper (shiri)
einrichten*
1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)
2. organizar (organizi)
Einrichtung*
1. arranjo, disposição (arangho)
2. instituição (institucio)
3. organização (organizo)
einrücken*
1. acoplar (kupli)
eins*
1. um, uma (unu)
einsalzen*
1. salgar (pekli)
einsam*
1. solitário (soleca)
einsammeln*
1. colher (kolekti)
einsaugen*
1. absorver, sorver (sorbi)
einschätzen*
1. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)
einschenken*
1. <derramar em alguma coisa> (envershi)
einschießlich*
1. inclusivamente, inclusive (inkluzive)
einschlafen*
1. adormecer, pegar no sono (ekdormi)
einschlagen*
1. introduzir batendo (enbati)
einschlürfen*
1. absorver, sorver (sorbi)
einschränken*
1. demarcar, limitar, restringir (limigi)
einschreiten*
1. intervir (interveni)
einschüchtern*
1. amedrontar (timigi)
einsenden*
1. enviar, mandar, remeter (sendi)
Einsetzung*
1. inauguração (inauguracio)
Einsicht*
1. olhadela (rigardo)
einsichtsvoll*
1. inteligente (inteligenta)
Einsiedler*
1. eremita (ermito)
einspritzen*
1. injectar, injetar (injekti)
Einspruch*
1. protesto (protesto)
Einspruch erheben*
1. protestar (protesti)
einst*
1. um dia, uma vez, outrora (iam)
einstens*
1. um dia, uma vez, outrora (iam)
einstmals*
1. um dia, uma vez, outrora (iam)
einstürzen*
1. cair saindo (elfali)
einstweilig*
1. provisoriamente, temporiamente (provizore)
eintauchen*
1. afogar-se (subakvighi)
2. imergir, molhar com líquido (trempi)
einteilen*
1. desmembrar, dividir, repartir (dividi)
eintönig*
1. monótono (monotona)
Eintracht*
1. harmonia (harmonio)
2. consenso, consentimento (konsento)
eintragen*
1. trazer (alporti)
eintreten*
1. entrar (eniri)
eintunken*
1. imergir, molhar com líquido (trempi)
einüben*
1. ensaiar, exercer, exercitar, treinar (ekzerci)
einundzwanzig*
1. vinte e um (dudek unu)
einverleiben*
1. anexar, incorporar a (aneksi)
Einverständnis*
1. entendimento mútuo (interkompreno)
Einwand*
1. objecção (kontraudiro)
Einweihung*
1. inauguração (inauguracio)
ein wenig*
1. um pouco, um tanto (iom)
einwickeln*
1. enredar, envolver, implicar (impliki)
2. enfaixar, enrolar, envolver, pensar (vindi)
einwilligen*
1. anuir, concordar, estar de acordo (konsenti)
einwirken*
1. actuar, agir, produzir efeito, ser eficaz (efiki)
2. influenciar (influi)
Einwohner*
1. habitante (enloghanto)
2. habitante, morador (loghanto)
einzahlen*
1. custear, pagar (pagi)
Einzäunung*
1. estacada, paliçada (palisaro)
einzeln*
1. avulso, especial, isolado, particular, peculiar, reservado (aparta)
2. circunstanciado, detalhado, pormenorizado (detala)
Einzelwesen*
1. indivíduo, pessoa, sujeito (individuo)
einzig*
1. isolado, só, sozinho, único (sola)
2. ímpar, incomparável, único (unika)
Eis*
1. sorvete (glaciajho)
2. gelo (glacio)
Eisberg*
1. iceberg (glacimonto)
Eisen*
1. ferro (fero)
Eisenbahn*
1. estrada de ferro, caminho de ferro, ferrovia (fervojo)
Eisenbahnzug*
1. comboio, trem (vagonaro)
eisig*
1. gelado, glacial (glacia)
Eisvogel*
1. alcíone (alciono)
eitel*
1. frívolo, fútil, vaidoso (vanta)
Eiter*
1. pus (puso)
Eiterbeule*
1. abscesso, apostema (absceso)
eitern*
1. resolver em abscesso (abscesi)
2. supurar (pusi)
Eiweiß*
1. albúmen (albumeno)
2. albumina (albumino)
3. clara de ovo (ovoblankajho)
Eiweißharnen*
1. albuminúria (albuminurio)
Ekel*
1. náusea (nauzo)
Ekel erregen*
1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)
ekeln*
1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)
Ekliptik*
1. eclíptica (ekliptiko)
Ekloge*
1. écloga (eklogo)
Ekstase*
1. embevecimento, enlevo, êxtase (ekstazo)
Ekzem*
1. eczema (ekzemo)
elastisch*
1. elástico (elasta)
Elastizität*
1. elasticidade (elasteco)
Elbe*
1. Elba (Elbo[1])
Elch*
1. alce, grã-besta (alko)
Elefant*
1. elefante (elefanto)
elegant*
1. airoso, elegante, garboso, gentil, gracioso (eleganta)
Elegie*
1. elegia (elegio)
Elektrizität*
1. electricidade (elektro)
Elektrotherapie*
1. electroterapia (elektroterapio)
Element*
1. componente, elemento, meio, rudimento (elemento)
elementar*
1. elementar, rudimentar (elementa)
Elen*
1. alce, grã-besta (alko)
elend*
1. miserável (mizera)
Elentier*
1. alce, grã-besta (alko)
Elevator*
1. elevador (elevatoro)
elf*
1. onze (dek unu)
Elfenbein*
1. marfim (eburo)
eliminieren*
1. afastar, eliminar, expulsar (elimini)
Elite*
1. elite, escol, nata (eminentularo)
Elixier*
1. elixir (eliksiro)
Ellbogen*
1. cotovelo (kubuto)
Ellipse*
1. elipse (elipso)
eloquent*
1. eloqüente (elokventa)
Elsaß*
1. Alsácia (Alzaco)
Eltern*
1. pais, pai e mãe (gepatroj)
Elysium*
1. Elísio (Elizeo)
Emaille*
1. esmalte (emajlo)
emanzipieren*
1. emancipar (emancipi)
Emblem*
1. emblema, insígnia, naipe (emblemo)
Embryo*
1. embrião (embrio)
Embryologie*
1. embriologia (embriologio)
Emeritus*
1. aposentado, jubilado, reformado (emerito)
Emigration*
1. emigração (emigracio)
Eminenz*
1. eminência (eminenco)
2. <título geral de cortesia> (moshto)
Emir*
1. emir (emiro)
empfangen*
1. aceitar, acolher, admitir, receber, topar (akcepti)
2. haver, obter, receber (ricevi)
Empfänger*
1. destinatário (adresato)
2. destinatário (adresito)
3. destinatário (ricevanto)
empfänglich*
1. impressionável, sensível (impresebla)
Empfangsschein*
1. quitação, recibo (kvitanco)
empfinden*
1. experimentar, sentir (senti)
Empfindung*
1. sensação (sensacio)
Emphase*
1. ênfase (emfazo)
Empirie*
1. empirismo (empirio)
Empiriker*
1. empírico (empiristo)
empor*
1. para cima (supren)
emsig*
1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)
Emulsion*
1. emulsão (emulsio)
Encyklopädie*
1. enciclopédia (enciklopedio)
Ende*
1. conclusão, fim (fino)
Endemie*
1. endemia (endemio)
enden*
1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
2. acabar, terminar (finighi)
endgültig*
1. decisivo, definitivo (definitiva)
endigen*
1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
2. acabar, terminar (finighi)
Endivie*
1. almeirão, endívia, escarola (endivio)
endlich*
1. em fim, finalmente, por fim (fine)
Energie*
1. energia (energio)
Engel*
1. anjo (anghelo)
Engelwurz*
1. angélica (angeliko)
England*
1. Inglaterra (Anglio)
2. Inglaterra (Anglujo)
Engländer*
1. inglês (anglo)
englisch*
1. inglês (angla)
engros*
1. por atacado (pogrande)
Enkel*
1. neto (nepo)
Enkelin*
1. neta (nepino)
Enquete*
1. inquérito, investigação, sindicância (enketo)
entarten*
1. corromper-se, degenerar (degeneri)
entauchen*
1. afogar, mergulhar, submergir (subakvigi)
entäußern*
1. abandonar (forlasi)
entbinden*
1. dar à luz, parir, ter (akushi)
entbrennen*
1. começar a queimar (ekbruli)
entdecken*
1. descobrir, desvendar, revelar (malkovri)
Ente*
1. anás, pato (anaso)
entern*
1. transpor, ultrapassar (transiri)
entfallen*
1. cair do alto (defali)
entfalten*
1. desdobrar, desfraldar (malfaldi)
entfernen*
1. afastar, banir (forigi)
entfernt*
1. afastado, distante (fora)
2. distante (malproksima)
Entfernung*
1. distância (distanco)
entgegen*
1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)
entgegengesetzt*
1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)
entgegnen*
1. repetir, replicar (rediri)
2. corresponder, responder (respondi)
enthalten*
1. deter, reter (deteni)
2. conter, incluir (enhavi)
enthaltsam*
1. abstêmio (abstemia)
Enthaltung*
1. abstinência (sindeteno)
entheiligen*
1. desonrar, profanar, violar (profani)
enthüllen*
1. descobrir, desvendar, revelar (malkovri)
Enthusiasmus*
1. entusiasmo, furor, vida (entuziasmo)
entlassen*
1. demitir, destituir, exonerar (eksigi)
2. despedir (maldungi)
entlegen*
1. distante (malproksima)
entlehnen*
1. tomar por empréstimo (pruntepreni)
2. emprestar (prunti)
entmannen*
1. castrar (kastri)
Entmanntner*
1. eunoco (eunuko)
Entomologie*
1. entomologia (entomologio)
enträtseln*
1. acertar, adivinhar, decifrar (diveni)
entrichten*
1. custear, pagar (pagi)
entrüstet sein*
1. indignar-se, sentir indignação (indigni)
entsagen*
1. abrir mão de, renunciar, resignar (rezigni)
Entsagung*
1. abnegação, desprendimento (abnegacio)
entscheiden*
1. decidir, deliberar, dirimir, haver por bem, julgar, resolver (decidi)
entscheidend*
1. decisivo (decidiga)
entschieden*
1. decidido, resoluto (decida)
Entschluß*
1. decisão (decido)
entschuldigen*
1. desculpar, excusar, justificar (ekskuzi)
2. desculpar, escusar, perdoar (pardoni)
entschwinden*
1. desaparecer, sumir-se (malaperi)
entseelt*
1. que não tem alma (senanima)
entsetzen*
1. aterrorizar, horripilar (teruri)
Entsetzen verbreiten*
1. aterrorizar, horripilar (teruri)
entsetzlich*
1. horrível, terrível (terura)
entsinken*
1. cair e desaparacer (forfali)
entsprechen*
1. ser igual, não diferir (egali)
2. corresponder-se (korespondi)
entsprechend*
1. adequado, apropriado (adekvata)
2. adequado, apropriado, conforme (konforma)
entspringen*
1. derivar, provir, vir de (deveni)
entstehen*
1. derivar, provir, vir de (deveni)
2. estabelecer-se, produzir-se (estighi)
3. nascer, vir à luz (naskighi)
enttäuschen*
1. desiludir (seniluziigi)
entwaffnen*
1. desarmar (senarmigi)
entwässern*
1. drenar (dreni)
entweder ... oder*
1. ou ... ou (au ... au)
entweichen*
1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)
entweihen*
1. desonrar, profanar, violar (profani)
entwenden*
1. furtar, roubar (shteli)
entwerfen*
1. planejar, projectar, projetar (projekti)
2. bosquejar, esboçar, rascunhar (skizi)
Entwurf*
1. plano, planta, posição, projeto (plano)
2. plano, projeto, projecto, traçado (projekto)
3. esboço (skizo)
entwurzeln*
1. arrancar com a raiz (elradikigi)
Entzetzen*
1. horror, terror, pavor (teruro)
entziehen*
1. arrancar, tomar (forpreni)
entziffern*
1. decifrar (dechifri)
entzücken*
1. embevecer, encantar, extasiar (ravi)
entzückend*
1. encantador, maravilhoso (rava)
Entzückung*
1. embevecimento, enlevo, êxtase (ekstazo)
entzünden*
1. acender (ekbruligi)
Entzündung*
1. inflamação (brulumo)
entzweien*
1. dividir, separar (disigi)
Enzian*
1. genciana (genciano)
Epaulette*
1. dragona (epoleto)
ephemär*
1. efêmero (efemera)
Epidemie*
1. andaço, epidemia (epidemio)
Epidermis*
1. epiderme, tegumento, tez (epidermo)
Epigone*
1. descendente, sucessor (posteulo)
Epigramm*
1. epigrama (epigramo)
Epigraph*
1. epígrafe (epigrafo)
Epik*
1. epopéia (epopeo)
2. epopéia, epos (eposo)
Epikuräismus*
1. epicurismo (epikurismo)
Epikurismus*
1. epicurismo (epikurismo)
Epilepsie*
1. epilepsia, gota-coral (epilepsio)
Epilog*
1. epílogo (epilogo)
Episkopat*
1. episcopado (episkopeco)
Episode*
1. episódio (epizodo)
Epistel*
1. epístola (epistolo)
Epitaph*
1. epitáfio (epitafo)
Epitheton*
1. epíteto (epiteto)
Epitome*
1. epítome (epitomo)
Epizootie*
1. epizootia (epizootio)
Epoche*
1. época, idade, quadra (epoko)
Epopöe*
1. epopéia (epopeo)
Epos*
1. epopéia, epos (eposo)
Eppich*
1. ápio, aipo silvestre (apio)
equipieren*
1. aparelhar, aprestar, equipar (ekipi)
er*
1. ele (li)
erachten*
1. calcular, computar, orçar (kalkuli)
2. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)
3. achar, deparar, encontrar (trovi)
erbärmlich*
1. coitado, lastimável (kompatinda)
2. miserável (mizera)
erbauen*
1. edificar (edifi)
2. construir, edificar, erigir (konstrui)
erben*
1. herdar (heredi)
erbeuten*
1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
2. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)
erblinden*
1. cegar, cegar-se (blindighi)
erbötig*
1. disposto, prestes, pronto (preta)
Erbschaft*
1. herança (heredajho)
Erbse*
1. ervilha, ervilheira (pizo)
Erdapfel*
1. batata, batatinha (terpomo)
Erdball*
1. globo terrestre (terglobo)
Erdbeben*
1. tremor de terra (tertremo)
Erdbeerbaum*
1. medrono (arbuto)
Erdbeere*
1. morango (frago)
Erdbeschreibung*
1. geografia (geografio)
Erdboden*
1. chão, solo, terra (tero)
Erde*
1. chão, solo, terra (tero)
erdenken*
1. inventar (elpensi)
Erdferne*
1. apogeu (apogeo)
Erdgeschoß*
1. andar térreo, rés-do-chão, térreo (teretagho)
erdichten*
1. imaginar (imagi)
Erdkugel*
1. globo terrestre (terglobo)
Erdkunde*
1. geografia (geografio)
Erdpech*
1. asfalto (asfalto)
2. betume (bitumo)
erdrosseln*
1. abafar, estrangular, sufocar (sufoki)
Erdschwamm*
1. cogumelo, fungo (fungo)
Erdteil*
1. continente (kontinento)
erdulden*
1. padecer, sofrer, suportar (suferi)
Ereignis*
1. acontecimento, ocorrência (okazajho)
2. acontecimento, ocorrência (okazo)
Eremit*
1. eremita (ermito)
erfahren*
1. informar-se (sciighi)
2. experiente, perito, versado (sperta)
Erfahrung*
1. experiência (sperto)
erfassen*
1. apreender, compreender, entender (kompreni)
erfinden*
1. inventar (elpensi)
Erfolg*
1. conclusão, resultado (rezultato)
2. conclusão, resultado (rezulto)
3. bom êxito, sucesso (sukceso)
Erfolg haben*
1. conseguir, lograr, ser bem sucedido, ter bom êxito (sukcesi)
erforderlich*
1. necessário (necesa)
erfordern*
1. exigir, postular, reclamar (postuli)
erforschen*
1. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)
erfreuen*
1. alegrar, contentar, dar prazer (ghojigi)
erfrischen*
1. avivar, refrescar (refreshigi)
erfüllen*
1. completar, encher (plenigi)
2. cumprir, desempenhar (plenumi)
ergeben*
1. dedicado (sindona)
2. dedicado (sindonema)
Ergebnis*
1. conclusão, resultado (rezultato)
2. conclusão, resultado (rezulto)
ergiebig*
1. fecundo, frutífero (fruktodona)
ergötzen*
1. divertir, recrear (amuzi)
ergreifen*
1. pegar de súbito (ekpreni)
2. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)
ergreifend*
1. comovente (emocia)
ergrimmen*
1. zangar-se (ekkoleri)
erhaben*
1. alto, elevado, eminente (alta)
2. majestoso, soberbo (majesta)
erhalten*
1. conservar, guardar (konservi)
2. haver, obter, receber (ricevi)
erhärten*
1. fazer prova de, demostrar, provar (pruvi)
erheben*
1. edificar (edifi)
2. elevar, erguer, suspender (levi)
erheblich*
1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
erheischen*
1. exigir, postular, reclamar (postuli)
erheucheln*
1. aparentar, fingir, simular (shajnigi)
erhöhen*
1. altear, elevar (plialtigi)
Erholung*
1. distracção (distro)
erinnern*
1. <fazer que alguém se lembre> (memorigi)
Erinnerung*
1. memória (memoro)
Erkältung*
1. constipação, resfriado (malvarmumo)
2. constipação, resfriado (nazkataro)
erkaufen*
1. subornar (subacheti)
erkenntlich*
1. agradecido, grato, reconhecido (dankema)
erklären*
1. explicar (klarigi)
Erklärung*
1. exegese (ekzegezo)
erlangen*
1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
2. abranger, alcançar, atingir, chegar a, obter, tocar (atingi)
Erlaß*
1. edito (edikto)
erlauben*
1. aquiescer, consentir, permitir (permesi)
Erlaubnis*
1. licença (licenco)
2. consentimento, permissão (permeso)
Erlaucht*
1. <título geral de cortesia> (moshto)
erläutern*
1. explicar (klarigi)
Erläuterung*
1. explicação (klarigo)
Erle*
1. amieiro (alno)
erledigen*
1. acabar, encerrar, finalizar, terminar (fini)
erleichtern*
1. aplainar, aquietar, facilitar (faciligi)
erleiden*
1. padecer, sofrer, suportar (suferi)
erlernen*
1. aprender a fundo (ellerni)
Erlös*
1. receito (enspezo)
erlöschen*
1. apagar-se, extinguir-se (estingighi)
erlösen*
1. salvar, poupar (savi)
ermächtigen*
1. autorizar, habilitar (rajtigi)
Ermahnung*
1. admoestação, repreensão (admono)
ermangeln*
1. falhar, faltar, escassear (manki)
ermannen*
1. alentar, animar, encorajar (kuraghigi)
ermäßigen*
1. abrandar, moderar, temperar (moderigi)
ermatten*
1. cansar-se, fatigar-se (lacighi)
ermitteln*
1. achar, deparar, encontrar (trovi)
ermöglichen*
1. possibilitar (ebligi)
ermorden*
1. matar (mortigi)
ermüden*
1. cansar-se, fatigar-se (lacighi)
ermutigen*
1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. alentar, animar, encorajar (kuraghigi)
ernähren*
1. alimentar, nutrir, sustenar (nutri)
Ernährung*
1. alimento (nutrajho)
ernennen*
1. chamar, denominar, nomear (nomi)
erneuern*
1. renovar (renovigi)
erniedrigen*
1. abaixar (malaltigi)
ernst*
1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
2. grave, sério, sisudo (serioza)
ernsthaft*
1. grave, sério, sisudo (serioza)
Eröffnung*
1. inauguração (inauguracio)
erörtern*
1. discutir (diskuti)
Erörterung*
1. debate, discussão (debato)
Erotik*
1. poesia erótica (erotiko)
erotisch*
1. erótico (erotika)
erproben*
1. ensaiar, experimentar, provar (provi)
erquicken*
1. avivar, refrescar (refreshigi)
erraten*
1. acertar, adivinhar, decifrar (diveni)
erregen*
1. acirrar, aguçar, atiçar, estimular, excitar, inflamar (eksciti)
2. mexer, mover (movi)
Erregung*
1. excitação (ekscito)
erreichen*
1. abranger, alcançar, atingir, chegar a, obter, tocar (atingi)
erretten*
1. salvar, poupar (savi)
erringen*
1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
2. auferir, ganhar, lucrar (gajni)
erröten*
1. corar (rughighi)
Errungenschaft*
1. aquisição, presa (akirajho)
2. aquisição (akiro)
Ersatz*
1. equivalente (ekvivalento)
ersaufen*
1. afogar-se, imergir-se, mergulhar, sossobrar, submergir-se (droni)
erschaffen*
1. criar, fazer, instituir (krei)
erscheinen*
1. aparecer, publicar-se, sair à luz, vir a lume (aperi)
Erscheinung*
1. fantasma, visão (aperajho)
2. aparicão, visão (apero)
3. visão (vizio)
erschlagen*
1. abater, jugar, massacrar, matar, trucidar (buchi)
erschüttern*
1. abalar, comover, emocionar, sensibilizar (emocii)
2. abalar, estremecer, sacudir (skui)
erschweren*
1. dificultar (malfaciligi)
ersehnen*
1. almejar, anelar, aspirar (deziregi)
ersetzen*
1. substituir (anstataui)
ersichtlich*
1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)
2. visível (videbla)
ersparen*
1. economizar, poupar (shpari)
erst*
1. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)
2. ao princípio, em primeiro lugar, primeiramente (unue)
erstaunen*
1. admirar-se, estranhar (miri)
erste*
1. primeiro (unua)
ersteigen*
1. ascender, subir (supreniri)
erstens*
1. ao princípio, em primeiro lugar, primeiramente (unue)
erster*
1. primeiro (unua)
erstes*
1. primeiro (unua)
ersticken*
1. abafar, estrangular, sufocar (sufoki)
erstreben*
1. aspirar, desejar vivamente, pretender (aspiri)
erstrecken*
1. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)
ersuchen*
1. pedir (peti)
ertappen*
1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)
erteilen*
1. dar, entregar, ministrar (doni)
Ertrag*
1. receito (enspezo)
2. lucro, proveito, vantagem (profito)
ertragen*
1. padecer, sofrer, suportar (suferi)
ertränken*
1. afogar, imergir, mergulhar, meter a pique (dronigi)
ertrinken*
1. afogar-se, imergir-se, mergulhar, sossobrar, submergir-se (droni)
erübrigen*
1. economizar, poupar (shpari)
Eruption*
1. erupção (erupcio)
erwachen*
1. acordar, despertar (vekighi)
erwägen*
1. considerar, refletir (konsideri)
2. pensar maduramente, refletir muito (mediti)
3. pensar, refletir (pripensi)
erwählen*
1. designar, eleger, escolher, nomear, optar (elekti)
erwähnen*
1. citar, mencionar (citi)
2. dizer, proferir (diri)
Erwähnung*
1. referência, relato, menção (mencio)
erwarten*
1. aguardar, esperar, estar à espera de (atendi)
erwecken*
1. acordar, despertar (veki)
Erwerb*
1. aquisição (akiro)
erwidern*
1. corresponder, responder (respondi)
erwirken*
1. actuar, agir, produzir efeito, ser eficaz (efiki)
erwischen*
1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)
erwünscht*
1. desejável (dezirinda)
erwürgen*
1. abafar, estrangular, sufocar (sufoki)
Erz*
1. bronze (bronzo)
erzählen*
1. contar, descrever, narrar (rakonti)
Erzählung*
1. conto, narrativa (rakonto)
Erzbischof*
1. arcebispo (chefepiskopo)
Erzeugung*
1. produção (produktado)
2. produção, produto (produkto)
erziehen*
1. criar, educar (eduki)
2. educar, instruir (guverni)
Erziehung*
1. educação (edukado)
2. educação (eduko)
Erziehung leiten*
1. educar, instruir (guverni)
erzielen*
1. abranger, alcançar, atingir, chegar a, obter, tocar (atingi)
Erzvater*
1. patriarca (patriarko)
es*
1. ela, ele (ghi)
Esche*
1. freixo (frakseno)
Esel*
1. asno, besta, burro, jumento (azeno)
Eskadron*
1. esquadrão (eskadrono)
Eskarpe*
1. escarpa (eskarpo)
Eskimo*
1. esquimau, esquimó (eskimo)
Eskorte*
1. escolta (eskorto)
eskortieren*
1. escoltar (eskorti)
esoterisch*
1. esotérico (esotera)
Espe*
1. choupo tremedor, faia preta (tremolo)
Esperantismus*
1. esperantismo (esperantismo)
Esperantist*
1. esperantista (esperantisto)
Esperanto*
1. Esperanto (esperanto)
Essay*
1. amostra, experiência (provajho)
eßbar*
1. comestível (manghebla)
Esse*
1. fornalha, paixão (ardejo)
2. cano da chaminé (kamentubo)
Essenz*
1. essência (esenco)
Essig*
1. vinagre (vinagro)
Este*
1. estoniano, estônio (estono)
Estland*
1. Estonujo (Estonujo)
Estrade*
1. estrado, pódio, tablado (estrado)
etablieren*
1. estabelecer (establi)
Etablissement*
1. estabelecimento (establo)
Etage*
1. andar, pavimento (etagho)
Etagenwohnung*
1. apartamento, aposentos (apartamento)
Etat*
1. folha, lista, quadro (etato)
Ethik*
1. ética (etiko)
Ethnographie*
1. etnografia (etnografio)
Ethnologie*
1. etnologia (etnologio)
Ethologie*
1. etografia, etologia (etologio)
Ethymologie*
1. etimologia (etimologio)
Etikette*
1. cerimonial, etiqueta, pragmática (etiketo)
etliche*
1. alguns, certo número de, vários (kelkaj)
Etsch*
1. Ádige (Adigho)
Etude*
1. estudo (etudo)
Etui*
1. bainha, estojo (ingo)
etwa*
1. aproximadamente, cerca (proksimume)
2. à volta, em redor (chirkaue)
etwaig*
1. contingente, eventual (eventuala)
etwaige*
1. possível (ebla)
etwas*
1. algo, alguma coisa (io)
2. um pouco, um tanto (iom)
Eucharistie*
1. Eucaristia (eukaristio)
Eudiometer*
1. eudiômetro (eudiometro)
euer*
1. seu, teu, vosso (via)
Eule*
1. bufo, coruja, corujão, mocho (strigo)
Eunuch*
1. eunoco (eunuko)
Euphemismus*
1. eufemismo (eufemismo)
eurige*
1. seu, teu, vosso (via)
Europa*
1. Europa (Europo[1])
2. Europa (Europo[2])
3. Europa (Europo[3])
Europäer*
1. branco, homem da raça branca (blankulo)
2. europeu (europano)
europäisch*
1. europeu (europa)
Europäische Union*
1. União Europeia (Europa Unio)
evangelisch*
1. evangélico (evangelia)
Evangelium*
1. evangelho (evangelio)
eventuell*
1. acaso, por ventura, possivelmente, talvez (eble)
2. contingente, eventual (eventuala)
evident*
1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)
ewig*
1. eterno, imperecível, perene, perpétuo (eterna)
Ex-*
1. ex- (eks-)
exakt*
1. certo, exacto, rigoroso (ekzakta)
2. certo, exacto, exato, preciso (preciza)
Examen*
1. exame, prova, teste (ekzameno)
examinieren*
1. ensaiar, examinar, inspecionar, revistar (ekzameni)
Exanthem*
1. exantema (ekzantemo)
Exegese*
1. exegese (ekzegezo)
exekutieren*
1. executar (ekzekuti)
Exekution*
1. execução (ekzekuto)
Exempel*
1. exemplo (ekzemplo)
Exemplar*
1. cópia, exemplar (ekzemplero)
exentrisch*
1. excêntrico, extravagante (ekscentra)
exerzieren*
1. ensaiar, exercer, exercitar, treinar (ekzerci)
Exerzitium*
1. exercício (ekzerco)
Exil*
1. exílio (ekzilo)
Existenz*
1. existência (ekzisto)
2. existência (estado)
existieren*
1. existir, haver (ekzisti)
exklusive*
1. exclusive (ekskluzive)
exkommunizieren*
1. excomungar (ekskomuniki)
Exkrement*
1. esterco, excremento, fezes (ekskremento)
Exkursion*
1. excursão (ekskurso)
Exodus*
1. Êxodo (Eliro)
Expansion*
1. expansão (ekspansio)
expedieren*
1. aviar, despachar, expedir (ekspedi)
Experiment*
1. experiência, experimento (eksperimento)
explodieren*
1. estalar, explodir, fazer explosão, prorromper (eksplodi)
exploitieren*
1. explorar (ekspluati)
Explosion*
1. explosão (eksplodo)
Exponent*
1. expoente (eksponento)
Export*
1. exportação (eksporto)
exportieren*
1. exportar (eksporti)
Extemporale*
1. improvisação (ekstemporalo)
extra*
1. extra (ekstra)
extrahieren*
1. extratar (ekstrakti)
Extrakt*
1. extrato (ekstrakto)
Extravaganz*
1. extravagância (ekstravaganco)
extrem*
1. extremo (ekstrema)
Exzellenz*
1. excelência (ekscelenco)
2. <título geral de cortesia> (moshto)
Exzeß*
1. demasia, excesso, exorbitância (eksceso)
F
Fabel*
1. apólogo, fábula (fablo)
Fabrik*
1. fábrica (fabrikejo)
2. fábrica (fabriko)
Fabrikant*
1. fabricante (fabrikanto)
2. fabricante (fabrikisto)
fabrizieren*
1. fabricar (fabriki)
fabulieren*
1. fabular (fabli)
Facette*
1. pequena face (faceto)
Fach*
1. compartimento, especialidade, secção (fako)
fächeln*
1. abanar, ventilar (ventumi)
Fächer*
1. abano, leque (ventumilo)
Fackel*
1. archote, facho, tocha (torcho)
fade*
1. banal, comun, trivial, vulgar (banala)
2. insípido (sengusta)
Faden*
1. patarrás (braso)
2. fio, linha (fadeno)
Fagott*
1. fagote (fagoto)
fähig*
1. apto, hábil, capaz (kapabla)
Fähigkeit*
1. faculdade (fakulto)
2. faculdade, habilidade, poder (povo)
fahl*
1. descorado, pálido (pala)
fahnden*
1. acossar, perseguir (persekuti)
Fahne*
1. bandeira, pavilhão (flago)
2. bandeira, estandarte, pendão (standardo)
3. cauda, rabo (vosto)
Fähre*
1. barca (pramo)
fahren*
1. andar, caminhar, ir (iri)
2. navegar (navigi)
3. andar, ir, viajar (veturi)
4. conduzir, transportar (veturigi)
Fahrer*
1. condutor, motorista (kondukisto)
2. chofer (shoforo)
Fahrgast*
1. passageiro (pasaghero)
Fahrkarte*
1. bilhete, cupom, ficha, passagem (bileto)
fahrlässig*
1. distraído (senatenta)
Fahrrad*
1. bicicleta, biciclo (biciklo)
2. ciclo (ciklo[2])
Fahrstuhl*
1. ascensor, elevador (lifto)
Fakir*
1. faquir (fakiro)
Faksimile*
1. fac-símile (faksimilo)
faktisch*
1. efectivo, real, verdadeiro (efektiva)
2. efectivo, real (fakta)
Faktor*
1. agente, autor, causador, comissario, factor (faktoro)
Faktorei*
1. feitoria (faktorio)
Faktura*
1. factura, nota (fakturo)
Fakultät*
1. faculdade (fakultato)
Falbel*
1. babado, falbalá (falbalo)
Falke*
1. falcão (falko)
Fall*
1. caso (kazo[1])
2. caso (kazo[2])
3. acontecimento, ocorrência (okazo)
Falle*
1. armadilha (enfalujo)
2. alçapão, armadilha (kaptilo)
fallen*
1. cair, desabar, tombar, ruir (fali)
fällen*
1. articular, pronunciar (elparoli)
2. derrubar (faligi)
fallieren*
1. falir, fazer bancarrota, quebrar (bankroti)
Fallissement*
1. falência, quebra (bankroto)
Fallit*
1. falência, quebra (bankroto)
falls*
1. ão de, na suposição de, no caso de, se (se)
Fallsucht*
1. epilepsia, gota-coral (epilepsio)
falsch*
1. errôneo (erara)
2. falsificado, falso (falsa)
fälschen*
1. adulterar, deturpar, falsear, falsificar (falsi)
fälschlich beschuldigen*
1. caluniar, difamar, injuriar (kalumnii)
Falte*
1. dobra, prega (faldo)
2. calha, rego, sulco (sulko)
falten*
1. dobrar, fazer pregas, ferrar, vincar (faldi)
Falter*
1. borboleta, mariposa (papilio)
Fama*
1. fama, renome (famo)
Familie*
1. família (familio)
fanatisch*
1. fanático (fanatika)
Fanfare*
1. charanga, fanfarra (fanfaro)
fangen*
1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)
Farbe*
1. cor (koloro)
2. tintura (tinkturo)
färben*
1. tingir (tinkturi)
farblos*
1. acromático (akromata)
Farn*
1. feto (filiko)
Farnkraut*
1. feto (filiko)
Farrenkraut*
1. feto (filiko)
Fasching*
1. carnaval (karnavalo)
Fascikel*
1. feixe, molho, penca (fasko)
Faseole*
1. feijão (fazeolo)
Faser*
1. fibra, filamento (fibro)
Faß*
1. barrica, barril, casco, pipa (barelo)
Fassade*
1. fachada, frontispício (fasado)
faßbar*
1. compreensível (komprenebla)
fassen*
1. apanhar, aprisionar, capturar (kapti)
2. pegar, tirar, tomar (preni)
Fassung*
1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. circunstância, condição, posição, situação (situacio)
fast*
1. perto de, por pouco, quase (preskau)
Fastnacht*
1. carnaval (karnavalo)
fatal*
1. fatal (fatala)
faul*
1. indolente, mandrião, negligente, preguiçoso (maldiligenta)
2. preguiçoso, vadio (mallaborema)
3. podre, pútrido (putra)
faulen*
1. apodrecer, gorar (putri)
faulig*
1. podre, pútrido (putra)
fäulniswidrig*
1. antisséptico (antisepsa)
Faust*
1. punho (pugno)
Fauteuil*
1. poltrona (apogsegho)
Fayence*
1. faiança, faiença (fajenco)
Februar*
1. Fevereiro (februaro)
Feder*
1. corda, mola (risorto)
Federhalter*
1. caneta (plumingo)
federnd*
1. elástico (elasta)
Fee*
1. fada (feino)
Fegefeuer*
1. purgatório (purgatorio)
fegen*
1. varrer, vasculhar, vassourar (balai)
Fehlbetrag*
1. deficit (deficito)
fehlen*
1. falhar, faltar, escassear (manki)
Fehler*
1. defeito, erro (eraro)
2. carência, falha, falta (manko)
fehlerfrei*
1. certo, correcto, exacto (senerara)
fehlerlos*
1. certo, correcto, exacto (senerara)
Feier*
1. celebração, festa (festo)
feierlich*
1. solene (solena)
Feierlichkeit*
1. cerimônia (ceremonio)
feiern*
1. celebrar, festejar (festi)
2. solenizar (soleni)
Feigenbaum*
1. figueira (figarbo)
2. figueira (figujo)
feil*
1. adquirível, comprável (achetebla)
Feile*
1. lima (fajlilo)
feilen*
1. limar, polir (fajli)
feilschen*
1. pechinchar, regatear (marchandi)
fein*
1. brando, delicado, fino, grácil, meigo, mimoso, sutil (delikata)
feist*
1. gordo (grasa)
Feld*
1. área, campina, campo (kampo[1])
Feldflasche*
1. cantil (ladbotelo)
Feldherr*
1. general (generalo)
Feldlager*
1. bivaque (bivako)
Fell*
1. pele, <pele de animal com pélos> (felo)
Felleisen*
1. mala de mão, maleta, valise (valizo)
Fels*
1. rocha, rochedo (roko)
2. rocha, rochedo (shtonego)
Felsen*
1. rocha, rochedo (roko)
2. rocha, rochedo (shtonego)
Fenster*
1. janela (fenestro)
Ferien*
1. férias (ferioj)
2. férias (libertempo)
fern*
1. distante (malproksima)
ferner*
1. mais (plu)
Fernglas*
1. binóculo (binoklo)
Fernrohr*
1. luneta (lorno)
Fernsehapparat*
1. televisor (televidilo)
Fernsehgerät*
1. televisor (televidilo)
Fernsicht*
1. perspectiva (perspektivo)
Ferse*
1. calcanhar, talão (kalkano)
fertig*
1. disposto, prestes, pronto (preta)
fest*
1. duradouro (daura)
2. fixo (fiksa)
3. consistente, constante, firme (firma)
4. forte, rijo, sólido (fortika)
5. cerrado, compacto, denso (kompakta)
6. constante, contínuo, permanente (konstanta)
Festessen*
1. ágape, banquete (festeno)
Festland*
1. continente (kontinento)
festlich*
1. solene (solena)
festnehmen*
1. apresar, apreender, capturar, prender (aresti)
festsetzen*
1. aprazar, destinar, reservar (destini)
2. aprazar, cravar, determinar, fixar (fiksi)
feststehend*
1. consistente, constante, firme (firma)
Festung*
1. fortaleza, fortificação (fortikajho)
fett*
1. gordo (grasa)
fettig*
1. gordo (grasa)
Fetzen*
1. andrajo, farrapo, molambo, trapo (chifono)
Feuer*
1. ardor, brasa incêndio (ardo)
2. fogo, lume (fajro)
feuern*
1. atirar, disparar (pafi)
Feuerwehr*
1. corpo de bombeiros (fajrobrigado)
Fiasko*
1. fiasco, malogro (fiasko)
Fibel*
1. cartilha de abc (alfabetumo)
Fiber*
1. fibra, filamento (fibro)
Fichte*
1. abeto, pinheiro (abio)
Fieber*
1. febre (febro)
Fiedel*
1. violino (violono)
Figur*
1. figura, imagem, vulto configuração (figuro)
Filiale*
1. filial, sucursal (filio)
Film*
1. filme, película (filmo)
filtrieren*
1. filtrar (filtri)
finden*
1. achar, deparar, encontrar (trovi)
Finger*
1. dedo (fingro)
Finne*
1. acne, borbulha (akno)
finnländisch*
1. finlandês (finna)
finster*
1. escuro (malluma)
firm*
1. consistente, constante, firme (firma)
Firma*
1. firma, loja (firmao)
Firmelung*
1. confirmação (konfirmo)
Firnis*
1. verniz (lako)
firnissen*
1. envernizar (laki)
First*
1. cimo, cume, vértice (supro)
Fisch*
1. peixe (fisho)
Fittich*
1. asa (flugilo)
fix*
1. fixo (fiksa)
2. ágil, hábil, jeitoso (lerta)
fixieren*
1. aprazar, cravar, determinar, fixar (fiksi)
Fjord*
1. fiorde (fjordo)
flach*
1. chão, chato, plano, raso (ebena)
2. baixo (malprofunda)
3. chato, plano (plata)
Fläche*
1. superfície (suprajho)
Flächeninhalt*
1. área (areo)
Flachs*
1. linho (lino)
flackern*
1. chamejar, coruscar, flamejar (flagri)
Fladen*
1. ovos e farinha, torta de nata (flano)
Flagge*
1. bandeira, pavilhão (flago)
Flamme*
1. chama, labareda, paixão (flamo)
Flandern*
1. Flandres (Flandrujo)
Flanell*
1. flanela (flanelo)
Flanke*
1. banda, costado, flanco, lado (flanko)
Flasche*
1. botelha, garrafa (botelo)
flau*
1. débil, fraco (malforta)
Flaum*
1. lanugem, pêlo, penugem (lanugo)
Flaumfeder*
1. lanugem, pêlo, penugem (lanugo)
Fleck*
1. local, lugar, paragem, sítio (loko)
2. mácula, mancha, nódoa (makulo)
3. bocado, pedaço, naco (peco)
flecken*
1. macular, manchar (makuli)
Fledermaus*
1. morcego (vesperto)
Flegel*
1. batedor, mangual, vara (drashilo)
flehen*
1. implorar, suplicar (petegi)
Fleisch*
1. carne (karno)
2. carne, vianda (viando)
Fleischbrühe*
1. caldo, olha (buljono)
Fleischer*
1. açougueiro, carniceiro, magarefe (buchisto)
Fleiß*
1. aplicação, assiduidade, diligência (diligenteco)
fleißig*
1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)
flektieren*
1. curvar, dobrar, torcer (fleksi)
fletschen*
1. ranger (grinci)
flicken*
1. consertar, remendar (fliki)
Flieder*
1. lilás (siringo)
Fliege*
1. mosca (musho)
fliegen*
1. voar (flugi)
fließen*
1. correr, fluir (flui)
flink*
1. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)
Flinte*
1. espingarda, fuzil (pafilo)
flirten*
1. borboletear, esvoaçar, flutuar (flirti)
Flitter*
1. lantejoula, ouropel (brilajheto)
Floh*
1. pulga (pulo)
Floß*
1. jangada (floso)
Flosse*
1. barbatana (naghilo)
Fluch*
1. anátema (anatemo)
2. blasfêmia (blasfemo)
3. imprecacão, maldicção (malbeno)
Flug*
1. vôo (flugo)
Flügel*
1. asa (flugilo)
Flugmaschine*
1. aeroplano, avião (aeroplano)
Flugplatz*
1. aeroporto (aerohaveno)
flugs*
1. depressa (rapide)
2. directamente, imediatamente, sem demora (tuj)
Flugzeug*
1. aeroplano, avião (aeroplano)
2. avião (aviadilo)
flunkern*
1. faltar à verdade, mentir (mensogi)
Flur*
1. corredor, galeria, passagem (koridoro)
Fluß*
1. rio (rivero)
flüssig*
1. corrente, fluido (flua)
2. fluido, líquido (fluida)
flüstern*
1. cochichar, segredar (flustri)
Flut*
1. premear (alfluo[1])
2. preamar (alfluo[2])
3. preamar (alfluo[3])
Föderation*
1. federação (federacio)
Föhre*
1. pinheiro (pino)
Fokus*
1. foco (fokuso)
Folge*
1. consequência, conseqüência (konsekvenco)
2. consequência, conseqüência, seguida (sekvo)
folgen*
1. obedecer, observar (obei)
2. seguir, suceder (sekvi)
folgend*
1. seguinte (sekvanta)
Folgendes*
1. iene (jeno)
folgern*
1. concluir, deduzir, inferir (dedukti)
2. concluir, depreender, tirar conclusão de (konkludi)
folglich*
1. logo, por conseguinte, sendo assim (sekve)
folgsam*
1. obediente (obeema)
Folio*
1. lauda, página (pagho)
Fontaine*
1. chafariz, fonte (fontano)
Fontäne*
1. chafariz, fonte (fontano)
foppen*
1. caçoar, escarnecer, zombar (moki)
fordern*
1. exigir, postular, reclamar (postuli)
fördern*
1. acelerar, adiantar, apressar, atirar, aumentar a velocidade de (akceli)
Forelle*
1. truta (truto)
Form*
1. feitio, forma, jeito (formo)
Formel*
1. fórmula (formulo)
formen*
1. formar (formi)
2. modelar, moldar, tirar molde de (modeli)
Förmlichkeit*
1. cerimônia (ceremonio)
Formular*
1. questionário (demandaro)
2. formulário (formularo)
forsch*
1. enérgico, resoluto, vigoroso (energia)
forschen*
1. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)
Forst*
1. floresta, mata (arbaro)
fort*
1. fora, longe (for)
2. em continuação, mais, mais adiante (plue)
fortan*
1. de agora em diante (de nun)
2. desde então (de tiam)
fortfahren*
1. avançar, continuar, prosseguir (daurigi)
fortführen*
1. avançar, continuar, prosseguir (daurigi)
fortgehen*
1. afastar-se, ausentar-se, partir, retirar-se (foriri)
fortjagen*
1. afugentar, rechaçar (forpeli)
fortlassen*
1. abandonar (forlasi)
fortnehmen*
1. arrancar, tomar (forpreni)
2. arrancar, tomar (forpreni)
fortschaffen*
1. afastar, banir (forigi)
fortschreiten*
1. ganhar terreno, progredir (progresi)
Fortschritt*
1. progresso (progreso)
Fortschritt machen*
1. ganhar terreno, progredir (progresi)
fortsenden*
1. aviar, despachar, expedir (ekspedi)
Fortsetzung*
1. continuação, prosseguimento (daurigo)
fortwährend*
1. eternamente (eterne)
2. continuamente, sem cessar (senchese)
3. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)
Forum*
1. foro, fórum (forumo)
Foyer*
1. logradoura, passeio (promenejo)
Frack*
1. casaca, fraque (frako)
Frage*
1. interrogação, pergunta (demando)
fragen*
1. indagar, interrogar, inquerir, perguntar, questionar (demandi)
fraglich*
1. aleatório, duvidoso (duba)
Fragment*
1. fragmento (fragmento)
Fraktion*
1. fração (frakcio)
2. bandeira, facção, partida, partido (partio)
Frange*
1. fímbria, franja (frangho)
Frankatur*
1. franquia, porte (afranko)
frankieren*
1. franquear, selar (afranki)
franko*
1. com porte pago, franqueado (afrankite)
Frankreich*
1. França (Francujo)
Franse*
1. fímbria, franja (frangho)
Franzose*
1. francês (franco)
französisch*
1. francês (franca)
Fraß*
1. comida, refeição (mangho)
Fratze*
1. careta, trejeito (grimaco)
Frau*
1. esposa, mulher (edzino)
2. dama, senhora (sinjorino[2])
3. mulher (virino)
Frauenrock*
1. saia (jupo)
Fräulein*
1. senhorita, celibatária, solteira (fraulino[2])
frecht*
1. atrevido, impertinente, insolente (impertinenta)
Freibeuter*
1. bandido, ladrão, salteador (rabisto)
Freier*
1. amante (amanto)
Freifrau*
1. baronesa (baronino)
freigebig*
1. desapegado, generoso, liberal (malavara)
Freiheit*
1. liberdade (libereco)
Freiherr*
1. barão (barono)
freilich*
1. certamente, na verdade (certe)
2. com efeito, de facto, efectivamente (efektive)
3. de facto, efectivamente (fakte)
4. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)
Freimaurer*
1. maçom (framasono)
freisinnig*
1. liberal (liberala)
Freistaat*
1. república (respubliko)
Freistätte*
1. refúgio (rifughejo)
Freitag*
1. sexta-feira (vendredo)
Freitreppe*
1. cais (perono)
freiwillig*
1. voluntário (libervola)
fremd*
1. alienígena, estrangeiro, estranho (fremda)
Fremdenheim*
1. pensão (pensiono)
Fremder*
1. estrangeiro (fremdulo)
Fremdling*
1. estrangeiro (fremdulo)
Freude*
1. deleite, delícia, prazer (plezuro)
2. alegria, gozo (ghojo)
Freund*
1. amigo (amiko)
Freundin*
1. amiga (amikino)
freundlich*
1. afável, amável, bondoso, gentil, lhano (afabla)
Freundlichkeit*
1. afabilidade, amabilidade, fineza, gentileza (afableco)
Freundschaft*
1. afeição, amizade (amikeco)
Frevel*
1. blasfêmia (blasfemo)
2. crime (krimo)
Friede*
1. paz (paco)
Friedens-*
1. pacífico (paca)
Friedhof*
1. cemitério (tombejo)
friedlich*
1. pacífico (paca)
frisch*
1. fresco, novo, recente (fresha)
2. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)
Friseur*
1. cabeleireiro, frisador (frizisto)
frisieren*
1. frisar (frizi)
Frisör*
1. cabeleireiro, frisador (frizisto)
fristen*
1. adiar, procrastinar (prokrasti)
Frisur*
1. frisagem (frizo)
frivol*
1. frívolo (frivola)
froh*
1. alegre, contente (ghoja)
fröhlich*
1. alegre, festivo, jovial (gaja)
frohlocken*
1. alegrar-se, regozijar-se (ghoji)
fromm*
1. calmo, quieto, sossegado (kvieta)
2. piedoso, pio, religioso (pia)
Frömmelei*
1. carolice (bigoteco)
Frondienst*
1. servidão (servuto)
Frone*
1. servidão (servuto)
Front*
1. frente, fronte, vanguarda (fronto)
Frosch*
1. rã (rano)
Frost*
1. geada, frio (frosto)
2. geada (gelo)
frottieren*
1. esfregar, friccionar (froti)
Frucht*
1. fruta (frukto)
fruchtbar*
1. fecundo, fértil (fekunda)
früh*
1. cedo, precoce, prematuro (frua)
2. cedo (frue)
Frühe*
1. manhã (mateno)
früher*
1. anteriormente, antes, em lugar anterior (antaue)
Frühjahr*
1. primavera (printempo)
Frühling*
1. primavera (printempo)
Frühstück*
1. café-da-manhã, pequeno almoço, primeiro almoço (matenmangho)
Fuchs*
1. raposa (vulpo)
Fuder*
1. caminhão, carro, carroça (charo)
Fuge*
1. articulação (artiko)
fügen*
1. convir, ser apropriado, ser conveniente (konveni)
2. unir, reunir (kunigi)
füglich*
1. adequado, apropriado, conveniente (konvena)
fügsam*
1. obediente (obeema)
Fügung*
1. destino, sina, sorte (sorto)
fühlen*
1. palpar, apalpar, tatear (palpi)
2. experimentar, sentir (senti)
Fühler*
1. antena (anteno)
Fühlhorn*
1. antena (anteno)
Fuhre*
1. caminhão, carro, carroça (charo)
2. carga, carregamento (shargho)
führen*
1. dirigir, encaminhar, gerir, governar, guiar (direkti)
2. conduzir, dirigir, guiar (gvidi)
3. conduzir, guiar, levar (konduki)
4. presidir (prezidi)
Führer*
1. guia (gvidisto)
2. condutor (konduktoro)
Fuhrwerk*
1. viatura, veículo (veturilo)
füllen*
1. rechear (farchi)
Füller*
1. caneta tinteiro (fontplumo)
Füllfeder*
1. caneta tinteiro (fontplumo)
Fundament*
1. alicerce, base, fundamento (fundamento)
fundieren*
1. estabelecer, fundar, instalar (fondi)
fünf*
1. cinco (kvin)
fünfzehn*
1. quinze (dek kvin)
fünfzig*
1. cinquenta (kvindek)
Funke*
1. centelha, fagulha, faísca (fajrero)
2. fuzil (fajrilo)
3. centelha (sparko)
Funktion*
1. função (funkcio)
für*
1. a fim de, para, para que (por)
Furche*
1. calha, rego, sulco (sulko)
Furcht*
1. medo, receio (timo)
furchtbar*
1. horrível, terrível (terura)
fürchten*
1. recear, temer, ter medo de (timi)
fürder*
1. mais (plu)
für null und nichtig erklären*
1. anular, declarar sem efeito, revogar (nuligi)
Fürst*
1. príncipe (princo)
Fürstin*
1. princesa (princino)
fürwahr*
1. deveras, na realidade, na verdade, verdadeiramente (vere)
Fuß*
1. pé, <medida> (futo)
Fußball*
1. futebol (piedpilko)
Fußboden*
1. soalho, assoalho, pavimento (planko)
Fußsohle*
1. planta (plando)
Fußweg*
1. caminho (vojeto)
Futter*
1. alimento (nutrajho)
2. forro (subshtofo)
Futur*
1. futuro (estonteco)
Futurum*
1. futuro (estonteco)
G
Gabe*
1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)
2. dádiva, dom (dono)
Gabel*
1. garfo (forko)
Gage*
1. salário, ordenado (salajro)
gähnen*
1. abrir a boca, bocejar (oscedi)
Gala*
1. parada, ostentação (parado)
Galan*
1. galã (amisto)
galant*
1. cavalheiro, cortês, gentil, polido (ghentila)
Galerie*
1. galeria (galerio)
Galizien*
1. Galiza (Galicujo)
Galle*
1. bile, bílis (galo)
Gallimathias*
1. absurdo, disparate, insensatez (sensencajho)
Galopp*
1. galope (galopo)
Galosche*
1. galocha (galosho)
Gamme*
1. gama, escala (gamo)
Gang*
1. corredor, galeria, passagem (koridoro)
Gans*
1. ganso, marreco, otário, pateta (ansero)
Gänseblümchen*
1. mal-me-quer, margaridinha (lekanteto)
Gänseblume*
1. margarida (lekanto)
Gänsefüßchen*
1. aspas (citilo)
ganz*
1. inteiro, todo, total (tuta)
2. totalmente (tute)
gänzlich*
1. totalmente (tute)
ganz nicht*
1. de nenhum modo (tute ne)
ganz und gar nicht*
1. de nenhum modo (tute ne)
gar*
1. até, mesmo, até mesmo (ech)
2. totalmente (tute)
Garage*
1. garagem (garagho)
Garantie*
1. caução, fiança, garantia (garantio)
Garde*
1. guarda, corpo da guarda (gvardio)
Garderobe*
1. guarda-roupa (vestejo)
Gardine*
1. cortina, reposteiro (kurteno)
gären*
1. fermentar (fermenti)
Garn*
1. fio, linha (fadeno)
2. rede, trama (reto)
gar nicht*
1. de forma nenhuma, de modo nenhum, de nenhuma maneira (neniel)
gar nichts*
1. nada, nenhuma quantidade (neniom)
garnieren*
1. guarnecer, rechear, revestir (garni)
Garnison*
1. guarnição (garnizono)
Garten*
1. horto, jardim (ghardeno)
Gärtner*
1. jardineiro (ghardenisto)
Gasse*
1. beco (strateto)
Gast*
1. freguês, hóspede, visita (gasto)
gastieren*
1. hospedar (gastigi)
gastlich*
1. hospitaleiro (gastama)
Gastmahl*
1. ágape, banquete (festeno)
Gatte*
1. cônjuge, esposo, marido (edzo)
Gattung*
1. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)
Gau*
1. comarca, districto, termo (distrikto)
Gauchheil*
1. anagale, anagálide, anagális, morrião (anagalo)
gaukeln*
1. escamotear, prestidigitar (jhongli)
Gaul*
1. cavalo (chevalo)
Gauner*
1. bilontra, gaio, maroto, patife (fripono)
Gebäck*
1. fornada, pastelaria (bakajho)
Gebahren*
1. comportamento, conduta, procedimento (konduto)
Gebälk*
1. obra de carpintaria (charpentajho)
Gebärde*
1. aceno, gesto (gesto)
gebären*
1. dar a luz, parir (naski)
Gebärmutter*
1. útero (utero)
Gebäude*
1. construção, edifício (konstruajho)
Gebein*
1. esqueleto (ostaro)
2. osso (osto)
geben*
1. dar, entregar, ministrar (doni)
Gebet*
1. oração, prece (pregho)
Gebiet*
1. plaga, região, terra (regiono)
2. território (teritorio)
gebieten*
1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)
Gebirge*
1. cadeia de montanhasl, serra (montaro)
Gebiß*
1. dentadura, dentama (dentaro)
gebogen*
1. curvo, sinuoso, tortuoso (kurba)
Gebot*
1. comando, ordem, prescrição (ordono)
Gebrauch*
1. costume, hábito (kutimo)
2. emprego, uso (uzo)
gebrauchen*
1. empregar, servir-se de, usar (uzi)
gebrechlich*
1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)
2. aleijado, estropiado (kripla)
Gebühr*
1. dever, obrigação (devo)
Geburt*
1. nascimento (naskigho)
Geburtstag*
1. aniversário (naskightago)
Gebüsch*
1. arbusto (arbetajho)
2. arbusto (arbusto)
Geck*
1. almofadinha, janota, dândi (dando)
Gedächtnis*
1. memória (memoro)
Gedanke*
1. idéia (ideo)
2. pensamento (penso)
Gedankensplitter*
1. aforismo, prolóquio (aforismo)
gedeihen*
1. aumentar, avultar, crescer (kreski)
2. prosperar (prosperi)
gedenken*
1. lembrar-se, recordar-se (memori)
Gedicht*
1. poema (poemo)
gediegen*
1. excelente, ótimo (bonega)
2. consistente, constante, firme (firma)
gedrängt*
1. basto, cerrado, compacto, denso, espesso (densa)
2. conciso, lacónico, lacônico, sucinto (konciza)
Geduld*
1. paciência (pacienco)
geduldig*
1. paciente (pacienca)
geeignet*
1. adequado, apropriado, conveniente (konvena)
Gefahr*
1. perigo, risco (danghero)
gefährlich*
1. arriscado, perigoso (danghera)
gefahrlos*
1. benigno, inofensivo, seguro (sendanghera)
Gefährt*
1. viatura, veículo (veturilo)
Gefährte*
1. acompanhante, acólito, companheiro (akompananto)
2. associado, companheiro (kunulo)
gefallen*
1. agradar, aprazer (plachi)
Gefälligkeit*
1. favor, gentileza, obséquio (komplezo)
Gefangener*
1. prisioneiro (malliberulo)
Gefängnis*
1. cadeia, prisão (malliberejo)
2. cadeia, prisão (malliberulejo)
3. cadeia, prisão (prizono)
Gefäß*
1. asa, cabo (tenilo)
2. recipiente, vasilha, vaso (vazo)
Gefilde*
1. campanha, campo, roça (kamparo)
geflissentlich*
1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)
Geflügel*
1. carne de ave (birdajho)
Gefrorenes*
1. sorvete (glaciajho)
gefügig*
1. flexível (fleksebla)
2. obediente (obeema)
gegen*
1. contra, defronte de, em frente de, em troca de (kontrau)
2. à volta, em redor (chirkaue)
Gegend*
1. plaga, região, terra (regiono)
Gegenfüßler*
1. antípoda (antipodo)
Gegensatz*
1. antítese (antitezo)
2. contraste (kontrasto)
gegenseitig*
1. mútuo, recíproco (reciproka)
Gegenstand*
1. assunto, coisa, complemento, objecto, objeto, artigo (objekto)
Gegenstellung*
1. antítese (antitezo)
gegenteils*
1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)
gegenüber*
1. contra, defronte de, em frente de, em troca de (kontrau)
Gegenwart*
1. presente (estanteco)
gegenwärtig*
1. actual, vigente (aktuala)
2. ora, agora (nun)
3. actual, contemporâneo, presente (nuna)
4. actual (nuntempa)
Gehalt*
1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. salário, ordenado (salajro)
gehässig*
1. odiento (malama)
Gehäuse*
1. bainha, estojo (ingo)
Gehege*
1. barragem (barajho)
geheim*
1. oculto, secreto (sekreta)
Geheimnis*
1. mistério (mistero)
2. segredo, sigilo (sekreto)
Geheimpolizist*
1. detective, investigador (detektivo)
gehen*
1. andar, caminhar, ir (iri)
2. andar, caminhar, marchar (marshi)
geheuer*
1. benigno, inofensivo, seguro (sendanghera)
Gehilfe*
1. criado, servente, servidor (servisto)
Gehirn*
1. cérebro (cerbo)
Gehöft*
1. chácara, granja, sítio (bieneto)
Gehör*
1. audição, ouvido (audado)
2. percepção sonora (audo)
gehörchen*
1. obedecer, observar (obei)
gehören*
1. caber a, ser de, tocar a, pertencer (aparteni)
2. convir, ser decente, ser próprio (deci)
gehörig*
1. conveniente, decoroso, próprio (deca)
gehorsam*
1. obediente (obeema)
Gehweg*
1. calçada, passeio (trotuaro)
Geier*
1. abutre (vulturo)
Geige*
1. violino (violono)
geil*
1. gordo (grasa)
Geisel*
1. refém (garantiulo)
Geist*
1. aparição, fantasma (fantomo)
2. intelecto, inteligência (intelekto)
3. mente (menso)
4. alma, gênio, espírito (spirito)
5. engenho, espírito, graça (sprito)
Geistes-*
1. espiritual (spirita)
geistig*
1. espiritual (spirita)
geistlich*
1. eclesiástico (eklezia)
Geistliche*
1. clérigo, padre (ekleziulo)
2. clérigo, padre, sacerdote (pastro)
geistreich*
1. engraçado, espirituoso (sprita)
Geizhals*
1. avarento (avarulo)
geizig*
1. avarento, avaro (avara)
Gelächter*
1. riso (ridado)
Gelag*
1. ágape, banquete (festeno)
Gelände*
1. terreno (tereno)
2. território (teritorio)
Gelaß*
1. local, lugar, recinto, sede, sítio (ejo)
2. âmbito, espaço, extensão (spaco)
gelassen*
1. calmo, quieto, sossegado (kvieta)
2. calmo, sereno, tranquilo, tranqüilo (trankvila)
geläufig*
1. brando, fácil, suave (facila)
2. corrente, fluido (flua)
3. liso, plano, polido (glata)
4. usual (kutima)
gelb*
1. amarelo (flava)
Geld*
1. dinheiro (mono)
Geldkasten*
1. caixa, cofre (kaso)
Geldstrafe*
1. multa, dinheiro da multa (monpuno)
Geldstück*
1. moeda (monero)
gelegen*
1. cómodo, cômodo, propício (oportuna)
Gelegenheit*
1. acontecimento, ocorrência (okazo)
gelegen sein*
1. estar deitado, estar situado, ficar, jazer (kushi)
Gelehrsamkeit*
1. erudição (erudicio)
Geleit*
1. acompanhamento (akompano)
geleiten*
1. escoltar (eskorti)
Gelenk*
1. articulação (artiko)
Gelenkband*
1. charneira, dobradiça, gonzo (charniro)
Geliebte*
1. amada, namorada (amatino)
2. amado (amato)
gelinde*
1. brando, delicado, fino, grácil, meigo, mimoso, sutil (delikata)
2. débil, fraco (malforta)
gelingen*
1. prosperar (prosperi)
2. conseguir, lograr, ser bem sucedido, ter bom êxito (sukcesi)
gellen*
1. bater, soar (soni)
geloben*
1. prometer (promesi)
Gelöbnis*
1. promessa (promeso)
gelten*
1. ter valor, valer (validi)
2. ter o valor de, valer (valori)
Geltung*
1. valor (valoro)
gelüsten*
1. ser ávido por (avidi)
Gemach*
1. apartamento, aposentos (apartamento)
2. aposento, câmara, quarto, sala (chambro)
gemächlich*
1. cómodo, cômodo (komforta)
2. cómodo, cômodo, propício (oportuna)
Gemahl*
1. cônjuge, esposo, marido (edzo)
Gemahlin*
1. esposa, mulher (edzino)
Gemälde*
1. pintura (pentrajho)
gemäß*
1. ao longo de, conforme, de acordo de, relativamente a (lau)
gemein*
1. comum (komuna)
Gemeinde*
1. comunidade, município (komunumo)
gemeinsam*
1. comum (komuna)
gemeinschaftlich*
1. comum (komuna)
Gemetzel*
1. carnificina, massacre, matança (buchado)
Gemisch*
1. mistura (miksajho)
Gemme*
1. jóia (gemo)
Gemse*
1. camurça (chamo)
Gemshaut*
1. camurça (shamo)
Gemurmel*
1. murmúrio (murmuro)
Gemüse*
1. hortaliça, legume (legomo)
Gemüt*
1. alma, ânimo, espírito (animo)
2. carácter, índole, temperamento (karaktero)
3. coração (koro)
gemütlich*
1. familiar, íntimo, particular, privado (intima)
2. pacífico (paca)
3. calmo, sereno, tranquilo, tranqüilo (trankvila)
Gemütsbewegung*
1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)
genau*
1. exato, pontual (akurata)
2. certo, exacto, rigoroso (ekzakta)
3. certo, exacto, exato, preciso (preciza)
Genauigkeit*
1. precisão (precizeco)
genehm*
1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)
genehmigen*
1. aceitar, acolher, admitir, receber, topar (akcepti)
2. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)
General*
1. general (generalo)
Generation*
1. geração (generacio)
2. descendência (idaro)
generell*
1. geralmente (ghenerale)
genesen*
1. curar, sarar (resanigi)
2. curar, sarar (sanigi)
Genf*
1. Genebra (Ghenevo)
genial*
1. genial (genia)
Genick*
1. cerviz, nuca (nuko)
genieren*
1. importunar, incomodar, molestar (gheni)
genießbar*
1. comestível (manghebla)
genießen*
1. desfrutar, fruir, gozar (ghui)
Genius*
1. gênio (genio)
2. alma, gênio, espírito (spirito)
Genosse*
1. camarada, companheiro (kamarado)
2. associado, companheiro (kunulo)
Gensdarm*
1. gendarme (ghendarmo)
genug*
1. assaz, bastante, em quantidade suficiente (sufiche)
genügen*
1. bastar, satisfazer, ser suficiente (sufichi)
genügend*
1. bastante, suficiente (suficha)
2. assaz, bastante, em quantidade suficiente (sufiche)
Genuß*
1. deleite, delícia, prazer (plezuro)
Geographie*
1. geografia (geografio)
Geologie*
1. geologia (geologio)
gepaart*
1. par (para)
Gepäck*
1. bagagem, embrulho (pakajho)
Gepäckträger*
1. carregador, porteiro (portisto)
Gepäckwagen*
1. furgão (pakvagono)
Gepflogenheit*
1. costume, hábito (kutimo)
Geplauder*
1. parolagem, parolice, tagarelice (babilado)
Gepränge*
1. parada, ostentação (parado)
2. gala, ostentação, pompa (pompo)
gerad*
1. direito, direto, reto (rekta)
gerade*
1. com precisão, exactamente, exatamente, justamente (ghuste)
2. agora mesmo, neste instante (jhus)
geradeswegs*
1. directamente, diretamente (senpere)
geraten*
1. prosperar (prosperi)
geräumig*
1. amplo, espaçoso, extenso, vasto (vasta)
Geräusch*
1. barulhada (bruado)
Geräusch machen*
1. farfalhar, fazer barulho (brui)
gerecht*
1. eqüitativo, justo, reto (justa)
Gerechtigkeit*
1. justiça (justeco)
gereuen*
1. arrepender-se (penti)
Gericht*
1. tribunal (jughejo)
2. juízo, julgamento, sentença (jugho)
3. alimento (manghajho)
gerieben*
1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)
gering*
1. pequeno (malgranda)
Gerippe*
1. esqueleto (ostaro)
2. esqueleto (skeleto)
gern*
1. de boa vontade, voluntariamente, de bom grado (volonte)
gern haben*
1. amar, benquerer, gostar de (ami)
Gerste*
1. cevada (hordeo)
Gerte*
1. vara, verga (vergo)
2. chicote, relho (vipo)
Geruch*
1. cheiro, hálito, odor (odoro)
Gerücht*
1. fama, renome (famo)
gesamt*
1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)
Gesandter*
1. embaixador (ambasadoro)
Gesandtschaft*
1. embaixada (ambasadejo)
2. embaixada (ambasado)
Gesang*
1. canção, cantiga, canto (kanto)
Gesäß*
1. garupa, traseira (postajho)
Geschäft*
1. armazém, loja (butiko)
2. armazém, casa comercial, loja (magazeno)
3. loja, venda (vendejo)
Geschäfte betreiben*
1. agenciar, negociar (negoci)
Geschäfte machen*
1. agenciar, negociar (negoci)
geschäftig*
1. laborioso, operoso, trabalhador (laborema)
Geschäftsbesorger*
1. agente (agento)
Geschäftszimmer*
1. escritório (kontoro)
geschehen*
1. acontecer, fazer-se, tornar-se (farighi)
2. acontecer, suceder, ter lugar (okazi)
Geschehnis*
1. acontecimento, ocorrência (okazo)
gescheit*
1. judicioso, prudente, sensato (prudenta)
2. ajuizado, prudente, sábio, sensato (sagha)
Geschenk*
1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)
Geschichte*
1. conto, crônica, história (historio)
2. conto, narrativa (rakonto)
Geschichtsfalte*
1. ruga (falto)
Geschick*
1. destino, sina, sorte (sorto)
geschickt*
1. ágil, hábil, jeitoso (lerta)
Geschlecht*
1. geração (generacio)
2. gênero, raça, tribo (gento)
3. sexo (sekso)
geschlossen*
1. basto, cerrado, compacto, denso, espesso (densa)
2. fechado (fermita)
Geschmack*
1. gosto, sabor (gusto)
geschmackvoll*
1. airoso, elegante, garboso, gentil, gracioso (eleganta)
geschmeidig*
1. flexível (fleksebla)
Geschoß*
1. andar, pavimento (etagho)
Geschwader*
1. esquadra (eskadro)
geschwätzig*
1. paroleiro, tagarela (babilema)
geschwind*
1. rápido, veloz (rapida)
2. depressa (rapide)
Geschwindigkeit*
1. rapidez, velocidade (rapideco)
2. rapidez, velocidade (rapido)
Geschwulst*
1. abscesso, apostema (absceso)
Geschwür*
1. úlcera (ulcero)
Geselle*
1. associado, companheiro (kunulo)
gesellen*
1. unir, reunir (kunigi)
Gesellschaft*
1. companhia (kompanio)
2. comunidade, corpo social, sociedade (socio)
Gesellschaftshaus*
1. casino, cassino (kazino)
Gesetz*
1. lei (legho)
gesetzt*
1. grave, sério, sisudo (serioza)
2. sólido (solida)
Gesetzwidrigkeit*
1. antinomia (antinomio)
Gesicht*
1. aparência, cara, expressão, fisionomia (mieno)
2. aspecto (vido)
3. cara, rosto, semblante (vizagho)
4. visão (vizio)
Gesichtsfarbe*
1. tez (vizaghkoloro)
gesichtskreis*
1. horizonte (horizonto)
Gesichtszug*
1. feição, linha, traço (trajto)
gesinnt*
1. intencional (intenca)
Gesinnung*
1. opinião (opinio)
gesittet machen*
1. civilizar, dar civilização, domesticar, policiar (civilizi)
Gesittung*
1. civilização (civilizacio)
gesonnen*
1. intencional (intenca)
gespannt*
1. curioso (scivola)
Gespenst*
1. aparição, fantasma (fantomo)
Gespons*
1. cônjuge, esposo, marido (edzo)
Gespräch*
1. conversação (konversacio)
Gestalt*
1. figura, imagem, vulto configuração (figuro)
2. feitio, forma, jeito (formo)
3. altura (staturo)
gestalten*
1. formar (formi)
Geständnis*
1. confissão (konfeso[1])
gestatten*
1. aquiescer, consentir, permitir (permesi)
Geste*
1. aceno, gesto (gesto)
gestehen*
1. confessar, professar, reconhecer (konfesi[1])
Gestell*
1. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)
gestern*
1. ontem (hierau)
Gestirn*
1. astro (astro)
2. constelação (stelaro)
gestorben*
1. morto (mortinta)
Gesträuch*
1. arbusto (arbetajho)
gestrig*
1. de ontem, hesterno (hieraua)
Gesumm*
1. zumbido, zunzum (zumado)
gesund*
1. bom, são, sadio (sana)
Gesundheit*
1. saúde (sano)
gesundheitlich*
1. higiênico (higiena)
Getränk*
1. bebida (trinkajho)
Getreide*
1. cereal (greno)
getrost*
1. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)
Getümmel*
1. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)
geübt*
1. ágil, hábil, jeitoso (lerta)
Gevatter*
1. padrinho, padrinho de batismo (baptopatro)
Gewähr*
1. caução, fiança, garantia (garantio)
Gewähr leisten*
1. afiançar, garantir (garantii)
Gewalt*
1. autoridade, competência (autoritato)
2. força, intensidade, vigor (forto)
3. potência (potenco)
4. faculdade, habilidade, poder (povo)
Gewaltherrscher*
1. déspota (despoto)
Gewaltherrschsaft*
1. despotismo (despotismo)
gewältig*
1. poderoso, potente (potenca)
Gewand*
1. costume, traje, veste (kostumo)
gewandt*
1. ágil, lépido, lesto (facilmova)
2. ágil, hábil, jeitoso (lerta)
3. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)
gewärtigen*
1. aguardar, esperar, estar à espera de (atendi)
Gewässer*
1. águas, lençol de água (akvaro)
Gewebe*
1. tecido (teksajho)
Gewehr*
1. espingarda, fuzil (fusilo)
Gewerbe*
1. indústria (industrio)
2. arte, indústria, ofício, profissão (metio)
3. profissão (profesio)
Gewerbe-*
1. profissional (profesia)
Gewerbeschein*
1. licença (licenco)
gewerbsmäßig*
1. profissional (profesia)
Gewicht*
1. peso (pezo)
gewiegt*
1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)
2. experiente, perito, versado (sperta)
Gewimmel*
1. enxame, formigueiro (svarmo)
Gewinde*
1. coroa de flores, grinalda (girlando)
Gewinn*
1. lucro, proveito, vantagem (profito)
gewinnen*
1. auferir, ganhar, lucrar (gajni)
Gewirk*
1. tecido (teksajho)
Gewirr*
1. confusão, perturbação (konfuzo)
gewiß*
1. certo, indubitável, seguro (certa)
2. certamente, na verdade (certe)
Gewissen*
1. consciência, foro íntimo (konscienco)
gewissenhaft*
1. consciensiosamente (konscienca)
gewissermaßen*
1. por assim dizer (por tiel diri)
Gewißheit*
1. certeza (certeco)
gewitzigt*
1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)
gewogen*
1. favorável, propício (favora)
Gewohnheit*
1. costume, hábito (kutimo)
gewöhnlich*
1. comum, ordinário, usual (ordinara)
Gewölbe*
1. abóbada, arcada, arco (arkajho)
Gewölbedach*
1. cúpula, zimbório (kupolo)
Gewürz*
1. espechiaria (spico)
gezackt*
1. dentário (denta)
geziemen*
1. convir, ser apropriado, ser conveniente (konveni)
Gezier*
1. acção de afectar, acção de fingir (afekto)
gezottelt*
1. peludo, piloso, viloso (vila)
Gezücht*
1. gênero, raça, tribo (gento)
gflechten*
1. trançar, entrançar (plekti)
Gicht*
1. artrite (artrito)
gießen*
1. derreter (fandi)
2. derramar, despejar, verter (vershi)
Gift*
1. peçonha, tóxico, veneno (veneno)
giftig*
1. venenoso (venena)
Gigant*
1. gigante (giganto)
Gigerl*
1. almofadinha, janota, dândi (dando)
Gin*
1. gim (ghino)
Gipfel*
1. cimo, cume, vértice (supro)
Girlande*
1. coroa de flores, grinalda (girlando)
Giro*
1. endosso (ghiro)
Gischt*
1. espuma (shaumo)
Gitter*
1. cancela, grade (krado)
Glanz*
1. brilho, luzeiro (brilo)
2. polimento (poluro)
glänzen*
1. brilhar, fulgir, luzir (brili)
Glas*
1. copo (glaso)
2. vidro (vitro)
Glasur*
1. esmalte, vidro (glazuro)
glatt*
1. chão, chato, plano, raso (ebena)
2. liso, plano, polido (glata)
Glätte*
1. polimento (poluro)
glätten*
1. alisar, polir (glatigi)
2. polir (poluri)
Glaube*
1. crença (kredo)
2. religião (religio)
glauben*
1. acreditar, crer (kredi)
Glaubensgericht*
1. auto-da-fé (autodafeo)
Glaubenshandlung*
1. auto-da-fé (autodafeo)
Glaubenssatz*
1. dogma (dogmo)
glaubhaft*
1. autêntico (autentika)
gläubig*
1. fiel, leal, seguro (fidela)
gleich*
1. igual, parelho (egala)
2. igualmente (egale)
3. idêntico (identa)
4. adequado, apropriado, conforme (konforma)
5. ídem, igualmente (same)
6. directamente, imediatamente, sem delonga, diretamente (senprokraste)
7. directamente,
gleichbedeutend*
1. idêntico (identa)
gleiche*
1. mesmo, tal (sama)
gleicher*
1. mesmo, tal (sama)
gleiches*
1. mesmo, tal (sama)
gleichfalls*
1. ainda, idem, outrossim, também (ankau)
2. ídem, igualmente (same)
gleichgültig*
1. indiferente (indiferenta)
Gleichheit*
1. igualdade (egaleco)
gleichlaufend*
1. paralelo (paralela)
Gleichmaß*
1. proporção (proporcio)
2. simetria (simetrio)
gleichmütig*
1. <que goza de constante bom humor> (egalanima)
Gleichnis*
1. comparação (komparo)
gleichsam*
1. como que, como se (kvazau)
Gleichung*
1. equação (ekvacio)
gleichzeitig*
1. simultâneo (samtempa)
gleisnerisch*
1. hipócrita (hipokrita)
gleiten*
1. deslizar, escorregar (gliti)
Gletscher*
1. iceberg (glacimonto)
Glied*
1. cidadão, membro, sócio (ano)
2. membro (membro)
gliedern*
1. desmembrar, dividir, repartir (dividi)
glimmen*
1. <queimar sem chamas> (bruleti)
glitschen*
1. deslizar, escorregar (gliti)
Globus*
1. bola, globo, orbe (globo)
Glocke*
1. campainha, sino (sonorilo)
Glockenblume*
1. aquilégia (akvilegio)
Glorie*
1. glória (gloro)
glorreich*
1. glorioso (glora)
Glosse*
1. glosso (gloso)
Glück*
1. felicidade (felicho)
glücken*
1. prosperar (prosperi)
glücklig*
1. feliz (felicha)
Glückwünsch*
1. voto (bondeziro)
2. congratulação, parabéns (gratulo)
glühen*
1. arder, estar abrasado, flamejar, queimar-se (ardi)
Glut*
1. ardor, brasa incêndio (ardo)
Gnade*
1. favor (favoro)
2. graça, mercê (graco)
gnädig*
1. favorável, propício (favora)
Gold*
1. ouro (oro)
Gold-*
1. áureo (ora)
golden*
1. áureo (ora)
Gonorrhöe*
1. blenorréia (gonoreo)
Gorilla*
1. gorila (gorilo)
Gott*
1. Deus (Dio)
2. deus, divinidade, nume (dio)
Götterspeise*
1. ambrosia (ambrozio)
Gottesacker*
1. cemitério (tombejo)
Gottesdienst*
1. culto, ofício divino (diservo)
2. missa (meso)
gottesfürchtig*
1. piedoso, pio, religioso (pia)
Gottesglaube*
1. deísmo (diismo)
Gottesleugnung*
1. ateísmo (ateismo)
göttlich*
1. divino (dia)
Götze*
1. ídolo (idolo)
Gouvernante*
1. governanta (guvernistino)
Gouvernement*
1. governo, província (gubernio)
Gouverneur*
1. preceptor (guvernisto)
Grab*
1. tumba, túmulo, sepultura (tombo)
graben*
1. cavar, revolver (fosi)
Grabscheit*
1. cavadeira, enxada, pá (fosilo)
Grabschrift*
1. epitáfio (epitafo)
Grad*
1. grau (grado)
2. classe, graduação, grau, posto (rango)
gradlinig*
1. direito, direto, reto (rekta)
Graf*
1. conde (grafo)
Gram*
1. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)
Gramm*
1. grama (gramo)
Grammatik*
1. gramática (gramatiko)
Granate*
1. granada (grenado)
graphisch*
1. gráfico (grafika)
Gras*
1. erva (herbo[1])
grasen*
1. pastar (pashtighi)
Grashüpfer*
1. gafanhoto (akrido)
gräßlich*
1. horrível, terrível (terura)
Grat*
1. espinho, estrepe, pico (dorno)
2. borda (rando[1])
gratis*
1. grátis (senpage)
Gratulation*
1. congratulação, parabéns (gratulo)
gratulieren*
1. dar parabéns, felicitar (gratuli)
grau*
1. cinzento, pardo (griza)
Grauen*
1. horror, terror, pavor (teruro)
Graupeln*
1. glóbulo de granizo (hajlero)
grausam*
1. brutal, cruel, desalmado (kruela)
gravieren*
1. estampar, gravar (gravuri)
Gravüre*
1. gravação, gravura (gravurajho)
graziös*
1. esbelto, gracioso (gracia)
greifen*
1. pegar de súbito (ekpreni)
Grenze*
1. confins, fronteira, limite, raia (limo)
Greuel*
1. abominação, asco, horror, repulsão (abomeno)
Grieche*
1. grego (greko)
Griechenland*
1. Grécia (Grekujo)
griechisch*
1. grego (greka)
Griff*
1. alicate, torquês (prenilo)
2. asa, cabo (tenilo)
Grille*
1. grilo (grilo)
Grimasse*
1. careta, trejeito (grimaco)
grinsen*
1. <dar um ar de riso alvar ou mordaz> (rikani)
Grippe*
1. gripe (gripo)
grob*
1. brusco, chocante, rude (bruska)
2. agreste, grosseiro, ríspido, rude, tosco (maldelikata)
Grönland*
1. Groenlândia (Grenlando)
2. Groenlândia (Groenlando)
Groschen*
1. ceitil, groche, vintém (grosho)
groß*
1. grande, magno, maiúsculo (granda)
Größe*
1. grandeza, tamanho (grandeco)
Großeltern*
1. avós (geavoj)
Großenkel*
1. bisneto (pranepo)
großes Maßlieb*
1. margarida (lekanto)
Großherzog*
1. arquiduque, grão-duque (chefduko)
Großmut*
1. magnanimidade (grandanimeco)
Großmutter*
1. avó (avino)
Großvater*
1. avô (avo)
grotesk*
1. grotesco (groteska)
Grotte*
1. caverna, furna, gruta (groto)
Grube*
1. caverna, furna (kaverno)
2. cava, cavidade (kavo)
grübeln*
1. esforçar-se mentalmente (cerbumi)
Grubenarbeiter*
1. mineiro (ministo)
Gruft*
1. tumba, túmulo, sepultura (tombo)
grün*
1. verde, verdejante (verda)
Grund*
1. fundo (fundo)
2. causa, móvel (kauzo)
3. causa, motivo, razão (motivo)
4. chão, solo, terra (tero)
gründen*
1. estabelecer (establi)
2. estabelecer, fundar, instalar (fondi)
Grundlage*
1. alicerce, base, fundamento (fundamento)
gründlich*
1. básico, fundamental (fundamenta)
grundlos*
1. por nenhum motivo, por nenhuma razão (nenial)
Grundriß*
1. plano, planta, posição, projeto (plano)
Grundsatz*
1. axioma (aksiomo)
2. princípio (principo)
grundsätzlich*
1. em princípio (principe)
Gruppe*
1. grupo, turma (grupo)
Grus*
1. areia grossa, brita, cascalho (gruzo)
Gruß*
1. cumprimento, saudação (saluto)
grüßen*
1. cumprimentar, saudar (saluti)
Guirlande*
1. coroa de flores, grinalda (girlando)
Gulden*
1. florim (guldeno)
gültig*
1. que tem valor (valora)
Gummi*
1. goma (gumo)
2. borracha, cautchu, goma elástica (kauchuko)
Gunst*
1. favor (favoro)
günstig*
1. favorável, propício (favora)
Gurgel*
1. garganta (gorgho)
gurgeln*
1. bochechar, enxaguar, gargarejar (gargari)
Gurke*
1. pepino (kukumo)
Gurt*
1. cinta, cintura (zono[1])
Gürtel*
1. cinta, cintura (zono[1])
gut*
1. bom (bona)
Gutachten*
1. juízo, julgamento, sentença (jugho)
Gutdünken*
1. opinião (opinio)
Gute*
1. bem (bono)
Güte*
1. bondade (boneco)
2. predicado, propriedade, qualidade (kvalito)
gutheißen*
1. aplaudir, aprovar, assentir, deferir (aprobi)
gutherzig*
1. bondoso (bonkora)
gütig*
1. bom (bona)
Gymnasium*
1. ginásio (gimnazio)
H
ha*
1. ah (ha)
Haag*
1. Haia, a Haia (Hago)
Haar*
1. cabelo, pêlo (haro)
haarig*
1. peludo, piloso, viloso (vila)
Habe*
1. pertence, propriedade (apartenajho)
haben*
1. ter (havi)
habgierig*
1. ávido, cobiçoso, sedento, sequioso (avida)
habhaft werden*
1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
Habicht*
1. acípitre, açor (akcipitro)
Habitus*
1. aparência, exterior (eksterajho)
Hacke*
1. machado (hakilo)
2. calcanhar, talão (kalkano)
3. alvião, picareta (piocho)
4. enxada (sarkilo)
hacken*
1. cortar com machado, picar, rachar (haki)
Hader*
1. andrajo, farrapo, molambo, trapo (chifono)
Hafen*
1. abrigo, porto (haveno)
2. panela, pote, vaso (poto)
Hafer*
1. aveia (aveno)
Haft*
1. prisão (aresto)
haften*
1. afiançar, garantir (garantii)
Hagel*
1. chuva-de-pedra, granizo (hajlo)
Hagelkorn*
1. glóbulo de granizo (hajlero)
hager*
1. magro (malgrasa)
Hagestolz*
1. celibatário, solteiro (fraulo[1])
Hahn*
1. bica, torneira (krano)
2. galo (virkoko)
3. cão (chano)
Hai*
1. tubarão (sharko)
Haifisch*
1. tubarão (sharko)
häkeln*
1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)
haken*
1. enganchar, engatar, pendurar (krochi)
halb*
1. meio (duona)
halber*
1. em troca de, pro causa de (pro)
halbieren*
1. separar em duas partes iguais (duonigi)
Halbinsel*
1. península (duoninsulo)
Halbstrumpf*
1. meia, peúga (shtrumpeto)
Halde*
1. declive, encosta, ladeira, rampa, vertente (deklivo)
2. colina, morro (monteto)
Hälfte*
1. metade (duono)
Hall*
1. som, sonido (sono)
Halle*
1. hall, mercado, salão (halo)
hallen*
1. soar, vibrar (sonori)
Hals*
1. pescoço (kolo)
Halsbinde*
1. gravata (kravato)
halsstarrig*
1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)
haltbar*
1. forte, rijo, sólido (fortika)
halten*
1. demorar-se, deter-se, parar (halti)
2. manter, segurar, sustenar, ter (teni)
Haltestelle*
1. paragem (haltejo)
2. estação, paragem (stacio)
Halt machen*
1. demorar-se, deter-se, parar (halti)
Haltung*
1. pose (pozo)
Halunke*
1. bilontra, gaio, maroto, patife (fripono)
Hamburg*
1. Hamburg (Hamburgo)
hämisch*
1. malicioso, malvado, perverso (malica)
Hammel*
1. carneiro, ovelha (shafo)
Hammelfleisch*
1. carne de carneiro (shafajho)
Hammer*
1. marreta, martelo (martelo)
Hand*
1. mão (mano)
Handel*
1. comércio (komerco)
handeln*
1. agir, obrar, proceder (agi)
Handfläche*
1. palma (manplato)
Handgelenk*
1. pulso (manradiko)
2. pulso (pojno)
Handgriff*
1. alça, asa, taramela, trinco (anso)
Handhabe*
1. asa, cabo (tenilo)
handhaben*
1. manejar, manipular (manipuli)
Handkoffer*
1. mala de mão, maleta, valise (valizo)
Händler*
1. comerciante (komercisto)
2. comerciante, negociante (negocisto)
Handlung*
1. acção (ago)
2. façanha, feito, obra (faro)
Handlungsgehilfe*
1. balconista, caixeiro (komizo)
Handreichung*
1. ajuda, auxílio, socorro (helpo)
Handschrift*
1. manuscrito (manuskripto)
Handschuh*
1. luva (ganto)
Handtuch*
1. toalha (mantuko)
Handwerk*
1. arte, indústria, ofício, profissão (metio)
hängen*
1. estar pendente, pender (pendi)
Hanke*
1. quadril (kokso)
Hanswurst*
1. arlequim (arlekeno)
Happen*
1. bocado (plenbusho)
Harem*
1. harém (haremo)
Häresie*
1. heresia (herezo)
Harfe*
1. harpa (harpo)
Harke*
1. ancinho, rastelo (rastilo)
harken*
1. limpar, juntar (rasti)
Harlekin*
1. arlequim (arlekeno)
Harm*
1. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)
harmlos*
1. honesto, leal, natural, leal (senartifika)
2. benigno, inofensivo, seguro (sendanghera)
Harmonie*
1. harmonia (harmonio)
Harn*
1. urina (urino)
harnen*
1. urinar (urini)
Harnisch*
1. armadura (armajho)
2. couraça (kiraso)
Harnruhr*
1. diabete (diabeto)
harren*
1. aguardar, esperar, estar à espera de (atendi)
hart*
1. duro (dura)
2. duro (malmola)
härten*
1. endurecer, enrijar, temperar (hardi)
hart machen*
1. endurecer, enrijar, temperar (hardi)
hartnäckig*
1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)
Hasard*
1. acaso, azar, casualidade (hazardo)
Häscher*
1. polícia (policisto)
Hase*
1. lebre (leporo)
Haselnuß*
1. avelã (avelo)
Haspel*
1. bobina, carretel, carrinho (bobeno)
Haß*
1. ódio (malamo)
hassen*
1. odiar (malami)
häßlich*
1. feio (malbela)
Hast*
1. rapidez, velocidade (rapido)
hätscheln*
1. acariciar, afagar, amimar, favorecer, mimosear (dorloti)
Haube*
1. capô, capote (kapoto)
Hauch*
1. sopro, suspiro (spiro)
hauen*
1. bater, dar pancada, maçar, malhar (bati)
2. cortar com machado, picar, rachar (haki)
Haufen*
1. <aglomeração em virtude dessa força> (agregato)
2. acervo, acúmulo, chusma, cúmulo, montão, multidão, pilha, ruma (amaso)
häufen*
1. acumular, amontoar, empilhar (amasigi)
häufig*
1. frequente, freqüente (ofta)
2. amiúde, frequentemente, freqüentemente, muitas vezes (ofte)
Häupling*
1. chefe, director (estro)
Haupt*
1. chefe, director (estro)
2. chefe, principal (chefo)
Haupt-*
1. básico, capital, principal (chefa)
Hauptmann*
1. capitão (kapitano)
hauptsächlich*
1. básico, capital, principal (chefa)
Hauptstadt*
1. capital (chefurbo)
Hauptwort*
1. nome, substantivo (substantivo)
Haus*
1. casa, habitação, vivenda (domo[1])
2. casa (hejmo)
Hausbewohner*
1. companheiro da casa (domano)
Häuschen*
1. casinha, casinhola (dometo)
hausen*
1. estar hospedado, habitar, morar (loghi)
Hausflur*
1. corredor, galeria, passagem (koridoro)
Hausgerät*
1. mobília, mobiliário, movéis (meblaro)
haushalten*
1. administrar casa (mastrumi)
haushälterisch*
1. econômico (ekonomia)
Hausmeister*
1. porteiro (pordisto)
Haut*
1. cútis, pele (hauto)
Hautausschlag*
1. exantema (ekzantemo)
he*
1. hei, psiu (he)
Hebamme*
1. obstetriz, parteira (akushistino)
Hebel*
1. alavanca (levilo)
2. alavanca (levstango)
heben*
1. elevar, erguer, suspender (levi)
Heber*
1. macaco (kriko)
Hebräer*
1. judeu (hebreo)
hebräisch*
1. judaico (hebrea)
Hecht*
1. lúcio (ezoko)
Heck*
1. popa (poupo)
Hecke*
1. barreira, obstáculo (barilo)
heda*
1. hei, psiu (he)
Heer*
1. exército (armeo)
2. exército (militistaro)
Heft*
1. caderno, fascículo (kajero)
2. asa, cabo (tenilo)
heften*
1. brochar (broshuri)
2. coser, costurar (kudri)
heftig*
1. agudo, pontiagudo (akuta)
hegen*
1. alimentar, nutrir, sustenar (nutri)
Hehl*
1. segredo, sigilo (sekreto)
hehlen*
1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)
hehr*
1. alteroso, sublime (altega)
Heide*
1. charneca, tojal (erikejo)
Heidekraut*
1. urze (eriko)
heil*
1. bom, são, sadio (sana)
heilen*
1. curar, medicar (kuraci)
heilig*
1. sacro, sagrado, santo (sankta)
heiligen*
1. santificar (sanktigi)
Heiligenschein*
1. auréola, halo (aureolo)
Heiltrank*
1. elixir (eliksiro)
heim*
1. em casa (hejme)
Heimat*
1. pátria (patrujo)
Heimchen*
1. grilo (grilo)
heimlich*
1. oculto, secreto (sekreta)
heimtückisch*
1. malicioso, malvado, perverso (malica)
Heimweh*
1. nostalgia (nostalgio)
heiraten*
1. casar (edzigi)
2. casar (edzinigi)
heiser*
1. rouco, rouquenho (rauka)
heiß*
1. ardente, forgoso (varmega)
heißen*
1. chamar, denominar, nomear (nomi)
-heit*
1. -dade (-eco)
heiter*
1. alegre, festivo, jovial (gaja)
2. calmo, sereno (serena)
heizen*
1. aquecer (hejti)
Held*
1. herói (heroo)
Heldengedicht*
1. epopéia (epopeo)
2. epopéia, epos (eposo)
Heldin*
1. heroína (heroino[1])
helfen*
1. ajudar, assistir (asisti)
2. ajudar, auxiliar, socorrer (helpi)
hell*
1. claro, luminoso, luzente (hela)
Helm*
1. capacete, elmo (kasko)
Hemd*
1. camisa (chemizo)
hemmen*
1. afrouxar, amortecer, atrasar, travar (malakceli)
Hemmnis*
1. aperto, embaraço, estorvo, óbice, perplexidade (embaraso)
Hengst*
1. garanhão (virchevalo)
Henkel*
1. alça, asa, taramela, trinco (anso)
2. alicate, torquês (prenilo)
Henker*
1. algoz, carrasco (ekzekutisto)
Henne*
1. galinha (kokino)
herab*
1. para baixo (malsupren)
heranbringen*
1. trazer (alporti)
herauf*
1. para cima (supren)
heraus*
1. fora, longe (for)
herausfordern*
1. evocar (elvoki)
2. impelir, incitar, instigar (instigi)
Herausgabe*
1. edição, emissão (eldono)
herausgeben*
1. editar, emitir, proferir, publicar (eldoni)
herausnehmen*
1. arrogar-se (arogi al si)
herb*
1. acerbo, ácido, azedo (acida)
Herberge*
1. hospedaria (gastejo)
Herbst*
1. outono (autuno)
Herd*
1. braseiro, fogão, fornalha, lar (fajrujo)
2. fogão, forno (forno)
Herde*
1. gado, rebanho (brutaro)
Hering*
1. arenque (haringo)
herkommen*
1. derivar, provir, vir de (deveni)
Herkunft*
1. origem (deveno)
herleiten*
1. derivar (derivi)
Hermelin*
1. arminho (ermeno)
hernach*
1. depois, atrás, em seguida (poste)
Heroe*
1. herói (heroo)
Heroin*
1. heroína (heroino[2])
heroisch*
1. heróico (heroa)
Herold*
1. arauto, pregoeiro (heroldo)
Heros*
1. herói (heroo)
Herr*
1. chefe, director (estro)
2. amo, patrão, senhor (sinjoro[1])
3. amo, patrão, senhor (sinjoro[2])
herreichen*
1. dar, entregar, ministrar (doni)
2. fazer passar (pasigi)
3. alienar, transmitir (transdoni)
Herrin*
1. dama, senhora (sinjorino[1])
herrlich*
1. agradável, ameno, aprazível (agrabla)
2. esplêndido, soberbo, sublime (belega)
Herrschaft*
1. estado de chefia (estreco)
herrschen*
1. dominar, governar, reger (regi)
Herrscher*
1. gerente, governador (reganto)
2. chefe de Estado (regnestro)
Herrschergesclecht*
1. dinastia (dinastio)
herstellen*
1. fabricar (fabriki)
2. fazer, formar, executar (fari)
herumflattern*
1. borboletear, esvoaçar, flutuar (flirti)
herumschweifen*
1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)
herumtollen*
1. fazer travessuras, garotar, traquinar (petoli)
herumzausen*
1. arrepiar, desembaraçar, dilacerar, retorcer, revolver (tauzi)
herunter*
1. para baixo (malsupren)
hervor*
1. adiante, avante, para frente (antauen)
hervorbringen*
1. engendrar, estabelecer, pruzir, provocar (estigi)
Hervorbruch*
1. erupção (erupcio)
hervorheben*
1. diferençar, distinguir (distingi)
hervorrufen*
1. evocar (elvoki)
2. causar, ocasionar, provocar (okazigi)
Herz*
1. coração (koro)
Herzog*
1. duque (duko)
Herzogtum*
1. ducado (duklando)
Heu*
1. feno (fojno)
heucheln*
1. fingir, proceder com hipocrisia (hipokriti)
heuern*
1. assalariar, contratar, empregar, engajar, tomar a serviço (dungi)
heulen*
1. berrar, urrar (kriegi)
Heuschrecke*
1. gafanhoto (akrido)
heute*
1. hoje (hodiau)
heute abend*
1. esta tarde (hodiau vespere)
heutig*
1. hodierno (hodiaua)
2. actual, contemporâneo, presente (nuna)
Hexe*
1. feiticeira (sorchistino)
hexen*
1. enfeitiçar (sorchi)
Hieb*
1. golpe, pancada (bato)
hier*
1. eis, eis aí, eis ali, eis aqui (jen)
hierauf*
1. depois, atrás, em seguida (poste)
2. então, nessa ocasião, neste tempo (tiam)
hierher*
1. cá (chi tien)
hierhin*
1. cá (chi tien)
hier ist*
1. eis, eis aí, eis ali, eis aqui (jen)
Hilfsoffizier*
1. ajutante de ordens (adjutanto)
Himbeere*
1. framboesa (frambo)
Himmel*
1. alturas, céu, olimpo (chielo)
Himmelskunde*
1. astronomia (astronomio)
hinab*
1. para baixo (malsupren)
hinauf*
1. para cima (supren)
hindern*
1. barrar, interceptar, tapar, trancar (bari)
2. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)
Hindin*
1. corça (cervino)
Hindu*
1. hindu (hinduo)
hindurch*
1. através de, por, por entre (tra)
hineinziehen*
1. enredar, envolver, implicar (impliki)
hinfällig*
1. caduco, decrépito, frágil (kaduka)
2. frívolo, fútil, vaidoso (vanta)
hingegen*
1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
2. ao contrário, pelo contrário (male)
hinken*
1. capengar, coxear (lami)
hinkend*
1. capenga, manco (lama)
hinlänglich*
1. assaz, bastante, em quantidade suficiente (sufiche)
hinreichen*
1. bastar, satisfazer, ser suficiente (sufichi)
hinrichten*
1. executar (ekzekuti)
hinten*
1. atrás (malantaue)
2. depois, atrás, em seguida (poste)
hinter*
1. atrás de, detrás de (malantau)
2. após, atrás de, depois de, por trás de (post)
hinterbringen*
1. delatar, denunciar (denunci)
hinter einander*
1. sucessivamente (sinsekve)
hintergehen*
1. enganar, iludir, lograr (trompi)
Hinterhalt*
1. cilada, emboscada, tocaia (embusko)
hinterher*
1. depois, atrás, em seguida (poste)
Hinterindien*
1. Indochina (Hindochinujo)
hinterlassen*
1. deixar, transmitir (postlasi)
hinterlegen*
1. depositar (deponi)
hinüber*
1. além de, através de, do outro lado de, para lá de (trans)
hin und her*
1. para lá e para cá (tien kaj reen)
hinunter*
1. para baixo (malsupren)
hinweg*
1. fora, longe (for)
hinweisen*
1. apontar, assinalar, mostrar (montri)
hinweisendes Fürwort*
1. demonstrativo (demonstrativo)
Hippe*
1. foice, fouce, segadeira (falchilo)
Hirn*
1. cérebro animal cozido (cerbajho)
2. cérebro (cerbo)
Hirsch*
1. cervo, veado (cervo)
Hirt*
1. pastor (pashtisto)
hissen*
1. alçar, içar, levantar (hisi)
Historie*
1. conto, crônica, história (historio)
hitzig*
1. agudo, pontiagudo (akuta)
ho*
1. oh (ho)
Hobel*
1. plaina (rabotilo)
Hoboe*
1. oboé (hobojo)
hoch*
1. alto, elevado, eminente (alta)
hochfahrend*
1. altivo, arrogante, impertinente, soberbo, ufano (aroganta)
2. orgulhoso (fiera)
hochherzig*
1. brioso, magnânimo (grandanima)
Hochmut*
1. orgulho (fiero)
hochmütig*
1. altivo, arrogante, impertinente, soberbo, ufano (aroganta)
2. orgulhoso (fiera)
hochschätzen*
1. apreciar, avaliar, estimar, gostar, prezar (estimi)
Hochschule*
1. universidade (universitato)
höchst*
1. extremamente, muitíssimo (treege)
Höchstgeschwindigkeit*
1. limite de velocidade (rapidlimo)
Höcker*
1. corcova, corcunda, giba (ghibo)
Hof*
1. corte (kortego)
2. pátio, quintal, terreiro (korto)
Hoffahrt*
1. orgulho (fiero)
hoffen*
1. esperar, ter esperança (esperi)
hoffentlich*
1. conforme o que se pode esperar (espereble)
Hoffnung*
1. esperança (espero)
hoffnungslos*
1. desesperado (senespera)
höflich*
1. cavalheiro, cortês, gentil, polido (ghentila)
Höflichkeiten erweisen*
1. cumprimentar (komplimenti)
Hofraum*
1. pátio, quintal, terreiro (korto)
Hofstaat*
1. corte (kortego)
Höhe*
1. alto, colina, montículo (altajho)
2. altitude, alto, altura, eminência (alteco)
3. altura (alto)
Hoheit*
1. <título geral de cortesia> (moshto)
höher*
1. superior (supera)
hohl*
1. côncavo, oco, vazio (kava)
Höhle*
1. caverna, furna (kaverno)
Höhlung*
1. cava, cavidade (kavo)
hold*
1. favorável, propício (favora)
2. esbelto, gracioso (gracia)
3. querido (kara[1])
4. atraente, cativante, delicioso, encantador, fascinante (charma)
holla*
1. hei, psiu (he)
Holland*
1. Holanda (Holando)
Holländer*
1. holandês (holandano)
2. holandês (nederlandano)
holländisch*
1. holandês (holanda)
2. holandês (nederlanda)
Hölle*
1. inferno (infero)
Holz*
1. lenha, madeira, pau (ligno)
Holzscheit*
1. cepo, talho (shtipo)
Holzwurm*
1. broca, caruncho (anobio)
honett*
1. honesto (honesta)
Honig*
1. mel (mielo)
hörbar*
1. audível, distinto (audebla)
horchen*
1. dar atenção a, escutar, ouvir (auskulti)
Horde*
1. bando, cáfila, facção, malta, quadrilha, súcia (bando)
hören*
1. ouvir, ouvir dizer (audi)
Horizont*
1. horizonte (horizonto)
horizontal*
1. horizontal (horizontala)
Hörsaal*
1. auditório (auditorio)
Horst*
1. ninho (nesto)
Hose*
1. calças (pantalono)
Hosenträger*
1. alças, suspensórios (shelkoj)
Hospital*
1. hospital (malsanulejo)
Hospiz*
1. hospital (malsanulejo)
2. refúgio (rifughejo)
Hotel*
1. hotel (hotelo)
hübsch*
1. belo, bonito, formoso, pulcro (bela)
2. bonito, lindo (beleta)
Huf*
1. casco (hufo)
Hüfte*
1. quadril (kokso)
Hügel*
1. colina, morro (monteto)
Huhn*
1. frango (kokajho)
Hühnerauge*
1. calo (kalo)
Huld*
1. favor (favoro)
Hülse*
1. casca, crosta (shelo)
human*
1. humanitário, humano (humana)
Humbug*
1. charlatanismo (charlatanajho)
Hummel*
1. mamangaba (burdo)
Hummer*
1. lagosta (omaro)
humpeln*
1. capengar, coxear (lami)
Hund*
1. cão (hundo)
Hundebluhme*
1. dente-de-leão (leontodo)
hundert*
1. cem (cent)
hundertteilig*
1. centesimal (centezimala)
hündisch*
1. canino (hunda)
hungrig*
1. esfomeado, faminto (malsata)
Hupe*
1. buzina (hupo)
hüpfen*
1. saltitar (salteti)
Hürde*
1. barragem (barajho)
huren*
1. prostituir (prostitui)
hurrah*
1. hurra, viva (hura)
hurtig*
1. rápido, veloz (rapida)
2. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)
huschen*
1. voar (flugi)
husten*
1. tossir (tusi)
Hut*
1. chapéu, sombreiro (chapelo)
hüten*
1. guardar, velar, vigiar (gardi)
Hütte*
1. barraca, celeiro, guarita, tenda (budo)
2. casinha, casinhola (dometo)
3. cabana, choça, choupana (kabano)
Hygiene*
1. higiene (higieno)
Hymne*
1. hino (himno)
Hypnose*
1. hipnose (hipnoto)
hypnotisieren*
1. hipnotizar (hipnotigi)
Hypothese*
1. hipótese (hipotezo)
Hysterie*
1. histeria (histerio)
I
ich*
1. eu (mi[1])
2. eu (mi[2])
3. eu (mi[3])
4. eu (mi[4])
Ideal*
1. ideal (idealo)
Idealist*
1. idealista (idealisto)
Idee*
1. idéia (ideo)
identifizieren*
1. identificar (identigi)
identisch*
1. idêntico (identa)
Ideographie*
1. ideografia (ideografio)
Idiom*
1. idioma, língua (idiomo)
Idiot*
1. imbecil, parvo (idioto)
Idol*
1. ídolo (idolo)
Igel*
1. ouriço, ouriço-cacheiro (erinaco)
ignorieren*
1. fingir ignorar, não tomar conhecimento (ignori)
ihm*
1. ele (li)
2. ela, ele (ghi)
ihn*
1. ele (li)
ihr*
1. tu, o senhor, você, vós (vi[2])
2. tu, o senhor, você, vós (vi[6])
3. seu, sua (ghia)
4. dela (shi)
5. seu, sua (shia)
ihre*
1. delas, deles (ilia)
ihrer*
1. dela (shi)
ihrige*
1. seu, teu, vosso (via)
2. seu, sua (shia)
illuminieren*
1. iluminar (ilumini)
Illusion*
1. ilusão (iluzio)
Illustration*
1. ilustração (ilustrajho)
illustrieren*
1. ilustrar (ilustri)
im Gegensatz*
1. ao contrário, em frente, pelo contrário (kontraue)
Imitation*
1. imitação (imitado)
2. imitação (imito)
imitieren*
1. copiar, imitar (imiti)
immer*
1. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)
immerhin*
1. certamente, na verdade (certe)
2. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)
immun*
1. imune (imuna)
Imperator*
1. imperador (imperiestro)
Imperialismus*
1. imperialismo (imperialismo)
impertinent*
1. altivo, arrogante, impertinente, soberbo, ufano (aroganta)
2. atrevido, impertinente, insolente (impertinenta)
imponieren*
1. impor (imponi)
imposant*
1. imponente (impona)
Impuls*
1. arranco, impulso (impulso)
im Recht*
1. justo, que tem razão (prava)
imstande*
1. apto, hábil, capaz (kapabla)
im Zickzack gehen*
1. ziguezaguear (zigzagi)
im Zickzack verlaufen*
1. ziguezaguear (zigzagi)
in*
1. a, para (al)
2. dentro de, em (en)
in Anspruch nehmen*
1. encher, ocupar, preencher (okupi)
Inauguration*
1. inauguração (inauguracio)
in Begleitung von*
1. com, em companhia de (kun)
in Bestürzung versetzen*
1. atordoar, bestificar, desconcertar (konsterni)
in Briefwechsel stehen*
1. corresponder-se (korespondi)
Inbrunst*
1. ardor, brasa incêndio (ardo)
2. ardor, fervor, zelo (fervoro)
Inder*
1. hindu, indiano (hindo)
Index*
1. índex (indekso)
India*
1. Índia (Hindujo)
Indianer*
1. índio, pelevermelha (indiano)
Indien*
1. Índia (Hindujo)
indifferent*
1. indiferente (indiferenta)
indirekt*
1. enviesado, esguelhado, oblíqua (oblikva)
indisch*
1. da Índia (hinda)
individuell*
1. individual (individua)
Individuum*
1. indivíduo, pessoa, sujeito (individuo)
indolent*
1. apático, indolente (apatia)
Industrie*
1. indústria (industrio)
Infanterie*
1. infantaria (infanterio)
Infektion*
1. infecção (infekto)
infizieren*
1. infectar (infekti)
Information*
1. informação (informado)
informieren*
1. informar, noticiar, participar (informi)
Ingenieur*
1. engenheiro (ingheniero)
Inhaber*
1. gerente (direktanto)
2. dono, proprietário (proprietulo)
Inhalt*
1. conteúdo (enhavo)
2. conteúdo (entenajho)
inhibieren*
1. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)
Injektor*
1. seringa (injektilo)
injizieren*
1. injectar, injetar (injekti)
in keiner Weise*
1. de forma nenhuma, de modo nenhum, de nenhuma maneira (neniel)
Inklination*
1. afeição, inclinação (inklino)
inklusive*
1. inclusivamente, inclusive (inkluzive)
innehaben*
1. ter (havi)
innerlich*
1. interior, interno (interna)
innig*
1. familiar, íntimo, particular, privado (intima)
Innung*
1. corporação (korporacio)
in Ohnmacht fallen*
1. desfalecer, desmaiar, esvanecer (sveni)
Insasse*
1. habitante (enloghanto)
insbesondere*
1. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)
in Schrecken setzen*
1. aterrorizar, horripilar (teruri)
Inschrift*
1. epígrafe (epigrafo)
Insekt*
1. insecto, inseto (insekto)
Insektenkunde*
1. entomologia (entomologio)
Insel*
1. ilha (insulo)
Inserat*
1. anúncio (anonco)
ins Exil schicken*
1. banir, degredar, desterrar, exilar (ekzili)
insgesamt*
1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)
Insignien*
1. insígnia (insigno)
Insignum*
1. insígnia (insigno)
insofern*
1. ão de, na suposição de, no caso de, se (se)
2. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)
inspirieren*
1. incutir, infundir, inspirar (inspiri)
inspizieren*
1. ensaiar, examinar, inspecionar, revistar (ekzameni)
2. fiscalizar, inspecionar, vistoriar (inspekti)
Instanz*
1. instância (instanco)
Instinkt*
1. instinto (instinkto)
Institut*
1. instituto (instituto)
Institution*
1. instituição (institucio)
instruieren*
1. ensinar, instruir, lecionar (instrui)
Instruktion*
1. instrução (instrukcio)
Instrument*
1. instrumento (instrumento)
intakt*
1. ileso, ilibado, intacto (sendifekta)
Intellekt*
1. intelecto, inteligência (intelekto)
intellektuell*
1. intelectual, inteligente (intelekta)
2. espiritual (spirita)
intelligent*
1. inteligente (inteligenta)
Intendant*
1. intendente (intendanto)
intensiv*
1. forte, intensivo, intenso (intensa)
Interesse*
1. interesse (intereso)
2. lucro, proveito, vantagem (profito)
3. utilidade (utilo)
interessieren*
1. interessar (interesi)
Interim-*
1. provisório, temporário (provizora)
intermittieren*
1. produzir-se por intermitências (intermiti)
intern*
1. interior, interno (interna)
international*
1. internacional (internacia)
Interpret*
1. intéprete (interpretisto)
interpretieren*
1. entender, interpretar, traduzir (interpreti)
Interpunktion*
1. pontuação (interpunkcio)
Interview*
1. entrevista (intervjuo)
intim*
1. familiar, íntimo, particular, privado (intima)
Intrigue*
1. intriga (intrigo)
intriguieren*
1. enredar, intrigar (intrigi)
in Unordnung bringen*
1. atrapalhar, confundir, perturbar (konfuzi)
Invalide*
1. inválido (invalido)
Invasion*
1. invasão (invado)
Inventar*
1. arrolamente, inventário (inventaro)
invers*
1. inverso (inversa)
Inversion*
1. inversão (inversio)
in Versuchung führen*
1. induzir em tentação, tentar (tenti)
in Verwirrung bringen*
1. atrapalhar, confundir, perturbar (konfuzi)
in Verwunderung setzen*
1. admirar, atordoar, estontear (mirigi)
inwendig*
1. interior, interno (interna)
inwieweit*
1. até aonde, até onde (ghis kie)
irden*
1. argiloso (argila)
Ire*
1. irlandês (irlandano)
irgendein*
1. um, algum, qualquer (ia)
irgend einer*
1. alguém, algum, uma pessoa (iu)
irgend eines*
1. de alguém (ies)
irgendetwas*
1. algo, alguma coisa (io)
irgend jemandes*
1. de alguém (ies)
irgendwann*
1. um dia, uma vez, outrora (iam)
irgendwas*
1. algo, alguma coisa (io)
irgendwelch*
1. um, algum, qualquer (ia)
irgendwer*
1. alguém, algum, uma pessoa (iu)
irgendwie*
1. de qualquer jeito (iel)
irgendwo*
1. algures (ie)
Irland*
1. Irlanda (Irlando)
Ironie*
1. ironia (ironio)
irre*
1. insano, louco (freneza)
irreführen*
1. induzir em erro (erarigi)
Irrelehre*
1. heresia (herezo)
irren*
1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)
irre reden*
1. delirar, divagar, tresvariar (deliri)
irrig*
1. errôneo (erara)
Irrtum*
1. defeito, erro (eraro)
Islam*
1. islã, islamismo, maometismo (islamo)
Island*
1. Islândia (Islando)
-ismus*
1. -ismo (-ismo)
Isolator*
1. isolador (izolilo)
isolieren*
1. ilhar, insular, isolar (izoli)
Isolier-Gefäß*
1. garrafa térmica (termoso)
2. garrafa térmica (varmbotelo)
Israel*
1. Israel (Israelo)
2. Israel (Izraelo)
Italien*
1. Itália (Italujo)
Italiener*
1. italiano (italo)
italienisch*
1. italiano (itala)
J
ja*
1. até, mesmo, até mesmo (ech)
2. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)
3. bem, sim (jes)
Jacht*
1. iate (jahhto)
Jacke*
1. casaco, jaqueta, paletó (jako)
ja doch*
1. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)
Jagd*
1. caça, caçada (chaso)
jagen*
1. tanger, tocar (peli)
2. andar à caça de, caçar, montear (chasi)
Jäger*
1. caçador (chasisto)
Jaguar*
1. jaguar, onça (jaguaro)
jäh*
1. de repente, subitamente (subite)
Jahr*
1. ano (jaro)
Jahrestag*
1. aniversário (datreveno)
Jahreszeit*
1. estação, temporada (sezono)
jährlich*
1. anual (chiujara)
Jalousie*
1. persiana (rulkurteno)
jämmerlich*
1. miserável (mizera)
jammern*
1. lamentar-se, queixar-se (lamenti)
2. carpir, gemir (ghemi)
Januar*
1. Janeiro (januaro)
Japaner*
1. japonês (japano)
japanisch*
1. japonês (japana)
Jargon*
1. calão, gíria, jargão (jhargono)
ja sagen*
1. dizer sim, responder que sim (jesi)
jäten*
1. mondar, sachar (sarki)
je*
1. um dia, uma vez, outrora (iam)
jedenfalls*
1. em toda a ocasião (chiuokaze)
jedermanns*
1. de cada um, de todos (chies)
jederzeit*
1. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)
jedes*
1. de cada um, de todos (chies)
je ... desto*
1. quanto ... tanto (ju ... des)
jedoch*
1. contudo, embora, entretanto, todavia, porém (tamen)
jeglicher*
1. cada espécie de, toda a qualidade, toda espécie de (chia)
jemals*
1. um dia, uma vez, outrora (iam)
jemand*
1. alguém, algum, uma pessoa (iu)
jenes*
1. aquilo, isso (tio)
jenseits*
1. além de, através de, do outro lado de, para lá de (trans)
jetzig*
1. actual, contemporâneo, presente (nuna)
jetzt*
1. ora, agora (nun)
Joch*
1. canga, jugo (jugo)
Jod*
1. iodo (jodo)
Jongleur*
1. prestidigitador (jhonglisto)
jonglieren*
1. escamotear, prestidigitar (jhongli)
Journal*
1. jornal (jhurnalo)
Journalist*
1. jornalista (gazetisto)
2. jornalista (jhurnalisto)
jovial*
1. brincalhão, gracejador (shercema)
Jubelfeier*
1. jubileu (jubileo)
Jubelfest*
1. jubileu (jubileo)
Jubiläum*
1. jubileu (jubileo)
jucken*
1. dar coceira, formigar, prurir (juki)
Jude*
1. judeu (hebreo)
2. judeu (judo)
jüdisch*
1. judaico, judeu (juda)
Jugend*
1. juventude (juneco)
jugendlich*
1. jovem (juna)
Jugoslawien*
1. Iugoslávia (Jugoslavujo)
Juli*
1. Julho (julio)
jung*
1. jovem (juna)
Junge*
1. menino, rapaz (knabo)
Jünger*
1. discípulo (dischiplo)
Jungfrau*
1. virgem (virgulino)
jungfräulich*
1. virgem, virginal (virga)
Junggeselle*
1. celibatário, solteiro (fraulo[1])
Jüngling*
1. jovem (junulo)
jüngst*
1. antes de, diante de, em frente de, em presença de, perante (antau)
Juni*
1. Junho (junio)
Jupon*
1. anágua, saiote (subjupo)
Jurist*
1. jurista (juristo)
just*
1. agora mesmo, neste instante (jhus)
Justiz*
1. justiça (justeco)
Juwel*
1. jóia (juvelo)
Juwelier*
1. joalheiro (gemisto)
2. joalheiro (juvelisto)
Jux*
1. brincadeira, caçoada, chiste, gracejo, piada, gracejo (sherco)
K
Kabel*
1. cabo (kablo)
Kabeljau*
1. bacalhau (moruo)
Kabine*
1. camarote (kajuto)
Kabinett*
1. gabinete, escritório, ministério (kabineto)
Kadaver*
1. cadáver, defunto, morto (kadavro)
Käfer*
1. escaravelho (skarabo)
Kaffee*
1. café (kafo)
Kaftan*
1. cafetã (kaftano)
kahl*
1. escalvado (senkreskajha)
Kai*
1. cais, plataforma (kajo)
Kaiser*
1. imperador (imperiestro)
Kaiserherrschaft*
1. imperialismo (imperialismo)
Kaiserreich*
1. império (imperio)
Kaisertum*
1. império (imperio)
Kajüte*
1. camarote (kajuto)
Kaktus*
1. cacto (kakto)
Kalb*
1. bezerro, novilho, vitelo (bovido)
Kalbfleisch*
1. carne de vitelo (bovidajho)
Kalender*
1. calendário (kalendaro)
Kalk*
1. cal (kalko)
Kalkul*
1. cálculo, conta (kalkulo)
kalkulieren*
1. calcular, computar, orçar (kalkuli)
Kamel*
1. camelo (kamelo)
Kamera*
1. câmera escura, quarto sem janela (kamero)
Kamerad*
1. camarada, companheiro (kamarado)
Kamin*
1. chaminé, lareira (kameno)
Kamm*
1. pente (kombilo)
Kammer*
1. câmera escura, quarto sem janela (kamero)
Kämmerer*
1. camarista, mordomo-mor (chambelano)
Kammerherr*
1. camarista, mordomo-mor (chambelano)
Kampf*
1. batalha, combate, luta, peleja, pugna (batalo)
kämpfen*
1. batalhar, brigar, combater, guerrear, lidar, lutar, pelejar (batali)
Kämpfer*
1. batalhador (batalanto)
Kampfplatz*
1. arena, liça (areno)
kampieren*
1. acampar (kampi)
Kanada*
1. Canadá (Kanado)
Kanadier*
1. canadense (kanadano)
kanadisch*
1. canadense (kanada)
Kanaille*
1. biltre, canalha, traste (kanajlo)
Kanal*
1. canal (kanalo)
Kanapee*
1. canapé, sofá (kanapo)
Kandidat*
1. candidato (kandidato)
Kängeruh*
1. canguru (makropo)
Kaninchen*
1. coelho (kuniklo)
Kanne*
1. bilha, cântaro, jarra (krucho)
2. panela, pote, vaso (poto)
Kannibale*
1. canibal (kanibalo)
Kanoe*
1. canoa (kanoto)
Kanon*
1. canhão (kanono)
Kanone*
1. canhão (kanono)
Kante*
1. corte, gume, fio (akrajho)
2. borda (rando[1])
Kantor*
1. cantador (kantisto)
Kanzel*
1. cátedra (katedro)
Kapelle*
1. capela, ermida (kapelo)
Kapital*
1. capital, fundos (kapitalo)
Kapitän*
1. capitão (kapitano)
2. capitão, capitão de navio (shipestro)
Kapitel*
1. capítulo (chapitro)
Kapitol*
1. Capitólio (Kapitolo)
kapitulieren*
1. capitulação, rendição (kapitulaci)
Kapotte*
1. capô, capote (kapoto)
Kappe*
1. capuz, pano de chaminé (kapucho)
kappen*
1. deitar por terra, derribar, entornar, revirar (renversi)
Kaprize*
1. capricho, caprichoso, fantasia, impertinência (kaprico)
Kapsel*
1. cápsula (kapsulo)
Kapuze*
1. capuz, pano de chaminé (kapucho)
Karaffe*
1. garrafa, jarra (karafo)
Karawane*
1. caravana (karavano)
Karfiol*
1. couve-flor (florbrasiko)
karg*
1. com avareza (avare)
Karmesin*
1. carmesim (karmezino)
Karneval*
1. carnaval (karnavalo)
Karotte*
1. cenoura (karoto)
Karren*
1. caminhão, carro, carroça (charo)
Karriere*
1. carreira, profissão (kariero)
Kärrner*
1. carreiro, carroceiro (charisto)
Karst*
1. alvião, picareta (piocho)
Kartätsche*
1. cartucho (kartocho)
Karte*
1. bilhete, cupom, ficha, passagem (bileto)
2. cartão (karto)
3. mapa (mapo)
Kartoffel*
1. batata, batatinha (terpomo)
Karton*
1. cartão, papelão (kartono)
Karussell*
1. carrossel (karuselo)
Karzer*
1. calabouço, cárcere, enxovia (karcero)
Käse*
1. queijo (fromagho)
Kaserne*
1. caserna, quartel (kazerno)
2. quartel (soldatejo)
Kasino*
1. casino, cassino (kazino)
Kasse*
1. caixa, cofre (kaso)
Kasserole*
1. caçarola (kaserolo)
Kassette*
1. cassete (kaseto)
kassieren*
1. anular, declarar sem efeito, revogar (nuligi)
Kastanie*
1. castanha (kashtano)
Kastanienbaum*
1. castanheiro (kashtanarbo)
2. castanheiro (kashtanujo)
kasteien*
1. chicotear, vergastar (vipi)
Kastell*
1. castelo (kastelo)
Kasten*
1. arca, baú, caixa, mala (kesto)
kastrieren*
1. castrar (kastri)
Kasus*
1. caso (kazo[2])
Katalog*
1. catálogo (katalogo)
Kataster*
1. cadastro (katastro)
Katastrophe*
1. catástrofe (katastrofo)
Kategorie*
1. categoria (kategorio)
Katheder*
1. cátedra (katedro)
Kathedrale*
1. catedral (katedralo)
Katholik*
1. católico (katoliko)
Katholizismus*
1. catolicismo (katolikismo)
Kattun*
1. algodão (katuno)
Kätzchen*
1. bichano, gatinho (katido)
Katze*
1. gato (kato)
kauen*
1. mascar, mastigar (machi)
kauern*
1. estar agachado, estar de cócoras (kauri)
Kaufladen*
1. armazém, casa comercial, loja (magazeno)
käuflich*
1. adquirível, comprável (achetebla)
Kaufmann*
1. comerciante (komercisto)
2. comerciante, negociante (negocisto)
kaum*
1. apenas, logo que, mal, quase não (apenau)
Kautschuck*
1. borracha, cautchu, goma elástica (kauchuko)
Kavallerie*
1. cavalaria (kavalerio)
Kehle*
1. garganta (gorgho)
Kehlkopf*
1. laringe (laringo)
kehren*
1. varrer, vasculhar, vassourar (balai)
2. virar, voltar, volver (turni)
keimen*
1. brotar, germinar (ghermi)
kein*
1. nenhum, nenhuma espécie de (nenia)
2. não (ne[1])
keine*
1. nenhum, nenhuma, nenhuma pessoa, ninguém (neniu)
keiner*
1. nenhum, nenhuma, nenhuma pessoa, ninguém (neniu)
keinerlei*
1. nenhum, nenhuma espécie de (nenia)
keines*
1. de pessoa alguma, de ninguém (nenies)
2. nenhum, nenhuma, nenhuma pessoa, ninguém (neniu)
keineswegs*
1. de forma nenhuma, de modo nenhum, de nenhuma maneira (neniel)
-keit*
1. -dade (-eco)
Kelch*
1. cálice, taça (kaliko)
Keller*
1. adega, despensa (kelo)
Kellner*
1. criado, garçom (kelnero)
kennen*
1. conhecer, saber (koni)
Kenntnis*
1. conhecimento (scio)
Kennzeichen*
1. marca, ponto, sinal (signo)
kennzeichnen*
1. caracterizar (karakterizi)
Keramik*
1. cerâmica (ceramiko)
Kern*
1. âmago, caroço, cerne, núcleo (kerno)
Kerze*
1. vela (kandelo)
2. vela (sparkilo)
Kessel*
1. chaleira (bolilo)
2. chaleira (bolkrucho)
3. caldeirão (kaldrono)
Kette*
1. série, sequência, seqüência, sucessão (serio)
2. cauda, fila, fileira, linha, turno, vez (vico)
3. cadeia, corrente (cheno)
Ketzerei*
1. heresia (herezo)
keusch*
1. casto, continente, pudico, puro (chasta)
Kiefer*
1. maxila, queixada (makzelo)
2. pinheiro (pino)
Kiel*
1. quilha (kilo)
Kieme*
1. brânquia, guelra (branko)
Kilometer*
1. quilômetro (kilometro)
Kind*
1. criança (infano[1])
2. criança (infano[2])
Kindermädchen*
1. aia, ama-seca (vartistino)
Kinderwärterin*
1. aia, ama-seca (vartistino)
Kinn*
1. mento, queixo (mentono)
Kinnlade*
1. maxila, queixada (makzelo)
Kino*
1. cinema (kinejo)
Kirche*
1. igreja (eklezio)
2. casa de oração, igreja, templo (preghejo)
Kirchhof*
1. cemitério (tombejo)
Kirschbaum*
1. cerejeira (cherizujo)
Kirsche*
1. cereja (cherizo)
Kissen*
1. almofada (kapkuseno)
2. almofada, coxim (kuseno)
Kiste*
1. arca, baú, caixa, mala (kesto)
kitzeln*
1. fazer cócegas a (tikli)
Klafter*
1. patarrás (braso)
Klage*
1. lamento, queixa (plendo)
Klagelied*
1. elegia (elegio)
klagen*
1. lamentar-se, lastimar-se, queixar-se (plendi)
Klammer*
1. grampo, parêntese (krampo)
Klang*
1. som, sonido (sono)
klar*
1. claro, distinto (klara)
klatschen*
1. bater, estalar, marulhar, patinhar (plaudi)
Klaue*
1. garra (ungego)
Klausel*
1. cláusula, condição (kondicho)
Klavier*
1. piano (piano)
kleben*
1. colar, grudar, solvar (glui)
Klecks*
1. mácula, mancha, nódoa (makulo)
Kleid*
1. beca, vestido (robo)
kleiden*
1. cobrir, vestir, revestir (vesti)
Kleider*
1. roupas (vestoj)
Kleie*
1. farelo, sêmea (brano)
klein*
1. pequeno (malgranda)
kleiner Buchstabe*
1. minúscula (minusklo)
kleines Maßlieb*
1. mal-me-quer, margaridinha (lekanteto)
Kleingeld*
1. troco (shanghmono)
Kleinigkeit*
1. bagatela, bugiganga, futilidade, minúncia, nuga (bagatelo)
Kleinigkeiten tadeln*
1. aperrear, atazanar, chicanear, falar chicanas, fuxicar (chikani)
kleinlaut*
1. humilde, ignoto, obscuro (humila)
Kleinod*
1. jóia (juvelo)
kleinstoßen*
1. britar, calcar, pisar, socar (pisti)
klettern*
1. descer, subir, trepar (grimpi)
Klient*
1. freguês (kliento)
Klima*
1. clima (klimato)
klimmen*
1. descer, subir, trepar (grimpi)
klimpern*
1. tilintar, tinir, retinir (tinti)
Klingel*
1. campainha, sino (sonorilo)
klingen*
1. bater, soar (soni)
2. soar, vibrar (sonori)
Klippe*
1. escolho, recive (rifo)
klirren*
1. tilintar, tinir, retinir (tinti)
klopfen*
1. bater, golpear, percutir (frapi)
Kloß*
1. bola, torrão (bulo)
Kloster*
1. convento, mosteiro (monahhejo)
Klotz*
1. bloco, massa, peça (bloko)
2. cepo, talho (shtipo)
klug*
1. judicioso, prudente, sensato (prudenta)
2. ajuizado, prudente, sábio, sensato (sagha)
Klugheit*
1. juízo, sensatez, senso (sagho)
Klumpen*
1. bola, torrão (bulo)
Knabe*
1. menino, rapaz (knabo)
knallen*
1. estalar (kraki)
knarren*
1. estalar (kraki)
Knauf*
1. asa, cabo (tenilo)
Knecht*
1. cativo, escravo (sklavo)
kneifen*
1. beliscar, pegar com pinça, tomar entre dois dedos (pinchi)
Knie*
1. joelho (genuo)
knirschen*
1. ranger (grinci)
Knöchel*
1. artelho, maléolo, tornozelo (maleolo)
Knochen*
1. osso (osto)
Knochengerüst*
1. esqueleto (ostaro)
knöpfen*
1. abotoar (butonumi)
Knospe*
1. botão, broto, gomo, olho, rebento, renovo (burghono)
kochen*
1. estar em embulição, ferver (boli)
2. cozinhar (kuiri)
Köchin*
1. cozinheira (kuiristino)
Kochpfanne*
1. caçarola (kaserolo)
Köder*
1. engodo, isca (logajho)
ködern*
1. atrair, engodar, seduzir (logi)
Koffer*
1. baú (kofro)
Kognak*
1. aguardente, conhaque (konjako)
Kohl*
1. couve (brasiko)
Kohle*
1. carvão (karbo)
Kohlrabi*
1. couve-rábano (brasikrapo)
Kohlrübe*
1. nabo (napo)
Koje*
1. camarote (kajuto)
Kolben*
1. êmbolo, pistão (pishto)
kombinieren*
1. combinar (kombini)
Komfort*
1. conforto (komforto)
komisch*
1. cómico, cômico (komika)
Komitee*
1. comissão, comitê, comité, junta (komitato)
kommen*
1. chegar, vir (veni)
kommend*
1. junto, próximo (proksima)
kommender*
1. que virá (venonta)
Kommis*
1. balconista, caixeiro (komizo)
Kommissar*
1. chefe de polícia (policestro)
Kommission*
1. comissão (komisio)
Kommode*
1. cômoda, cómoda (komodo)
Kommunion*
1. comunhão (komunio)
Kommunist*
1. comunista (komunisto)
Komödie*
1. comédia (komedio)
Kompagnie*
1. companhia (kompanio)
kompakt*
1. cerrado, compacto, denso (kompakta)
Kompaß*
1. bússola, compasso (kompaso)
kompetent*
1. autorizado, competente, habilitado (kompetenta)
kompilieren*
1. compilar (kompili)
Komplimente machen*
1. cumprimentar (komplimenti)
komplimentieren*
1. cumprimentar (komplimenti)
komplizieren*
1. complicar (kompliki)
Komplott*
1. complô, conjuração, trama (komploto)
Kompromiß*
1. compromisso (kompromiso)
kondolieren*
1. dar pêsarmes a, expressar condolências a (kondolenci)
Kondukteur*
1. condutor (konduktoro)
Konferenz*
1. conferência (konferenco)
konfirmieren*
1. confirmar, homologar, ratificar (konfirmi)
konfiszieren*
1. confiscar (konfiski)
Konfitüre*
1. compota (marmelado)
Konflikt*
1. conflito (konflikto)
konform*
1. adequado, apropriado, conforme (konforma)
Kongreß*
1. congresso (kongreso)
König*
1. rei (regho)
Königin*
1. rainha (reghino)
königlich*
1. real (regha)
Königreich*
1. reino (reghlando)
konkret*
1. concreto (konkreta)
Konkurrenz-Prüfung*
1. certame, concurso (konkurso)
konkurrieren*
1. competir, concorrer, rivalizar (konkuri)
können*
1. poder, ter a faculdade de (povi)
Konsequenz*
1. consequência, conseqüência (konsekvenco)
konservieren*
1. conservar, guardar (konservi)
konstant*
1. constante, contínuo, permanente (konstanta)
konstatieren*
1. achar, constatar, reconhecer, verificar (konstati)
konsternieren*
1. atordoar, bestificar, desconcertar (konsterni)
Konstitution*
1. constituição (konstitucio)
konstruieren*
1. construir, edificar, erigir (konstrui)
Konsul*
1. cônsul (konsulo)
Konsulat*
1. consulado (konsulejo)
konsultieren*
1. consultar (konsulti)
konsumieren*
1. consumir, esgotar, gastar (konsumi)
Kontakt*
1. contacto, contato (kontakto)
kontant*
1. dinheiro (kontanta)
Konterbande*
1. contrabando (kontrabando)
Kontinent*
1. continente (kontinento)
Konto*
1. conta (konto)
Kontor*
1. escritório (kontoro)
Kontrast*
1. contraste (kontrasto)
Kontribution*
1. contribuição (kontribuo)
kontrollieren*
1. conferir, fiscalizar, inspecionar, supervisionar (kontroli)
Kontur*
1. contorno (konturo)
konvenieren*
1. agradar, aprazer (plachi)
Konversation*
1. conversação (konversacio)
Konzept*
1. conceito, idéia (koncepto)
Konzert*
1. concerto (koncerto)
konzis*
1. conciso, lacónico, lacônico, sucinto (konciza)
Kopf*
1. cabeça (kapo[1])
Kopfkissen*
1. almofada (kapkuseno)
Kopfsalat*
1. alface (laktuko)
Kopfschmerzen*
1. dor de cabeça (kapdoloro)
Kopie*
1. cópia (kopio)
Koran*
1. Alcorão (Korano)
Korb*
1. cesta, cesto (korbo)
Korea*
1. Coreia, Coréia (Koreujo)
Kork*
1. cortiça (korko)
Korkenzieher*
1. saca-rolhas (korktirilo)
Korn*
1. grão, semente (grajno)
Kornblume*
1. aciano (cejano)
Körper*
1. corpo (korpo)
Körperschaft*
1. corporação (korporacio)
Korporal*
1. cabo, caporal (kaporalo)
Korporation*
1. corporação (korporacio)
korrespondieren*
1. corresponder-se (korespondi)
Korridor*
1. corredor, galeria, passagem (koridoro)
korrigieren*
1. corrigir, retificar (korekti)
korrumpieren*
1. corromper, subornar (korupti)
Kosmos*
1. natureza, universo (kosmo)
Kostbarkeit*
1. jóia (juvelo)
kosten*
1. provar, saborear (gustumi)
2. custar (kosti)
Kostüm*
1. costume, traje, veste (kostumo)
Kot*
1. esterco, excremento, fezes (ekskremento)
2. lama, lodo (koto)
Kotelett*
1. costeleta (kotleto)
krachen*
1. estalar (kraki)
krächzen*
1. crocitar, grasnar (graki)
kraft*
1. através de, por, por intermédio de, por meio de (per)
Kraftfahrrad*
1. motocicleta (motorciklo)
kräftig*
1. forte (forta)
Kraftmehl*
1. amido, fécula amilácea, polvilho (amelo)
Kragen*
1. colarinho (kolumo)
Krähe*
1. gralha (korniko)
2. corvo (korvo)
Kralle*
1. garra (ungego)
Kramladen*
1. armazém, loja (butiko)
Krampe*
1. grampo, parêntese (krampo)
Krampf*
1. espasmo (spasmo)
Kran*
1. bica, torneira (krano)
Kranich*
1. groa, grou (gruo)
krank*
1. doente, enfermo (malsana)
kränken*
1. injuriar, ofender, ultrajar (ofendi)
2. afligir, magoar, molestar (chagreni)
Krankenhaus*
1. hospital (malsanulejo)
Krankenschwester*
1. enfermeira (flegistino)
Krankheit*
1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)
kratzen*
1. arranhar, coçar (grati)
2. arranhar, rapar, raspar (skrapi)
Kraut*
1. erva (herbo[2])
Krawall*
1. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)
Krawatte*
1. gravata (kravato)
Krebs*
1. caranguejo (kankro)
Kredit*
1. crédito (kredito)
Krehn*
1. rábano de cavalo, rábano-silvestre (kreno)
Kreide*
1. greda, griz (kreto)
Kreis*
1. círculo (cirklo)
2. círculo, circunferência, roda (rondo)
Kreuz*
1. cruz (kruco)
kreuzen*
1. cruzar (krozi)
kreuzigen*
1. crucificar (krucumi)
kriechen*
1. arrojar-se, rastejar, serpear (rampi)
Krieg*
1. guerra (milito)
kriegen*
1. combatar, fazer campanha, guerrear (militi)
Krieg führen*
1. combatar, fazer campanha, guerrear (militi)
Krise*
1. crise (krizo)
Krisis*
1. crise (krizo)
Kristall*
1. cristal (kristalo)
kritisieren*
1. apreciar, criticar (kritiki)
Krokodil*
1. crocodilo (krokodilo)
Kronleuchter*
1. lustre (lustro)
Kröte*
1. sapo (bufo)
Krug*
1. bilha, cântaro, jarra (krucho)
2. panela, pote, vaso (poto)
3. caixa, continente, jarro, vasilha, vaso (ujo)
krumm*
1. curvo, sinuoso, tortuoso (kurba)
krüppelhaft*
1. aleijado, estropiado (kripla)
Kruzifix*
1. crucifixo (krucifikso)
Kuba*
1. Cuba (Kubo)
Kubus*
1. cubo (kubo)
Küche*
1. cozinha (kuirejo)
Kuchen*
1. bolo (kuko)
Kuckuck*
1. cuco (kukolo)
Kugel*
1. bola, globo, orbe (globo)
2. bala, projéctil (kuglo)
Kugelmaschine*
1. ábaco (abako[2])
Kuh*
1. vaca (bovino)
kühl*
1. fresco (malvarmeta)
Kulisse*
1. bastidor (kuliso)
Kulm*
1. ápice, extremidade, pico, ponta (pinto)
Kultur*
1. cultura (kulturo)
Kummer bereiten*
1. afligir, magoar, molestar (chagreni)
Kumpel*
1. mineiro (ministo)
Kunde*
1. freguês (kliento)
kundig*
1. experiente, perito, versado (sperta)
künftig*
1. junto, próximo (proksima)
künsteln*
1. afectar, fingir (afekti)
Kupee*
1. compartimento, compartimento de vagão (kupeo)
Kupfer*
1. cobre (kupro)
Kuppel*
1. cúpula, zimbório (kupolo)
kuppeln*
1. acoplar (kupli)
Küraß*
1. couraça (kiraso)
Kürbis*
1. abóbora, cabaça (kalabaso)
2. abóbora (kukurbo)
kurieren*
1. curar, medicar (kuraci)
kurios*
1. curisoso, notável, singular (kurioza)
2. estranho, esquisito, excêntrico (stranga)
Kurs*
1. direcção (direkto)
2. curso, cotação, percurso (kurso)
Kursus*
1. curso, cotação, percurso (kurso)
Kurve*
1. arco, curva, volta (kurbo)
kurz*
1. conciso, lacónico, lacônico, sucinto (konciza)
2. curto (kurta)
3. breve, curto (mallonga)
kurzer Auszug*
1. epítome (epitomo)
Kurzschrift*
1. estenografia (stenografio)
kurzsichtig*
1. míope (miopa)
Kusine*
1. prima (kuzino)
Kuß*
1. beijo (kiso)
küssen*
1. beijar (kisi)
Küste*
1. costa, litoral (marbordo)
Kuvert*
1. envelope, invólucro, sobrecarta (koverto)
L
Laboratorium*
1. laboratório (laboratorio)
Lache*
1. riso (ridado)
lächeln*
1. sorrir (rideti)
lachen*
1. rir, rir-se (ridi)
lächerlich*
1. ridículo, risível (ridinda)
Lachs*
1. salmão (salmo)
Lack*
1. verniz (lako)
lacken*
1. envernizar (laki)
Lade*
1. gaveta (tirkesto)
laden*
1. acumular eletricidade em, carregar (shargi)
2. carregar, estivar, pôr carga em (sharghi)
Ladengehilfe*
1. balconista, caixeiro (komizo)
2. vendedor (vendisto)
Laderaum*
1. porão (holdo)
Ladung*
1. carga, carregamento (shargho)
Lafette*
1. carreta (afusto)
Lage*
1. circunstância, condição, posição, situação (situacio)
Lager*
1. acampamento (tendaro)
Lagerhaus*
1. armazém, casa comercial, loja (magazeno)
Lagerhütte*
1. barraca (barako)
Lagune*
1. laguna (laguno)
lahm*
1. capenga, manco (lama)
lähmen*
1. entorpecer, paralisar (paralizi)
lahm legen*
1. entorpecer, paralisar (paralizi)
Lähmung*
1. paralisia (paralizo)
Laie*
1. laico, leigo (laiko)
Laken*
1. lençol (littuko)
lamentieren*
1. lamentar-se, queixar-se (lamenti)
Lamm*
1. cordeiro (shafido)
Lampe*
1. lâmpada, candeia (lampo)
Land*
1. campanha, campo, roça (kamparo)
2. país, terra (lando)
3. chão, solo, terra (tero)
Landesverordnung*
1. edito (edikto)
Landgut*
1. bens de raiz, domínio, fazenda, granja, propriedade, roça, terras (bieno)
Landschaft*
1. paisagem (pejzagho)
Landstraße*
1. estrada de rodagem, rodovia (shoseo)
lang*
1. comprido, longo (longa)
Lappen*
1. andrajo, farrapo, molambo, trapo (chifono)
Lappland*
1. Lapônia (Laponujo)
Lappländer*
1. lapão, lapônio (lapono)
Lärche*
1. lárix (lariko)
lärmen*
1. farfalhar, fazer barulho (brui)
Larve*
1. larva (larvo)
Larynx*
1. laringe (laringo)
lassen*
1. deixar, largar, permitir (lasi)
Last*
1. carga, carregamento (shargho)
Lastauto*
1. caminhão (kamiono)
2. caminhão (sharghauto)
lästern*
1. blasfemar, maldizer, praguejar (blasfemi)
Lästiges*
1. aperto, embaraço, estorvo, óbice, perplexidade (embaraso)
lästig fallen*
1. importunar, incomodar, molestar (gheni)
Lastkraftwagen*
1. caminhão (kamiono)
2. caminhão (sharghauto)
lateinisch*
1. latino (latina)
Laterne*
1. lanterna (lanterno)
Latrine*
1. latrina, privada (latrino)
Latte*
1. ripa, sarrafo (lato)
Lattich*
1. alface (laktuko)
Latun*
1. latão, quím (latuno)
Laube*
1. alburno (alburno[2])
Laufbahn*
1. carreira, profissão (kariero)
laufen*
1. correr (kuri)
2. andar, caminhar, marchar (marshi)
Laufgraben*
1. trincheira (trancheo)
Laugensalz*
1. álcali (alkalo)
Laune*
1. capricho, caprichoso, fantasia, impertinência (kaprico)
Laus*
1. piolho (pediko)
laut*
1. alto, forte (lauta)
2. em voz alta (laute)
Laute*
1. alaúde (liuto)
lauten*
1. <estar formulado ou redigido com certas palavras> (teksti)
läuten*
1. bater, soar (soni)
2. soar, vibrar (sonori)
Lautlehre*
1. fonética (fonetiko)
lautlos*
1. pé ante pé, silenciosamente (senbrue)
Lava*
1. lava (lafo)
Lawine*
1. avalanche (lavango)
leben*
1. viver (vivi)
Lebensbeschreibung*
1. biografia (biografio)
Lebenslehre*
1. biologia (biologio)
Leber*
1. fígado (hepato)
lebe wohl*
1. adeus, até logo (adiau)
lechzen nach*
1. almejar, anelar, aspirar (deziregi)
lecken*
1. lamber (leki)
Leder*
1. couro (ledo)
ledern*
1. de couro (leda)
lediglich*
1. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)
leer*
1. vácuo, vazio (malplena)
leerstehen*
1. estar vago, vagar (vaki)
legen*
1. deitar, estender (kushigi)
2. acomodar, colocar (loki)
3. colocar, meter, pôr (meti)
4. fincar, plantar (planti)
Legende*
1. legenda, lenda (legendo)
Legierung*
1. liga (alojo)
Legion*
1. legião (legio)
legitimieren*
1. legalizar, legitimar (legitimi)
Lehen*
1. feudo (feudo)
Lehm*
1. argila, barro, greda (argilo)
lehnen*
1. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)
Lehnstuhl*
1. poltrona (apogsegho)
2. cadeira de braços, poltrona (braksegho)
Lehraufgabe*
1. aula, ensinamento, lição (leciono)
lehren*
1. ensinar, instruir, lecionar (instrui)
Lehrer*
1. mestre, professor (instruisto)
Lehrerin*
1. mestra (instruistino)
Lehrfabel*
1. alegorio, fábula, apólogo (apologo)
Leib*
1. corpo (korpo)
Leibeigenschaft*
1. servidão (servuto)
Leibesfrucht*
1. embrião (embrio)
Leibrente*
1. apanagem, apanágio (apanagho)
Leichdorn*
1. calo (kalo)
Leiche*
1. cadáver, defunto, morto (kadavro)
leicht*
1. brando, fácil, suave (facila)
leichtfertig*
1. frívolo (frivola)
leichtgläubig*
1. crédulo (kredema)
leiden*
1. padecer, sofrer, suportar (suferi)
Leidenschaft*
1. ardor, paixão (pasio)
leidenschaftlich*
1. fanático (fanatika)
leider*
1. infelizmente, lamentavelmente (bedaurinde)
leihen*
1. emprestar (prunti)
leimen*
1. colar, grudar, solvar (glui)
Lein*
1. linho (lino)
Leine*
1. corda (shnuro)
Leinpflanze*
1. linho (lino)
Leinwand*
1. pano, tela (tolo)
leisten*
1. cumprir, desempenhar (plenumi)
Leistengegend*
1. virilha (ingveno)
leiten*
1. fazer, formar, executar (fari)
2. conduzir, dirigir, guiar (gvidi)
3. conduzir, guiar, levar (konduki)
Leiter*
1. director, regente (direktoro)
2. escada, escada de mão (eskalo)
3. escala (shtupetaro)
Lektion*
1. aula, ensinamento, lição (leciono)
Lektor*
1. professor, professor universitário (lektoro)
lenken*
1. conduzir, dirigir, guiar (gvidi)
Lenkrad*
1. leme, guidão, volante (direktilo)
2. guidão, volante (stirilo)
Lenz*
1. primavera (printempo)
Leopard*
1. leopardo (leopardo)
Lerche*
1. calhandra, cotovia, laverca (alaudo)
lernen*
1. aprender (lerni)
lesen*
1. ler (legi)
leserlich*
1. legível (legebla)
Lethargie*
1. letargia (letargio)
Letter*
1. letra (litero)
letzte*
1. derradeiro, último (lasta)
letzter*
1. derradeiro, último (lasta)
letztes*
1. derradeiro, último (lasta)
leuchten*
1. fulgurar, luzir (lumi)
Leuchtturm*
1. farol (lumturo)
leugnen*
1. dizer não, negar (nei)
Leutnant*
1. tenente (leutenanto)
liberal*
1. liberal (liberala)
licht*
1. claro, luminoso, luzente (hela)
lichtvoll*
1. claro, luminoso, luzente (hela)
lieb*
1. querido (kara[1])
liebeln*
1. borboletear, esvoaçar, flutuar (flirti)
lieben*
1. amar, benquerer, gostar de (ami)
lieber*
1. mais (pli volonte)
2. mais (prefere)
Liebesmahl*
1. ágape (agapo)
Liebhaber*
1. amador, curioso, diletanto, não profissional (amatoro)
lieblich*
1. atraente, cativante, delicioso, encantador, fascinante (charma)
lieblos*
1. frio, indiferente (senama)
Lied*
1. canção, cantiga, canto (kanto)
liederlich leben*
1. viver em farra, viver no deboche (dibochi)
liefern*
1. dar, entregar, fornecer, ministrar (liveri)
liegen*
1. estar deitado, estar situado, ficar, jazer (kushi)
2. estar situado (situi)
Lift*
1. ascensor, elevador (lifto)
Liga*
1. aliança, liga (ligo)
Likör*
1. licor (likvoro)
Lilie*
1. lírio (lilio)
Limonade*
1. limonada (limonado)
Linde*
1. tília (tilio)
Lindenbaum*
1. tília (tilio)
Linie*
1. linha, ramo (linio)
links*
1. à esquerda (maldekstre)
Linnen*
1. pano, tela (tolo)
Linoleum*
1. óleo de linhaça (linoleo)
Linse*
1. lentilha (lento)
Lippe*
1. lábio (lipo)
liquidieren*
1. ajustar pagando, liquidar (likvidi)
List*
1. astúcia (ruzo)
Liste*
1. lista (listo)
listig*
1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)
Litanei*
1. ladainha (litanio)
Litauen*
1. Lituânia (Litovujo)
Liter*
1. litro (litro)
Literatur*
1. literatura (literaturo)
Lithauer*
1. lituânio (litovo)
lithauisch*
1. lituânio (litova)
Liturgie*
1. liturgia (liturgio)
Lizenz*
1. licença (licenco)
LKW*
1. caminhão (kamiono)
2. caminhão (sharghauto)
Lob*
1. elogio, louvor (laudo)
loben*
1. glorificar, santificar (glori)
2. elogiar, gabar, louvar (laudi)
Lobgesang*
1. hino (himno)
Loch*
1. abertura, boca, bocal, fenda, fresta, orificio, vão (aperturo)
2. abertura, buraco (truo)
Locke*
1. anel, caracol (buklo)
locken*
1. atrair, engodar, seduzir (logi)
Löffel*
1. colher (kulero)
Logik*
1. lógica (logiko)
logisch*
1. lógico (logika)
Lohn*
1. recompensa, remuneração (rekompenco)
lohnen*
1. premiar, recompensar, remunerar (rekompenci)
lokal*
1. local, locativo (loka)
Lokomotive*
1. locomotiva (lokomotivo)
London*
1. Londres (Londono)
Lorbeer*
1. louro, loureiro (lauro)
Lorbeerbaum*
1. louro, loureiro (lauro)
Los*
1. destino, sina, sorte (sorto)
löschen*
1. amortecer, amortizar (amortizi)
Löschpapier*
1. mata-borrão, papel mata-borrão (sorba papero)
losen*
1. sortear, tirar a sorte (loti)
lösen*
1. solver, dissolver, resolver (solvi[2])
losreißen*
1. arrancar, colher, tirar (deshiri)
Lösung*
1. solução (solvo)
löten*
1. fechar com luto, soldar (luti)
lotsen*
1. pilotar (piloti)
Lotterie*
1. loteria, rifa (loterio)
Lotto*
1. loteria, rifa (loterio)
Löwe*
1. leão (leono)
Löwenzahn*
1. dente-de-leão (leontodo)
loyal*
1. fiel, leal (lojala)
2. honesto, leal, natural, leal (senartifika)
Lücke*
1. brecha, fenda (brecho)
Luft*
1. ar, vento (aero)
Luftballon*
1. aeróstato (aerostato)
lüften*
1. arejar, ventilar (aerumi)
Luftgütemesser*
1. eudiômetro (eudiometro)
Luftmesser*
1. aerômetro (aerometro)
Luftröhrenast*
1. brônquio (bronko)
Luftschiffahrtskunde*
1. aeronáutica (aeronautiko)
Luftschiffer*
1. aeronauta (aeronauto)
Luftschloß*
1. belvedere (belvedero)
Luftspiegelung*
1. miragem (miragho)
lügen*
1. faltar à verdade, mentir (mensogi)
Lunch*
1. merenda, lanche (luncho)
Lunge*
1. pulmão (pulmo)
Lunte*
1. cauda, rabo (vosto)
Lust*
1. anseio, desejo, pretensão (deziro)
2. afeição, inclinação (inklino)
3. ardor, paixão (pasio)
4. sensualidade, volúpia (volupto)
Lüster*
1. lustre (lustro)
lüstern*
1. ávido, cobiçoso, sedento, sequioso (avida)
lustig*
1. alegre, festivo, jovial (gaja)
Lustspiel*
1. comédia (komedio)
Lustwäldchen*
1. arvoredo, bosque (bosko)
lutschen*
1. chupar, mamar, sugar (suchi)
luxuriös*
1. luxuoso, luxuriante (luksa)
Luxus*
1. luxo (lukso)
M
machen*
1. fazer, formar, executar (fari)
Macht*
1. potência (potenco)
2. faculdade, habilidade, poder (povo)
mächtig*
1. poderoso, potente (potenca)
Mädchen*
1. garota, menina, moça, rapariga (knabino)
Magazin*
1. armazém, casa comercial, loja (magazeno)
Magd*
1. criada (servistino)
Magen*
1. estômago (stomako)
mager*
1. magro (magra)
2. magro (malgrasa)
Magie*
1. mágica (magio)
magisch*
1. <que tem efeito extraordinário> (magia)
Magister*
1. licenciado, magíster (magistro)
Magnet*
1. ímã, magnete (magneto)
mähen*
1. ceifar, foiçar, roçar, segar (falchi)
mahlen*
1. moer (mueli)
Mahlzeit*
1. comida, refeição (mangho)
Mai*
1. Maio (majo)
Maikäfer*
1. besouro (majskarabo)
Mais*
1. milho (maizo)
Majestät*
1. <título geral de cortesia> (moshto)
majestätisch*
1. majestoso, soberbo (majesta)
Major*
1. major (majoro)
Makler*
1. corretor (makleristo)
maklern*
1. corretar (makleri)
Makrele*
1. cavala (skombro)
mal*
1. outrora, uma vez (foje)
Malaria*
1. malária (malario)
malen*
1. pincelar, pintar (pentri)
Maler*
1. pintor (pentristo)
malerisch*
1. pitoresco (pitoreska)
Mama*
1. mamãe, mãezinha (panjo)
Mamachen*
1. mamãe, mãezinha (panjo)
man*
1. a gente (oni)
manche*
1. alguns, certo número de, vários (kelkaj)
mancher*
1. muitos (multaj)
manchmal*
1. às vezes, por vezes (kelkfoje)
Mandat*
1. mandato (mandato)
Mandel*
1. amêndoa, mígala (migdalo)
mangeln*
1. falhar, faltar, escassear (manki)
Mangold*
1. beterraba (beto)
Manier*
1. forma, maneira, modo (maniero)
Manifest*
1. manifesto (manifesto)
manifestieren*
1. declarar, manifestar (manifesti)
manipulieren*
1. manejar, manipular (manipuli)
Manko*
1. carência, falha, falta (manko)
Mann*
1. homem, varão (viro)
Männerrock*
1. casaco, jaqueta, paletó (jako)
Mannschaft*
1. equipagem, tripulação (homekipo)
Manöver*
1. manobra (manovro)
manövrieren*
1. manobrar (manovri)
Mansarde*
1. mansarda, trapeira (mansardo)
Mantel*
1. capa (mantelo)
2. casacão, paletó, sobretudo (palto)
3. casacão, sobretudo (surtuto)
Manuskript*
1. manuscrito (manuskripto)
Märchen*
1. conto de fadas, estória, fábula, lenda (fabelo)
Mariä Verkündigung*
1. Anunciação (Anunciacio)
Marienblume*
1. mal-me-quer, margaridinha (lekanteto)
Marienkäfer*
1. coccinela (kokcinelo)
Marille*
1. abricó, abricoque, abricote, albricoque, damasco (abrikoto)
Marionette*
1. fantoche, marionete (marioneto)
Marke*
1. cifra, código secreto, escrita secreta (chifro)
Markt*
1. bazar, feira, mercado (bazaro)
2. feira (foiro)
3. mercado (merkato)
markten*
1. pechinchar, regatear (marchandi)
Marktplatz*
1. mercado (vendoplaco)
Marmelade*
1. compota (marmelado)
Marmor*
1. mármore (marmoro)
Marokko*
1. Marrocos (Maroko)
marschieren*
1. andar, caminhar, marchar (marshi)
Marter*
1. martírio, suplício, tormenta (turmento)
martern*
1. atormentar, supliciar, torturar (turmenti)
Märtyrer*
1. mártir (martiro)
März*
1. Março (marto)
Masche*
1. laçada, laço, malha (masho)
Maschine*
1. máquina (mashino)
Maschinerie*
1. maquinaria (mashinaro)
Maser*
1. sarampo (morbilo)
Maske*
1. máscara (masko)
Maß*
1. medição, medida (mezuro)
Massage*
1. fricção, massagem (masagho)
massakrieren*
1. massacrar (masakri)
Masse*
1. conjunto, massa (maso)
massieren*
1. massagear (masaghi)
massig*
1. cerrado, compacto, denso (kompakta)
mäßig*
1. brando, comedido, moderado (modera)
2. comedido, parco, sério, sóbrio (sobra)
massiv*
1. compacto, maciço (masiva)
Maßstab*
1. desenho, escala (skalo)
Mast*
1. mastro, pau (masto)
Material*
1. material (materialo)
Materie*
1. matéria (materio)
materiell*
1. material (materia)
Mathematik*
1. matemática (matematiko)
mathematisch*
1. matemático (matematika)
Matratze*
1. colchão (matraco)
matt*
1. cansado, fatigado (laca)
Mauer*
1. muro, parede (muro)
mauern*
1. fazer obra de alvenaria, trabalhar de pedreiro (masoni)
Maul*
1. fauce, goela (bushego)
2. boca (busho[3])
Maulbeerbaum*
1. amoreira (morusarbo)
2. amoreira (morusujo)
Maulbeerspinner*
1. bômbice, bômbix (bombikso)
Maulesel*
1. mula (mulo)
Maulkorb*
1. açaimo, açamo, mordaça (bushumo)
Maultier*
1. mula (mulo)
Maus*
1. camundongo, rato (muso)
Maximum*
1. máximo (maksimumo)
Mechanik*
1. mecânica (mehhaniko)
Mechaniker*
1. mecânico (mekanikisto)
Medaille*
1. medalha (medalo)
Medizin*
1. medicina (medicino)
Meer*
1. mar (maro)
Meerrettich*
1. rábano de cavalo, rábano-silvestre (kreno)
Megäre*
1. megera (megero)
Mehl*
1. farinha (faruno)
mehr*
1. mais (pli)
2. mais (plu)
meiden*
1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)
Meile*
1. milha (mejlo)
mein*
1. meu, minha (mia)
meinen*
1. julgar, opinar, ser de opinião (opinii)
Meinung*
1. opinião (opinio)
2. sentido, significado (signifo)
Meise*
1. abelharuco, abelheiro, milharós (paruo)
Meißel*
1. cinzel, entalhador (chizilo)
meißeln*
1. cinzelar, entalhar, lavrar (chizi)
meist*
1. mais (plej)
Meister*
1. mestre (majstro)
meistern*
1. debelar, superar, vencer (venki)
Melancholie*
1. melancolia (melankolio)
Melde*
1. atríplex (atriplo)
melden*
1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
2. comunicar, fazer relatório de, referir, relatar (raporti)
3. informar, noticiar, notificar (sciigi)
Meldung*
1. relato (raporto)
melken*
1. ordenhar (melki)
Melodie*
1. melodia, toada (melodio)
Melodram*
1. melodrama (melodramo)
Melone*
1. melão, meloeiro (melono)
Menge*
1. acervo, acúmulo, chusma, cúmulo, montão, multidão, pilha, ruma (amaso)
2. quantidade (kvanto)
mengen*
1. baralhar, mesclar, mexer, misturar (miksi)
Mensch*
1. homem (homo)
Menschenfresser*
1. canibal (kanibalo)
menschenfreundlich*
1. humanitário, humano (humana)
Menschenkunde*
1. antropologia (antropologio)
menschlich*
1. humanitário, humano (humana)
Menü*
1. cardápio, lista, menu (menuo)
Merkmal*
1. atributo (atributo)
merkwürdig*
1. curisoso, notável, singular (kurioza)
Merkzeichen*
1. marca, ponto, sinal (signo)
Meßdiener*
1. acólito, sacristão (akolito)
Messe*
1. feira (foiro)
2. missa (meso)
messen*
1. balizar, medir (mezuri)
Messer*
1. faca (tranchilo)
Messing*
1. latão (flava kupro)
2. latão, quím (latuno)
Metall*
1. metal (metalo)
metallisch*
1. metálico (metala)
Metapher*
1. metáfora (metaforo)
Meteor*
1. meteoro (meteoro)
Meteorstein*
1. aerólito (aerolito)
Meter*
1. metro (metro)
Methode*
1. método (metodo)
metrisch*
1. métrico (metra)
Miene*
1. aparência, cara, expressão, fisionomia (mieno)
Miesmuschel*
1. mexilhão (mitulo)
mieten*
1. assalariar, contratar, empregar, engajar, tomar a serviço (dungi)
2. alugar, fretar (lui)
Mikrob*
1. micróbio (mikrobo)
Mikrophon*
1. microfone (mikrofono)
Mikroskop*
1. microscópio (mikroskopo)
Milbe*
1. ácaro (akaro)
Milch*
1. leite (lakto)
Milchgeschäft*
1. leitaria, leiteria (laktajhfabriko)
mild*
1. ameno, brando, doce, suave (milda)
Milieu*
1. ambiente, meio (medio)
Millimeter*
1. milímetro (milimetro)
Million*
1. milhão (miliono)
Mineral*
1. mineral (mineralo)
mineralisch*
1. mineral (minerala)
Minister*
1. ministro (ministro)
Ministerium*
1. ministério (ministerio)
2. ministério (ministrejo)
Minute*
1. minuto (minuto)
Minze*
1. hortelã, menta (mento)
Mirakel*
1. milagre, prodígio (miraklo)
mirakulös*
1. miraculoso (mirakla)
mischen*
1. baralhar, mesclar, mexer, misturar (miksi)
Mischling*
1. bastardo (bastardo)
Mißerfolg*
1. fiasco, malogro (fiasko)
Mission*
1. missão (misio)
Missionar*
1. missionário (misiisto)
mißverstehen*
1. compreender mal (miskompreni)
Mist*
1. esterco, estrume (sterko)
mit*
1. com, em companhia de (kun)
2. através de, por, por intermédio de, por meio de (per)
mit Beschlag belegen*
1. confiscar (konfiski)
mitbringen*
1. levar consigo (kunporti)
Mitgift*
1. dom, dote (doto)
Mitglied*
1. membro (membro)
Mitglied eines Klubs*
1. sócio de clube (klubano)
Mitleid haben*
1. apiedar-se de, compadecer-se, lastimar (kompati)
mitmachen*
1. participar, tomar parte (partopreni)
mitnehmen*
1. levar consigo (kunporti)
Mitra*
1. mitra (mitro)
Mittagessen*
1. jantar (tagmangho)
Mitte*
1. centro, meio, metade (mezo)
mitteilen*
1. informar, noticiar, participar (informi)
2. comunicar, participar (komuniki)
3. informar, noticiar, notificar (sciigi)
Mitteilung*
1. comunicação (komuniko)
Mittel*
1. ferramenta, instrumento (ilo)
2. centro, meio, metade (mezo)
3. expediente, meio, recurso (rimedo)
Mittel-*
1. central, mediano, médio (meza)
Mittelmeer*
1. Mediterrâneo (Mezmaro)
Mittelpunkt*
1. centro, meio, sede (centro)
mittelst*
1. através de, por, por intermédio de, por meio de (per)
Mittelwort*
1. particípio (participo)
mitten unter*
1. entre, no meio de (inter)
mittlere*
1. central, mediano, médio (meza)
mittlerer*
1. central, mediano, médio (meza)
mittleres*
1. central, mediano, médio (meza)
mit Tuch bekleiden*
1. armar, cobrir, drapejar, guarnecer de armação, revestir (drapiri)
Mittwoch*
1. quarta-feira (merkredo)
mit Unterbrechung tätig sein*
1. produzir-se por intermitências (intermiti)
mit Widerwillen erfüllen*
1. causar náuseas a, enjoar (nauzi)
Möbel*
1. alfaia, móvel, traste (meblo)
Mobilär*
1. mobília, mobiliário, movéis (meblaro)
mobilisieren*
1. mobilizar, preparar (mobilizi)
möblieren*
1. mobiliar (mebli)
Mode*
1. costume, moda, mode (modo)
Modell*
1. modelo (modelo)
modellieren*
1. modelar, moldar, tirar molde de (modeli)
moderig*
1. bolorento (shima)
modern*
1. hodierno, moderno (moderna)
modifizieren*
1. alterar, modificar (modifi)
Modistin*
1. modista (modistino)
2. chapeleira (chapelistino)
mögen*
1. amar, benquerer, gostar de (ami)
2. estimar, gostar de, prezar (shati)
möglicherweise*
1. acaso, por ventura, possivelmente, talvez (eble)
möglich machen*
1. possibilitar (ebligi)
Mohn*
1. dormideira, papoula (papavo)
Möhre*
1. cenoura (karoto)
Mohrrübe*
1. cenoura (karoto)
Moment*
1. instante, momento (momento)
Monat*
1. mês (monato)
Mönch*
1. frei, monge (monahho)
Mond*
1. lua (luno)
Monokel*
1. monóculo (monoklo)
Monopol*
1. monopólio (monopolo)
monoton*
1. monótono (monotona)
Monstrum*
1. monstro (monstro)
Montag*
1. segunda-feira (lundo)
montieren*
1. montar (munti)
Monument*
1. monumento (monumento)
Moos*
1. musgo (musko)
Moped*
1. motocicleta (mopedo)
moralisch*
1. moral (morala)
Moralität*
1. moralidade (moraleco)
morgen*
1. amanhã (morgau)
Mörtel*
1. argamassa (mortero)
Moschee*
1. mesquita (moskeo)
Moskito*
1. mosquito (moskito)
Mostrich*
1. mostarda (mustardo)
Motiv*
1. causa, motivo, razão (motivo)
Motor*
1. motor (motoro)
Motorrad*
1. motocicleta (motorciklo)
Motte*
1. traça (tineo)
Motto*
1. mote (moto)
Möwe*
1. gaivota (mevo)
Mücke*
1. mosquito (kulo)
müde*
1. cansado, fatigado (laca)
mühelos*
1. brando, fácil, suave (facila)
Mühle*
1. moenda, moinho, casa de moinho (muelejo)
Mulde*
1. cocho (trogo)
Müll*
1. escombros, destroços, ruínas (rubo)
Mund*
1. boca (busho[1])
Mundart*
1. dialecto (dialekto)
2. idioma, língua (idiomo)
Mundschwamm*
1. afta (afto)
Mündung*
1. boca (busho[2])
2. foz (enfluejo)
Munition*
1. munição, munição de guerra (municio)
Münster*
1. catedral (katedralo)
munter*
1. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)
Münze*
1. moeda (monero)
murmeln*
1. murmurar, resmungar (murmuri)
murren*
1. murmurar, resmungar (murmuri)
Mus*
1. mingau, papas, purê (kacho)
Muschel*
1. concha (konko)
Museum*
1. museu (muzeo)
Musik*
1. música (muziko)
musikalisch*
1. musical (muzika)
Musikaufführung*
1. concerto (koncerto)
Musiker*
1. músico (muzikisto)
musizieren*
1. musicar (muziki)
Muskel*
1. músculo (muskolo)
Muskette*
1. mosquete (muskedo)
muskulös*
1. muscular (muskola)
müssen*
1. dever, ter a obrigação, ter de, ter que (devi)
Muster*
1. modelo (modelo)
2. amostra, espécime (specimeno)
Musterbild*
1. ideal (idealo)
musterhaft*
1. exemplar (ekzempla)
mustern*
1. fiscalizar, inspecionar, vistoriar (inspekti)
Mut*
1. ânimo, coragem, denodo (kuragho)
mutig*
1. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)
mutmaßen*
1. conjeturar, supor (konjekti)
Muttchen*
1. mamãe, mãezinha (panjo)
Mutter*
1. porca (boltingo)
2. mãe (patrino)
3. parafuso, porca, tarraxa (shraubingo)
Mutterbrust*
1. mama, teta (mamo)
Mütterchen*
1. mamãe, mãezinha (panjo)
mutwillig*
1. traquinas (petola)
mutwillig sein*
1. fazer travessuras, garotar, traquinar (petoli)
Mütze*
1. barrete, boina, boné, gorro (chapo)
Myriade*
1. miríade (miriado)
Mysterium*
1. mistério (mistero)
mystifizieren*
1. burlar, ludibriar, mistificar (mistifiki)
mystisch*
1. místico (mistika)
Mythus*
1. myto (mito)
N
Nabe*
1. cubo, cubo de roda (aksingo)
Nabel*
1. umbigo (umbiliko)
nach*
1. a, para (al)
2. dentro de, em (en)
3. ao longo de, conforme, de acordo de, relativamente a (lau)
4. após, atrás de, depois de, por trás de (post)
nachahmen*
1. copiar, imitar (imiti)
Nachbar*
1. vizinho (najbaro)
nachbilden*
1. copiar, imitar (imiti)
Nachbildung*
1. cópia (kopio)
nachdem*
1. depois que (post kiam)
nachdenken*
1. pensar maduramente, refletir muito (mediti)
Nachen*
1. barco (barko)
nachgeben*
1. abdicar, alhear, ceder, submeter-se, transigir (cedi)
nachher*
1. depois, atrás, em seguida (poste)
nach hier*
1. cá (chi tien)
Nachhut*
1. <destacamento que protege a retaguarda de um exército> (postgvardio)
Nachkommenschaft*
1. descendência (idaro)
Nachlaß*
1. abatimento, desconto (rabato)
nachlassen*
1. abater, descontar (rabati)
Nachmittag*
1. tarde (posttagmezo)
nach oben*
1. para cima (supren)
Nachricht*
1. comunicação (komuniko)
nachschlagen*
1. consultar (konsulti)
nachschleppen*
1. arrastar, levar de rastos, puxar (treni)
nachsehen*
1. ensaiar, examinar, inspecionar, revistar (ekzameni)
2. conferir, fiscalizar, inspecionar, supervisionar (kontroli)
nachsichtig sein*
1. poupar, ser indulgente para (indulgi)
nachsinnen*
1. pensar maduramente, refletir muito (mediti)
nächst*
1. junto, próximo (proksima)
2. seguinte (sekvanta)
3. seguinte (sekvonta)
nachstellen*
1. insidiar (insidi)
nächster*
1. que virá (venonta)
Nacht*
1. noite (nokto)
Nacht-*
1. noturno (nokta)
Nachtigall*
1. rouxinol (najtingalo)
Nachtisch*
1. sobremesa (deserto)
nächtlich*
1. noturno (nokta)
nach und nach*
1. pouco a pouco (iom post iom)
Nachwort*
1. epílogo (epilogo)
Nachwuchs*
1. descendência (idaro)
nachzusetzen*
1. acossar, perseguir (persekuti)
Nacken*
1. cerviz, nuca (nuko)
nackt*
1. despido, nu (nuda)
Nadel*
1. agulha (kudrilo)
Nagel*
1. cravo, prego (najlo)
2. unha (ungo)
nageln*
1. cravar, pregar (najli)
nahe*
1. junto, próximo (proksima)
nähen*
1. coser, costurar (kudri)
nahezu*
1. perto de, por pouco, quase (preskau)
nähren*
1. alimentar, nutrir, sustenar (nutri)
Nahrung*
1. alimento (nutrajho)
Nahrungsmittel*
1. alimento (nutrajho)
naiv*
1. cândido, ingênuo (naiva)
Name*
1. nome (nomo)
Naphta*
1. nafta (nafto)
Narbe*
1. cicatriz (cikatro)
narkotisieren*
1. estupefazar, narcotizar (narkoti)
Narr*
1. bobo, caricato, palhaço (burleskulo)
narren*
1. burlar, ludibriar, mistificar (mistifiki)
Narrheit*
1. extravagância (ekstravaganco)
naschen*
1. comer, saborear (frandi)
Nase*
1. nariz (nazo)
naß*
1. molhado (malseka)
Nation*
1. nação (nacio)
national*
1. nacional (nacia)
Natter*
1. aspide, naja (aspido)
2. cobra, víbora (vipuro)
Natur*
1. natureza (naturo[1])
2. natureza (naturo[2])
Naturgabe*
1. faculdade (fakulto)
natürlich*
1. natural (natura)
2. naturalmente (nature)
Naturscheinung*
1. fenômeno (fenomeno)
Naturtrieb*
1. instinto (instinkto)
Nebel*
1. bruma, neblina, névoa (nebulo)
neben*
1. ao pé de, junto a, junto de, perto de, próximo a (apud)
2. ao lado de (flanke de)
Nebenbuhler*
1. competidor, rival (rivalo)
Nebengeschäft*
1. filial, sucursal (filio)
Neffe*
1. sobrinho (nevo)
negativ*
1. negativo (negativa)
Neger*
1. negro (negro)
nehmen*
1. pegar, tirar, tomar (preni)
nein*
1. não (ne[2])
Nekrolog*
1. necrológio (nekrologo)
Nelke*
1. cravo (dianto)
nennen*
1. citar, mencionar (citi)
2. citar, mencionar, relatar (mencii)
3. chamar, denominar, nomear (nomi)
Neologismus*
1. neologismo (neologismo)
Nerv*
1. nervo (nervo)
nervös*
1. nervoso (nerva)
Nest*
1. ninho (nesto)
Netz*
1. rede, trama (reto)
neu*
1. fresco, novo, recente (fresha)
2. novo (nova)
Neues*
1. coisa nova, inovação, notícia (novajho)
neugierig*
1. curioso (sciavida)
2. curioso (scivola)
3. curioso (scivolema)
Neuheit*
1. coisa nova, inovação, notícia (novajho)
2. novidade (noveco)
Neuigkeit*
1. coisa nova, inovação, notícia (novajho)
neun*
1. nove (nau)
neunzehn*
1. dezenove (dek nau)
neunzig*
1. noventa (naudek)
Neuralgie*
1. neuralgia (neuralgio)
neutral*
1. neutro (neutrala)
nicht*
1. não (ne[1])
nicht berücksichtigen*
1. fingir ignorar, não tomar conhecimento (ignori)
Nichte*
1. sobrinha (nevino)
nicht mehr*
1. já não, não mais (jam ne)
2. já ... não, não ... mas (ne plu)
nichts*
1. coisa alguma, nada, nenhuma coisa (nenio)
nicht schwierig*
1. brando, fácil, suave (facila)
nie*
1. jamais, não ... nunca, nunca, em tempo algum (neniam)
Niederlage*
1. derrota (malvenko)
Niederlande*
1. Países Baixos (Nederlando)
Niederländer*
1. holandês (nederlandano)
niederländisch*
1. holandês (nederlanda)
niedrig*
1. baixo (malalta)
niemals*
1. jamais, não ... nunca, nunca, em tempo algum (neniam)
niemand*
1. nenhum, nenhuma, nenhuma pessoa, ninguém (neniu)
niemandes*
1. de pessoa alguma, de ninguém (nenies)
Niere*
1. rim (reno)
niesen*
1. espirrar (terni)
Nießwurz*
1. heléboro (heleboro)
Nimbus*
1. nimbo (nimbo)
nimmer*
1. jamais, não ... nunca, nunca, em tempo algum (neniam)
nirgends*
1. em nenhum lugar, em parte alguma, nenhures (nenie)
Nische*
1. nicho (nicho)
nisten*
1. fazer seu ninho (nesti)
Niveau*
1. nível (nivelo)
noch*
1. ainda, até agora, mais, também (ankorau)
2. nem (nek)
noch einmal*
1. bis, mais, outra vez (bis)
Nomade*
1. nômade (nomado)
Nonne*
1. freira (monahhino)
Nordafrika*
1. África Setentrional (Nordafriko)
Norden*
1. norte (nordo)
nördlich*
1. boreal, setentrional (norda)
nordpolar*
1. ártico (arkta)
nörgeln*
1. resmungar, rosnar (grumbli)
Norm*
1. norma, padrão (normo)
normal*
1. habitual, natural, normal (normala)
Norwegen*
1. Noruega (Norvegujo)
Norweger*
1. norueguês (norvego)
Not*
1. miséria (mizero)
Notar*
1. notário (notario)
notieren*
1. escrever nota sobre, tomar nota de (noti)
nötig*
1. necessário (necesa)
nötig haben*
1. necessitar, ter necessidade de, precisar, ter precisão de (bezoni)
Notizbuch*
1. agenda, canhenho, memento, ritual (agendo)
notwendig*
1. necessário (necesa)
Novelle*
1. conto, novela (novelo)
November*
1. Novembro (novembro)
nu*
1. bem, então, pois bem (nu)
Nuance*
1. matiz, nuança (nuanco)
nüchtern*
1. comedido, parco, sério, sóbrio (sobra)
Null*
1. nada, zero (nulo)
numerieren*
1. numerar (numeri)
Nummer*
1. número (numero)
nun*
1. bem, então, pois bem (nu)
2. ora, agora (nun)
nun wohl*
1. bem, então, pois bem (nu)
nur*
1. não ... mais que, só, somente, apenas (nur)
Nuß*
1. noz (nukso)
Nußbaum*
1. nogueira (juglandarbo)
2. nogueira (juglandujo)
Nutzen*
1. lucro, proveito, vantagem (profito)
2. utilidade (utilo)
nützlich*
1. profícuo, útil, vantajoso (utila)
Nützlichkeit*
1. utilidade (utileco)
nutzlos*
1. inútil (senutila)
O
o*
1. oh (ho)
Oase*
1. oásis (oazo)
oben*
1. acima, para cima (supre)
Ober-*
1. superior (supra)
obere*
1. superior (supra)
oberer*
1. superior (supra)
oberes*
1. superior (supra)
oberhalb*
1. acima de, sobre (super)
Oberhaupt*
1. chefe, director (estro)
Oberhaut*
1. epiderme, tegumento, tez (epidermo)
Oberschenkel*
1. coxa (femuro)
obgleich*
1. ainda que, conquanto, posto que (kvankam)
Objekt*
1. assunto, coisa, complemento, objecto, objeto, artigo (objekto)
obliquus*
1. enviesado, esguelhado, oblíqua (oblikva)
Oboe*
1. oboé (hobojo)
obschon*
1. ainda que, conquanto, posto que (kvankam)
Obstbaum*
1. árvore frutífera (fruktarbo)
Obststein*
1. âmago, caroço, cerne, núcleo (kerno)
Obstwein*
1. cidra (cidro)
Ochs*
1. boi (okso)
Ode*
1. ode (odo)
öde*
1. deserto, ermo (dezerta)
oder*
1. ou (au)
Ofen*
1. fogão, forno (forno)
offen*
1. aberto (malfermita)
offenbar*
1. evidente, inequívoco, manifesto, óbvio, patente (evidenta)
2. evidentemente (evidente)
offen sein*
1. estar vago, vagar (vaki)
öffentlich*
1. público (publika)
öffentlich ausschreiben*
1. adjudicar (adjudiki)
offiziell*
1. oficial (oficiala)
Offizier*
1. oficial (oficiro)
öffnen*
1. abrir (malfermi)
Öffnung*
1. abertura, boca, bocal, fenda, fresta, orificio, vão (aperturo)
oft*
1. amiúde, frequentemente, freqüentemente, muitas vezes (ofte)
oh*
1. oh (ho)
ohne*
1. menos, sem (sen)
ohnmächtig werden*
1. desfalecer, desmaiar, esvanecer (sveni)
Ohr*
1. orelha, ouvido (orelo)
okkult*
1. oculto (okulta)
Ökonom*
1. ecônomo (ekonomo)
Ökonomie*
1. economia (ekonomio)
ökonomisch*
1. econômico (ekonomia)
Oktober*
1. Outubro (oktobro)
Okulist*
1. oculista, oftalmologista (okulisto)
Okzident*
1. ocidente, oeste (okcidento)
Öl*
1. óleo (oleo)
Ölbaum*
1. oliveira (olivujo)
Olive*
1. azeitona, olivo (olivo)
Olivenbaum*
1. oliveira (olivarbo)
2. oliveira (olivujo)
Omelette*
1. <comida feita de ovos> (ovajho)
Omnibus*
1. ônibus, auto-ônibus (omnibuso)
Onkel*
1. tio (onklo)
Opal*
1. opala (opalo)
Oper*
1. ópera (opero)
Operation*
1. operação (operacio)
operieren*
1. operar (operacii)
Opium*
1. ópio (opio)
opponieren*
1. estar em oposição, fazer oposição (opozicii)
Opposition*
1. oposição (opozicio)
Optiker*
1. oculista (optikisto)
Optimismus*
1. otimismo (optimismo)
Optimist*
1. otimista (optimisto)
Orange*
1. laranja (orangho)
Orangenbaum*
1. laranjeira (orangharbo)
2. laranjeira (oranghujo)
Orchester*
1. orquestra (orkestro)
Orchidee*
1. orquídea (orkideo)
Orden*
1. comenda, condecoração, ordem (ordeno)
ordnen*
1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)
Ordnung*
1. arranjo, disposição, ordo (ordo)
Organ*
1. órgão (organo)
Organisation*
1. organização (organizo)
organisch*
1. orgânico (organika)
organisieren*
1. organizar (organizi)
Organismus*
1. organismo (organismo)
Orgel*
1. órgão (orgeno)
Orgie*
1. bacanal, orgia (orgio)
Orginalhandschrift*
1. autógrafo (autografo)
Orient*
1. leste, oriente (oriento)
Original*
1. original (originalo)
originell*
1. original (originala)
Orkan*
1. furacão, tempestade (uragano)
Ort*
1. local, lugar, recinto, sede, sítio (ejo)
2. local, lugar, paragem, sítio (loko)
3. cidade, município (urbo)
4. aldeia, povoado (vilagho)
orthodox*
1. ortodoxo (ortodoksa)
örtlich*
1. local, locativo (loka)
Osten*
1. leste, oriente (oriento)
Ostern*
1. Páscoa (Pasko)
Österreich*
1. Áustria (Austrujo)
Österreicher*
1. austríaco (austro)
österreichisch*
1. astríaco (austra)
östlich*
1. oriental (orienta)
Ostsee*
1. Mar Báltico (Balta Maro)
Ouvertüre*
1. ouverture (uverturo)
Ovation*
1. ovação (ovacio)
Oxygen*
1. oxigénio, oxigênio (oksigeno)
Ozean*
1. oceano (oceano)
Ozon*
1. ozônio (ozono)
P
Paar-*
1. par (para)
paarig*
1. par (para)
paarweise*
1. par (para)
pachten*
1. arrendar (farmi)
Päckchen*
1. pacote (paketo)
packen*
1. embalar, empacotar, enfardar (paki)
paddeln*
1. chapinhar, patejar (padeli)
Page*
1. escudeiro, pagem (paghio)
Paket*
1. pacote (paketo)
2. embrulho, pacote (pako)
Palast*
1. palácio (palaco)
Palästina*
1. Palestina (Palestino)
Paletot*
1. casacão, paletó, sobretudo (palto)
Palisade*
1. estacada, paliçada (palisaro)
Palme*
1. palma, palmeira (palmo)
Pamphlet*
1. libelo, panfleto (pamfleto)
Paneel*
1. painel (panelo)
Panik*
1. pânico, terror infundado (paniko)
Panorama*
1. vista (panoramo)
Pantoffel*
1. chinela, chinelo, pantufa (pantoflo)
Pantomime*
1. pantomima (pantomimo)
Panzer*
1. couraça (kiraso)
Papagei*
1. papagaio (papago)
Papier*
1. efeito (bilo)
2. papel (papero)
Papierstreifen*
1. cinta, faixa (banderolo)
Pappe*
1. cartão, papelão (kartono)
Pappel*
1. álamo, choupo (poplo)
Paprika*
1. páprica (papriko)
Papst*
1. papa (papo)
Parade*
1. parada, ostentação (parado)
Parade machen*
1. alardear, desfilar, formar em parada (paradi)
paradieren*
1. alardear, desfilar, formar em parada (paradi)
Paradies*
1. paraíso (paradizo)
paradox*
1. paradoxal (paradoksa)
Paradoxon*
1. paradoxo (paradokso)
Paragraph*
1. parágrafo (paragrafo)
parallel*
1. paralelo (paralela)
Paralyse*
1. paralisia (paralizo)
paralysieren*
1. entorpecer, paralisar (paralizi)
Parenthese*
1. parêntese (parentezo)
Parfüm*
1. fragrância, perfume (parfumo)
parfumieren*
1. defumar, perfumar (parfumi)
Paris*
1. Paris (Parizo)
Park*
1. estacionamento, parque (parko)
Parlament*
1. parlamento (parlamento)
Partei*
1. bandeira, facção, partida, partido (partio)
parteiisch*
1. parcial (partia)
Parterre*
1. andar térreo, platéia (partero)
Particip*
1. particípio (participo)
Participium*
1. particípio (participo)
Parzelle*
1. lote, parcela (parcelo)
Paß*
1. passaporte (pasporto)
Passagier*
1. passageiro (pasaghero)
Paßgang*
1. furta-passo (amblo)
passieren*
1. acontecer, suceder, ter lugar (okazi)
2. passar (pasi)
Passion*
1. ardor, paixão (pasio)
Pasta*
1. massa, pasta (pasto)
Paste*
1. massa, pasta (pasto)
Pastete*
1. empada, pastel (pastecho)
Pastor*
1. pastor (pastoro)
2. clérigo, padre, sacerdote (pastro)
Pate*
1. padrinho, padrinho de batismo (baptopatro)
Pater*
1. pai (patro[2])
Patient*
1. paciente (paciento)
Patriarch*
1. patriarca (patriarko)
Patriot*
1. patriota (patrioto)
Patriotismus*
1. patriotismo (patriotismo)
Patron*
1. patrono (patrono)
Patrone*
1. cartucho (kartocho)
Patrouille*
1. patrulha, ronda (patrolo)
Pause*
1. pausa, suspensão (pauzo)
pausieren*
1. fazer uma pausa (pauzi)
Pavian*
1. babuíno, bugio, cinocéfalo (paviano)
Pavillon*
1. pavilhão (pavilono)
Pedal*
1. pedal (pedalo)
Pein*
1. martírio, suplício, tormenta (turmento)
peinigen*
1. atormentar, supliciar, torturar (turmenti)
Peitsche*
1. chicote, relho (vipo)
peitschen*
1. chicotear, vergastar (vipi)
Pekesche*
1. levita (bekesho)
Peking*
1. Pequim (Pekino)
Peltz*
1. pele, <pele de animal com pélos> (felo)
Pelz*
1. pele, peliça (pelto)
Pension*
1. pensão (pensiono)
Pensum*
1. carga, empreitada, tarefa (tasko)
perfekt*
1. aprimorado, perfeito (perfekta)
Perimeter*
1. perímetro (perimetro)
Periode*
1. período (periodo)
Peripherie*
1. periferia (periferio)
Perle*
1. pérola (perlo)
Person*
1. personagem, pessoa (persono)
Personal*
1. pessoal (personaro)
persönlich*
1. pessoal (persona)
Perspektiv*
1. luneta (lorno)
Perspektive*
1. perspectiva (perspektivo)
Perücke*
1. peruca (peruko)
Pessimismus*
1. pessimismo (pesimismo)
Pessimist*
1. pessimista (pesimisto)
Pest*
1. peste (pesto)
Petersilie*
1. salsa (petroselo)
Petroleum*
1. petróleo (petrolo)
Pfad*
1. caminho (vojeto)
Pfahl*
1. estaca, vara (paliso)
Pfahlreihe*
1. estacada, paliçada (palisaro)
Pfahlwerk*
1. estacada, paliçada (palisaro)
Pfanne*
1. caçarola (kaserolo)
2. frigideira, sartã (pato)
Pfarrer*
1. pastor (pastoro)
2. clérigo, padre, sacerdote (pastro)
Pfau*
1. pavão (pavo)
Pfeffer*
1. pimenta, pimenta-do-reino (pipro)
pfeffern*
1. apimentar (pipri)
Pfeife*
1. apito, assobio, gaita (fajfilo)
2. cachimbo (pipo)
pfeifen*
1. apitar, assobiar, silvar (fajfi)
Pfeil*
1. flecha, seta (sago)
Pfeiler*
1. estaca, mourão, poste (fosto)
Pferd*
1. cavalo (chevalo)
Pfingsten*
1. Pentecostes (Pentekosto)
Pfirsich*
1. pêssego (persiko)
pflanzen*
1. fincar, plantar (planti)
Pflanzenkunde*
1. botânica (botaniko)
Pflanzung*
1. planta, vegetal (planto)
Pflaster*
1. pavimento (pavimo)
2. emplastro (plastro)
pflastern*
1. calçar, pavimentar (pavimi)
Pflaume*
1. ameixa (pruno)
pflegen*
1. cuidar, tratar, zelar (flegi)
pflücken*
1. arrancar, colher, tirar (deshiri)
Pflug*
1. arado (plugilo)
pflügen*
1. arar, lavrar (plugi)
Pfosten*
1. estaca, mourão, poste (fosto)
Pfote*
1. perna (kruro)
Pfrieme*
1. sovela (aleno)
pfropfen*
1. arrolhar, tampar, tapar (shtopi)
pfui*
1. credo, cruzes, fora (fi)
Pfund*
1. libra (funto)
Pfund Sterling*
1. libra (sterlingo)
pfuschen*
1. borrar, fazer às pressas, trabalhar mal (fushi)
Phaëton*
1. faetonte (faetono)
Phalanx*
1. falange (falango)
Phänomen*
1. fenômeno (fenomeno)
Phantasie*
1. fantasia (fantazio)
Phantom*
1. aparição, fantasma (fantomo)
Phase*
1. fase (fazo)
Philosoph*
1. filósofo (filozofo)
Philosophie*
1. filosofia (filozofio)
Phlegma*
1. calma, fleuma, impassibilidade (flegmo)
Phonetik*
1. fonética (fonetiko)
Phönix*
1. fénix (fenikso)
Phonograph*
1. fonógrafo, gramofone (fonografo)
Phosphor*
1. fósforo (fosforo)
Photograph*
1. fotógrafo (fotografisto)
photographieren*
1. fotografar (fotografi)
Phrase*
1. frase, proposição (frazo)
Physik*
1. física (fiziko)
Physiognomie*
1. fisionomia (fizionomio)
Pickel*
1. acne, borbulha (akno)
Picknick*
1. piquenique (pikniko)
piepen*
1. gorjear, piar, pipilar (pepi)
Pik*
1. espadas (piko)
pilgern*
1. ir em romaria, peregrinar (pilgrimi)
Pille*
1. pílula (pilolo)
Pilz*
1. cogumelo, fungo (fungo)
Pinsel*
1. pincel (peniko)
Pionier*
1. bandeirante, pioneiro, precursor (pioniro)
Pirat*
1. pirata (pirato)
Pistill*
1. mão de almofariz (pistilo)
Pistole*
1. pistola (pistolo)
plaidieren*
1. advogar, pleitear, solicitar (pledi)
Plan*
1. intenção (intenco)
2. plano, planta, posição, projeto (plano)
3. plano, projeto, projecto, traçado (projekto)
planen*
1. planejar, projectar, projetar (projekti)
Planet*
1. planeta (planedo)
Planke*
1. estacada, paliçada (palisaro)
plätschern*
1. bater, estalar, marulhar, patinhar (plaudi)
platt*
1. chato, plano (plata)
plätten*
1. engomar, passar a ferro (gladi)
Platz*
1. local, lugar, recinto, sede, sítio (ejo)
2. local, lugar, paragem, sítio (loko)
3. adro, largo, praça (placo)
platzen*
1. estalar, explodir, fazer explosão, prorromper (eksplodi)
2. arrebentar, estourar, fender-se, pipocar, rachar-se (krevi)
plaudern*
1. grulhar, palrar, parolar, tagarelar (babili)
plötzlich*
1. brusco, repentino, súbito (subita)
plündern*
1. pilhar, roubar, saltear (rabi)
Pneumatik*
1. pneumático (pneumatiko)
Pöbel*
1. populacho (popolamaso)
Pocken*
1. varíolo (variolo)
Podium*
1. estrado, pódio (podio)
Poem*
1. poema (poemo)
Poesie*
1. poesia (poezio)
Poet*
1. poeta (poeto)
Pokal*
1. copo, taça (pokalo)
pökeln*
1. salgar (pekli)
Pol*
1. pólo (poluso)
Pole*
1. polaco, polonês (polo)
Polemik*
1. controvérsia, polêmica (polemiko)
polemisieren*
1. polemizar (polemiki)
Polen*
1. Polónia, Polônia (Polujo)
polieren*
1. polir (poluri)
Politik*
1. política (politiko)
politisch*
1. político (politika)
Polize*
1. apólice (poliso)
Polizei*
1. polícia (polico)
Polizeiamt*
1. delegacia de polícia, esquadra de polícia (policejo)
Polizeiwache*
1. delegacia de polícia, esquadra de polícia (policejo)
Polizist*
1. polícia, policial (policano)
2. polícia (policisto)
Polka*
1. polca (polko)
polnisch*
1. polaco, polonês (pola)
polstern*
1. estofar (remburi)
Pomeranze*
1. laranja (orangho)
Pomp*
1. gala, ostentação, pompa (pompo)
populär*
1. popular (populara)
Portier*
1. porteiro (pordisto)
Portikus*
1. alpendre, pórtico (portiko)
Portion*
1. dose, porção, quantidade (porcio)
Porto*
1. franquia, porte (afranko)
Porträt*
1. retrato (portreto)
Portugal*
1. Portugal (Portugalujo)
Portugiese*
1. português (portugalo)
Posaune*
1. trombone (trombono)
Pose*
1. pose (pozo)
posieren*
1. posar (pozi)
positiv*
1. positivo, real (pozitiva)
possenhaft*
1. burlesco, caricato, chocarreiro (burleska)
Post*
1. correio (poshto)
Postamt*
1. agência postal, correio (poshtoficejo)
Posten*
1. posto (posteno)
Posten stehen*
1. estar de sentinela (posteni)
Postkarte*
1. bilhete postal, cartão postal (poshtkarto)
Potenz*
1. potência (potenco)
poussieren*
1. galantear, namorar (amindumi)
Präfix*
1. prefixo (prefikso)
Prag*
1. Praga (Prago)
prägen*
1. estampar, imprimir (presi)
prahlen*
1. fanfarrear (fanfaroni)
Prahm*
1. barca (pramo)
Praktik*
1. prática, tirocínio (praktiko)
praktisch*
1. prático (praktika)
praktizieren*
1. exercer, praticar (praktiki)
Prämie*
1. prémio, prêmio, recompensa (premio)
prämiieren*
1. premiar (premii)
Präposition*
1. preposição (prepozicio)
präsidieren*
1. presidir (prezidi)
Praxis*
1. prática, tirocínio (praktiko)
präzis*
1. certo, exacto, exato, preciso (preciza)
präzise*
1. certo, exacto, exato, preciso (preciza)
predigen*
1. fazer sermão, pregar (prediki)
Predigt*
1. prédica, pregação, sermão (prediko)
Preis*
1. prémio, prêmio, recompensa (premio)
2. preço (prezo)
Preisausschreiben*
1. certame, concurso (konkurso)
preisen*
1. glorificar, santificar (glori)
2. elogiar, gabar, louvar (laudi)
preiskrönen*
1. premiar (premii)
pressen*
1. apertar, comprimir, espremer (premi)
pressieren*
1. apressar, instar (urghi)
Preußen*
1. Prússia (Prusujo)
Priester*
1. clérigo, padre, sacerdote (pastro)
Primel*
1. primavera, prímula (primolo)
primitiv*
1. primitivo (primitiva)
Prinz*
1. príncipe (princo)
Prinzessin*
1. princesa (princino)
Prinzip*
1. princípio (principo)
prinzipiell*
1. em princípio (principe)
Prisma*
1. prisma (prismo)
privat*
1. particular, privado (privata)
Privileg*
1. privilégio (privilegio)
Privilegium*
1. privilégio (privilegio)
pro*
1. dentro de, em (en)
Probe*
1. esforço (provo)
2. amostra, espécime (specimeno)
Probestück*
1. amostra, espécime (specimeno)
probieren*
1. ensaiar, experimentar, provar (provi)
Problem*
1. problema (problemo)
Produktion*
1. produção (produktado)
2. produção, produto (produkto)
profanieren*
1. desonrar, profanar, violar (profani)
Profession*
1. profissão (profesio)
Professor*
1. professor (profesoro)
Profil*
1. perfil (profilo)
profitieren*
1. aproveitar, lucrar, tirar proveito de (profiti)
Prognose*
1. prognose, prognóstico (prognozo)
prognostizieren*
1. pressagiar, prognosticar (prognozi)
Projekt*
1. plano, projeto, projecto, traçado (projekto)
projektieren*
1. planejar, projectar, projetar (projekti)
Projektion*
1. projeção (projekcio)
Proklamation*
1. proclamação (proklamo)
proklamieren*
1. proclamar (proklami)
Prolog*
1. prólogo (prologo)
promenieren*
1. passear (promeni)
Promotion*
1. acesso, promoção (promocio)
promovieren*
1. promover (promocii)
Propaganda*
1. divulgação, propaganda (propagando)
Prophet*
1. profeta, vidente (profeto)
prophezeien*
1. profetizar (profeti)
Proportion*
1. proporção (proporcio)
proportional*
1. proporcional (proporcia)
Prosa*
1. prosa (prozo)
Prospekt*
1. prospecto (prospekto)
prosperieren*
1. prosperar (prosperi)
prostituieren*
1. prostituir (prostitui)
protektieren*
1. proteger (protekti)
protestieren*
1. protestar (protesti)
Protokoll*
1. acto, protocolo (protokolo)
Prototyp*
1. protótipo (prototipo)
Provinz*
1. província (provinco)
provisorisch*
1. provisório, temporário (provizora)
Prozent*
1. porcentagem (elcento)
2. porcentagem (pocento)
3. juros, percentagem, taxa (procento)
Prozeß*
1. ação, pleito, processo (proceso)
prozessieren*
1. acionar, processar (procesi)
Prozession*
1. cortejo, procissão (procesio)
prüde*
1. afetadamente pudico, recatado em excesso (pruda)
prüfen*
1. ensaiar, examinar, inspecionar, revistar (ekzameni)
2. ensaiar, experimentar, provar (provi)
Prüfung*
1. esforço (provo)
Prüfungszeugnis*
1. diploma (diplomo)
prunken*
1. alardear, desfilar, formar em parada (paradi)
Psalm*
1. salmo (psalmo)
Pseudonym*
1. pseudônimo (pseudonimo)
Psychiatrie*
1. psiquiatria (psikiatrio)
psychisch*
1. psíquico (psika)
Psychologie*
1. psicologia (psikologio)
Publikum*
1. público (publiko)
Pudding*
1. pudim (pudingo)
Puder*
1. pó, pó-de-arroz (pudro)
pudern*
1. empoar, passar pó-de-arroz (pudri)
Puff*
1. fofo (pufo)
Puffer*
1. pára-choque (bufro)
Pulli*
1. pulôver, suéter (pulovero)
Puls*
1. pulso (pulso)
Pulsader*
1. artéria (arterio)
Pult*
1. carteira, estante (pupitro)
Pulver*
1. pólvora (pulvo)
2. pó (pulvoro)
Pumpe*
1. bomba (pumpilo)
pumpen*
1. aspirar, calcar (pumpi)
Punkt*
1. ponto (punkto)
punktieren*
1. pontilhar (punkti)
pünktlich*
1. certo, exacto, exato, preciso (preciza)
Punsch*
1. ponche (puncho)
Puppe*
1. boneca, boneco (pupo)
Puritaner*
1. puritano (puritano)
Purpur-*
1. purpúreo, roxo (purpura)
purpurn*
1. purpúreo, roxo (purpura)
Pyramide*
1. pirâmide (piramido)
Pyrenäen*
1. Pirinéus (Pireneoj)
Q
Quacksalber*
1. capadócio, charlatão, curandeiro, impostor (charlatano)
Quäker*
1. quacre (kvakero)
Qual*
1. martírio, suplício, tormenta (turmento)
quälen*
1. atormentar, supliciar, torturar (turmenti)
Qualität*
1. predicado, propriedade, qualidade (kvalito)
Quantität*
1. quantidade (kvanto)
Quantum*
1. quantidade (kvanto)
Quartier*
1. bairro (kvartalo)
Quast*
1. pincel (peniko)
Quelle*
1. fonte, manancial, nascente (fonto)
quer*
1. além de, através de, do outro lado de, para lá de (trans)
quer mitten*
1. através de, por, por entre (tra)
quetschen*
1. contundir, machudar (kontuzi)
quirlen*
1. bater, fazer molinete, mexer (kirli)
quitt*
1. desobrigado, quite (kvita)
Quitte*
1. marmelo (cidonio)
quittieren*
1. dar recibo, passar quitação (kvitanci)
Quittung*
1. quitação, recibo (kvitanco)
2. recibo (ricevatesto)
R
Rabatt*
1. abatimento, desconto (rabato)
Rabatt geben*
1. abater, descontar (rabati)
Rabbiner*
1. rabi, rabino (rabeno)
Rabe*
1. corvo (korako)
Rache*
1. vingança (vengho)
Rachen*
1. abertura, boca, goela (fauko)
rächen*
1. desforrar, vingar, vingar-se (venghi)
Rad*
1. bicicleta, biciclo (biciklo)
2. ciclo (ciklo[2])
3. roda (rado)
radieren*
1. arranhar, rapar, raspar (skrapi)
Radiergummi*
1. borracha (skrapgumo)
Radieschen*
1. rábano (rafaneto)
radikal*
1. radical (radikala)
Radio*
1. rádio (radio[2])
Radium*
1. rádio (radiumo)
raffen*
1. abotoar com colchetes, abrochar, acolchetar (agrafi)
raffinieren*
1. acrisolar, apurar, refinar (rafini)
Rahm*
1. creme, nata (kremo)
Rahmen*
1. caixilho, moldura, quadro (kadro)
Rakete*
1. foguete, raquete, rojão (raketo)
Rand*
1. margem (margheno)
2. borda (rando[1])
3. rand (rando[2])
Rang*
1. classe, graduação, grau, posto (rango)
Ränke anzetteln*
1. enredar, intrigar (intrigi)
Rapport*
1. relato (raporto)
rapportieren*
1. comunicar, fazer relatório de, referir, relatar (raporti)
rasch*
1. rápido, veloz (rapida)
rasend*
1. fulo, furioso, raivoso (furioza)
rasieren*
1. barbear, raspar (razi)
raspeln*
1. ralar, rapar, raspar (raspi)
Rasse*
1. casta, estirpe, raça (raso)
Rat*
1. conselho (konsilo)
raten*
1. acertar, adivinhar, decifrar (diveni)
2. aconselhar, persuadir (konsili)
ratgeben*
1. aconselhar, persuadir (konsili)
Rathaus*
1. câmara municipal (magistrata domo)
2. prefeitura (urbdomo)
Ration*
1. dose, porção, quantidade (porcio)
rational*
1. racional (racia)
Rationalität*
1. razão (racio)
rationell*
1. racional (racia)
Ratschlag*
1. conselho (konsilo)
Rätsel*
1. adivinhação, enigma (enigmo)
Ratte*
1. ratazana, rato (rato)
Raub*
1. pilhagem, presa, rapina (rabajho)
rauben*
1. pilhar, roubar, saltear (rabi)
Räuber*
1. bandido, bandoleiro, cangaceiro, facínora (bandito)
Rauch*
1. fumaça, fumo (fumo)
rauchen*
1. fumar (fumi)
Raucherabteil*
1. fumadores, fumantes (fumkupeo)
rauh*
1. agreste, bronco, cru, rude (kruda)
Raum*
1. porão (holdo)
2. âmbito, espaço, extensão (spaco)
Raupe*
1. lagarta (raupo)
rauschen*
1. farfalhar, sussurrar (susuri)
Reaktion*
1. reação (reakcio)
Reaktionär*
1. reacionário (reakciulo)
real*
1. real, verdadeiro (reala)
Realist*
1. realista (realisto)
Rebe*
1. videira (vito)
rebellieren*
1. amotinar-se, insurgir-se, rebelar-se (ribeli)
Rebhuhn*
1. perdiz (perdriko)
Rechenbrett*
1. ábaco (abako[3])
Rechenkunst*
1. aritmética (aritmetiko)
Rechenmaschine*
1. ábaco (abako[2])
rechnen*
1. ter fé (fidi)
2. calcular, computar, orçar (kalkuli)
Rechnung*
1. factura, nota (fakturo)
2. conta (konto)
recht*
1. correcto, correto (korekta)
2. verdadeiro, verídico (vera)
3. afinado, correcto, correto, exacto, exato, preciso (ghusta)
rechten*
1. acionar, processar (procesi)
rechter*
1. destro, direito (dekstra)
rechtgläubig*
1. ortodoxo (ortodoksa)
rechthabend*
1. justo, que tem razão (prava)
rechts*
1. à direita (dekstre)
rechtschaffen*
1. honesto (honesta)
Rechtsgelehrter*
1. jurista (juristo)
rechtsgültig*
1. válido, valioso (valida)
rechtwinklig*
1. recto, reto (orta)
Redakteur*
1. redator (redaktoro)
Redaktion*
1. redação (redakcio)
Rede*
1. conferência, discurso, fala (parolado)
reden*
1. falar (paroli)
Redensart*
1. frase, proposição (frazo)
redigieren*
1. redegir (redakti)
Redner*
1. orador (oratoro)
reduzieren*
1. diminuir, reduzir, tornar menor (redukti)
Referat*
1. relato (raporto)
Referenz*
1. referência, referências (referenco)
referieren*
1. comunicar, fazer relatório de, referir, relatar (raporti)
reflektieren*
1. refletir, reverberar (reflekti)
refutieren*
1. refutar (refuti)
Regal*
1. prateleira (breto)
regalieren*
1. mimosear, obsequiar, regalar (regali)
Regel*
1. preceito, regra (regulo)
Regen*
1. chuva (pluvo)
Regenbogen*
1. arco-íris (chielarko)
Regenschirm*
1. guarda-chuva (ombrelo)
2. guarda-chuva (pluvombrelo)
regieren*
1. dominar, governar, reger (regi)
Regierungsform*
1. governo, regime (reghimo)
Regiment*
1. regimento (regimento)
Region*
1. plaga, região, terra (regiono)
Regisseur*
1. contra-regra, diretor de cena, ensaiador (reghisoro)
Register*
1. índex (indekso)
registrieren*
1. alistar, inscrever, registrar (registri)
regnen*
1. chover (pluvi)
reiben*
1. esfregar, friccionar (froti)
reich*
1. rico (richa)
reichen*
1. abranger, alcançar, atingir, chegar a, obter, tocar (atingi)
Reicher*
1. homem rico (richulo)
Reichtum*
1. riqueza (richeco)
reif*
1. maduro, sazonado (matura)
Reifen*
1. pneumático (pneumatiko)
Reihe*
1. série, sequência, seqüência, sucessão (serio)
2. cauda, fila, fileira, linha, turno, vez (vico)
Reihenfolge*
1. cauda, fila, fileira, linha, turno, vez (vico)
Reiher*
1. airão, garça (ardeo)
Reim*
1. rima (rimo)
reimen*
1. rimar (rimi)
rein*
1. castiço, puro (pura[1])
2. limpo, puro (pura[2])
3. virgem, virginal (virga)
Reinheit*
1. asseio, limpeza, pureza (pureco)
reinlich*
1. limpo, puro (pura[2])
Reinlichkeit*
1. asseio, limpeza, pureza (pureco)
Reis*
1. arroz (rizo)
Reisbranntwein*
1. araca (arako)
Reise*
1. viagem (vojagho)
reisen*
1. viajar (vojaghi)
Reisende*
1. viajante (vojaghanto)
Reisepaß*
1. passaporte (pasporto)
reißen*
1. dilacerar, rasgar, romper (shiri)
reiten*
1. andar a cavalo, cavalgar, montar (rajdi)
reizen*
1. concitar, incitar, provocar (inciti)
2. aguaçar, encorajar, estimular, reavivar (stimuli)
reizend*
1. atraente, cativante, delicioso, encantador, fascinante (charma)
Reklame*
1. reclamo, publicidade (reklamo)
Rekord*
1. recorde (rekordo)
Rekrut*
1. conscrito, recruta (rekruto)
Rektor*
1. reitor (rektoro)
Religion*
1. religião (religio)
religiös*
1. religioso (religia)
Rendezvous*
1. rendez-vous (rendevuo)
Renommee*
1. fama, renome (renomo)
renommieren*
1. fanfarrear (fanfaroni)
Rente*
1. juro, provento, renda (rento)
reparieren*
1. consertar, reparar, restaurar (ripari)
Repertoir*
1. repertório (repertuaro)
repräsentieren*
1. representar (reprezenti)
Republik*
1. república (respubliko)
Republik-*
1. da república (respublika)
republikanisch*
1. da república (respublika)
Reputation*
1. conceito, renome, reputação (reputacio)
requirieren*
1. requisitar (rekvizicii)
reservieren*
1. guardar, reservar (rezervi)
Resolution*
1. resolução (rezolucio)
Respekt*
1. deferência, respeito (respekto)
respektieren*
1. respeitar (respekti)
Restaurant*
1. restaurante (restoracio)
Restauration*
1. restaurante (restoracio)
Resultat*
1. conclusão, resultado (rezultato)
2. conclusão, resultado (rezulto)
resultieren*
1. redundar, resultar (rezulti)
retroaktiv*
1. retroactivo (retroaktiva)
retten*
1. salvar, poupar (savi)
Rettungsboot*
1. barco salva-vidas (savboato)
Rettungsgürtel*
1. salva-vidas (savzono)
Reverenz*
1. mesura, reverência (riverenco)
Revolte*
1. rebelião, revolta (ribelo)
revoltieren*
1. amotinar-se, insurgir-se, rebelar-se (ribeli)
Revolution*
1. revolução (revolucio)
Revolver*
1. revólver (revolvero)
Revue*
1. revista (revuo)
rezensieren*
1. apreciar, criticar (recenzi)
Rezension*
1. crítica, registro bibliográfico (recenzo)
Rezept*
1. fórmula, prescrição, receita (recepto)
rezitieren*
1. citar novamente (reciti)
Rhapsodie*
1. rapsódia (rapsodio)
Rhein*
1. Reno (Rejno)
Rhetorik*
1. retórica (retoriko)
Rheumatismus*
1. reumatismo (reumatismo)
Rhombus*
1. losango, rombo (rombo)
rhythmisch*
1. ritmado, rítmico (ritma)
Rhythmus*
1. cadência, ritmo (ritmo)
richten*
1. dirigir, encaminhar, gerir, governar, guiar (direkti)
2. julgar (jughi)
Richter*
1. juiz (jughisto)
richtig*
1. correcto, correto (korekta)
2. afinado, correcto, correto, exacto, exato, preciso (ghusta)
Richtschnur*
1. norma, padrão (normo)
Richtung*
1. direcção (direkto)
riechen*
1. cheirar (flari)
2. cheirar, exalar cheiro (odori)
Ried*
1. cana, caniço (kano)
Riemen*
1. correia, tira de couro (rimeno)
Riese*
1. gigante (giganto)
Riesenschlange*
1. boa, jibóia (boao[1])
Riff*
1. escolho, recive (rifo)
rigoros*
1. exato, pesado, rigoroso (rigora)
Rind*
1. animal bovino, boi (bovo)
Rinde*
1. casca (arboshelo)
2. casca, crosta (shelo)
Rindfleisch*
1. carne de boi (bovajho)
Ring*
1. anel, argola (ringo)
Ringelstechen*
1. carrossel (karuselo)
ringen*
1. lutar, pugnar (lukti)
2. torcer, retorcer (tordi)
rinnen*
1. correr, fluir (flui)
Risiko*
1. risco (risko)
riskieren*
1. arriscar, avançar, aventurar (riski)
Riß*
1. plano, planta, posição, projeto (plano)
rituell*
1. ritual (rita)
Ritus*
1. rito (rito)
ritzen*
1. arranhar, coçar (grati)
Ritzmesser*
1. bisturi (bisturio)
Rival*
1. competidor, rival (rivalo)
rmee*
1. exército (militistaro)
Robe*
1. beca, vestido (robo)
röcheln*
1. estertorar (stertori)
Rochen*
1. raia, arraia (rajo)
Rock*
1. casaca, fraque (frako)
2. saia (jupo)
Rockschoß*
1. aba, cauda, fralda (basko)
Roggen*
1. centeio (sekalo)
roh*
1. agreste, bronco, cru, rude (kruda)
Rohr*
1. cana, caniço (kano)
2. cano, canudo, tubo (tubo)
Röhre*
1. cano, canudo, tubo (tubo)
Rolladen*
1. persiana (rulkurteno)
Rolle*
1. parte, papel (rolo)
rollen*
1. fazer rolar, rebolar, rolar (ruli)
2. enrolar (volvi)
Rom*
1. Roma (Romo)
Roman*
1. romance (romano[1])
Romantik*
1. romantismo (romantiko)
romantisch*
1. romântico (romantika)
Rose*
1. erisipela (erizipelo)
2. rosa (rozo)
Rosenbaum*
1. rododentro (rododendro)
Rosenkohl*
1. couve-de-bruxelas, couve-de-grelo (brusela brasiko)
Rosenkranz*
1. rosário (rozario)
Rostbeef*
1. rosbife (rostbefo)
rösten*
1. assar, torrar, tostar (rosti)
rostig*
1. ferrugento (rusta)
rot*
1. rubro, vermelho (rugha)
2. rubro, vermelho (rugha[1])
Rotlauf*
1. erisipela (erizipelo)
Rotte*
1. bando, cáfila, facção, malta, quadrilha, súcia (bando)
2. bando, companhia, turma (roto)
rot werden*
1. corar (rughighi)
Routine*
1. ramerrão, rotina (rutino)
Rover*
1. bicicleta, biciclo (biciklo)
Rubel*
1. rublo (rublo)
Rubin*
1. rubi (rubeno)
Rubrik*
1. coluna, rubrica (rubriko)
rück-*
1. re- (re-)
rücken*
1. empurrar, impelir (pushi)
Rückgrat*
1. espinha dorsal (spino)
2. espinha dorsal (vertebraro)
3. espinha dorsal (vertebra kolono)
rückläufig*
1. retroactivo (retroaktiva)
rückstrahlen*
1. refletir, reverberar (reflekti)
rückwirkend*
1. retroactivo (retroaktiva)
Ruder*
1. leme, guidão, volante (direktilo)
2. remo (remilo)
rudern*
1. remar (remi)
Ruf*
1. fama, renome (famo)
2. conceito, renome, reputação (reputacio)
rufen*
1. chamar (voki)
Ruhe*
1. descanso, repouso (ripozo)
Ruhelager*
1. divã (divano)
ruhen*
1. descansar, repousar, sossegar (ripozi)
ruhig*
1. calmo, quieto, sossegado (kvieta)
2. calmo, sereno, tranquilo, tranqüilo (trankvila)
rühmen*
1. glorificar, santificar (glori)
Ruhr*
1. disenteria (disenterio)
Rührei*
1. <comida feita de ovos> (ovajho)
rühren*
1. abalar, comover, emocionar, sensibilizar (emocii)
2. bulir, mexer, tocar (tushi)
Rührung*
1. abalo, afecção, choque, comoção, impressão moral (afekcio)
2. abalo, comoção, emoção (emocio)
Ruine*
1. ruína (ruino)
rülpsen*
1. arrotar (rukti)
Rum*
1. rum (rumo)
Rumänien*
1. Roménia (Rumanio)
rund*
1. circular, redondo (ronda)
Runde*
1. círculo, circunferência, roda (rondo)
Rundfrage*
1. inquérito, investigação, sindicância (enketo)
Rundschreiben*
1. circular (cirkulero)
Runkelrübe*
1. beterraba (beto)
Runzel*
1. ruga (falto)
2. calha, rego, sulco (sulko)
Ruß*
1. fuligem, picumã (fulgo)
Russe*
1. russo (ruso)
Rüssel*
1. focinho, rosto, tromba (rostro)
russisch*
1. russo (rusa)
Rußland*
1. Rússia (Rusujo)
rüsten*
1. armar, prover de armas (armi)
Rüster*
1. olmo, ulmo (ulmo)
Rüstung*
1. armadura (armajho)
Rute*
1. vara, verga (vergo)
2. cauda, rabo (vosto)
rutschen*
1. deslizar, escorregar (gliti)
rütteln*
1. abalar, estremecer, sacudir (skui)
S
Sabbat*
1. sábado (sabato[2])
Sache*
1. assunto, caso, causa, coisa, negócio, questão (afero)
säen*
1. plantar, semear (semi)
Saft*
1. seiva, suco, sumo (suko)
Säge*
1. serra, serrote (segilo)
sagen*
1. dizer, proferir (diri)
sägen*
1. serrar (segi)
Sahne*
1. creme, nata (kremo)
Saison*
1. estação, temporada (sezono)
Saite*
1. corda (kordo)
Sakrament*
1. sacramento (sakramento)
Salär*
1. salário, ordenado (salajro)
Salat*
1. alface (laktuko)
2. salada (salato)
Salbei*
1. salva (salvio)
saldieren*
1. saldar (saldi)
Saldo*
1. saldo (saldo)
Salm*
1. salmão (salmo)
Salon*
1. sala de visitas, salão (salono)
Salz*
1. sal (salo)
salzen*
1. salgar (sali)
Same*
1. semente (semo)
Samen*
1. esperma (spermo)
sämisches Leder*
1. camurça (shamo)
sammeln*
1. colher (kolekti)
Sammet*
1. veludo (veluro)
Samowar*
1. samovar (samovaro)
Samstag*
1. sábado (sabato[1])
Sand*
1. areia (sablo)
Sandale*
1. alpercata, sandália (sandalo)
sanft*
1. calmo, quieto, sossegado (kvieta)
Sänger*
1. bardo (bardo)
2. cantador (kantisto)
Sängerchor*
1. coral, coro (hhoro)
Sanktion*
1. homologação, sanção (sankcio)
sanktionieren*
1. homologar, sancionar (sankcii)
Sardelle*
1. sardinha (sardelo)
Sarg*
1. ataúde, caixão, esquife, féretro (cherko)
Sarkasmus*
1. sarcasmo (sarkasmo)
sarkastisch*
1. sarcástico (sarkasma)
Satanas*
1. Satã, Satanás (Satano)
satt*
1. farto, saciado, satisfeito (sata)
Sattel*
1. arreio, sela (selo)
Satz*
1. frase, proposição (frazo)
Satzungen*
1. regulamento (regularo)
sauber*
1. limpo, puro (pura[2])
Sauberkeit*
1. asseio, limpeza, pureza (pureco)
Sauce*
1. molho, tempero (sauco)
sauer*
1. acerbo, ácido, azedo (acida)
Sauerstoff*
1. oxigénio, oxigênio (oksigeno)
saufen*
1. beber, beber em excesso d'alcoólico (drinki)
saugen*
1. chupar, mamar, sugar (suchi)
säugen*
1. amamentar (mamnutri)
Säulenhalle*
1. alpendre, pórtico (portiko)
Saum*
1. borda (rando[1])
Säure*
1. ácido (acido)
sausen*
1. bramir, mugir, rugir (mughi)
Scene*
1. cena, quadro (sceno)
Schabe*
1. barata, blata (blato)
schaben*
1. arranhar, rapar, raspar (skrapi)
Schablone*
1. modelo (modelo)
Schabracke*
1. pelego (chabrako)
Schach*
1. xadrez (shako)
Schachbrett*
1. tabuleiro de xadrez (shaktabulo)
Schachspiel*
1. xadrez (shako)
Schacht*
1. poço (shakto)
Schachtel*
1. caixa (skatolo)
Schädel*
1. caveira, crânio (kranio)
Schaden zufügen*
1. arruinar, avariar, danificar, deteriorar, estragar (difekti)
schädlich*
1. daninho, nocivo (malutila)
Schaf*
1. carneiro, ovelha (shafo)
schaffen*
1. criar, fazer, instituir (krei)
Schaffner*
1. condutor (konduktoro)
Schafott*
1. cadafalso, patíbulo (eshafodo)
Schah*
1. xá (shaho)
Schakal*
1. chacal (shakalo)
Schale*
1. alguidar, bacia, tijela (pelvo)
2. casca, crosta (shelo)
schalkhaft*
1. traquinas (petola)
Schall*
1. som, sonido (sono)
schallen*
1. soar, vibrar (sonori)
Schalter*
1. bilheteira, bilheteria, guichê (gicheto)
Schalterfenster*
1. bilheteira, bilheteria, guichê (gicheto)
Schaltjahr*
1. ano bissexto (superjaro)
Schankraum*
1. aparador, bufete (bufedo)
scharf*
1. agudo (akra[1])
2. acre, afiado, agudo, cortante, penetrante, picante, ríspido (akra[2])
Schatten*
1. sombra (ombro[1])
2. sombra (ombro[2])
Schattenriß*
1. recorte, silhueta (silueto)
Schattierung*
1. matiz, nuança (nuanco)
Schatz*
1. tesouro (trezoro)
schätzen*
1. ajuizar, avaliar, orçar, taxar (taksi)
2. estimar, gostar de, prezar (shati)
Schaufel*
1. pá (shovelilo)
schaufeln*
1. apanhar, remover (shoveli)
schaukeln*
1. balançar, menear, sacudir (balanci)
Schaum*
1. espuma (shaumo)
schaumen*
1. espumejar (shaumi)
Schauspiel*
1. drama (dramo)
Schauspieler*
1. actor, artista, comediante (aktoro)
Scheck*
1. cheque (cheko)
Scheffel*
1. alqueire (bushelo)
Scheibe*
1. camada, estrato, filão, lençol (tavolo)
2. fatia (tranchajho)
Scheide*
1. bainha da espada (glavingo)
scheiden*
1. apartar, dividir, separar (apartigi)
2. dividir, separar (disigi)
Scheidewasser*
1. água-forte (akvaforto)
Scheidung*
1. divórcio (eksedzigho)
Schein*
1. cédula, nota (monbileto)
2. aparência, exterioridade (shajno)
scheinbar*
1. aparentemente (shajne)
scheinen*
1. brilhar, fulgir, luzir (brili)
2. mostrar-se, parecer, ter aparência de (shajni)
Scheintod*
1. asfixia (asfiksio)
Scheit*
1. cepo, talho (shtipo)
Scheitel*
1. vértice (verto)
Scheiterhaufen*
1. monte de lenha (shtiparo)
schelmisch*
1. traquinas (petola)
schelten*
1. injuriar, insultar (insulti)
2. censurar, incriminar, repreender (riprochi)
Schema*
1. esquema (skemo)
Schenkel*
1. coxa (femuro)
schenken*
1. brindar, doar, fazer doação de, oferecer, presentear (donaci)
Schere*
1. tesoura, tosquiadeira (tondilo)
scheren*
1. cortar, podar, tosar, tosquiar (tondi)
Scherz*
1. brincadeira, caçoada, chiste, gracejo, piada, gracejo (sherco)
scherzen*
1. brincar, caçoar, gracejar (sherci)
Scheune*
1. barraca, celeiro, guarita, tenda (budo)
Schi*
1. esqui (skio)
Schicht*
1. camada, estrato, filão, lençol (tavolo)
schicken*
1. convir, ser decente, ser próprio (deci)
2. enviar, mandar, remeter (sendi)
Schicksal*
1. destino, sina, sorte (sorto)
Schiebefenster*
1. bilheteira, bilheteria, guichê (gicheto)
schieben*
1. empurrar (shovi)
Schiedsgericht*
1. arbitragem, arbítrio (arbitracio)
Schiedsspruch*
1. arbitragem, arbítrio (arbitracio)
schief*
1. enviesado, esguelhado, oblíqua (oblikva)
Schiefer*
1. ardósia (ardezo)
Schiefergestein*
1. ardósia (ardezo)
Schield*
1. escudo, tabuleta (shildo)
schielen*
1. ser vesgo, vesguear (strabi)
Schiene*
1. carril, trilho (relo)
schier*
1. perto de, por pouco, quase (preskau)
Schierling*
1. cicuta (cikuto)
Schießbogen*
1. arco (pafarko)
schießen*
1. atirar, disparar (pafi)
Schießgewehr*
1. espingarda, fuzil (pafilo)
Schießpulver*
1. pólvora (pulvo)
Schiff*
1. embarcação, navio (shipo)
Schiffsdeck*
1. coberta, convés (ferdeko)
schikanieren*
1. aperrear, atazanar, chicanear, falar chicanas, fuxicar (chikani)
Schildkröte*
1. tartaruga (testudo)
Schilf*
1. cana, caniço (kano)
Schilling*
1. xelim (shilingo)
schimmeln*
1. abolorecer, mofar (shimi)
schimmern*
1. brilhar, fulgir, luzir (brili)
schimpfen*
1. injuriar, insultar (insulti)
Schindel*
1. tabuinha, telha de madeira (shindo)
Schinken*
1. presunto (shinko)
Schirm*
1. guarda-chuva (ombrelo)
schirmen*
1. abrigar, proteger, resguardar (shirmi)
Schirmherr*
1. patrono (patrono)
Schisma*
1. cisão, cisma, dissidência (skismo)
Schlacht*
1. batalha, combate, luta, peleja, pugna (batalo)
schlachten*
1. abater, jugar, massacrar, matar, trucidar (buchi)
Schlaf*
1. sono (dormo)
Schlafanzug*
1. pijama (pijhamo)
Schläfe*
1. fontes, têmpora (tempio)
schlafen*
1. dormir (dormi)
Schlafgemach*
1. dormitório (dormejo)
Schlafsucht*
1. letargia (letargio)
Schlafwagen*
1. vagão-leito (litvagono)
Schlafzimmer*
1. dormitório, quarto da dormir (dormchambro)
Schlag*
1. apoplexia (apopleksio)
2. golpe, pancada (bato)
3. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)
Schlagader*
1. artéria (arterio)
schlagen*
1. bater, dar pancada, maçar, malhar (bati)
2. bater, golpear, percutir (frapi)
Schlagfluß*
1. apoplexia (apopleksio)
Schlamm*
1. lama, lodo (koto)
Schlange*
1. cobra, serpente (serpento)
schlau*
1. ardiloso, astuto, ladino (ruza)
Schlauch*
1. cano, canudo, tubo (tubo)
schlecht*
1. mau, ruim (malbona)
schlecken*
1. comer, saborear (frandi)
Schleichhandel*
1. contrabando (kontrabando)
Schleier*
1. manto, véu (vualo)
Schleife*
1. laço, nó (banto)
schleifen*
1. acerar, afiar, aguçar (akrigi)
Schleim*
1. muco (muko)
Schleppe*
1. cauda, rabo (vosto)
schleppen*
1. arrastar, levar de rastos, puxar (treni)
Schlepper*
1. rebocador (trenshipo)
schleudern*
1. arremessar, atirar, lançar (jheti)
schließen*
1. fechar (fermi)
2. concluir, depreender, tirar conclusão de (konkludi)
3. fechar (shlosi)
Schlinge*
1. laço, nó (banto)
2. laçada, laço, malha (masho)
schlingen*
1. engolir, tragar (gluti)
2. trançar, entrançar (plekti)
3. agitar, bater, mexer, vibrar (svingi)
Schlips*
1. gravata (kravato)
Schloß*
1. castelo (kastelo)
2. palácio (palaco)
3. fechadura (seruro)
Schloße*
1. glóbulo de granizo (hajlero)
schluchzen*
1. soluçar (singulti)
schlucken*
1. engolir, tragar (gluti)
schlummern*
1. cochilar, dormitar (dormeti)
Schlund*
1. esôfago (ezofago)
2. abertura, boca, goela (fauko)
schlürfen*
1. absorver, sorver (sorbi)
Schlüssel*
1. chave (shlosilo)
Schlüsselblume*
1. primavera, prímula (primolo)
Schlußrechnung*
1. balanço (bilanco)
Schlußwort*
1. epílogo (epilogo)
schmal*
1. estreito (mallargha)
Schmalz*
1. sebo (sebo)
schmatzen*
1. beijocar, beijar ruidosamente, fazer ruído de sucção (shmaci)
schmecken*
1. ter o gosto de (gusti)
2. provar, saborear (gustumi)
schmeichelig tun*
1. fingir, proceder com hipocrisia (hipokriti)
schmeicheln*
1. gabar, lisonjear (flati)
schmelzen*
1. derreter (fandi)
Schmerz*
1. aflição, dor (doloro)
schmerzen*
1. causar dor, doer (dolori)
Schmerz verursachen*
1. causar dor, doer (dolori)
Schmetterling*
1. borboleta, mariposa (papilio)
schmieren*
1. lambuzar, rebocar, ungir, untar (shmiri)
schmücken*
1. armar, cobrir, drapejar, guarnecer de armação, revestir (drapiri)
2. adornar, decorar, ornamentar (ornami)
Schmückung*
1. decoração (dekoracio)
Schmuggel*
1. contrabando (kontrabando)
Schmutz*
1. lama, lodo (koto)
Schnabel*
1. bico (beko)
Schnalle*
1. fivela (buko)
Schnaps*
1. aguardente, cachaça, parati, pinga (brando)
schnarchen*
1. ressonar, roncar (ronki)
Schnecke*
1. caracol (heliko)
2. límax, lesma (limako)
Schneckenlinie*
1. espira, hélice, rosca (helico)
Schnee*
1. neve (negho)
Schneeflocke*
1. floco de neve (neghero)
schneiden*
1. ceifar, colher (rikolti)
2. cortar, podar, tosar, tosquiar (tondi)
3. cortar, partir, talhar (tranchi)
Schneider*
1. alfaiate, costureira (tajloro)
schneidern*
1. <fazer veste para homem> (tajlori)
schneien*
1. nevar (neghi)
schnell*
1. rápido, veloz (rapida)
2. depressa (rapide)
Schnitte*
1. fatia (tranchajho)
Schnittlauch*
1. cebolinho (shenoprazo)
Schnur*
1. cadarço, cordão, cordel (lacho)
2. corda (shnuro)
Schnurrbart*
1. bigodes (liphararo)
Schokolade*
1. chocolate (chokolado)
schon*
1. já (jam)
schön*
1. belo, bonito, formoso, pulcro (bela)
schonen*
1. poupar, ser indulgente para (indulgi)
schöpfen*
1. tirar (cherpi)
Schornstein*
1. chaminé (fumtubo)
2. cano da chaminé (kamentubo)
Schotte*
1. escocês (skoto)
schottisch*
1. escocês (skota)
Schottland*
1. Escócia (Skotujo)
schräg*
1. enviesado, esguelhado, oblíqua (oblikva)
Schrank*
1. armário, estante (shranko)
Schranke*
1. barragem (barajho)
2. barreira (bariero)
3. barreira, obstáculo (barilo)
4. bária (baro)
5. confins, fronteira, limite, raia (limo)
6. obstáculo (obstaklo)
schrapen*
1. arranhar, rapar, raspar (skrapi)
Schrapnell*
1. schrapnell (shrapnelo)
Schraube*
1. espira, hélice, rosca (helico)
2. parafuso, tarraxa (shraubo)
schrauben*
1. atarraxar, parafusar (shraubi)
Schraubenschlüssel*
1. chave (shraubshlosilo)
Schreck*
1. horror, terror, pavor (teruro)
Schrecken*
1. horror, terror, pavor (teruro)
schrecklich*
1. horrível, terrível (terura)
schreiben*
1. escrever (skribi)
Schreibmaschine*
1. máquina de escrever (skribmashino)
Schreibwarenhandlung*
1. papelaria (kontorbezonajhbutiko)
schreien*
1. berrar, bradar, gritar (krii)
schreiten*
1. andar, caminhar, dar um passo (pashi)
Schriftleiter*
1. redator (redaktoro)
Schriftsteller*
1. autor (verkisto)
Schritt*
1. passo (pasho)
Schublade*
1. gaveta (tirkesto)
Schuft*
1. bilontra, gaio, maroto, patife (fripono)
2. biltre, canalha, traste (kanajlo)
Schuh*
1. sapato (shuo)
Schuhband*
1. atacador (shulacho)
Schuhmacher*
1. sapateiro (shuisto)
Schuld*
1. dever, dívida (shuldo)
schulden*
1. dever (shuldi)
schuldig*
1. culpado, culpável (kulpa)
schuldig sein*
1. dever (shuldi)
Schule*
1. escola (lernejo)
2. escola (skolo)
Schulter*
1. ombro (shultro)
Schuppe*
1. escama (skvamo)
Schüppe*
1. pá (shovelilo)
Schurke*
1. bilontra, gaio, maroto, patife (fripono)
2. biltre, canalha, traste (kanajlo)
Schuster*
1. sapateiro (shuisto)
Schutt*
1. areia grossa, brita, cascalho (gruzo)
2. escombros, destroços, ruínas (rubo)
schütteln*
1. abalar, estremecer, sacudir (skui)
schütten*
1. derramar, despejar, verter (vershi)
2. derramar, entornar (shuti)
schüttern*
1. abalar, estremecer, sacudir (skui)
schützen*
1. proteger (protekti)
Schutzmann*
1. polícia, policial (policano)
2. polícia (policisto)
Schutzwand*
1. biombo, tela (ekrano)
schwach*
1. débil, fraco (malforta)
Schwadron*
1. esquadrão (eskadrono)
Schwalbe*
1. andorinha (hirundo)
Schwamm*
1. esponja (spongo)
Schwan*
1. cisne (cigno)
schwanger*
1. grávida (graveda[1])
2. grávida (graveda[2])
schwanken*
1. hesitar, vacilar (heziti)
Schwanz*
1. cauda, rabo (vosto)
schwärmen*
1. devanear, fantasiar, sonhar (revi)
2. enxamear, formigar, pulular (svarmi)
schwarz*
1. negro, preto (nigra)
schwatzen*
1. grulhar, palrar, parolar, tagarelar (babili)
schwatzhaft*
1. paroleiro, tagarela (babilema)
Schwede*
1. sueco (svedo)
Schweden*
1. Suécia (Svedujo)
schwedisch*
1. sueco (sveda)
Schwefel*
1. enxôfre (sulfuro)
schwefelig*
1. sulfuroso (sulfura)
Schweif*
1. cauda, rabo (vosto)
schweigen*
1. calar-se (silenti)
schweigend*
1. calado, silencioso (silenta)
Schwein*
1. porco (porko)
Schweinefleisch*
1. carne de porco (porkajho)
Schweiß*
1. suor, transpiração (shvito)
schweißen*
1. fechar com luto, soldar (luti)
Schweiz*
1. Suíça (Svisujo)
Schweizer*
1. suíço (sviso)
schweizerisch*
1. suíço (svisa)
Schwelle*
1. limiar, soleira (sojlo)
schwellen*
1. engrossar, inchar (shveli)
schwer*
1. afanoso, difícil, dificultoso (malfacila)
Schwermut*
1. melancolia (melankolio)
schwer sein*
1. pesar (pezi)
Schwert*
1. espada, gládio (glavo)
Schwester*
1. irmã (fratino)
Schwibbogenverzierung*
1. arquivolta (arkivolto)
Schwiegersohn*
1. genro (bofilo)
Schwiegervater*
1. sogro (bopatro)
Schwiele*
1. calo (kalo)
Schwierigkeit*
1. dificuldade (malfacilajho)
schwimmen*
1. boiar, flutuar, nadar (naghi)
schwingen*
1. agitar, bater, mexer, vibrar (svingi)
schwirren*
1. fremir, vibrar (vibri)
schwitzen*
1. suar, transpirar (shviti)
schwören*
1. jurar, prestar juramento (jhuri)
Schwung*
1. ênfase (emfazo)
2. estro, verve, vivacidade (vervo)
sechs*
1. seis (ses)
sechzehn*
1. dezesseis (dek ses)
sechzig*
1. sessenta (sesdek)
See*
1. lago (lago)
2. mar (maro)
Seebehörde*
1. almirantado (admiralitato)
Seehund*
1. foca (foko)
Seekrabbe*
1. lagosta (langusto)
Seekrankheit*
1. enjôo (marmalsano)
Seele*
1. alma, ânimo, espírito (animo)
Seemann*
1. marinheiro (maristo)
Seezunge*
1. linguado (soleo)
Segel*
1. pano, vela (velo)
segnen*
1. abençoar, bendizer, benzer (beni)
sehen*
1. mirar, presenciar, pôr em vista, ver (vidi)
sehr*
1. mui, muito (tre)
Seide*
1. seda (silko)
Seidenraupe*
1. bômbice, bômbix (bombikso)
Seife*
1. sabão (sapo)
seifen*
1. ensaboar (sapumi)
Seil*
1. corda (shnuro)
sein*
1. achar-se, estar, existir, ser (esti[1])
2. achar-se, estar, existir, ser (esti[2])
3. seu, sua (lia)
4. seu, sua (ghia)
seiner*
1. ele (li)
seine Zuflucht nehmen zu*
1. asilar-se, refugiar-se (rifughi)
seit*
1. atrás de, desde, depois de (depost)
2. de (de[1])
Seite*
1. banda, costado, flanco, lado (flanko)
2. lauda, página (pagho)
Sekretär*
1. secretário (sekretario)
Sekte*
1. seita (sekto)
Sektion*
1. seção (sekcio)
Sekunde*
1. segundo (sekundo)
selbe*
1. mesmo, tal (sama)
selber*
1. mesmo, próprio (mem)
2. mesmo, tal (sama)
selbes*
1. mesmo, tal (sama)
selbst*
1. até, mesmo, até mesmo (ech)
2. mesmo, próprio (mem)
Selbstbiographie*
1. autobiografia (autobiografio)
Selbstgesetzgebung*
1. autonomia (autonomio)
Selbstherrschaft*
1. autocracia (autokratio)
Selbstherrscher*
1. autócrata (autokrato)
Selbstsucht*
1. egoísmo (egoismo)
Selbstsüchtiger*
1. egoísta (egoisto)
Sellerie*
1. aipo, aipo hortense, celeri (celerio)
selten*
1. raramente (malofte)
2. de pouca densidade, pouco frequente, pouco freqüente, precioso (rara)
seltsam*
1. curisoso, notável, singular (kurioza)
2. estranho, esquisito, excêntrico (stranga)
Semmel*
1. pãozinho (bulko)
senden*
1. enviar, mandar, remeter (sendi)
Sendschreiben*
1. epístola (epistolo)
Senf*
1. mostarda (mustardo)
Senkel*
1. fio, linha (fadeno)
senkrecht*
1. vertical (vertikala)
Senkwage*
1. areômetro (areometro)
Senne*
1. gado, rebanho (brutaro)
Senner*
1. pastor (pashtisto)
Sensation*
1. sensação (sensacio)
sensationell*
1. sensacional (sensacia)
Sense*
1. foice, fouce, segadeira (falchilo)
Sentenz*
1. adágio, conceito, sentença (sentenco)
seperat*
1. avulso, especial, isolado, particular, peculiar, reservado (aparta)
Sepia*
1. lula, sépia (sepio)
September*
1. Setembro (septembro)
Sequenz*
1. consequência, conseqüência, seguida (sekvo)
Serenade*
1. serenata (serenado)
Sergeant*
1. sargento (serghento)
Serie*
1. série, sequência, seqüência, sucessão (serio)
Serviette*
1. guardanapo (bushtuko)
setzen*
1. compor (komposti)
2. colocar, meter, pôr (meti)
Seuche*
1. andaço, epidemia (epidemio)
seufzen*
1. carpir, gemir (ghemi)
Sex*
1. sexo (sekso)
Shawl*
1. xale (shalo)
Shrapnell*
1. schrapnell (shrapnelo)
Sibirien*
1. Sibéria (Siberio)
sich*
1. si, sigo (si)
sich ablösen*
1. alternar (alterni)
sich abmühen*
1. dar-se ao trabalho de, empenhar-se em, esforçar-se (peni)
sich ängsten*
1. recear, temer, ter medo de (timi)
sich ängstigen*
1. recear, temer, ter medo de (timi)
sich anmaßen*
1. arrogar-se (arogi al si)
sich anstrengen*
1. dar-se ao trabalho de, empenhar-se em, esforçar-se (peni)
sich aufführen*
1. agir, comportar-se, proceder (konduti)
sich aufhalten*
1. achar, achar-se, encontrar-se (trovighi)
sich ausruhen*
1. descansar, repousar, sossegar (ripozi)
sich bedanken*
1. agradecer, dever, render graças a (danki)
sich befinden*
1. passar (farti)
2. achar, achar-se, encontrar-se (trovighi)
3. achar, achar-se, encontrar-se (trovi sin)
sich beklagen*
1. lamentar-se, lastimar-se, queixar-se (plendi)
sich bemühen*
1. dar-se ao trabalho de, empenhar-se em, esforçar-se (peni)
sich benehmen*
1. agir, comportar-se, proceder (konduti)
sich bestreben*
1. aspirar, desejar vivamente, pretender (aspiri)
sich betragen*
1. agir, comportar-se, proceder (konduti)
sich betrinken*
1. embebedar-se, embriagar-se (ebriighi)
sich bewegen*
1. mexer-se, mover-se (movighi)
sich bewerben um*
1. aspirar, desejar vivamente, pretender (aspiri)
sich ... bewußt sein*
1. ser consciente de, ter consciência de (konscii)
sich beziehen*
1. referir-se, ter relação com (rilati)
sich brechen*
1. lançar, vomitar (vomi)
sich duellieren*
1. bater-se em duelo, duelar (dueli)
sich eigensinnig in den Kopf setzen*
1. obstinar-se, teimar (obstini)
sich einbilden*
1. imaginar (imagi)
sich empören*
1. amotinar-se, insurgir-se, rebelar-se (ribeli)
sich entrüsten*
1. indignar-se, sentir indignação (indigni)
sich entschließen*
1. decidir, deliberar, dirimir, haver por bem, julgar, resolver (decidi)
sicher*
1. certo, indubitável, seguro (certa)
sich erbarmen*
1. apiedar-se de, compadecer-se, lastimar (kompati)
sich erbrechen*
1. lançar, vomitar (vomi)
sich ereignen*
1. acontecer, suceder, ter lugar (okazi)
sich ergeben*
1. capitulação, rendição (kapitulaci)
sich erheben*
1. levantar-se (levighi)
Sicherheit*
1. altivez, aprumo, desembaraço, pose (aplombo)
2. certeza (certeco)
3. segurança (sekureco)
Sicherheitsnadel*
1. fíbula (fibolo)
sich erinnern*
1. lembrar-se, recordar-se (memori)
sich ersehnen*
1. dar ais, suspirar, ter saudades de (sopiri)
sich erstrecken*
1. desdobrar-se, estender-se (etendighi)
sich erwerben*
1. adquirir, arranjar, obter (akiri)
sich flüchten*
1. asilar-se, refugiar-se (rifughi)
sich freuen*
1. alegrar-se, regozijar-se (ghoji)
sich freuen an*
1. desfrutar, fruir, gozar (ghui)
sich gehören*
1. convir, ser decente, ser próprio (deci)
sich gewöhnen*
1. costumar, estar habitado a, ter o costume de (kutimi)
sich hinlegen*
1. deitar-se, estender-se (kushighi)
sich interessieren*
1. interessar-se (interesighi)
sich irren*
1. cair em erro, enganar-se, equivocar-se, errar (erari)
sich langweilen*
1. aborrecer-se, enfadar-se, enfastiar-se (enui)
sich legen*
1. deitar-se, estender-se (kushighi)
sich Mühe geben*
1. dar-se ao trabalho de, empenhar-se em, esforçar-se (peni)
sich schämen*
1. envergonhar-se, vexar-se (honti)
sich sehnen*
1. dar ais, suspirar, ter saudades de (sopiri)
sich setzen*
1. sentar-se, assentar-se (sidighi)
sich stellen*
1. de súbito pôr-se de pé (ekstari)
sich sträuben*
1. debater-se, espernear, estrebuchar (barakti)
Sicht*
1. aspecto (vido)
sich treffen*
1. reunir-se (kunveni)
sich übergeben*
1. lançar, vomitar (vomi)
sich überlegen*
1. considerar, refletir (konsideri)
2. pensar, refletir (pripensi)
sich überwerfen*
1. apartar-se, separar-se (disighi)
sich unterhalten*
1. conversar (interparoli)
sich unterscheiden*
1. diferir, ser diferente (diferenci)
sich verehelichen*
1. casar-se (edzinighi)
2. casar-se (edzighi)
sich verfeinden*
1. indispor-se (malamikighi)
sich vergewissern*
1. ter a certeza (certighi)
sich vergnügen*
1. brincar, distrair-se, divertir-se (amuzi sin)
sich verhalten*
1. agir, comportar-se, proceder (konduti)
sich verheiraten*
1. casar-se (edzinighi)
2. casar-se (edzighi)
sich verlassen auf*
1. ter fé (fidi)
sich verlieben*
1. enamorar (enamighi)
sich verlohnen*
1. ter o valor de, valer (valori)
sich verneigen*
1. reverenciar (riverenci)
sich versammeln*
1. reunir-se (kunveni)
sich verschwören*
1. conjurar, conspirar (konspiri)
sich verspäten*
1. estar atrasado (malfrui)
sich versündigen*
1. cometer pecado, pecar (peki)
sich vorstellen*
1. imaginar (imagi)
sich wundern*
1. admirar-se, estranhar (miri)
sich zerstreuen*
1. distrair-se, divertir-se (distrighi)
sich zieren*
1. afectar, fingir (afekti)
sie*
1. dela (shi)
sieben*
1. sete (sep)
siebzehn*
1. dezessete (dek sep)
siebzig*
1. setenta (sepdek)
sieden*
1. estar em embulição, ferver (boli)
Sieg*
1. vencida, vitória (venko)
siegeln*
1. lacrar, selar (sigeli)
siegen*
1. debelar, superar, vencer (venki)
siehe*
1. eis, eis aí, eis ali, eis aqui (jen)
Signal*
1. aceno, signo, sinal (signalo)
signalisieren*
1. anunciar por sinal (signali)
Silbe*
1. sílaba (silabo)
Silber*
1. prata (arghento)
Silhouette*
1. recorte, silhueta (silueto)
singen*
1. cantar (kanti)
Singspiel*
1. melodrama (melodramo)
Sinn*
1. sentido, significado (senco)
2. sentimento (sento)
Sinnbild*
1. alegoria, parábola (alegorio)
2. emblema, insígnia, naipe (emblemo)
Sinnlichkeit*
1. poesia erótica (erotiko)
sinnreich*
1. engraçado, espirituoso (sprita)
Sippe*
1. gênero, raça, tribo (gento)
Sirup*
1. calda, xarope (siropo)
Sitte*
1. costume, uso (moro)
Sittenlehre*
1. ética (etiko)
2. etografia, etologia (etologio)
sittlich*
1. moral (morala)
Sittlichkeit*
1. moralidade (moraleco)
Situation*
1. circunstância, condição, posição, situação (situacio)
sitzen*
1. estar sentado, ter assento (sidi)
Sizilien*
1. Sicília (Sicilio)
Skala*
1. desenho, escala (skalo)
Skandal*
1. escândalo (skandalo)
Skelett*
1. esqueleto (ostaro)
2. esqueleto (skeleto)
Skeptiker*
1. céptico (skeptikulo)
skeptisch*
1. céptico (skeptika)
Skizze*
1. esboço (skizo)
skizzieren*
1. bosquejar, esboçar, rascunhar (skizi)
Sklave*
1. cativo, escravo (sklavo)
Skorpion*
1. escorpião (skorpio)
Slave*
1. eslavo (slavo)
slavisch*
1. eslávico, eslavo (slava)
Smaragd*
1. esmeralda (smeraldo)
Socke*
1. meia, peúga (shtrumpeto)
Sockel*
1. peanha, soco (soklo)
soeben*
1. agora mesmo, neste instante (jhus)
Sofa*
1. canapé, sofá (sofo)
sofern*
1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)
sofort*
1. directamente, imediatamente, sem demora (tuj)
sofortig*
1. imediato (tuja)
sogar*
1. até, mesmo, até mesmo (ech)
sogleich*
1. directamente, imediatamente, sem delonga, diretamente (senprokraste)
2. directamente, imediatamente, sem demora (tuj)
Sohle*
1. planta (plando)
Sohn*
1. filho (filo)
solche*
1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)
solcher*
1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)
solches*
1. tal, de tal espécie, de tal qualidade (tia)
Soldat*
1. praça, soldado (soldato)
solidarisch*
1. solidário (solidara)
Solidarität*
1. solidariedade (solidareco)
solide*
1. sólido (solida)
sollen*
1. dever, ter a obrigação, ter de, ter que (devi)
Söller*
1. belveder, belver, mirante, palanque (altano)
Sommer*
1. verão (somero)
Sommersprosse*
1. lentigem, sarda (lentugo)
Sonate*
1. sonata (sonato)
sonderbar*
1. estranho, esquisito, excêntrico (stranga)
sondern*
1. mas, porém (sed)
Sonnabend*
1. sábado (sabato[1])
Sonne*
1. sol (suno)
Sonnenschirm*
1. guarda-chuva (ombrelo)
sonst*
1. diferente, diverso, outro (alia)
Sopran*
1. soprano (soprano)
Sorge*
1. cuidado, preocupação, zelo (zorgo)
sorgen*
1. cuidar, preocupar-se, tutelar, zelar (zorgi)
Sorge tragen*
1. cuidar, preocupar-se, tutelar, zelar (zorgi)
Sorte*
1. espécie, género, jaez, laia, qualidade (speco)
sosehr*
1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)
Soße*
1. molho, tempero (sauco)
Souffleur*
1. ponto (sufloro)
soufflieren*
1. dizer em voz baixa, sugerir, soprar (suflori)
Souper*
1. ceia (vespermangho)
souverän*
1. soberano (suverena)
soviel*
1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)
soweit*
1. em tal quantidade, tanto, tão (tiom)
sowohl ... als*
1. qual ... tal (tiel ... kiel)
sozial*
1. social (sociala)
Sozialismus*
1. socialismo (socialismo)
Späher*
1. espião (spiono)
Spalte*
1. fenda, greta, racha (fendo)
spalten*
1. fender, partir, rachar (fendi)
Spange*
1. cochete, colchete macho (agrafo)
2. fivela (buko)
Spanien*
1. Espanha (Hispanujo)
Spanier*
1. espanhol (hispano)
spanisch*
1. espanhol (hispana)
spannen*
1. atrelar, jungir (jungi)
2. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)
sparen*
1. economizar, poupar (shpari)
Spargel*
1. aspárago, aspargo, espargo (asparago)
Sparren*
1. caibro (chevrono)
sparsam*
1. econômico (ekonomia)
2. econômico (shparema)
Spasmus*
1. espasmo (spasmo)
Spaß*
1. brincadeira, caçoada, chiste, gracejo, piada, gracejo (sherco)
spaßhaft*
1. cómico, cômico (komika)
spät*
1. tardio (malfrua)
Spaten*
1. cavadeira, enxada, pá (fosilo)
2. cavadeira, enxada, pá (shpato)
später*
1. depois, atrás, em seguida (poste)
Spatz*
1. pardal, pássaro (pasero)
spazieren*
1. passear (promeni)
Spaziergang*
1. passeio (promenado)
2. passeio (promeno)
Specht*
1. fuinho, pica-pau (pego)
Speck*
1. lardo, toicinho, toucinho (lardo)
spedieren*
1. aviar, despachar, expedir (ekspedi)
Spedition*
1. expedição (ekspedo)
Speichel*
1. saliva (salivo)
speien*
1. cuspir, salivar (krachi)
Speise*
1. alimento (manghajho)
Speiseeis*
1. sorvete (glaciajho)
Speisekammer*
1. despensa (manghoprovizejo)
Speisekarte*
1. cardápio, lista, menu (menuo)
Speiseröhre*
1. esôfago (ezofago)
Speisesaal*
1. sala de jantar (manghejo)
2. refeitório, sala de jantar (manghochambro)
Speisezimmer*
1. sala de jantar (manghejo)
2. refeitório, sala de jantar (manghochambro)
Speisung*
1. bom tratamento, regalo (regalo)
Spektakel*
1. espectáculo, espetáculo (spektaklo)
Spende*
1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)
Sperling*
1. pardal, pássaro (pasero)
Sperma*
1. esperma (spermo)
Sperre*
1. barreira, obstáculo (barilo)
sperren*
1. barrar, interceptar, tapar, trancar (bari)
2. boicotar, boicotear (bojkoti)
3. fazer parar, reprimir (haltigi)
Spesen*
1. gastos, despesas (elspezoj)
Spezerei*
1. espechiaria (spico)
spezial*
1. especial, extraordinário, particular, próprio (speciala)
speziell*
1. especial, extraordinário, particular, próprio (speciala)
spezifisch*
1. específico (specifika)
spezifizieren*
1. especializar, especificar (specifiki)
Spezimen*
1. amostra, espécime (specimeno)
Sphäre*
1. esfera (sfero)
Spiegel*
1. espelho (spegulo)
Spiel*
1. jogo (ludo)
spielen*
1. brincar, jogar, representar, tocar (ludi)
Spielzeug*
1. brinquedo (ludilo)
Spinat*
1. espinafre (spinaco)
Spindel*
1. fuso (shpinilo)
Spinne*
1. aranha (araneo)
spinnen*
1. fiar, reduzir a fio, tecer (shpini)
Spinngewebe*
1. teia de aranha (araneajho)
Spion*
1. espião (spiono)
spionieren*
1. espionar (spioni)
Spiritismus*
1. espiritismo (spiritismo)
Spiritualismus*
1. espiritualismo (spiritualismo)
Spirituosen*
1. bebida alcoólica (alkoholajho)
spitz*
1. aguçado, pontudo (pinta)
Spitzbube*
1. bilontra, gaio, maroto, patife (fripono)
Spitze*
1. ápice, extremidade, pico, ponta (pinto)
2. renda (punto)
spitzfindig*
1. sagaz, astuto (sagaca)
2. arguto, fino, quase impalpável, sutil, tênue (subtila)
Spleen*
1. baço (spleno)
Splitter*
1. farpa, lasca (splito)
splittern*
1. lascar, rachar, romper (spliti)
spontan*
1. espontâneo (spontanea)
sporadisch*
1. casual, esporádico, raro (sporada)
Sporn*
1. aguilhão, espora (sprono)
Sport*
1. esporte, desporte (sporto)
spotten*
1. caçoar, escarnecer, zombar (moki)
Sprache*
1. idioma, língua, linguagem (lingvo)
Sprachlehre*
1. gramática (gramatiko)
sprachlos*
1. calado, mudo (muta)
Sprachwidrigkeit*
1. barbarismo (barbarismo)
sprechen*
1. falar (paroli)
sprechen über*
1. discutir, tratar de (priparoli)
Sprecher*
1. orador (oratoro)
Sprengel*
1. freguesia, paróquia (parohho)
Sprichwort*
1. provérbio (proverbo)
sprießen*
1. brotar, germinar (ghermi)
Springbrunnen*
1. chafariz, fonte (fontano)
springen*
1. pular, saltar (salti)
Spritus*
1. álcool (alkoholo)
spritzen*
1. borbotar, esguichar, jorrar, minar (shpruci)
2. fazer jorrar (shprucigi)
spröde*
1. hirto, rígido, teso (rigida)
Sproß*
1. botão, broto, gomo, olho, rebento, renovo (burghono)
sprossen*
1. brotar, germinar (ghermi)
Sprößling*
1. botão, broto, gomo, olho, rebento, renovo (burghono)
Spruch*
1. juízo, julgamento, sentença (jugho)
2. adágio, conceito, sentença (sentenco)
sprühen*
1. fazer jorrar (shprucigi)
Sprung*
1. pulo, salto (salto)
spucken*
1. cuspir, salivar (krachi)
Spuk*
1. aparição, fantasma (fantomo)
Spule*
1. bobina, carretel, carrinho (bobeno)
spülen*
1. bochechar, enxaguar, gargarejar (gargari)
2. lavar (lavi)
Spulworm*
1. ascáride, lombriga (askarido)
Spund*
1. bucha, rolha, tampa (shtopilo)
sputen*
1. apressar-se (rapidi)
Staat*
1. parada, ostentação (parado)
2. estado, nação, reino, país (regno)
3. estado (shtato)
Staatsangehörigkeit*
1. nacionalidade (nacieco)
Staatsanwalt*
1. procurador, procurador público (prokuroro)
Stab*
1. bastão, bengala, bordão, cacete, pau (bastono)
2. estado-maior (stabo)
stabil*
1. consistente, constante, firme (firma)
Stabwurz*
1. abrótano (abrotano)
Stachel*
1. espinho, estrepe, pico (dorno)
Stachelbeere*
1. groselha (groso)
stacheln*
1. aferroar, picar (piki)
Stadium*
1. fase, estádio, etapa (stadio)
Stadt*
1. cidade, município (urbo)
Städter*
1. citadino, habitante da cidade (urbano)
städtisch*
1. urbano (urba)
Stadtviertel*
1. bairro (kvartalo)
Staffel*
1. grau (grado)
2. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)
3. escalão, degrau (shtupo)
Staffelei*
1. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)
Stahl*
1. aço (shtalo)
stählen*
1. endurecer, enrijar, temperar (hardi)
Stahlstich*
1. gravação, gravura (gravurajho)
Staket*
1. estaca, vara (paliso)
Stall*
1. curral, estábulo, estrebaria, redil (stalo)
Stamm*
1. gênero, raça, tribo (gento)
2. tronco (trunko)
stammeln*
1. balbuciar, gaguejar, tartamudear (balbuti)
stammen*
1. derivar, provir, vir de (deveni)
stampfen*
1. dar pontapé (piedbati)
Stand*
1. classe, graduação, grau, posto (rango)
2. estado, situação (stato)
Standarte*
1. bandeira, estandarte, pendão (standardo)
Standbild*
1. estátua (statuo)
Ständchen*
1. serenata (serenado)
standhaft*
1. <que dura muito> (daurema)
ständig*
1. constante, contínuo, permanente (konstanta)
Standpunkt*
1. ponto de vista (vidpunkto)
Stange*
1. estaca, pau, vara (stango)
Stapel*
1. acervo, acúmulo, chusma, cúmulo, montão, multidão, pilha, ruma (amaso)
stark*
1. forte (forta)
Stärke*
1. amido, fécula amilácea, polvilho (amelo)
2. força, intensidade (forteco)
stark wirkend*
1. drástico, enérgico, violento (drasta)
starr*
1. hirto, rígido, teso (rigida)
starrköpfig*
1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)
Station*
1. estação, paragem (stacio)
Statist*
1. comparsa, figurante (statisto)
Statistik*
1. estatística (statistiko)
statt*
1. em lugar de, em vez de, por (anstatau)
Stätte*
1. local, lugar, paragem, sítio (loko)
stattfinden*
1. acontecer, suceder, ter lugar (okazi)
Statthalter*
1. gerente, governador (reganto)
stattlich*
1. esplêndido, soberbo, sublime (belega)
Statue*
1. estátua (statuo)
Statur*
1. altura (staturo)
Statut*
1. regulamento (regularo)
Staub*
1. pó, poeira (polvo)
stäuben*
1. empoar, passar pó-de-arroz (pudri)
Staude*
1. arbusto (arbetajho)
2. arvoreta (arbeto)
3. arbusto (arbusto)
staunen*
1. admirar-se, estranhar (miri)
stäupen*
1. vergastar (vergi)
Stechapfel*
1. datura, estramônio, figueira-do-inferno (daturo)
stechen*
1. aferroar, picar (piki)
Stechmücke*
1. mosquito (moskito)
Stechpalme*
1. azevim, azevinho (ilekso)
stecken*
1. inserir, introduzir (enigi)
2. colocar, meter, pôr (meti)
3. aferroar, picar (piki)
4. fincar, plantar (planti)
Stecknadel*
1. alfinete (pinglo)
Steg*
1. caminho (vojeto)
stehen*
1. estar de pé, permanecer (stari)
stehlen*
1. furtar, roubar (shteli)
steif*
1. hirto, rígido, teso (rigida)
Steig*
1. caminho (vojeto)
steigen*
1. levantar-se (levighi)
2. ascender, subir (supreniri)
steil*
1. escarpado, íngreme (kruta)
Steilung*
1. declive, encosta, ladeira, rampa, vertente (deklivo)
Stein*
1. pedra (shtono)
Steingut*
1. faiança, faiença (fajenco)
Steinmasse*
1. rocha, rochedo (roko)
Stelle*
1. local, lugar, recinto, sede, sítio (ejo)
2. local, lugar, paragem, sítio (loko)
stellen*
1. acomodar, colocar (loki)
2. colocar, meter, pôr (meti)
Stellmacher*
1. fabricante de carros (charfaristo)
Stellung*
1. pose (pozo)
Stellvertreter*
1. substituto (anstatauanto)
2. representante (reprezentanto)
Stemmeisen*
1. cinzel, entalhador (chizilo)
stemmen*
1. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)
2. amparar, sustenar, suportar (subteni)
Stempel*
1. mão de almofariz (pistilo)
Stengel*
1. caule (tigo)
Stenographie*
1. estenografia (stenografio)
Steppe*
1. estepe, páramo (stepo)
steppen*
1. pespontar (stebi)
sterben*
1. falecer, morrer (morti)
sterblich*
1. mortal, sem vida (morta)
2. mortal (mortema)
Stern*
1. astro, estrela, estrelho (stelo)
Sternbild*
1. constelação (stelaro)
Sterndeutung*
1. astrologia (astrologio)
Sternkunde*
1. astronomia (astronomio)
Sterz*
1. cauda, rabo (vosto)
stetig*
1. constante, contínuo, permanente (konstanta)
stets*
1. em todo o tempo, eternamente, sempre (chiam)
Steuer*
1. leme, guidão, volante (direktilo)
2. imposto (imposto)
3. guidão, volante (stirilo)
Steuerabgabe*
1. imposto (imposto)
Steuermann*
1. piloto (direktilisto)
steuern*
1. dirigir, encaminhar, gerir, governar, guiar (direkti)
2. pilotar (piloti)
Steuerrad*
1. guidão, volante (stirilo)
Stich*
1. espadas (piko)
sticheln*
1. aferroar, picar (piki)
sticken*
1. bordar, lavrar, recamar (brodi)
Stiefel*
1. bota (boto)
Stiefmütterchen*
1. amor-perfeito (trikoloreto)
Stiege*
1. escada (shtuparo)
Stiel*
1. asa, cabo (tenilo)
Stier*
1. touro (tauro)
Stift*
1. cravo, prego (najlo)
2. ápice, extremidade, pico, ponta (pinto)
stiften*
1. brindar, doar, fazer doação de, oferecer, presentear (donaci)
Stiftung*
1. instituição (institucio)
Stil*
1. estilo (stilo)
stilisieren*
1. redegir (redakti)
still*
1. calmo, sereno, tranquilo, tranqüilo (trankvila)
Stille*
1. silêncio (silento)
Stillstand*
1. parada (halto)
Stimme*
1. voz (vocho[1])
stimmen*
1. afinar, sintonizar (agordi)
Stimmgabel*
1. diapasão (agordilo)
stimulieren*
1. aguaçar, encorajar, estimular, reavivar (stimuli)
Stirn*
1. fronte, testa (frunto)
Stock*
1. bastão, bengala, bordão, cacete, pau (bastono)
2. andar, pavimento (etagho)
stocken*
1. demorar-se, deter-se, parar (halti)
Stockwerk*
1. andar, pavimento (etagho)
Stoff*
1. estofo, fazenda, pano, tecido (shtofo)
stöhnen*
1. carpir, gemir (ghemi)
stoisch*
1. estóico (stoika)
Stollen*
1. galeria (galerio)
stolpern*
1. tropeçar (faleti)
stolz*
1. orgulhoso (fiera)
stolzieren*
1. ter ogulho (fieri)
2. alardear, desfilar, formar em parada (paradi)
stopfen*
1. rechear (farchi)
2. arrolhar, tampar, tapar (shtopi)
stoppen*
1. demorar-se, deter-se, parar (halti)
Stöpsel*
1. cortiça (korko)
2. bucha, rolha, tampa (shtopilo)
Storch*
1. cegonha (cikonio)
stören*
1. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)
2. importunar, incomodar, molestar (gheni)
Stoß*
1. empurrão, impulso (pusho)
stoßen*
1. empurrar, impelir (pushi)
stottern*
1. balbuciar, gaguejar, tartamudear (balbuti)
Strafe*
1. castigo, punição (puno)
strafen*
1. castigar, punir (puni)
Straferlaß*
1. anistia, indulto geral (amnestio)
straffen*
1. armar, dar corda, esticar, retesar (strechi)
Strahl*
1. raio (radio[1])
strahlen*
1. brilhar, fulgir, luzir (brili)
2. radiar, irradiar-se (radii)
Strand*
1. praia (plagho)
stranden*
1. alcançar a margem (albordighi)
Strang*
1. corda (shnuro)
Straßburg*
1. Estrasburgo (Strasburgo)
Straße*
1. rua (strato)
Straßenbahn*
1. bonde, carro eléctrico, trilho cavado, carro elétrico (tramo)
Strategie*
1. estratégia (strategio)
Strauch*
1. arbusto (arbusto)
2. ramalhete, ramo (bukedo)
straucheln*
1. tropeçar (faleti)
Strauß*
1. avestruz (struto)
strebsam*
1. aplicado, assíduo, diligente, esforçado (diligenta)
Strecke*
1. caminho, estrada, via (vojo)
strecken*
1. desdobrar, estender, espraiar, estirar (etendi)
Streich*
1. golpe, pancada (bato)
streichen*
1. riscar, traçar (streki)
Streichholz*
1. fósforo, palito de fósforo (alumeto)
streifen*
1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)
Streik*
1. greve (striko)
streiken*
1. fazer greve (striki)
Streit*
1. disputa (disputo)
2. conflito (konflikto)
streiten*
1. contender, disputar, porfiar (disputi)
streitig*
1. contestável, disputável (disputebla)
streitsüchtig*
1. disputador (disputema)
streng*
1. austero, rígido, rigoroso, severo (severa)
strenggläubig*
1. ortodoxo (ortodoksa)
Strich*
1. linha, ramo (linio)
2. risca, risco, traço (streko)
Strick*
1. corda (shnuro)
stricken*
1. fazer meias, fazer rendas (triki)
Strike*
1. greve (striko)
Stroh*
1. colmo, palha (pajlo)
Strom*
1. caudal, torrente (torento)
strömen*
1. correr, fluir (flui)
Strömung*
1. corrente, fluxo (fluo)
Strophe*
1. estrofe (strofo)
strotzen*
1. engrossar, inchar (shveli)
Strudel*
1. redemoinho (akvokirlo)
Struktur*
1. contextura, estrutura, teia (strukturo)
Strumpf*
1. meia (shtrumpo)
Strunk*
1. tronco (trunko)
struppig*
1. eriçado, hirto (hirta)
Stube*
1. aposento, câmara, quarto, sala (chambro)
Stück*
1. fragmento (fragmento)
2. parte (parto[1])
3. bocado, pedaço, naco (peco)
Student*
1. acadêmico, estudante (studento)
studieren*
1. estudar, preparar (studi)
Studium*
1. estúdio (studio)
2. estudo (studo)
Stufe*
1. grau (grado)
2. escalão, degrau (shtupo)
Stuhl*
1. assento, cadeira (segho)
stülpen*
1. arregaçar (refaldi)
stumm*
1. calado, mudo (muta)
stumpf*
1. cego, embotado, obtuso (malakra)
stumpfsinnig*
1. estúpido, imbecil, tolo (malsprita)
Stumpfsinniger*
1. imbecil, parvo (idioto)
Stunde*
1. hora (horo)
stunden*
1. adiar, procrastinar (prokrasti)
Sturm*
1. tempestade, tormenta (shtormo)
Sturmhaube*
1. capacete, elmo (kasko)
stürmisch*
1. fulo, furioso, raivoso (furioza)
Sturzbad*
1. ducha (dusho)
Sturzwelle*
1. vagalhão (ondego)
Stute*
1. égua (chevalino)
Stütze*
1. apoio (apogilo)
2. apoio (apogo)
stützen*
1. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)
Stutzer*
1. almofadinha, janota, dândi (dando)
Subjekt*
1. sujeito (subjekto)
subjektiv*
1. subjetivo (subjektiva)
Subjunktiv*
1. subjuntivo (subjunktivo)
Subjunktivus*
1. subjuntivo (subjunktivo)
Sublimat*
1. sublimado (sublimato)
subskribieren*
1. assinar, subscrever (subskribi)
Substantiv*
1. nome, substantivo (substantivo)
Substanz*
1. substância (substanco)
substituieren*
1. substituir (substitui)
subtil*
1. arguto, fino, quase impalpável, sutil, tênue (subtila)
subtrahieren*
1. subtrair (subtrahi)
Subvention*
1. subsídio, subvenção (subvencio)
suchen*
1. buscar, investigar, procurar (serchi)
Südafrika*
1. África Meridional, África do Sul (Sudafriko)
Südamerika*
1. América do Sul (Sudameriko)
sudeln*
1. macular, manchar (makuli)
Süden*
1. sul (sudo)
südlich*
1. austral, meridional (suda)
südpolar*
1. antárctico, do pólo sul (antarkta)
Suffix*
1. sufixo (sufikso)
suggerieren*
1. sugestionar (sugestii)
Suggestion*
1. sugestão (sugestio)
sukzessive*
1. pouco a pouco (iom post iom)
Sultan*
1. sultão (sultano)
Summe*
1. importância, quantia, soma (sumo)
summen*
1. zumbir, zunir (zumi)
summieren*
1. resumir, tornar a somar (resumi)
Sumpf*
1. brejo, lodaçal, pântano (marcho)
Sünde*
1. pecado (peko)
Sündflut*
1. dilúvio (superakvego)
sündigen*
1. cometer pecado, pecar (peki)
Suppe*
1. sopa (supo)
Supplement*
1. acréscimo, emenda, suplemento (aldono)
surren*
1. assobiar, sibilar (sibli)
süß*
1. ameno, doce, meigo, suave (dolcha)
Süßigkeit*
1. doce, coisa doce (dolchajho)
Symbol*
1. símbolo (simbolo)
Symmetrie*
1. simetria (simetrio)
symmetrisch*
1. simétrico (simetria)
Sympathie*
1. simpatia (simpatio)
sympathisch*
1. simpático (simpatia)
Symphonie*
1. sinfonia (simfonio)
Symptom*
1. sintoma (simptomo)
Synagoge*
1. sinagoga (sinagogo)
Syndikat*
1. sindicato (sindikato)
System*
1. sistema (sistemo)
Szene*
1. cena, quadro (sceno)
T
Tabelle*
1. lista, tabela, tábua, tabuada, quadro (tabelo)
Tafel*
1. chapa (plato)
2. placa, prancha, tábua (tabulo)
Tag*
1. dia (tago)
Tagebuch*
1. diário (taglibro)
Tagesanbruch*
1. madrugada, romper do dia (tagigho)
täglich*
1. cotidiano, diário, quotidiano (chiutaga)
2. diáriamente (chiutage)
Taille*
1. cintura, talhe (talio)
Tajo*
1. Tajo (Tago)
Takt*
1. andamento, compasso, tacto, tato, tino (takto)
Taktik*
1. táctica, tática (taktiko)
Tal*
1. vale (valo)
talentiert*
1. talentoso (talenta)
Talg*
1. sebo (sebo)
Tambour*
1. <pessoa que toca tambor> (tamburisto)
tändeln*
1. borboletear, esvoaçar, flutuar (flirti)
2. fazer travessuras, garotar, traquinar (petoli)
tangieren*
1. bulir, mexer, tocar (tushi)
Tanne*
1. abeto, pinheiro (abio)
Tanz*
1. baile, dança (danco)
tanzen*
1. bailar, dançar (danci)
Tapete*
1. forro (tapeto)
tapfer*
1. animoso, bravo, corajoso, honesto, leal, valente, valoroso (brava)
2. afoito, arrojado, corajoso (kuragha)
tappen*
1. palpar, apalpar, tatear (palpi)
täppisch*
1. desajeitado, desastrado (mallerta)
Tasche*
1. algibeira, bolsa, bolso (posho)
Taschentuch*
1. lenço (naztuko)
Tasse*
1. chávena, xícara (taso)
tasten*
1. palpar, apalpar, tatear (palpi)
Tat*
1. acção (ago)
2. façanha, feito, obra (faro)
tätig*
1. activo, agencioso, diligente (aktiva)
Tätigkeit*
1. função (funkcio)
Tatkraft*
1. energia (energio)
Tatsache*
1. facto, fato, ocorrência (fakto)
tatsächlich*
1. efectivo, real, verdadeiro (efektiva)
2. com efeito, de facto, efectivamente (efektive)
3. de facto, efectivamente (fakte)
Tau*
1. orvalho, rocio (roso)
taub*
1. surdo (surda)
Taube*
1. pombo (kolombo)
Taubstummer*
1. surdo-mudo (surdmutulo)
tauchen*
1. afogar, mergulhar, submergir (subakvigi)
2. afogar-se (subakvighi)
3. imergir, molhar com líquido (trempi)
tauen*
1. degelar, derreter-se (degeli)
Taufe*
1. batismo (bapto)
taufen*
1. batizar (bapti)
taugen*
1. convir, prestar-se, servir (taugi)
Taugenichts*
1. imprestável, inútil (sentaugulo)
tauglich*
1. apto, capaz, conveniente (tauga)
taumeln*
1. hesitar, vacilar (shancelighi)
Tausch*
1. mudança (shangho)
tauschen*
1. alterar, modificar, mudar (shanghi)
täuschen*
1. blefar (blufi)
2. enganar, iludir, lograr (trompi)
Täuschung*
1. ilusão (iluzio)
tausend*
1. mil (mil)
Tausendschön*
1. amaranto (amaranto)
Tauwetter*
1. degelo (degelo)
Taxe*
1. táxi (taksio)
Taxi*
1. táxi (taksio)
Technik*
1. técnica (tekniko)
technisch*
1. técnico (teknika)
Technologie*
1. tecnologia (teknologio)
Tee*
1. chá (teo)
Teebüchse*
1. bule (teujo)
Teekanne*
1. bule de chá (tekrucho)
Teer*
1. alcatrão (gudro)
Teich*
1. lago (lageto)
Teig*
1. massa, pasta (pasto)
Teil*
1. parcela, parte, quinhão (parto)
2. parte (parto[1])
teilen*
1. desmembrar, dividir, repartir (dividi)
teilhaftig machen*
1. comunicar, participar (komuniki)
Teilnahmslosigkeit*
1. apatia, indolência, langor (apatio)
teilnehmen*
1. participar, tomar parte (partopreni)
teils*
1. em parte (parte)
Teilung*
1. divisão (divido)
Teint*
1. tez (vizaghkoloro)
Telegramm*
1. telegrama (telegramo)
Telegraph*
1. telégrafo (telegrafo)
telegraphieren*
1. telegrafar (telegrafi)
Telephon*
1. telefone (telefono)
telephonieren*
1. telefonar (telefoni)
Teleskop*
1. telescópio (teleskopo)
Teller*
1. prato (telero)
Tempel*
1. templo (templo)
Temperament*
1. temperamento (temperamento)
Temperatur*
1. temperatura (temperaturo)
Tempo*
1. rapidez, velocidade (rapideco)
Tendenz*
1. tendência, visada (celado)
2. tendência (tendenco)
Tenne*
1. eira (drashejo)
Tenor*
1. tenor (tenoro)
Teppich*
1. tapete (tapisho)
Terminus*
1. expressão, termo, vocábulo (termino)
Terrain*
1. local, lugar, paragem, sítio (loko)
2. chão, solo, terra (tero)
Terrasse*
1. plataforma, terraço (teraso)
territorial*
1. territorial (teritoria)
Territorium*
1. território (teritorio)
Testament*
1. testamento (testamento)
testieren*
1. testar (testamenti)
Testimonium*
1. atestado, certificado, depoimento, testemunho (atesto)
teuer*
1. caro (kara[2])
2. caro (multekosta)
Teufel*
1. Satã, Satanás (Satano)
2. diabo (diablo)
Teufelsdreck*
1. assa-fétida (asafetido)
teuflisch*
1. diabólico (diabla)
Text*
1. letra, teor, texto (teksto)
Textpult*
1. ambom (ambono)
Theater*
1. teatro (teatro)
Theater-*
1. teatral (teatra)
theatralisch*
1. teatral (teatra)
Thema*
1. assunto, motivo, tema (temo)
Theologe*
1. teólogo (teologo)
Theologie*
1. teologia (teologio)
Theorem*
1. teorema (teoremo)
Theorie*
1. teoria (teorio)
Therapie*
1. terapia (terapio)
Thermometer*
1. termômetro (termometro)
These*
1. tese (tezo)
Thron*
1. trono (trono)
Thunfisch*
1. atum (tinuso)
tief*
1. entranhado, fundo, profundo (profunda)
Tiefe*
1. abismo, boqueirão, fundão, pélago, precipício, sorvedouro (abismo)
2. fundo (profundajho)
3. profundeza, profundidade (profundeco)
4. profundidade (profundo)
Tiefsinn*
1. melancolia (melankolio)
Tier*
1. animal (animalo)
2. alimária, animal, besta, bicho (besto)
Tierhaut*
1. pele, <pele de animal com pélos> (felo)
Tierkreis*
1. zodíaco (zodiako)
tierzüchten*
1. criar, cultivar, melhorar (bredi)
Tiger*
1. tigre (tigro)
tilgen*
1. abolir, eliminar, exterminar, extinguir, suprimir (ekstermi)
Tinktur*
1. tintura (tinkturo)
Tinte*
1. tinta (inko)
Tintenfisch*
1. lula, sépia (sepio)
tippen*
1. datilografar, digitar, escrever à máquina (tajpi)
Tisch*
1. mesa (tablo)
Tischlade*
1. gaveta (tirkesto)
Tischtuch*
1. toalha de mesa (tablotuko)
Titan*
1. titânio (titano)
Titel*
1. cabeçalho, epígrafe, título (titolo)
titulieren*
1. titular (titoli)
Toast*
1. torrada (toasto)
2. brinde, saúde, toste (tosto)
Tochter*
1. filha (filino)
Tod*
1. morte, óbito (morto)
Todeskampf*
1. agonia, ânsia, passamento (agonio)
Toilette*
1. toalete, traje, vestimenta (tualeto)
toll*
1. insano, louco (freneza)
2. fulo, furioso, raivoso (furioza)
Tollkirsche*
1. beladona (beladono)
Tollwut*
1. raiva (rabio)
Tomate*
1. tomate (tomato)
Tombola*
1. loteria, rifa (loterio)
Ton*
1. acento (akcento)
2. argila, barro, greda (argilo)
3. matiz, nuança (nuanco)
4. som, sonido (sono)
5. toada, tom, sonância (tono)
tönen*
1. bater, soar (soni)
2. soar, vibrar (sonori)
Tonerde*
1. argila, barro, greda (argilo)
Tonleiter*
1. gama, escala (gamo)
Tonne*
1. barrica, barril, casco, pipa (barelo)
Topf*
1. panela, pote, vaso (poto)
Töpfer*
1. oleiro (potisto)
Tor*
1. portão (pordego)
Tornister*
1. alforje, mochila (tornistro)
Torpedo*
1. torpedo (torpedo)
Torte*
1. torta (torto)
tot*
1. morto (mortinta)
total*
1. inteiro, todo, total (tuta)
töten*
1. matar (mortigi)
Tour*
1. cauda, fila, fileira, linha, turno, vez (vico)
2. viagem (vojagho)
Tourist*
1. turista (turisto)
Trabant*
1. satélite (satelito)
traben*
1. andar a trote, trotar (troti)
Tracht*
1. costume, traje, veste (kostumo)
trachten nach*
1. aspirar, desejar vivamente, pretender (aspiri)
2. apontar, mirar, tender, ter em vista, ter por fim, visar a (celi)
trächtig*
1. grávida (graveda[2])
Tradition*
1. hábito, tradição (tradicio)
träge*
1. inerte (inerta)
2. preguiçoso, vadio (mallaborema)
tragen*
1. carregar, levar (porti)
Träger*
1. carregador, porteiro (portisto)
tragisch*
1. de tragédia, trágico (tragedia)
Tragödie*
1. tragédia (tragedio)
Traktat*
1. acordo, contrato, pacto (kontrakto)
2. tratado (traktato)
traktieren*
1. mimosear, obsequiar, regalar (regali)
2. agenciar, tratar (trakti)
trampeln*
1. dar pontapé (piedbati)
Träne*
1. lágrima (larmo)
tränen*
1. derramar lágrimas, lacrimejar (larmi)
Trank*
1. bebida (trinkajho)
transitiv*
1. transitivo (transitiva)
Transport*
1. transporte (transporto)
trassieren*
1. sacar (trati)
Tratte*
1. saque (trato)
Traube*
1. uva (vinbero)
Trauer*
1. luto, nojo (funebro)
Trauerspiel*
1. tragédia (tragedio)
träufeln*
1. pingar (guti)
Traum*
1. devaneio, sonho (revo)
2. sonho (songho)
träumen*
1. devanear, fantasiar, sonhar (revi)
2. sonhar (songhi)
traurig*
1. triste (malghoja)
Travestie*
1. paródia (travestio)
Treff*
1. paus, trevo (trefo)
treffen*
1. acertar, atingir, dar no alvo (trafi)
trefflich*
1. excelente, ótimo (bonega)
2. aprimorado, perfeito (perfekta)
treiben*
1. tanger, tocar (peli)
2. empurrar, impelir (pushi)
Treppe*
1. escada (shtuparo)
Tresor*
1. tesouro (trezoro)
treten*
1. andar, caminhar, ir (iri)
2. andar, caminhar, marchar (marshi)
3. andar, caminhar, dar um passo (pashi)
treu*
1. fiel, leal, seguro (fidela)
Treubruch*
1. traição (perfido)
treulos*
1. infiel (malfidela)
Tribunal*
1. foro, tribunal (tribunalo)
Tribüne*
1. pódio, tribuna (tribuno)
Tribut*
1. tributo (tributo)
Trichter*
1. funil (funelo)
Trieb*
1. arranco, impulso (impulso)
2. instinto (instinkto)
3. empurrão, impulso (pusho)
Triebfeder*
1. corda, mola (risorto)
triefen*
1. pingar (guti)
Trift*
1. gado, rebanho (brutaro)
triftig*
1. básico, fundamental (fundamenta)
Trigonometrie*
1. trigonometria (trigonometrio)
Triller*
1. trilo, trinado (trilo)
trillern*
1. trilar, trinar (trili)
Trillion*
1. trilhão (triliono)
trinken*
1. beber, libar (trinki)
Trinkgeld*
1. gorjeta (trinkmono)
Trinkspruch*
1. brinde, saúde, toste (tosto)
Trio*
1. trio (trio)
Tripper*
1. blenorréia (gonoreo)
Tritt*
1. passo (pasho)
Triumph*
1. vitória, triunfo (triumfo)
trivial*
1. trivial (triviala)
trocken*
1. árido, enxuto, seco (seka)
trocknen*
1. enxugar, secar (sekigi)
Trog*
1. cocho (trogo)
Trommel*
1. tambor (tamburo)
Trommler*
1. <pessoa que toca tambor> (tamburisto)
Trompete*
1. trombeta, trompa (trumpeto)
trompeten*
1. buzinar, tocar trombeta, trombetear (trumpeti)
tropfen*
1. pingar (guti)
Tropikus*
1. trópico (tropiko)
tropisch*
1. tropical (tropika)
Troß*
1. bando, cáfila, facção, malta, quadrilha, súcia (bando)
Trost*
1. alívio, consolação, consolo (konsolo)
trösten*
1. aliviar, consolar (konsoli)
Trost spenden*
1. aliviar, consolar (konsoli)
trotten*
1. andar a trote, trotar (troti)
Trottoir*
1. calçada, passeio (trotuaro)
trotz*
1. a despeito de, apesar de, não obstante (malgrau)
2. por acinte, por desafio (spite)
trotzdem*
1. não obstante (malgrau tio)
trotzen*
1. insistir, instar (insisti)
2. obstinar-se, teimar (obstini)
3. desafiar, exasperar (spiti)
trotzig*
1. birrento, obstinado, teimoso (obstina)
Trubel*
1. confusão, perturbação (konfuzo)
Trübsinn*
1. melancolia (melankolio)
Truhe*
1. arca, baú, caixa, mala (kesto)
Trümmer*
1. ruína (ruino)
Trumpf*
1. trunfo (atuto)
trunken*
1. bêbado, embriagado, ébrio (ebria)
Truppe*
1. companhia, elenco, tropa (trupo)
Truppenabteilung*
1. guarda, corpo da guarda (gvardio)
Truthahn*
1. meleagro (meleagro)
Tuberkulose*
1. tuberculose (tuberkulozo)
Tuch*
1. fazenda, pano, tecido de lã (drapo)
2. pano (tuko)
tüchtig*
1. animoso, bravo, corajoso, honesto, leal, valente, valoroso (brava)
2. enérgico, resoluto, vigoroso (energia)
3. apto, hábil, capaz (kapabla)
4. apto, capaz, conveniente (tauga)
Tücke*
1. astúcia (ruzo)
tückisch*
1. malicioso, malvado, perverso (malica)
Tugend*
1. virtude (virto)
Tulpe*
1. tulipa (tulipo)
Tümmler*
1. boto, delfim, golfinho (delfeno)
Tümpel*
1. lago (lageto)
Tumult*
1. agitação, balbúrdia, tumulto (tumulto)
tun*
1. fazer, formar, executar (fari)
Tunika*
1. membrana, túnica (tuniko)
Tunke*
1. molho, tempero (sauco)
tunken*
1. imergir, molhar com líquido (trempi)
Tunnel*
1. túnel (tunelo)
Tür*
1. porta (pordo)
Türke*
1. turco (turko)
Türkei*
1. Turquia (Turkujo)
türkisch*
1. turco (turka)
Türklinke*
1. alça, asa, taramela, trinco (anso)
Turm*
1. roque, torre (turo)
Turnier*
1. torneio (turniro)
Tusch*
1. charanga, fanfarra (fanfaro)
Type*
1. letra (litero)
typisch*
1. modelar, típico (tipa)
Typus*
1. modelo ideal, padrão, tipo (tipo)
Tyrann*
1. déspota, tirano (tirano)
tyrannisieren*
1. tiranizar (tirani)
U
Übel*
1. mal (malbono)
Übelkeit*
1. náusea (nauzo)
Übeltäter*
1. mau, pessoa má (malbonulo)
üben*
1. ensaiar, exercer, exercitar, treinar (ekzerci)
über*
1. acerca de, a respeito de, quanto a (pri)
2. acima de, sobre (super)
3. além de, através de, do outro lado de, para lá de (trans)
überall*
1. em toda a parte, em todo o lugar (chie)
überaus*
1. extremamente, muitíssimo (treege)
überbringen*
1. trazer (alporti)
überdrüssig*
1. aborrecido, enfadonho (teda)
Übereifer*
1. chauvinismo (shovinismo)
Übereinkunft*
1. acordo, ajuste, concordância, conformidade, convenção (akordo[1])
übereinstimmen*
1. entrar em acordo (akordighi)
Übereinstimmung*
1. acordo, ajuste, concordância, conformidade, convenção (akordo[1])
überfallen*
1. abordar, acometer, agredir, assaltar, atacar (ataki)
2. sobressaltar, surpreender (surprizi)
überflügeln*
1. exceder, ser superior, superar, suplantar (superi)
übergeben*
1. transpor, ultrapassar (transiri)
übergehend*
1. transitivo (transitiva)
überhaupt*
1. em suma, na sua generalidade, numa palavra (entute)
2. geralmente (ghenerale)
über ... hinaus*
1. além, ao lado de, por diante de (preter)
überlassen*
1. abandonar (forlasi)
2. deixar, largar, permitir (lasi)
überlegen*
1. superior (supera)
überliefern*
1. alienar, transmitir (transdoni)
Überlieferung*
1. hábito, tradição (tradicio)
übermorgen*
1. depois de amanhã (postmorgau)
Übermut*
1. arrogância, impertinência (aroganteco)
übermütig*
1. altivo, arrogante, impertinente, soberbo, ufano (aroganta)
2. traquinas (petola)
3. arteiro, brincalhão, travesso (petolema)
übermütig sein*
1. fazer travessuras, garotar, traquinar (petoli)
Übernahme*
1. aceitação, acolhida, acolhimento, admissão (akcepto)
überragen*
1. exceder, ser superior, superar, suplantar (superi)
überraschen*
1. sobressaltar, surpreender (surprizi)
Überraschung*
1. sobressalto, surpresa (surprizo)
überreden*
1. convencer, persuadir (konvinki)
Überrock*
1. casacão, paletó, sobretudo (palto)
2. casacão, sobretudo (surtuto)
überschätzen*
1. superestimar (trotaksi)
Überschuh*
1. galocha (galosho)
Überschuß*
1. lucro, proveito, vantagem (profito)
überschütten*
1. cobrir com abundáncia, sobrecarregar (supershuti)
übersetzen*
1. traduzir (traduki)
Übersetzung*
1. tradução (traduko)
Übersicht*
1. resumo, sumário (resumo)
2. panorama, vista (vidajho)
übersiedeln*
1. mudar-se, transferir-se (transloghighi)
übersteigen*
1. exceder, ser superior, superar, suplantar (superi)
übertragen*
1. traduzir (traduki)
2. transportar (transporti)
Übertragung*
1. tradução (traduko)
übertreffen*
1. exceder, ser superior, superar, suplantar (superi)
übertreten*
1. transpor, ultrapassar (transiri)
überwachen*
1. guardar, velar, vigiar (gardi)
2. conferir, fiscalizar, inspecionar, supervisionar (kontroli)
überweisen*
1. consignar, designar, empenhar verba, intimar (asigni)
überwinden*
1. debelar, superar, vencer (venki)
überzeugen*
1. convencer, persuadir (konvinki)
überziehen*
1. cobrir, encapar, enfronhar (tegi)
Überzieher*
1. casacão, paletó, sobretudo (palto)
2. casacão, sobretudo (surtuto)
üblich*
1. usual (kutima)
2. comum, ordinário, vulgar (vulgara)
übrig*
1. outro, restante (cetera)
übrigbleiben*
1. ficar, permanecer, restar (resti)
übrigens*
1. aliás, além disso (cetere)
Übung*
1. execício (ekzercado)
2. exercício (ekzerco)
Uhr*
1. relógio (horlogheto)
2. pêndulo, relógio (horlogho)
3. hora (horo)
Uhrmacher*
1. relojeiro (horloghisto)
Ukelei*
1. alburno (alburno[2])
Ulme*
1. olmo, ulmo (ulmo)
Ultimatum*
1. ultimato (ultimato)
um*
1. a, ao, com, em (je)
2. a fim de, para, para que (por)
3. ao derredor de, cerca de, em redor de, em torno de, em volta de (chirkau)
umändern*
1. dar outra forma, transformar (aliformigi)
2. alterar, modificar, mudar (shanghi)
umarmen*
1. abarcar, abraçar (chirkaupreni)
umbilden*
1. dar outra forma, transformar (transformi)
umdrehen*
1. virar, voltar, volver (turni)
Umfang*
1. amplitude, amplidão, dimensão, extensão, grandeza (amplekso)
2. periferia, perímetro (chirkauo)
umfangen*
1. abranger, estender-se (ampleksi)
umfassen*
1. abranger, estender-se (ampleksi)
2. abarcar, abraçar (chirkaupreni)
Umfassung*
1. periferia, perímetro (chirkauo)
Umfrage*
1. inquérito, investigação, sindicância (enketo)
Umgebung*
1. ambiente, arrabalde (chirkauajho)
umgehen*
1. circular, rodear (chirkauiri)
umgehend*
1. seguinte (sekvanta)
2. directamente, imediatamente, sem demora (tuj)
umgekehrt*
1. inverso (inversa)
umgestalten*
1. dar outra forma, transformar (transformi)
Umhang*
1. capa (mantelo)
umher*
1. à volta, em redor (chirkaue)
umherstreifen*
1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)
um ... herum*
1. ao derredor de, cerca de, em redor de, em torno de, em volta de (chirkau)
Umkehrung*
1. inversão (inversio)
umkommen*
1. destruir-se, perecer (perei)
Umkreis*
1. periferia, perímetro (chirkauo)
umlaufen*
1. circular (cirkuli)
um nichts*
1. por nenhum motivo, por nenhuma razão (nenial)
umreißen*
1. defazer, demolir, destruir, subverter (detrui)
umringen*
1. cercar, circundar, rodear (chirkaui)
Umriß*
1. contorno (konturo)
umsäumen*
1. bordar, debruar, ornar, tarjar (borderi)
Umschag*
1. capa, cobertura, tampa (kovrilo)
Umschlag*
1. envelope, invólucro, sobrecarta (koverto)
Umschlagetuch*
1. xale (shalo)
umschlingen*
1. abarcar, abraçar (chirkaupreni)
Umschweif*
1. pretexto (preteksto)
umsetzen*
1. <fazer uma operação contábil, uma transferéncia de fundos> (spezi)
um so*
1. tanto (des)
umsonst*
1. grátis (senpage)
2. debalde, em vão, inutilmente (vane)
Umstand*
1. circunstância (cirkonstanco)
umständlich*
1. circunstanciado, detalhado, pormenorizado (detala)
2. complexo, complicado (malsimpla)
Umstandswort*
1. advérbio (adverbo)
umstoßen*
1. deitar por terra, derribar, entornar, revirar (renversi)
umstürzen*
1. deitar por terra, derribar, entornar, revirar (renversi)
umtauschen*
1. permutar, trocar (intershanghi)
2. alterar, modificar, mudar (shanghi)
Umtrieb*
1. intriga (intrigo)
umwälzen*
1. virar, voltar, volver (turni)
umwandern*
1. dar outra forma, transformar (transformi)
umwechseln*
1. alterar, modificar, mudar (shanghi)
umwenden*
1. virar, voltar, volver (turni)
umwerfen*
1. deitar por terra, derribar, entornar, revirar (renversi)
um ... willen*
1. em troca de, pro causa de (pro)
Umzäunung*
1. estacada, paliçada (palisaro)
umzingeln*
1. cercar, circundar, rodear (chirkaui)
um zu*
1. a fim de, para, para que (por)
un-*
1. in- (ne-)
unablässig*
1. constante, contínuo, permanente (konstanta)
unaufhörlich*
1. continuamente, sem cessar (senchese)
unausbleiblich*
1. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)
unbändig*
1. árdego, desenfreado, imoderado, impetuoso (senbrida)
unbeachtet lassen*
1. fingir ignorar, não tomar conhecimento (ignori)
unbedeutend*
1. insignificante (bagatela)
unbeholfen*
1. desajeitado, desastrado (mallerta)
unberührt*
1. fresco, novo, recente (fresha)
2. virgem, virginal (virga)
unbeschadet*
1. ileso, ilibado, intacto (sendifekta)
und*
1. e, mais (kaj)
undankbar*
1. ingrato (sendanka)
uneben*
1. acidentado, anguloso (malebena)
unerforschlich*
1. impenetrável (neesplorebla)
unerhört*
1. inaudito (neaudita)
unerschöpflich*
1. inesgotável (neelcherpebla)
unerschwinglich*
1. inacessível (neatingebla)
Unfall*
1. acidente, sinistro (akcidento)
unfehlbar*
1. infalível (neerarema)
2. absolutamente, impreterivelmente, infalivelmente, sem falta (nepre)
Ungar*
1. húngaro (hungaro)
ungarisch*
1. húngaro (hungara)
Ungarn*
1. Hungria (Hungarujo)
ungeachtet*
1. a despeito de, apesar de, não obstante (malgrau)
2. por acinte, por desafio (spite)
ungefähr*
1. perto de, por pouco, quase (preskau)
2. aproximadamente, cerca (proksimume)
3. à volta, em redor (chirkaue)
Ungeheuer*
1. monstro (monstro)
ungemein*
1. extremamente, muitíssimo (treege)
ungenannt*
1. anônimo, sem nome (anonima)
ungereimt*
1. absurdo, disparatado (absurda)
ungesäuertes Brot*
1. hóstia, pão ázimo (maco)
ungetrübt*
1. calmo, sereno (serena)
Ungetüm*
1. monstro (monstro)
ungezogen*
1. descortês, grosseiro (malghentila)
unglücklig*
1. infeliz (malfelicha)
Unhold*
1. monstro (monstro)
Uniform*
1. farda, fardamento, uniforme (uniformo)
universal*
1. universal (universala)
Universität*
1. universidade (universitato)
Universum*
1. universo (universo)
Unke*
1. bombinador (bombinatoro)
Unkosten*
1. custo, preço (kosto)
unlauter*
1. sujo (malpura)
unmittelbar*
1. direito, direto, reto (rekta)
2. directamente, diretamente (senpere)
Unrat*
1. esterco, excremento, fezes (ekskremento)
unredlich*
1. desonesto (malhonesta)
Unregelmäßigkeit*
1. anomalia (anomalio)
unruhig*
1. ansioso, inquieto (maltrankvila)
uns*
1. nós (ni)
unsäglich*
1. indizível (nedirebla)
2. impossível de exprimir (neesprimebla)
unser*
1. nós (ni)
2. nossa, nosso (nia)
unsere*
1. nossa, nosso (nia)
unserige*
1. nossa, nosso (nia)
Unsinn*
1. absurdo, disparate, insensatez (sensencajho)
unsre*
1. nossa, nosso (nia)
unstät*
1. nômade (migrema)
unten*
1. abaixo, para baixo (malsupre)
2. abaixo (sube)
unter*
1. entre, no meio de (inter)
2. abaixo de, debaixo de, por baixo de, sob (sub)
Unterarm*
1. antebraço (antaubrako)
unterforschen*
1. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)
Unterfutter*
1. forro (subshtofo)
Untergebene*
1. inferior, subalterno, súdito (subulo)
untergehen*
1. destruir-se, perecer (perei)
unterhalb*
1. abaixo de, debaixo de, por baixo de, sob (sub)
2. abaixo (sube)
Unterhalt*
1. alimento (alimento)
unterhalten*
1. divertir, recrear (amuzi)
2. amparar, sustenar, suportar (subteni)
3. subsistir (vivteni)
Unterhaltung*
1. conversação (konversacio)
unterhandeln*
1. agenciar, tratar (trakti)
Unterhandlung*
1. tratamento (traktado)
Unterhemd*
1. camiseta (subchemizo)
Unterhose*
1. cuecas, calças, ceroulas (kalsono)
unterirdisch*
1. subterrâneo (subtera)
unterlassen*
1. abandonar (forlasi)
2. deixar, largar, permitir (lasi)
Unterleib*
1. abdome, barriga, ventre (ventro)
unternehmen*
1. empreender (entrepreni)
Unternehmer*
1. empreiteiro, empresário (entreprenisto)
Unternehmung*
1. empresa (entrepreno)
Unteroffizier*
1. cabo, caporal (kaporalo)
unterrichten*
1. ensinar, instruir, lecionar (instrui)
Unterrichtsstunde*
1. aula, ensinamento, lição (leciono)
Unterrock*
1. anágua, saiote (subjupo)
unterscheiden*
1. diferençar, distinguir (distingi)
Unterschenkel*
1. perna (kruro)
Unterschied*
1. diferença (diferenco)
Unterschrift*
1. assinatura (subskribo)
unterstreichen*
1. sublinhar (substreki)
unterstützen*
1. apoiar, arrimar, encostar, reclinar (apogi)
2. amparar, sustenar, suportar (subteni)
untersuchen*
1. ensaiar, examinar, inspecionar, revistar (ekzameni)
2. buscar, escavar, explorar, investigar, pesquisar (esplori)
Untersuchung*
1. exploração, investigação, pesquisa (esplorado)
Untertasse*
1. pires (subtaso)
untertauchen*
1. afogar, mergulhar, submergir (subakvigi)
2. afogar-se (subakvighi)
unterweisen*
1. ensinar, instruir, lecionar (instrui)
unterwürfig*
1. humilde, ignoto, obscuro (humila)
unumwunden*
1. honesto, leal, natural, leal (senartifika)
unverfroren*
1. descortês, grosseiro (malghentila)
unvermeidlich*
1. inevitável (neevitebla)
unvermutet*
1. inesperado, inopinado (neatendita)
unverschämt*
1. atrevido, impertinente, insolente (impertinenta)
unverzüglich*
1. imediato (tuja)
unwirklich*
1. abstracto (abstrakta)
unwirsch*
1. arisco, brusco, rabugento (malafabla)
Unze*
1. onça (unco)
Urahn*
1. bisavô (praavo)
2. antepassado (prapatro)
Urbild*
1. original (originalo)
2. protótipo (pratipo)
3. protótipo (prototipo)
Urenkel*
1. bisneto (pranepo)
Urgroßvater*
1. bisavô (praavo)
Urheber*
1. artífice, autor, escritor (autoro)
Urin*
1. urina (urino)
Urkunde*
1. diploma (diplomo)
2. documento (dokumento)
urkundlich*
1. verdadeiro, verídico (vera)
Urlaub*
1. licença (forpermeso)
Ursache*
1. causa, móvel (kauzo)
Urschrift*
1. original (originalo)
Ursprung*
1. origem (deveno)
2. origem, procedência (origino)
ursurpieren*
1. defraudar, esbulhar, usurpar (uzurpi)
Urteil*
1. juízo, julgamento, sentença (jugho)
urteilen*
1. julgar (jughi)
Urwald*
1. mata virgem, selva (praarbaro)
Usus*
1. costume, hábito (kutimo)
u.s.w.*
1. etc. (k.t.p.)
Uterus*
1. útero (utero)
utopisch*
1. utópico (utopia)
V
vagieren*
1. errar, vadiar, vagabundear, vadiar (vagi)
vakant sein*
1. estar vago, vagar (vaki)
Valet*
1. adeus, despedida (adiauo)
valid*
1. válido, valioso (valida)
Valuta*
1. cotação (valuto)
Vanille*
1. baunilha (vanilo)
Varietät*
1. diversidade, variedade (diverseco)
Vase*
1. recipiente, vasilha, vaso (vazo)
Vaselin*
1. vaselina (vazelino)
Vaseline*
1. vaselina (vazelino)
Vater*
1. pai (patro[1])
Väterchen*
1. papai (pachjo)
Vaterland*
1. pátria (patrujo)
Vatikan*
1. Vaticano (Vatikano)
vegetarianisch*
1. vegetariano (vegetara)
vegetieren*
1. vegetar (vegeti)
Veilchen*
1. violeta (violo)
Vene*
1. veia (vejno)
Ventil*
1. válvula (valvo)
Ventilator*
1. ventilador (ventolilo)
ventilieren*
1. arejar, ventilar (ventoli)
verabscheuen*
1. abominar, detestar, ter nojo de (abomeni)
verabschieden*
1. demitir, destituir, exonerar (eksigi)
Verachtung*
1. desprezo (malestimo)
verallgemeinern*
1. distribuir (distribui)
Veränderung*
1. mudança (aliigho)
2. mudança (shangho)
veranlassen*
1. iniciar, tomar a iniciativa (iniciati)
2. causar, produzir, ser causa de (kauzi)
Veranlassung*
1. causa, móvel (kauzo)
veranstalten*
1. arranjar, arrumar, dispor, ordenar, preparar (aranghi)
2. empreender (entrepreni)
verausgaben*
1. gastar (elspezi)
veräußern*
1. ceder, vender (vendi)
Verb*
1. verbo (verbo)
Verband*
1. atadura, bandagem, ligadura, venda, penso (bandagho)
2. aliança, liga (ligo)
verbannen*
1. banir, degredar, desterrar, exilar (ekzili)
Verbannung*
1. exílio (ekzilo)
verbergen*
1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)
verbessern*
1. corrigir, retificar (korekti)
2. melhorar (plibonigi)
Verbeugung*
1. mesura, reverência (riverenco)
verbinden*
1. comunicar, participar (komuniki)
2. amarrar, atar, ligar (ligi)
3. aplicar curativo, pensar (pansi)
Verbindung*
1. associação, companhia, grêmio, parceria, sociedade (asocio)
2. aliança, liga (ligo)
verborgen*
1. oculto, secreto (sekreta)
verbrauchen*
1. consumir, esgotar, gastar (konsumi)
Verbrauchssteuer*
1. imposto de consumo (akcizo)
Verbrechen*
1. crime (krimo)
Verbrecher*
1. criminoso (krimulo)
verbrennen*
1. incendiar, incinerar, queimar (bruligi)
verbringen*
1. fazer passar (pasigi)
Verbum*
1. verbo (verbo)
verbürgen*
1. afiançar, garantir (garantii)
Verdacht*
1. suspeita (suspekto)
verdächtigen*
1. andar desconfiado, suspeitar (suspekti)
verdammen*
1. amaldiçoar (kondamni)
verdanken*
1. agradecer, dever, render graças a (danki)
verdauen*
1. digerir, fazer digestão (digesti)
verdaulich*
1. digerível (digestebla)
Verdauungsschwäche*
1. dispepsia (dispepsio)
Verdeck*
1. coberta, convés (ferdeko)
2. capa, cobertura, tampa (kovrilo)
verderben*
1. arruinar, avariar, danificar, deteriorar, estragar (difekti)
2. alterar-se, danificar-se, deteriorar-se, estragar-se (difektighi)
3. corromper, subornar (korupti)
4. adulterar, estragar, viciar (malbonigi)
Verderbnis*
1. avaria, dano, estrago (difekto)
verdichten*
1. densificar (densigi)
verdienen*
1. merecer, valer (meriti)
Verdienst*
1. merecimento, mérito (merito)
2. lucro, proveito, vantagem (profito)
Verdikt*
1. veredicto, veredito (verdikto)
verdingen*
1. adjudicar (adjudiki)
verdolmetschen*
1. entender, interpretar, traduzir (interpreti)
verdoppeln*
1. dobrar (duobligi)
Verdrehtheit*
1. absurdo, coisa absurda (absurdajho)
2. absurdeza, absurdidade, absurdo (absurdeco)
verdrießen*
1. aborrecer, enfadar, entediar (tedi)
2. afligir, magoar, molestar (chagreni)
verdrießlich*
1. aborrecido, enfadonho (teda)
Verdruß*
1. aflição, amargura, dor, pena, pesar (chagreno)
veredeln*
1. melhorar (plibonigi)
verehren*
1. adorar, idolatrar, reverenciar (adori)
2. brindar, doar, fazer doação de, oferecer, presentear (donaci)
3. homenagear, honrar (honori)
Verehrung*
1. apreciação, estima (estimo)
vereinfachen*
1. simplificar (simpligi)
vereinigen*
1. unir, reunir (kunigi)
2. unificar, unir (unuigi)
Vereinigten Staaten*
1. América, Estados Unidos, Estados Unidos da América, E.U.A. (Usono)
Vereinigung*
1. associação, companhia, grêmio, parceria, sociedade (asocio)
vererben*
1. legar, testar (heredigi)
2. testar (testamenti)
verewigen*
1. eternizar (eternigi)
verfahren*
1. agir, obrar, proceder (agi)
2. proceder (procedi)
verfallen*
1. cair do alto (defali)
2. arruinar-se, cair em ruína (ruinighi)
verfänglich*
1. insidioso (insida)
verfassen*
1. compor, escrever (verki)
Verfasser*
1. artífice, autor, escritor (autoro)
2. autor (verkisto)
Verfassung*
1. constituição (konstitucio)
verfaulen*
1. apodrecer, gorar (putri)
verfehlen*
1. errar o golpe, falhar (maltrafi)
verfeinern*
1. acrisolar, apurar, refinar (rafini)
verfertigen*
1. fabricar (fabriki)
verfluchen*
1. amaldiçoar (malbeni)
verfolgen*
1. acossar, perseguir (persekuti)
verfügen*
1. decretar (dekreti)
2. dispor de, ter à disposição (disponi)
verführen*
1. desencaminhar, seduzir (delogi)
Vergangenheit*
1. passado (estinteco)
vergebens*
1. estéril, inútil, vão (vana)
2. debalde, em vão, inutilmente (vane)
vergeblich*
1. estéril, inútil, vão (vana)
2. debalde, em vão, inutilmente (vane)
Vergebung*
1. perdão (pardono)
vergehen*
1. passar (pasi)
vergelten*
1. restituir, retribuir (redoni)
2. premiar, recompensar, remunerar (rekompenci)
vergessen*
1. esquecer (forgesi)
vergewaltigen*
1. violentar (perforti)
vergewissern*
1. afirmar, assegurar, confirmar (certigi)
vergiften*
1. envenenar, intoxicar (veneni)
Vergißmeinnicht*
1. as-de-mim, miosótis, não-te-esquece (miozoto)
Vergleich*
1. comparação (komparo)
vergleichen*
1. comparar (kompari)
Vergnügen*
1. deleite, delícia, prazer (plezuro)
vergnügt*
1. alegre, festivo, jovial (gaja)
vergolden*
1. dourar (orumi)
vergöttern*
1. adorar, idolatrar, reverenciar (adori)
2. divinizar (diigi)
Vergötterung*
1. apoteose (apoteozo)
Vergünstigung*
1. favor (favoro)
2. privilégio (privilegio)
3. abatimento, desconto (rabato)
Vergütung*
1. abatimento, desconto (rabato)
verhaften*
1. apresar, apreender, capturar, prender (aresti)
Verhalten*
1. comportamento, conduta, procedimento (konduto)
Verhältnis*
1. proporção (proporcio)
verhältnismäßig*
1. proporcional (proporcia)
Verhältniswort*
1. preposição (prepozicio)
Verhaltungsbefehl*
1. instrução (instrukcio)
verhandeln*
1. discutir (diskuti)
2. agenciar, negociar (negoci)
Verhandlung*
1. tratamento (traktado)
Verhängnis*
1. fatalidade (fatalo)
2. destino, sina, sorte (sorto)
verhängnisvoll*
1. fatal (fatala)
verharren*
1. insistir, perseverar, persistir (persisti)
verhätscheln*
1. acariciar, afagar, amimar, favorecer, mimosear (dorloti)
Verhau*
1. barricada (barikado)
verhauen*
1. bater repetidamente (batadi)
verheeren*
1. assolar, devastar (dezertigi)
verhehlen*
1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)
verheimlichen*
1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)
verheirated*
1. casada (edzinighinta)
2. casado (edzighinta)
verheißen*
1. prometer (promesi)
verherrlichen*
1. glorificar, santificar (glori)
verhindern*
1. deter, reter (deteni)
2. embaraçar, estorvar (embarasi)
3. atrapalhar, prejudicar (malhelpi)
Verhör*
1. auscultação (auskultado)
verhüllen*
1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)
2. cobrir com véu, velar (vuali)
Verkauf*
1. venda (vendo)
verkaufen*
1. ceder, vender (vendi)
Verkäufer*
1. vendedor (vendisto)
verkäuflich*
1. adquirível, comprável (achetebla)
verkehren*
1. referir-se, ter relação com (rilati)
verkehrt*
1. impreciso, incorrecto, incorreto, inexacto, inexato (malghusta)
verklagen*
1. acusar, culpar (kulpigi)
2. lamentar-se, lastimar-se, queixar-se (plendi)
Verkleinerungswort*
1. diminutivo (diminutivo)
verkrüppelt*
1. aleijado, estropiado (kripla)
verkünden*
1. anunciar, noticiar, notificar (anonci)
2. informar, noticiar, notificar (sciigi)
Verlag*
1. editora, casa editora (eldonejo)
2. edição, emissão (eldono)
Verlagsrecht*
1. direito de editor (kopirajto)
verlangen*
1. exigir, postular, reclamar (postuli)
Verlegenheit*
1. aperto, embaraço, estorvo, óbice, perplexidade (embaraso)
Verleger*
1. editor (eldonisto)
verleihen*
1. emprestar (prunti)
verletzen*
1. arruinar, avariar, danificar, deteriorar, estragar (difekti)
2. injuriar, ofender, ultrajar (ofendi)
3. ferir, vulnerar (vundi)
Verletzung*
1. ferida, ferimento, lesão (vundo)
Verleugnung*
1. abnegação, desprendimento (abnegacio)
verleumden*
1. caluniar, difamar, injuriar (kalumnii)
verlieren*
1. perder (perdi)
Verlies*
1. cadeia, prisão (malliberejo)
verlocken*
1. desencaminhar, seduzir (delogi)
verlöschen*
1. apagar-se, extinguir-se (estingighi)
verlosen*
1. lotear, repartir (lotumi)
Verlust*
1. perda (malprofito)
2. perda (perdo)
Vermächtnis*
1. brinde, dádiva, mimo, presente (donaco)
2. herança (heredajho)
3. testamento (testamento)
vermahnen*
1. admoestar, advertir, exortar, induzir, repreender (admoni)
vermehren*
1. aumentar (pliigi)
vermeiden*
1. esquivar, evadir, evitar, poupar, presumir, prevenir (eviti)
Vermerk*
1. nota, observação, reparo (rimarko)
vermieten*
1. alugar, dar de aluguel (luigi)
vermitteln*
1. mediar (peri)
2. pedir em casamento (svati)
vermittels*
1. através de, por, por intermédio de, por meio de (per)
vermodern*
1. apodrecer, gorar (putri)
vermögen*
1. poder, ter a faculdade de (povi)
vermögend*
1. poderoso, potente (potenca)
2. rico (richa)
vermuten*
1. conjeturar, supor (konjekti)
2. conjeturar, fazer de conta, supor (supozi)
vernarben*
1. cicatrizar-se (cikatrighi)
vernehmen*
1. ouvir, ouvir dizer (audi)
2. informar-se (sciighi)
verneinen*
1. dizer não, negar (nei)
vernichten*
1. defazer, demolir, destruir, subverter (detrui)
Vernunft*
1. juízo, prudência, razão (prudento)
Vernunftforscher*
1. filósofo (filozofo)
vernunftgemäß*
1. racional (racia)
Vernunftgemäßheit*
1. razão (racio)
vernünftig*
1. judicioso, prudente, sensato (prudenta)
veröffentlichen*
1. publicar (publikigi)
verordnen*
1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)
verpachten*
1. arrendar (farmi)
verpacken*
1. embalar, empacotar, enfardar (paki)
Verpackung*
1. bagagem, embrulho (pakajho)
verpassen*
1. deixar passar, escapar, omitir, preterir (preterlasi)
Verrat*
1. traição (perfido)
verraten*
1. atraiçoar, trair (perfidi)
verriegeln*
1. aferrolhar (rigli)
verrückt*
1. insano, louco (freneza)
Vers*
1. verso (verso)
versagen*
1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)
Versammlung*
1. reunião (kunveno)
verschaffen*
1. arranjar, obter (havigi)
verschenken*
1. brindar, doar, fazer doação de, oferecer, presentear (donaci)
verscheuchen*
1. amedrontar (timigi)
verschieden*
1. diferente (diferenca)
2. diverso, vário, que oferece várias aspectos (diversa)
verschiedenartig*
1. diferente (diferenca)
verschimmeln*
1. abolorecer, mofar (shimi)
verschlechtern*
1. adulterar, estragar, viciar (malbonigi)
verschleiern*
1. cobrir com véu, velar (vuali)
verschließen*
1. fechar (fermi)
2. fechar (shlosi)
verschlimmern*
1. adulterar, estragar, viciar (malbonigi)
verschlingen*
1. sorver (engluti)
Verschluß*
1. ferrolho, tranca (riglilo)
2. fechadura (seruro)
verschneiden*
1. castrar (kastri)
Verschnittener*
1. eunoco (eunuko)
verschonen*
1. poupar, ser indulgente para (indulgi)
verschönern*
1. embelezar (beligi)
2. tornar mais belo (plibeligi)
verschwiegen*
1. calado, silencioso (silenta)
verschwinden*
1. desaparecer, sumir-se (malaperi)
Verschwörung*
1. complô, conjuração, trama (komploto)
2. conspiração (konspiro)
versehen*
1. abastecer, prover, suprir (provizi)
versichern*
1. garantir, segurar, assegurar (asekuri)
Versicherung*
1. seguro, contrato de seguro (asekuro)
Versicherungsschein*
1. apólice (poliso)
versiegeln*
1. lacrar, selar (sigeli)
versorgen*
1. abastecer, prover, suprir (provizi)
Versorgung*
1. abastecimento, provisão (provizo)
versperren*
1. barrar, interceptar, tapar, trancar (bari)
verspotten*
1. caçoar, escarnecer, zombar (moki)
versprechen*
1. prometer (promesi)
Verstand*
1. intelecto, inteligência (intelekto)
2. inteligência (inteligento)
3. juízo, prudência, razão (prudento)
4. sentido, significado (senco)
verständig*
1. inteligente (inteligenta)
2. judicioso, prudente, sensato (prudenta)
verständlich*
1. compreensível (komprenebla)
2. compreensivelmente, de certo (kompreneble)
3. comum, ordinário, vulgar (vulgara)
Versteck*
1. cilada, emboscada, tocaia (embusko)
verstecken*
1. acobertar, esconder, ocultar (kashi)
verstehen*
1. apreender, compreender, entender (kompreni)
Versteigerung*
1. almoeda, arrematação, hasta, leilão, praça (aukcio)
verstohlen*
1. oculto, secreto (sekreta)
verstopfen*
1. arrolhar, tampar, tapar (shtopi)
verstorben*
1. morto (mortinta)
verstört*
1. confuso, vago (konfuza)
Versuch*
1. experiência, experimento (eksperimento)
2. esforço (provo)
versuchen*
1. ensaiar, experimentar, provar (provi)
2. induzir em tentação, tentar (tenti)
Versuchung*
1. tentação (tento)
vertagen*
1. adiar, procrastinar (prokrasti)
vertauschen*
1. permutar, trocar (intershanghi)
2. substituir (substitui)
verteidigen*
1. defender, proteger, pugnar por, resguardar (defendi)
Verteidigungsrede*
1. apologia (apologio)
verteilen*
1. distribuir (disdoni)
2. distribuir (distribui)
3. desmembrar, dividir, repartir (dividi)
Vertiefung*
1. cava, cavidade (kavo)
vertikal*
1. vertical (vertikala)
vertilgen*
1. abolir, eliminar, exterminar, extinguir, suprimir (ekstermi)
Vertrag*
1. acordo, contrato, pacto (kontrakto)
vertrauen*
1. ter fé (fidi)
vertrauen mit*
1. confiar, contar com, crer, ter confiança em (konfidi)
Vertrauen setzen in*
1. confiar, contar com, crer, ter confiança em (konfidi)
vertrauenswert*
1. fidedigno, seguro (fidinda)
vertraulich*
1. familiar, íntimo, particular, privado (intima)
vertraut*
1. familiar, íntimo, particular, privado (intima)
vertreiben*
1. afugentar, rechaçar (forpeli)
vertreten*
1. representar (reprezenti)
Vertreter*
1. representante (reprezentanto)
Vertrieb*
1. boa aceitação, saída fácil (debito)
verunstalten*
1. afear (malbeligi)
verursachen*
1. causar, produzir, ser causa de (kauzi)
verurteilen*
1. amaldiçoar (kondamni)
Verve*
1. estro, verve, vivacidade (vervo)
vervielfältigen*
1. multiplicar (multobligi)
vervolgen*
1. observar (observi)
vervollkommnen*
1. aperfeiçoar (perfektigi)
vervollständigen*
1. arredondar, completar (kompletigi)
verwaist*
1. órfão (orfa)
verwalten*
1. administrar, gerir, reger (administri)
Verwalter*
1. administrador, gerente (administratoro)
Verwaltung*
1. administração (administrado)
verwandt*
1. aparentado (parenca)
Verwandter*
1. parente (parenco)
Verwandtschaft*
1. parentesco (parenceco)
verwechseln*
1. permutar, trocar (intershanghi)
verweigern*
1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)
Verweigerung*
1. recusa (rifuzo)
verwelken*
1. caldear, soldar (velki)
verwenden*
1. aplicar, por em prática (apliki)
2. empregar, servir-se de, usar (uzi)
verwerten*
1. empregar, servir-se de, usar (uzi)
verwesen*
1. apodrecer, gorar (putri)
Verweser*
1. administrador, gerente (administratoro)
verwickeln*
1. enredar, envolver, implicar (impliki)
verwickelt machen*
1. complicar (kompliki)
verwirren*
1. atrapalhar, confundir, perturbar (konfuzi)
Verwirrung*
1. confusão, perturbação (konfuzo)
verwunden*
1. ferir, vulnerar (vundi)
verwundern*
1. admirar, atordoar, estontear (mirigi)
verwundert*
1. surpreso (mirigita)
Verwundung*
1. ferida, ferimento, lesão (vundo)
verwünschen*
1. amaldiçoar (malbeni)
verzärteln*
1. acariciar, afagar, amimar, favorecer, mimosear (dorloti)
verzehren*
1. consumir, esgotar, gastar (konsumi)
Verzeichnis*
1. índex (indekso)
2. catálogo (katalogo)
3. lista (listo)
4. lista, tabela, tábua, tabuada, quadro (tabelo)
verzeihen*
1. desculpar, escusar, perdoar (pardoni)
Verzeihung*
1. perdão (pardono)
verzichten*
1. abrir mão de, renunciar, resignar (rezigni)
verziehen*
1. acariciar, afagar, amimar, favorecer, mimosear (dorloti)
2. sacar, puxar, tirar (tiri)
verzieren*
1. guarnecer, rechear, revestir (garni)
2. adornar, decorar, ornamentar (ornami)
verzögern*
1. adiar, procrastinar (prokrasti)
Verzögerung*
1. adiamento, demora, protelação (prokrasto)
verzücken*
1. embevecer, encantar, extasiar (ravi)
Verzweiflung*
1. desespero (malespero)
Veteran*
1. veterano (veterano)
Vetter*
1. primo (kuzo)
vibrieren*
1. fremir, vibrar (vibri)
Vieh*
1. gado, rebanho (brutaro)
2. animal, bruto, rês (bruto)
Viehseuche*
1. epizootia (epizootio)
Viehsterben*
1. epizootia (epizootio)
viel*
1. muito (multa)
2. um grande número de (multe da)
viele*
1. muitos (multaj)
2. um grande número de (multe da)
vielleicht*
1. acaso, por ventura, possivelmente, talvez (eble)
vier*
1. quatro (kvar)
Viertel*
1. quarto de hora (kvaronhoro)
2. bairro (kvartalo)
Viertelstunde*
1. quarto de hora (kvaronhoro)
vierzehn*
1. catorze, quatorze (dek kvar)
vierzig*
1. quarenta (kvardek)
Violinbogen*
1. arco (archo)
Violincello*
1. violoncelo (violonchelo)
Violine*
1. violino (violono)
Virtuos*
1. virtuose (virtuozo)
Virtuose*
1. virtuose (virtuozo)
Visa*
1. visto (vizo)
Vision*
1. visão (vizio)
Visite*
1. visita (vizito)
Visum*
1. visto (vizo)
Vogel*
1. ave, pássaro (birdo)
Vokabel*
1. palavra (vorto)
Vokal*
1. vogal (vokalo)
Volk*
1. gente, povo, nação (popolo)
Volksmenge*
1. populacho (popolamaso)
volkstümlich*
1. popular (populara)
voll*
1. cheio, completo, pleno (plena)
vollendet*
1. aprimorado, perfeito (perfekta)
Vollendung*
1. perfeição (perfekteco)
völlig*
1. completamente (komplete)
2. completamente (plene)
völlig übereinstimmend*
1. idêntico (identa)
volljährig*
1. adulto, maior (plenagha)
vollkommen*
1. aprimorado, perfeito (perfekta)
Vollkommenheit*
1. perfeição (perfekteco)
vollstrecken*
1. executar (ekzekuti)
Vollzähligkeit*
1. fato, jogo, terno (kompleto)
Volumen*
1. tomo, volume (volumo)
von*
1. de (de[1])
2. por (de[2])
3. acerca de, a respeito de, quanto a (pri)
von neuem*
1. de novo, novamente, outra vez (denove)
2. de novo, novamente, outra vez (ree)
von Zeit zu Zeit*
1. de quando em quando (de tempo al tempo)
vor*
1. antes de, diante de, em frente de, em presença de, perante (antau)
vorausnehmen*
1. antecipar (anticipi)
voraussetzen*
1. conjeturar, fazer de conta, supor (supozi)
Voraussetzung*
1. hipótese (hipotezo)
2. hipótese, suposição (supozo)
Vorbedeutung*
1. adivinhação, agouro, augúrio, presságio, profecia (auguro)
Vorbehalt*
1. cláusula, condição (kondicho)
vorbehalten*
1. guardar, reservar (rezervi)
vorbei*
1. além, ao lado de, por diante de (preter)
vorbereiten*
1. aparelhar, aprontar, preparar (prepari)
Vorbereitung*
1. preparação, preparo (preparo)
Vorderseite*
1. frente, fronte, vanguarda (fronto)
Vorfahr*
1. antepassado (prapatro)
Vorfall*
1. acontecimento, ocorrência (okazo)
vorfinden*
1. achar, deparar, encontrar (trovi)
vorgeben*
1. pretextar (preteksti)
vorgehen*
1. agir, obrar, proceder (agi)
2. proceder (procedi)
vorhaben*
1. intentar, pretender, tencionar (intenci)
vorhanden sein*
1. existir, haver (ekzisti)
Vorhang*
1. cortina, reposteiro (kurteno)
vorig*
1. antecedente, anterior, precedente (antaua)
2. passado (pasinta)
vorkommen*
1. acontecer, fazer-se, tornar-se (farighi)
2. acontecer, suceder, ter lugar (okazi)
Vorlegung*
1. apresentação (prezentado)
vornehmlich*
1. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)
Vorrat*
1. abastecimento, provisão (provizo)
Vorrede*
1. prefácio (antauparolo)
Vorrichtung*
1. aparelho, máquina (aparato)
vorsagen*
1. dictar (dikti)
vorschreiben*
1. dar ordem, mandar, ordenar, prescrever (ordoni)
vorschreiten*
1. proceder (procedi)
2. ganhar terreno, progredir (progresi)
vorschützen*
1. pretextar (preteksti)
vor sich hertreiben*
1. tanger, tocar (peli)
vorsichtig*
1. prudente (singardema)
vorspannen*
1. atrelar, jungir (jungi)
Vorstadt*
1. subúrbio (antauurbo)
Vorstand*
1. directoria (estraro)
Vorsteher*
1. director, regente (direktoro)
2. chefe, director (estro)
vorstellen*
1. representar (reprezenti)
Vorstellung*
1. idéia (ideo)
2. apresentação (prezentado)
Vorteil*
1. lucro, proveito, vantagem (profito)
2. utilidade (utilo)
vorteilhaft*
1. profícuo, útil, vantajoso (utila)
Vortrag*
1. conferência, discurso, fala (parolado)
2. aula, conferência letiva, preleção (prelego)
3. relato (raporto)
vortragen*
1. declamar, recitar (deklami)
2. citar novamente (reciti)
vortrefflich*
1. excelente, ótimo (bonega)
vorüber*
1. além, ao lado de, por diante de (preter)
vorübergehen*
1. passar (pasi)
vorübergehend*
1. efêmero (efemera)
vorüberkommen*
1. passar (pasi)
Vorurteil*
1. preconceito, prejuízo (antaujugho)
Vorwand*
1. pretexto (preteksto)
vorwärts*
1. adiante, avante, para frente (antauen)
vorwerfen*
1. censurar, incriminar, repreender (riprochi)
Vorwort*
1. prefácio (antauparolo)
Vorwürfe machen*
1. censurar, incriminar, repreender (riprochi)
Vorzeichen*
1. patronagem, protecção (auspicioj)
vorziehen*
1. gostar mais de, preferir (preferi)
Vorzug*
1. privilégio (privilegio)
vorzüglich*
1. excelente, ótimo (bonega)
2. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)
Vorzugsrecht*
1. privilégio (privilegio)
votieren*
1. votar (vochdoni)
vulgär*
1. comum, ordinário, vulgar (vulgara)
Vulkan*
1. vulcão (vulkano)
W
Waage*
1. balança (pesilo)
Wabe*
1. conjuto de favos (chelaro)
wach*
1. ágil, alerta, animado, bem disposto, vivo (vigla)
Wache*
1. virgília (maldormado)
2. virgília (maldormo)
Wachs*
1. cera (vakso)
wachsen*
1. aumentar, avultar, crescer (kreski)
Wachstum*
1. crescimento (kreskado)
wackeln*
1. hesitar, vacilar (shancelighi)
wacker*
1. animoso, bravo, corajoso, honesto, leal, valente, valoroso (brava)
Wade*
1. barriga (suro)
Waffe*
1. arma (batalilo)
Waffel*
1. folhado (vaflo)
waffnen*
1. armar, prover de armas (armi)
wagen*
1. arriscar, avançar, aventurar (riski)
wägen*
1. pesar, tomar o peso (pesi)
wagerecht*
1. horizontal (horizontala)
Waggon*
1. carruagem, vagão (vagono)
Wagnis*
1. risco (risko)
Wagon*
1. carruagem, vagão (vagono)
Wahl*
1. designação, eleição, escolha (elekto)
wählen*
1. designar, eleger, escolher, nomear, optar (elekti)
Wähler*
1. eleitor (elektanto)
Wahlmann*
1. eleitor (elektanto)
Wahlspruch*
1. cambial, divisa, lema (devizo)
Wahn*
1. ilusão (iluzio)
wähnen*
1. iludir (iluzii)
2. devanear, fantasiar, sonhar (revi)
wahnsinnig*
1. insano, louco (freneza)
wahr*
1. verdadeiro, verídico (vera)
währen*
1. continuar, durar, permanecer, prolongar-se (dauri)
während*
1. durante (dum)
wahrhaft*
1. verdadeiro, verídico (vera)
wahrhaftig*
1. deveras, na realidade, na verdade, verdadeiramente (vere)
Wahrheit*
1. verdade (vereco)
2. verdade (vero)
wahrlich*
1. deveras, na realidade, na verdade, verdadeiramente (vere)
Wahrsagung*
1. predição (antaudiro)
2. adivinhação, agouro, augúrio, presságio, profecia (auguro)
wahrscheinlich*
1. provável (vershajna)
2. provavelmente (vershajne)
Wahrspruch*
1. veredicto, veredito (verdikto)
Währung*
1. cotação (valuto)
Waise*
1. órfão (orfo)
Waisen-*
1. órfão (orfa)
Waisenknabe*
1. órfão (orfo)
Wald*
1. floresta, mata (arbaro)
Wales*
1. Gales, País de Gales (Kimrujo)
Walfisch*
1. baleia, cetáceo (baleno)
Wall*
1. baluarte, muralha, trincheira (remparo)
wallen*
1. estar em embulição, ferver (boli)
2. ondear, ondular (ondi)
Wallfahrt*
1. peregrinação (pilgrimado)
wallfahrten*
1. ir em romaria, peregrinar (pilgrimi)
Walnuß*
1. noz (juglando)
Walrat*
1. espermacete (spermaceto)
walten*
1. dispor de, ter à disposição (disponi)
Walze*
1. cilindro (cilindro)
walzen*
1. valsar (valsi)
wälzen*
1. fazer rolar, rebolar, rolar (ruli)
Walzer*
1. valsa (valso)
Wand*
1. muro, parede (muro)
2. parede (vando)
Wandbrett*
1. prateleira (breto)
Wandelgang*
1. galeria (galerio)
wanderlustig*
1. nômade (migrema)
wandern*
1. correr terras, transmigrar (migri)
Wange*
1. bochecha, face (vango)
wankelmutig*
1. inconstante, versátil (shanghanima)
wankend machen*
1. abalar, estremecer, sacudir (shanceli)
Wanne*
1. cuba, tina (kuvo)
Wanze*
1. percevejo (cimo)
Wappen*
1. brasão, emblema, escudo de armas (blazono)
2. insígnia (insigno)
Wappenschild*
1. escudo (blazonshildo)
Warenhaus*
1. bazar, feira, mercado (bazaro)
2. armazém, casa comercial, loja (magazeno)
Warenrechnung*
1. factura, nota (fakturo)
warm*
1. acalorado, calmoso, quente, vivo (varma)
warnen*
1. advertir, avisar, lembrar, prevenir (averti)
Warnung*
1. advertência, aviso (averto)
Warschau*
1. Varsóvia (Varsovio)
warten*
1. aguardar, esperar, estar à espera de (atendi)
2. cuidar, tratar, zelar (flegi)
3. cuidar de criança (varti)
Warteraum*
1. sala de espera (atendejo)
Wärterin*
1. aia, ama-seca (vartistino)
Wartesaal*
1. sala de espera (atendejo)
Warze*
1. verruga (veruko)
was*
1. que, que coisa, o que (kio[1])
Waschanstalt*
1. lavanderia (lesivejo)
waschen*
1. lavar (lavi)
2. lavar (lesivi)
Waschleder*
1. camurça (shamo)
Wasser*
1. água (akvo)
Wasserbecken*
1. bacia, lago (baseno)
Wasserfall*
1. cachoeira, cascata (akvofalo)
Wasserfrei*
1. anídrico, anidro (anhidra)
Wassermelone*
1. melancia (akvomelono)
waten*
1. vadear (vadi)
watscheln*
1. <andar balançando como o pato> (anasiri)
Watte*
1. <algodão carvado e comprido em camadas moles> (vato)
weben*
1. tecer, urdir (teksi)
Webstuhl*
1. tear (teksilo)
Wechsel*
1. câmbio, permutação, troca (intershangho)
2. letra de câmbio (kambio)
3. mudança (shangho)
wechseln*
1. alterar, modificar, mudar (shanghi)
wechselseitig*
1. mútuo, recíproco (reciproka)
wecken*
1. acordar, despertar (veki)
Wecker*
1. despertador (vekhorlogho)
Wedel*
1. cauda, rabo (vosto)
wedeln*
1. abanar, ventilar (ventumi)
weder ... noch*
1. nem ... nem (nek ... nek)
weg*
1. fora, longe (for)
wegbringen*
1. afastar, banir (forigi)
Wegelagerer*
1. bandido, ladrão, salteador (rabisto)
wegen*
1. em troca de, pro causa de (pro)
2. aperrear, atazanar, chicanear, falar chicanas, fuxicar (chikani)
wegen nichts*
1. por nenhum motivo, por nenhuma razão (nenial)
wegjagen*
1. afugentar, rechaçar (forpeli)
wegnehmen*
1. arrancar, tomar (forpreni)
wegschaffen*
1. afastar, eliminar, expulsar (elimini)
weh*
1. ai (ve)
wehe*
1. ai (ve)
wehen*
1. soprar (blovi)
wehe tun*
1. causar dor, doer (dolori)
wehklagen*
1. carpir, gemir (ghemi)
Wehmut*
1. melancolia (melankolio)
wehmütig*
1. melancólico (melankolia)
Wehr*
1. defesa (defendo)
2. dique (digo)
Weib*
1. megera (megero)
2. mulher (virino)
weich*
1. brando, fofo, macio, mole, suave (mola)
Weiche*
1. virilha (ingveno)
weichen*
1. abdicar, alhear, ceder, submeter-se, transigir (cedi)
Weide*
1. salgueiro, vimeiro (saliko)
weiden*
1. apascentar, pastorear (pashti)
Weidmann*
1. caçador (chasisto)
Weidwerk*
1. caça, caçada (chasado)
weigern*
1. indeferir, negar-se a, recusar (rifuzi)
Weigerung*
1. recusa (rifuzo)
weihen*
1. consagrar, dedicar, oferecer, votar (dedichi)
2. santificar (sanktigi)
Weiher*
1. lago (lageto)
Weihnachten*
1. Natal (Kristnasko)
Weihrauch*
1. incenso (incenso)
Weihwedel*
1. aspergilo, aspersório, hissope (aspergilo)
weil*
1. porque, por isso que (pro tio ke)
2. pois que, porque, visto que (char)
Weile*
1. duração (dauro)
Wein*
1. vinho (vino)
Weinberg*
1. vinha (vitejo)
weinen*
1. chorar (plori)
Weinküfer*
1. tanoeiro (barelisto)
Weinstock*
1. videira (vito)
Weintraube*
1. uva (vinbero)
weise*
1. ajuizado, prudente, sábio, sensato (sagha)
Weisel*
1. abelha-mestra (abelreghino)
weisen*
1. indicar (indiki)
2. apontar, assinalar, mostrar (montri)
Weisheit*
1. juízo, sensatez, senso (sagheco)
2. juízo, sensatez, senso (sagho)
weiß*
1. branco (blanka[1])
2. branco (blanka[2])
weissagen*
1. profetizar (profeti)
weißen*
1. alvejar, branquear, corar, embranquecer (blankigi)
Weißkohl*
1. couve branca (blanka brasiko)
weißlich*
1. esbranquiçado (blanketa)
Weisung*
1. instrução (instrukcio)
2. comando, ordem, prescrição (ordono)
weit*
1. amplo, largo (largha)
2. distante (malproksima)
3. amplo, espaçoso, extenso, vasto (vasta)
Weite*
1. distância (distanco)
weiter*
1. mais (plu)
2. em continuação, mais, mais adiante (plue)
weitläufig*
1. <que dura muito tempo> (longedaura)
Weizen*
1. trigo (tritiko)
welken*
1. caldear, soldar (velki)
Welle*
1. onda, vaga (ondo)
Welt*
1. mundo (mondo)
Weltall*
1. universo (universo)
Weltkrieg*
1. guerra mundial (mondmilito)
Weltmeer*
1. oceano (oceano)
Wendekreis*
1. trópico (tropiko)
wenden*
1. virar, voltar, volver (turni)
weniger*
1. menos (malpli)
wenigstens*
1. ao menos, pelo menos, sequer (almenau)
wenn*
1. ão de, na suposição de, no caso de, se (se)
wenn auch*
1. ainda que, conquanto, posto que (kvankam)
werben*
1. pedir em casamento (svati)
2. aliciar, angariar, engajar, recrutar (varbi)
werden*
1. achar-se, estar, existir, ser (esti[3])
2. estabelecer-se, produzir-se (estighi)
3. acontecer, fazer-se, tornar-se (farighi)
4. acontecer (ighi)
werfen*
1. arremessar, atirar, lançar (jheti)
Werk*
1. assunto, caso, causa, coisa, negócio, questão (afero)
2. composição, obra (verko)
Werkstatt*
1. laboratório, oficina (laborejo)
2. ateliê, oficina (metiejo)
Werkstuhl*
1. banco, bastidor, cavalete, mesa (stablo)
Werkzeug*
1. ferramenta, instrumento (ilo)
2. instrumento (instrumento)
wert*
1. digno (inda)
2. caro (kara[2])
wertlos*
1. nulo, sem valor, vão (senvalora)
Wertpapier*
1. efeito (bilo)
wertschätzen*
1. estimar, gostar de, prezar (shati)
wert sein*
1. ter o valor de, valer (valori)
wertvoll*
1. que tem valor (valora)
Wesen*
1. essência (esenco)
2. ser (estajho)
Wespe*
1. vespa (vespo)
wessen*
1. cujo, de que, de quem, do qual (kies)
Weste*
1. colete (veshto)
Westen*
1. ocidente, oeste (okcidento)
2. oeste (uesto)
westlich*
1. ocidental (okcidenta)
Wettbewerb*
1. certame, concurso (konkurso)
Wette*
1. aposta (veto)
Wetteifer*
1. concorrência, rivalidade (konkuro)
wetteifern*
1. competir, concorrer, rivalizar (konkuri)
wetten*
1. apostar (veti)
Wetter*
1. tempo (vetero)
wetzen*
1. acerar, afiar, aguçar (akrigi)
Whisky*
1. uísque (viskio)
Wichse*
1. graxa (ciro)
wichsen*
1. engraxar (ciri)
wichtig*
1. categorizado, grave, importante, sério (grava)
wickeln*
1. enfaixar, enrolar, envolver, pensar (vindi)
2. enrolar (volvi)
wider*
1. contra, defronte de, em frente de, em troca de (kontrau)
Widerhall*
1. eco (ehho)
Widerrede*
1. objecção (kontraudiro)
Widerschein*
1. reflexo, revérbero (rebrilo)
widersinnig*
1. absurdo, disparatado (absurda)
widersprechen*
1. contestar, contradizer (kontraudiri)
Widerstreit*
1. conflito (konflikto)
widmen*
1. consagrar, dedicar, oferecer, votar (dedichi)
wieder*
1. de novo, novamente, outra vez (denove)
2. re- (re-)
3. de novo, novamente, outra vez (ree)
wieder-*
1. re- (re-)
wiedergeben*
1. restituir, retribuir (redoni)
wiederherstellen*
1. curar, sarar (resanigi)
wiederholen*
1. recordar, reiterar, repetir (ripeti)
wiederholt*
1. de novo, novamente, outra vez (ree)
wiederlegen*
1. refutar (refuti)
wiedersehen*
1. rever (revidi)
wiederspenstig*
1. rebelde (ribelema)
wiederstandsfähig*
1. consistente, constante, firme (firma)
2. forte, rijo, sólido (fortika)
Wiedertäufer*
1. anabatista (anabaptisto)
wiederwärtig*
1. antipático (antipatia)
2. desagradável, enjoado (malagrabla)
Wiederwillen*
1. antipatia, ojeriza, quezília, repugnância (antipatio)
Wiege*
1. berço (lulilo)
wiegen*
1. embalar, ninar (luli)
2. pesar, tomar o peso (pesi)
3. pesar (pezi)
Wien*
1. Viena (Vieno)
Wiese*
1. prado (herbejo)
wild*
1. bravio, gentio, selvagem (sovagha)
Wildbret*
1. caça, carne de caça (chasajho)
Wildnis*
1. deserto, ermo, páramo, tapera (dezerto)
Wildschwein*
1. javali, javardo, porco-montês (apro)
Wille*
1. vontade (volo)
Willenskraft*
1. energia (energio)
willfahren*
1. dispensar favores a, obsequiar, servir (komplezi)
willig*
1. espontâneo (memvola)
Willkür*
1. arbitrariedade, arbítrio (arbitro)
Willkürherrschaft*
1. despotismo (despotismo)
willkürlich*
1. arbitrário, discrionário (arbitra)
wimmeln*
1. enxamear, formigar, pulular (svarmi)
wimmern*
1. carpir, gemir (ghemi)
Wind*
1. vento, sopro (vento)
Winde*
1. alavanca (levilo)
winden*
1. trançar, entrançar (plekti)
2. torcer, retorcer (tordi)
Wink*
1. marca, ponto, sinal (signo)
Winkelmaß*
1. transferidor (angulilo)
Wipfel*
1. cimo, cume, vértice (supro)
Wippe*
1. balanço, gangorra (balancilo)
wir*
1. nós (ni)
Wirbel*
1. vértebra (vertebro)
Wirbelbein*
1. vértebra (vertebro)
Wirbelknochen*
1. vértebra (vertebro)
Wirbelsäule*
1. espinha dorsal (vertebraro)
Wirbelwind*
1. ciclone (ciklono)
wirken*
1. agir, obrar, proceder (agi)
2. actuar, agir, produzir efeito, ser eficaz (efiki)
3. tecer, urdir (teksi)
wirklich*
1. efectivo, real, verdadeiro (efektiva)
2. efectivo, real (fakta)
3. real, verdadeiro (reala)
4. deveras, na realidade, na verdade, verdadeiramente (vere)
Wirksamkeit*
1. acção, efeito, resultado (efiko)
2. função (funkcio)
Wirkung*
1. efeito, impressão (efekto)
Wirrsal*
1. confusão, perturbação (konfuzo)
Wirt*
1. amo, dono, patrão, senhor (mastro)
Wirtschaft*
1. economia (ekonomio)
2. hospedaria (gastejo)
wirtschaften*
1. administrar casa (mastrumi)
Wirtschaftkundiger*
1. ecônomo (ekonomo)
wirtschaftlich*
1. econômico (ekonomia)
Wirtshaus*
1. hospedaria (gastejo)
wischen*
1. enxugar, limpar (vishi)
Wischtuch*
1. pano de limpeza (vishtuko)
Wismut*
1. bismuto (bismuto)
wissen*
1. conhecer, saber (scii)
Wissenschaft*
1. ciência (scienco)
2. conhecimento (scio)
wittern*
1. cheirar (flari)
Witterung*
1. temperatura (temperaturo)
2. tempo (vetero)
Witwe*
1. viúva (vidvino)
Witwer*
1. viúvo (vidvo)
witzig*
1. engraçado, espirituoso (sprita)
wo*
1. em que lugar, onde (kie[1])
Woche*
1. semana (semajno)
wofern*
1. ão de, na suposição de, no caso de, se (se)
Woge*
1. vagalhão (ondego)
2. onda, vaga (ondo)
wogen*
1. ondear, ondular (ondi)
woher*
1. donde (de kie)
wohl*
1. certamente, na verdade (certe)
2. acaso, por ventura, possivelmente, talvez (eble)
3. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)
4. provavelmente, talvez (kredeble)
5. provavelmente (vershajne)
Wohlgefallen*
1. deleite, delícia, prazer (plezuro)
Wohlgeschmack*
1. bom gosto, gosto bom (bongusto)
Wohlklang*
1. harmonia (harmonio)
Wohlsein*
1. saúde (bonfarto)
Wohlwollen*
1. afabilidade, amabilidade, fineza, gentileza (afableco)
wohnen*
1. estar hospedado, habitar, morar (loghi)
Wohnhaus*
1. aposento, habitação, morada (loghejo)
wohnlich*
1. cómodo, cômodo (komforta)
Wohnort*
1. domicílio (domicilo)
2. domicílio (loghloko)
Wohnsitz*
1. domicílio (domicilo)
Wohnung*
1. aposento, habitação, morada (loghejo)
Wohnzimmer*
1. sala (familia chambro)
2. sala (loghochambro)
Woiwod*
1. <alto funcionário civil ou militar, nos países balcânicos> (vojevodo)
Wolf*
1. lobo (lupo)
Wolke*
1. nuvem (nubo)
Wolken-*
1. nublado (nuba)
wolkig*
1. nublado (nuba)
Wolle*
1. lã (lano)
wollen*
1. querer, ter vontade de (voli)
Wollust*
1. sensualidade, volúpia (volupto)
Wonne*
1. sensualidade, volúpia (volupto)
Wort*
1. expressão, termo, vocábulo (termino)
2. palavra (vorto)
Wörterbuch*
1. dicionário, vocabulário (vortaro)
wörtlich*
1. textual (lauvorta)
2. literalmente, palavra por palavra (lauvorte)
Wortstreit*
1. debate, discussão (debato)
Wortwechsel*
1. disputa (disputo)
wuchern*
1. alborcar (brokanti)
Wuchs*
1. crescimento (kreskado)
Wucht*
1. peso (pezo)
wühlen*
1. cavar, revolver (fosi)
Wundarzenei-Kunst*
1. cirurgia (hhirurgio)
Wundarzt*
1. cirurgião (hhirurgo)
Wunde*
1. ferida, ferimento, lesão (vundo)
Wunder*
1. milagre, prodígio (miraklo)
wunderbar*
1. admirável (admirinda)
2. esplêndido, soberbo, sublime (belega)
3. admirável (mirinda)
wunderlich*
1. grotesco (groteska)
2. estranho, esquisito, excêntrico (stranga)
Wundertat*
1. milagre, prodígio (miraklo)
wundstoßen*
1. contundir, machudar (kontuzi)
Wunsch*
1. anseio, desejo, pretensão (deziro)
wünschen*
1. desejar, pretender, querer (deziri)
Würde*
1. brio, decoro, dignidade, pundonor (digno)
2. classe, graduação, grau, posto (rango)
würdig*
1. digno (inda)
würdigen*
1. estimar, gostar de, prezar (shati)
Würfel*
1. cubo (kubo)
2. dado, dado de jogar (jhetkubo)
Wurfscheibe*
1. disco (disko)
Wurm*
1. bicho, verme (vermo)
Wurst*
1. salsicha (kolbaso)
Würze*
1. espechiaria (spico)
Wurzel*
1. raiz (radiko)
würzen*
1. condimentar, temperar (spici)
wüste*
1. deserto, ermo (dezerta)
wüsten*
1. assolar, devastar (dezertigi)
Wüstling*
1. crapuloso, debochado (dibochulo)
Wut*
1. furor, moda, voga (furoro)
wütend*
1. fulo, furioso, raivoso (furioza)
Wüterich*
1. déspota, tirano (tirano)
X
--- noch keine Einträge ---
Y
Yacht*
1. iate (jahhto)
Z
Zacke*
1. ápice, extremidade, pico, ponta (pinto)
Zacken*
1. dente (dento)
zagen*
1. recear, temer, ter medo de (timi)
2. hesitar, vacilar (shancelighi)
zaghaft*
1. tímido, timorato (timema)
zähe*
1. persistente (persista)
Zahl*
1. algarismo, cifra, número (cifero)
2. número (nombro)
zahlen*
1. custear, pagar (pagi)
zählen*
1. numerar (nombri)
Zahlmeister*
1. caixa, tesoureiro (kasisto)
zahlreich*
1. muito (multa)
Zahlung*
1. pagamento (pago)
Zahlzeichen*
1. algarismo, cifra, número (cifero)
zahm*
1. domesticado, manso (malsovagha)
2. obediente (obeema)
Zahn*
1. dente (dento)
Zahnarzt*
1. dentista (dentisto)
Zahnbürste*
1. escova de dentes (dentbroso)
Zahnfleisch*
1. gengiva (dentkarno)
Zahnpasta*
1. dentifrício (dentpasto)
Zahnpaste*
1. dentifrício (dentpasto)
Zahnschmerz*
1. dentalgia, dor de dente (dentdoloro)
Zahnschmerzen*
1. dentalgia, dor de dente (dentdoloro)
Zahnweh*
1. dentalgia, dor de dente (dentdoloro)
Zange*
1. alicate, torquês (prenilo)
Zank*
1. disputa (disputo)
zappeln*
1. debater-se, espernear, estrebuchar (barakti)
Zar*
1. tsar (caro)
zart*
1. brando, delicado, fino, grácil, meigo, mimoso, sutil (delikata)
Zauber*
1. mágica (magio)
2. encanto, feitiço (sorcho)
Zauberei treiben*
1. enfeitiçar (sorchi)
zauberisch*
1. <que tem efeito extraordinário> (magia)
zaubern*
1. enfeitiçar (sorchi)
zaudern*
1. hesitar, vacilar (heziti)
2. hesitar, vacilar (shancelighi)
Zaum*
1. entrave, freio (brido)
Zäumung*
1. entrave, freio (brido)
Zaun*
1. barreira, obstáculo (barilo)
Zaunpfahl*
1. estaca, vara (paliso)
Zebra*
1. zebra (zebro)
Zeche*
1. ágape, banquete (festeno)
zechen*
1. beber, beber em excesso d'alcoólico (drinki)
Zeder*
1. cedro (cedro)
Zehe*
1. dedo do pé (piedfingro)
zehn*
1. dez (dek)
zehnfach*
1. décuplo (dekobla)
zehnter*
1. décimo (deka)
zehren*
1. consumir, esgotar, gastar (konsumi)
Zeichen*
1. marca, ponto, sinal (signo)
zeichnen*
1. descrever, desenhar, traçar (desegni)
Zeichnung*
1. desenho (desegno)
zeigen*
1. indicar (indiki)
2. apontar, assinalar, mostrar (montri)
Zeile*
1. linha, ramo (linio)
Zeit*
1. tempo (tempo)
Zeitabschnitt*
1. época, idade, quadra (epoko)
zeitgemäß*
1. adequado, apropriado, conveniente (konvena)
zeitig*
1. cedo (frue)
2. a propósito, a tempo (ghustatempe)
Zeitschrift*
1. revista (perioda gazeto)
2. revista (revuo)
Zeitung*
1. gazeta, folha (gazeto)
2. jornal (jhurnalo)
zeitweilig*
1. de quando em quando (de tempo al tempo)
Zeitwort*
1. verbo (verbo)
Zelle*
1. cabina, cela, célula (chelo)
Zellstoff*
1. celulose (celulozo)
Zelluloid*
1. celulóide (celuloido)
Zellulose*
1. celulose (celulozo)
Zelt*
1. barraca, tenda (tendo)
Zeltlager*
1. acampamento (tendaro)
Zement*
1. cimento (cemento)
Zenit*
1. zênite (zenito)
zensieren*
1. censurar (cenzuri)
Zensor*
1. censor (cenzuristo)
Zensur*
1. censura (cenzuro)
Zentigramm*
1. centigrama (centigramo)
Zentiliter*
1. centilitro (centilitro)
Zentimeter*
1. centímetro (centimetro)
zentral*
1. central (centra)
Zentralasien*
1. Ásia Central (Mezazio)
zentralisieren*
1. centralizar (centralizi)
Zentrum*
1. centro, meio, sede (centro)
Zephyr*
1. aragem, brisa, zefir, zéfiro (zefiro)
Zeremonie*
1. cerimônia (ceremonio)
zergliedern*
1. analisar, decompor (analizi)
Zergliederungskunst*
1. anatomia (anatomio)
zerknittern*
1. amarfanhar, amarrotar, amassar (chifi)
zerknüllen*
1. amarfanhar, amarrotar, amassar (chifi)
zerlegen*
1. dividir (dispartigi)
2. desmembrar, dividir, repartir (dividi)
zermalmen*
1. britar, esmagar, quebrar (frakasi)
2. britar, calcar, pisar, socar (pisti)
zerplatzen*
1. arrebentar, estourar, fender-se, pipocar, rachar-se (krevi)
zerreißen*
1. dilacerar, rasgar, romper (shiri)
zerren*
1. dilacerar, rasgar, romper (shiri)
zerschlagen*
1. partir em pedaços (disbati)
zerschmettern*
1. britar, esmagar, quebrar (frakasi)
zerspringen*
1. arrebentar, estourar, fender-se, pipocar, rachar-se (krevi)
zerstampfen*
1. britar, calcar, pisar, socar (pisti)
zerstören*
1. defazer, demolir, destruir, subverter (detrui)
zerstoßen*
1. britar, calcar, pisar, socar (pisti)
zerstreuen*
1. disseminar, espalhar (dissemi)
2. desviar a atenção, distrair, divertir, entreter (distri)
zerstreut*
1. casual, esporádico, raro (sporada)
Zerstreuung*
1. distracção (distrigho)
Zertifikat*
1. atestado, certificado, depoimento, testemunho (atesto)
Zession*
1. abdicação, cessão, submissão (cedo)
zetern*
1. berrar, urrar (kriegi)
Zettel*
1. cartão (karto)
Zeug*
1. estofo, fazenda, pano, tecido (shtofo)
Zeuge*
1. testemunha (atestanto)
Zeughaus*
1. arsenal (armilejo)
2. arsenal (arsenalo)
Zeugnis*
1. atestado, certificado, depoimento, testemunho (atesto)
Zibet*
1. algália, almíscar (cibeto)
Zichorie*
1. chicória (cikorio)
Zicklein*
1. cabrito (kaprido)
Zickzack*
1. ziguezague (zigzago)
Zider*
1. cidra (cidro)
Ziege*
1. cabra (kapro)
Ziegel*
1. tejolo, tijolo (briko)
Ziegelstein*
1. tejolo, tijolo (briko)
ziehen*
1. sacar, puxar, tirar (tiri)
ziehen auf*
1. sacar (trati)
Ziehharmonika*
1. acordeão, harmônica, gaita, sanfona (akordiono)
Ziel*
1. alvo, fim, ponto de mira (celo)
zielen*
1. apontar, mirar, tender, ter em vista, ter por fim, visar a (celi)
Zielscheibe*
1. alvo, tábua de mira (celtabulo)
ziemen*
1. convir, ser decente, ser próprio (deci)
2. convir, ser apropriado, ser conveniente (konveni)
ziemlich*
1. um pouco, um tanto (iom)
2. bastante, suficiente (suficha)
3. assaz, bastante, em quantidade suficiente (sufiche)
Zierat*
1. adorno, ornamento (ornamo)
zierlich*
1. esbelto, gracioso (gracia)
Ziffer*
1. algarismo, cifra, número (cifero)
Zifferblatt*
1. mostrador de relógio (ciferplato)
Zigarette*
1. cigarro (cigaredo)
Zigarre*
1. charuto (cigaro)
Zigarrenspitze*
1. boquilha, piteira (cigaringo)
Zigarrentasche*
1. caixa de charutos, charuteira (cigarujo)
Zigeuner*
1. cigano (cigano)
Zikade*
1. cigarra (cikado)
Zimbel*
1. címbalo (cimbalo)
Zimmer*
1. aposento, câmara, quarto, sala (chambro)
Zimmerdecke*
1. tecto, teto (plafono)
Zimmermädchen*
1. arrumadeira, camareira, criada de quarto (chambristino)
Zimmermann*
1. carpinteiro (charpentisto)
zimmern*
1. carpintejar, construir de madeira, desbastar (charpenti)
Zimmet*
1. canela (cinamo)
zimperlich*
1. afetadamente pudico, recatado em excesso (pruda)
Zimt*
1. canela (cinamo)
Zink*
1. zinco (zinko)
Zinke*
1. dente (dento)
2. ápice, extremidade, pico, ponta (pinto)
Zinn*
1. estanho (stano)
Zinnober*
1. cinabre, cinábrio (cinabro)
Zins*
1. interesse (intereso)
2. juros, percentagem, taxa (procento)
3. juros, renda, renda de capital (rentumo)
Zinsabschnitt*
1. bilhete, bónus, bônus, cupom (kupono)
Zipfel*
1. angulete (anguleto)
2. ápice, extremidade, pico, ponta (pinto)
Zirbelbaum*
1. cembro (cembro)
zirka*
1. à volta, em redor (chirkaue)
Zirkel*
1. compasso (cirkelo)
Zirkular*
1. circular (cirkulero)
Zirkulation*
1. circulação (cirkulado)
zirkulieren*
1. circular (cirkuli)
Zirkumflex*
1. acento circunflexo (cirkumflekso)
Zirkus*
1. circo (cirko)
zirpen*
1. cricrilar, trilar (chirpi)
zischen*
1. bramir, mugir, rugir (mughi)
2. assobiar, sibilar (sibli)
ziselieren*
1. cinzelar, entalhar, lavrar (chizi)
Zisterne*
1. cisterna, tanque (cisterno)
Zitadelle*
1. cidadela (citadelo)
Zitat*
1. citação (citajho)
Zither*
1. cítara (citro)
zitieren*
1. citar, mencionar (citi)
Zitrone*
1. limão (citrono)
zittern*
1. tiritar, tremer (tremi)
Zitterpappel*
1. choupo tremedor, faia preta (tremolo)
Zitze*
1. mamilo (mampinto)
zivil*
1. civil (civila)
Zivilisation*
1. civilização (civilizacio)
zivilisieren*
1. civilizar, dar civilização, domesticar, policiar (civilizi)
Zober*
1. cuba, tina (kuvo)
Zodiakus*
1. zodíaco (zodiako)
Zofe*
1. arrumadeira, camareira, criada de quarto (chambristino)
zögern*
1. hesitar, vacilar (heziti)
2. hesitar, vacilar (shancelighi)
Zoll*
1. polegada (colo)
Zollamt*
1. alfândega, aduana (dogano)
Zöllner*
1. colector, coletor (impostisto)
Zone*
1. zona (zono[2])
Zoologie*
1. zoologia (zoologio)
Zottel-*
1. peludo, piloso, viloso (vila)
zottig*
1. peludo, piloso, viloso (vila)
zu*
1. a, para (al)
2. dentro de, em (en)
3. fechado (fermita)
4. demais, demasiadamente (tro)
5. a, ao pé de, em, entre, junto a (che)
Zuber*
1. cuba, tina (kuvo)
zubringen*
1. fazer passar (pasigi)
Zucht*
1. educação (edukado)
2. castidade, pudicícia, pureza (chasteco)
züchten*
1. criar, educar (eduki)
züchtig*
1. casto, continente, pudico, puro (chasta)
züchtigen*
1. castigar, punir (puni)
zuchtlos*
1. indisciplinado (sendisciplina)
Züchtung*
1. educação (edukado)
zucken*
1. tiritar, tremer (tremi)
zücken*
1. elevar, erguer, suspender (levi)
Zucker*
1. açúcar (sukero)
Zuckerkrankheit*
1. diabete (diabeto)
zudecken*
1. acobertar, cobrir, revestir (kovri)
zudem*
1. aliás, além disso (cetere)
2. além disso (krome)
zueignen*
1. consagrar, dedicar, oferecer, votar (dedichi)
zuerkennen*
1. dictar (dikti)
zuerst*
1. ao princípio, em primeiro lugar, primeiramente (unue)
Zufall*
1. acaso, azar, casualidade (hazardo)
zufallen*
1. atingir caindo (alfali)
2. fechar-se (fermighi)
zufällig*
1. acidental, fortuito (hazarda)
Zuflucht*
1. refúgio (rifughejo)
Zufluchtsstätte*
1. albergue, asilo, guarida (azilo)
Zufluß*
1. preamar (alfluo[3])
zufrieden*
1. contente, satisfeito (kontenta)
zufriedenstellen*
1. satisfazer (kontentigi)
zufügen*
1. acrescentar, dicionar, adicionar, ajuntar (aldoni)
2. causar, produzir, ser causa de (kauzi)
Zug*
1. comboio, trem (trajno)
2. feição, linha, traço (trajto)
3. comboio, trem (vagonaro)
Zugabe*
1. acréscimo, emenda, suplemento (aldono)
zugehören*
1. caber a, ser de, tocar a, pertencer (aparteni)
zügellos*
1. árdego, desenfreado, imoderado, impetuoso (senbrida)
zügeln*
1. entravar, frear, moderar, pôr freio em, serenar (bridi)
zugetan*
1. dedicado (sindona)
zugleich*
1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)
2. ao mesmo tempo (samtempe)
zu Grunde gehen*
1. destruir-se, perecer (perei)
zu Hause*
1. em casa (hejme)
zuhören*
1. dar atenção a, escutar, ouvir (auskulti)
zujauchzen*
1. aclamar, ovacionar (aklami)
zuknöpfen*
1. abotoar (butonumi)
Zukunft*
1. futuro (estonteco)
2. futuro (estonto)
zulänglich*
1. bastante, suficiente (suficha)
zumachen*
1. fechar (fermi)
zumal*
1. em especial, principalmente, sobretudo (precipe)
zum Beispiel*
1. por exemplo (ekzemple)
zum besten halten*
1. burlar, ludibriar, mistificar (mistifiki)
zumeist*
1. ao mais (pleje)
zum Trotz*
1. por acinte, por desafio (spite)
zumuten*
1. exigir, postular, reclamar (postuli)
2. alegar, pretender (pretendi)
zunächst*
1. sobretudo (antau chio)
Zunahme*
1. crescimento (kreskado)
zünden*
1. começar a queimar (ekbruli)
2. acender (ekbruligi)
Zunder*
1. isca (tindro)
Zündholz*
1. fósforo, palito de fósforo (alumeto)
Zündung*
1. ignição (sparkado)
Zunft*
1. corporação (korporacio)
Zunge*
1. língua (lango)
zupfen*
1. dilacerar, rasgar, romper (shiri)
zu Rate ziehen*
1. consultar (konsulti)
zurecht*
1. como é justo, como se deve, decentemente (dece)
zureden*
1. admoestar, advertir, exortar, induzir, repreender (admoni)
zureichen*
1. bastar, satisfazer, ser suficiente (sufichi)
zurichten*
1. aparelhar, aprontar, preparar (pretigi)
zuriegeln*
1. aferrolhar (rigli)
zur rechten Zeit*
1. a propósito, a tempo (ghustatempe)
zurück*
1. re- (re-)
2. de novo, novamente, outra vez (ree)
3. para trás (reen)
zurück-*
1. re- (re-)
zurückbehalten*
1. guardar, reservar (rezervi)
zurückgeben*
1. restituir, retribuir (redoni)
zurückhalten*
1. deter, reter (deteni)
2. deter, reter (reteni)
zurückkehren*
1. regressar, voltar (reiri)
zurücklassen*
1. deixar, largar, permitir (lasi)
zurücklegen*
1. depor, tirar (demeti)
2. fazer, formar, executar (fari)
zurufen*
1. apelar, chamar, invocar (alvoki)
zur Welt bringen*
1. dar a luz, parir (naski)
Zusage*
1. aceitação, acolhida, acolhimento, admissão (akcepto)
2. promessa (promeso)
zusagen*
1. prometer (promesi)
zusammen*
1. a par, juntamente, junto, simulaneamente (kune)
zusammenballen*
1. aglomerar (aglomeri)
zusammenfassen*
1. resumir, tornar a somar (resumi)
zusammenheilen*
1. aglutinar (aglutini)
zusammenkommen*
1. reunir-se (kunveni)
Zusammenkunft*
1. reunião (kunveno)
zusammenlegen*
1. dobrar, fazer pregas, ferrar, vincar (faldi)
zusammen mit*
1. com, em companhia de (kun)
zusammenrücken*
1. adenar-se, tornar-se mais denso (densighi)
Zusammenstellung*
1. arranjo, disposição (arangho)
zusammentreffen*
1. reunir-se (kunveni)
Zusatz*
1. acréscimo, emenda, suplemento (aldono)
Zusatzsilbe*
1. afixo (afikso)
Zuschlag*
1. acréscimo, emenda, suplemento (aldono)
zuschließen*
1. fechar (shlosi)
zuschreiben*
1. atribuir, conferir, imputar, julgar (atribui)
Zuschuß*
1. acréscimo, emenda, suplemento (aldono)
zusehen*
1. atender, fixar a atenção em, prestar a atenção (atenti)
zu sehr*
1. demais, demasiadamente (tro)
Zuspruch*
1. admoestação, repreensão (admono)
Zustand*
1. circunstância, condição, posição, situação (situacio)
2. estado, situação (stato)
zu stande kommen*
1. acontecer, fazer-se, tornar-se (farighi)
zustandekommen*
1. realizar-se (realighi)
zuständig*
1. autorizado, competente, habilitado (kompetenta)
zustimmen*
1. anuir, concordar, estar de acordo (konsenti)
zustopfen*
1. arrolhar, tampar, tapar (shtopi)
Zutat*
1. material (materialo)
zuteilen*
1. distribuir (disdoni)
zutrauen*
1. confiar, contar com, crer, ter confiança em (konfidi)
zutreffend*
1. afinado, correcto, correto, exacto, exato, preciso (ghusta)
zuverlässig*
1. fidedigno, seguro (fidinda)
Zuversicht*
1. certeza (certeco)
2. fé (fido)
3. confiança (konfido)
zuversichtlich*
1. certo, indubitável, seguro (certa)
zu viel*
1. demais, demasiadamente (tro)
zuvor*
1. anteriormente, antes, em lugar anterior (antaue)
zuvörderst*
1. sobretudo (antau chio)
zuwilligen*
1. anuir, concordar, estar de acordo (konsenti)
zuzüglich*
1. anexado (aldonita)
2. com, em companhia de (kun)
3. com, bem como, em companhia de, juntamente, junto com (kune kun)
zu zweien*
1. aos pares (duope)
zwängen*
1. apertar, comprimir, espremer (premi)
zwanglos*
1. desembaraçado, íntima, sem-cerimônia (senghena)
zwanzig*
1. vinte (dudek)
zwar*
1. certamente, na verdade (certe)
2. com efeito, de facto, de fato, na verdade, sem dúvida (ja)
3. ainda que, conquanto, posto que (kvankam)
Zweck*
1. alvo, fim, ponto de mira (celo)
zweckdienlich*
1. eficaz, eficiente (efika)
2. profícuo, útil, vantajoso (utila)
zwei*
1. dois, duas (du)
zweifach*
1. dúplice, duplo (duobla)
Zweifel*
1. dúvida, incerteza (dubo)
zweifeln*
1. duvidar, estar em dúvida, ter dúvida (dubi)
zweifelsohne*
1. sem dúvida, sem dúvida alguma (sendube)
Zweifler*
1. incrédulo (dubemulo)
Zweiflügler*
1. díptero (diptero)
Zweig*
galho, ramo (brancho)
Zweigniederlassung*
1. filial, sucursal (filio)
zweitens*
1. em segundo lugar (due)
Zwerchfell*
1. diafragma (diafragmo)
Zwerg*
1. anão (nano)
Zwetsche*
1. ameixa (pruno)
zwicken*
1. beliscar, pegar com pinça, tomar entre dois dedos (pinchi)
Zwieback*
1. biscoito (biskvito)
Zwiebel*
1. bolbo, bulbo, cebola (bulbo)
2. cebola (cepo)
Zwiegespräch*
1. diálogo (dialogo)
Zwielicht*
1. anoitecer (duonlumo)
Zwillich*
1. lona, tique (tiko)
Zwilling*
1. gémeos, gêmeos (dunaskitoj)
zwingen*
1. constranger, forçar, obrigar (devigi)
Zwinger*
1. roque, torre (turo)
zwinkern*
1. pestanejar, piscar (palpebrumi)
Zwirn*
1. fio, linha (fadeno)
zwischen*
1. entre, no meio de (inter)
Zwischenfall*
1. episódio (epizodo)
Zwischenhandlung*
1. episódio (epizodo)
Zwischenstock*
1. sobreloja (interetagho)
zwitschern*
1. gorjear, piar, pipilar (pepi)
zwölf*
1. doze (dek du)
Zyklon*
1. ciclone (ciklono)
Zyklop*
1. ciclope (ciklopo)
Zylinder*
1. cilindro (cilindro)
zynisch*
1. cínico (cinika)
Zypern*
1. Chipre (Cipro)
Zypresse*
1. cipreste (cipreso)
?
--- noch keine Einträge ---
[Akilet]
[Aksios]
[Ilaros]
[Etymos]
[Kontakt]
[Forum]
[Neues]
XHTML 1.1, optimiert für MS IE 6.0 bei 1024*768 und mittlerem Schriftgrad.
Letzte Änderung: 1. April 2003 - © Kunst des Denkens 2002-2003