Struktur Abkürzungen Phonetik Schriftarten Download

Universal-Fach-Wörterbuch

Englisch-Deutsch

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  ?


J

j, J [dÍei] {j's, js, J's, Js} s

Ling j, J n «Buchstabe des Alphabets»

jack s

Bube m (Kartenspiel)

jacket s

Tex Jacke f; Tech Mantel m

jacketed adj

Tech Mantel- seg

jacketed lift pipe s

Tech Mantelheber m

jacketed shelf s

Tech Heizplatte f, Heizblech n

jacketed shelf dryer s

Tech Heizplattentrockner m

jacketed siphon s

Tech Mantelheber m

Jacobian matrix s

Math Jacobi-Matrix f, Jacobi'sche Matrix f

Japanese adj

Geog, Ling japanisch

Japanese needle mushroom s

Myc Samtfußrübling m, Winterrübling m, Winterpilz m, samtfüßiger Rübling m, Samtrübling m, Enoki m «Flammulina velutipes»

jelly s

Gallerte f; Gas Sülze f; Gas Gellee n

jelly antler fungus s

Myc Ziegenbart m, klebriger Hörnling m «Calocera viscosa»

jellyfish {~} s

Zoo Qualle f

jersey s

Pullover m; Athl Trikot n; Tex Jersey m «Stoff»

jet [dÍet] s

Strahl (Flüssigkeit) m

jet assembly [jet É'sembli] s

Tech Düsenstock m, Düsensatz m

jet cap [jet kÀp] s

Tech Düsenhut m

jet cap heater [jet kÀp 'hi:tÉ] s

Tech Düsenhutheizer m

jet clearance [jet 'kli:rÉns] s

Tech Diffusionsspaltbreite f

jet clearance area [jet 'kli:rÉns 'èÉriÉ] s

Tech Diffusionsspaltfläche f

jet condenser [jet cÉn'densÉ] s

Tech Einspritzkondensator f

jet cutting s

Tech Wasserstrahlschneiden n, Strahlschneiden n

jet efficiency [dÍet É'fiíÉnsi] s

Tech Strahlwirkungsgrad m

jet exhauster [dÍet ik'só:stÉ] s

Tech Dampfstrahler m, Wasserdampfstrahlsauger m, Dampfstrahlsauger m, Dampfstrahlvakuumpumpe f

jet formation [fó'meiíÉn] s

Tech Strahlbildung f

jet ignition [dÍet ig'niíÉn] s

Tech Spritzzündung f

jet nozzle [dÍet 'nózl·] s

Tech Strahldüse f

jet propulsion [dÍet prÉ'pòlíÉn] s

Tech Düsenntrieb m, Strahlantrieb m

jet stack [dÍet stÀk] s

Tech Dampfsteigrohr n

jet system [dÍet 'sýstÉm] s

Tech Strahlsystem n

jet turbine engine [dÍet 'tÈ:bìn 'endÍìn] s

Tech Strahltriebwerk n

Jew s

Geog, Rel Jude m, Jüdin f

Jew's ear s

Myc Judasohr n «Hirneola auricula-judae»

joining [dÍóiniñ] s

Tech Fügen ss n; Tech Aneinanderfügung f, Anschluss m

joint [dÍóint] s

Verbindung f, Verfugung f; Anat Gelenk n

joint face [jóint feis] s

Tech Dicht(ungs)fläche f

joint welding [dÍóint 'weldiñ] s

Tech Verbindungsschweißen ss n

Jordan canonical form s

Math Jordan'sche kanonische Form f

Jordan canonical transformation s

Math Jordan'sche kanonische Transformation f

journal ['dÍó:nÉl] s

Typ Journal n

journal bearing ['dÍó:nÉl 'bèÉrìñ] s

Tech Kugellager n

journey s

Tran Reise f

Judas' ear s

Myc Judasohr n «Hirneola auricula-judae»

judge s

Jur Richter m

jump

I. s ¦ Sprung m
II. vi, vm-p ¦
springen

jump function s

Math Sprungfunktion f, Stufenfunktion f

jump instruction s

Info Sprungbefehl m

jump order s

Info Sprungbefehl m

jump phenomenon s

Phys Sprungeffekt m (Schwingungen nichtlinearer Systeme)

jump resonance s

Tech Resonanz mit sprungförmiger Charakteristik f, Resonanz mit Hysterese f

junction ['dÍòñkíÉn] s

Verbindung f; Treffpunkt m; Tran Knotenpunkt m; Tech Anschluss m
|| Chem
fused ~ - Rekristallationsschicht

junction diode ['dÍòñkíÉn] s

El Flächendiode f

junction welding ['dÍòñkíÉn 'weldiñ] s

Tech Verbindungsschweißen ss n

jungle s

Dschungel m, Jungle m, Urwald m

juniper ['dÍu:nipÉ] s

Bot Wacholder m

A) just adj

gerecht; angemessen; rechtmäßig, verdient; berechtigt, begründet
B)
just adv
genau, gerade <~ in this moment - gerade in diesem Moment>; einfach; nur (so), bloß <~ asking - nur so eine Frage>

Elektronische Taschenübersetzer für viele Sprachen, darunter auch für Englisch, gibt es bei Ectaco.
Ectaco (5538 Byte)Ectaco (6889 Byte)Ectaco (9133 Byte)Ectaco (6509 Byte)Ectaco (7522 Byte)Ectaco (9404 Byte)Ectaco (9181 Byte)


Englisch-Deutsch
Englisch-Deutsch
I Zurück K
I Deutsch-Englisch K
Deutsch-Englisch

 

[Akilet] [Aksios] [Ilaros] [Etymos]
[Kontakt] [Forum] [Neues]

XHTML 1.1, optimiert für MS IE 6.0 bei 1024*768 und mittlerem Schriftgrad.
Letzte Änderung: 28. März 2003 - © Kunst des Denkens 2002-2003