Etymos
Deutsch English US-English
Zeit ME(S)Z
Datum ME(S)Z

Download
Programm

Wörterbücher
Wörterbücher
Sprachen Etymos Information
Sprachen Hauptseite Information
Irisch-Deutsch
Irisch-Deutsch

Lehr- und Wörterbücher, Reiseführer, CDs, CD-ROMs und DVDs  >>> 
 
Zum Kennenlernen einer Sprache und für die Reise empfehlen wir die Sprechführer "Kauderwelsch - Wort für Wort".
Irisch
Hier gibt es ein notwendiges Minimum an Grammatik, eine Erklärung der Aussprache, so dass man versteht und verstanden wird, sowie genau die Worte, die bei einer Reise besonders wichtig sind. Das Ganze wird, angereichert durch Informationen über Land und Leute, in einer Art präsentiert, die sich erheblich von konventioneller Übersetzung unterscheidet, was zwar nicht immer "elegant" ist, aber dafür das Verständnis ungemein erleichtert. Das alles macht "Kauderwelsch" daher zu einer preiswerten Wissensquelle für alle, die nicht verlangen, dass alle anderen Menschen gefälligst Deutsch lernen sollten. Interessant und nützlich - Kauderwelsch Irisch-Gälisch.
Will man mehr Wortschatz, ohne gleich professionell übersetzen zu wollen, dann empfiehlt sich das Wörterbuch Irisch-Deutsch mit deutsch-irischem Wortindex.
Wörterbuch Irisch-Deutsch
Durch den zusätzlichen Wortindex ermöglicht es beide Übersetzungsrichtungen und verfügt immerhin über einen Wortschatz von um die 17000 Wörtern und Wendungen. Die phonetische Lautumschrift ermöglicht problemlos die korrekte Aussprache und die grammatischen Flexionsangaben sind leicht nutzbar. Im irischen Teil werden die Stichworte durch umfangreiche Kollokationen ergänzt.
 
[Aksios] [Ilaros] [Etymos]
[Akilet] [Albain]
Telefon, Internet und eigene Homepage elektronische Wörterbücher
 Impressum 
Wörterbuch Deutsch-Irisch
Information Grammatik Material Irisch-Deutsch
Anordnung Abkürzungen Struktur Phonetik
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ?

EctacoDies ist die Version EWB Deutsch-Irisch 2010.01.20. (BSA), Anzahl der Einträge: 2213

Zur Darstellung der phonetischen Lautumschrift wird eine spezielle Schriftart benutzt. Sollte es zu Anzeigeproblemen kommen, muss diese Schriftart für eine korrekte Darstellung heruntergeladen und installiert werden.


 

Etymos benötigt dringend Sprachbegeisterte, die sich an der Bearbeitung von Wörterbüchern beteiligen möchten.  >>> 



A
Abart ['žabžà:t] {w1} f
saghas m
Abbild ['žab·ìld] {s3} n
íomhá f
Abendland ['žab(É)n·d‰land] {s1} n
Hist, Pol iarthar m
aber ['žabâ] conj
adve ach adv
Aberglaube ['žabâ‰glaúbÉ] {m4} m
Rel piseog f
abermals ['žabâ‰mals] adv
cons arís, athuair s f, fós
abhängig ['žab‰hèñìç] {a} adj
spleách
Abkömmling ['žabkémliñ] {s1} m
mac
Abneigung ['žab‰naìgúñ] {w1} f
col m
Absatz ['žabzats] {s2} m
sáil f (Schuh); Typ mír f «Textstück»
Abscheu ['žabíóì] {s1} f
alltacht
Abschnitt ['žabínìt] {s1} m
Typ mír f «Textstück»
Absender ['žab‰sèndâ] {s5} m
Post seoltóir
absteigen
tuirling
abstimmen
vótáil
Abstimmung
reifreann
abstrakt
teibí
Abt [žapt] {s2} m
Rel ab
Abtei [žaptaì] {w1} f
Cons, Rel mainistir
Abteil
urrann
Abteilung
roinn
acht [axt]
I. {e} adj ¦ num card ocht
II. ÷ {w1} f ¦ num card ocht(ar) m; num card a hocht phra (Zählen)
Acker ['žakâ] {s6} m
Agr acra m
Ackerbau
saothrú
Adjektiv ['žadjek'ti:f] {m2} n
aidiacht f
Adjutant [‰žadju'tant] {w1} m
Mil aidiúnach
Adler [‰žadlâ] {s5} m
Zoo iolar
Admiral [‰žadmì'Ùa:l] {s1, s2} m
Mil aimiréal
Adressat [‰žadÙè'sa:t] {w1} m
Post seolaí
Affe [‰žafÉ] {w3} m
Zoo ápa, moncaí
Afghanistan [žaf'ga:nìs'ta:n] {s9} n
Geog Afganastáin f
Afrika ['žafÙì‰ka:] {s9} n
Geog Afraic f
After ['žaftâ] {s5} m
anas, áthán, timpireacht f
Agent [ža'gent] {w1} m
gníomhaire «Vertreter»
Ägypten [žÀ'gyptn·] {s7} n
Geog Éigipt f
Ahn
sinsearach
Akademie [‰žakadè'mi:] {w3, phon w1} f
acadamh m
Akrobat [‰žakÙo'bat] {w1} m
cleasaí, gleacaí
Aktie
sciar
Aktion
gníomhaíocht
aktiv
gníomhach
Aktivist
gníomhaí
Akzent
tuin
Alarm [ža'là:m] {s1} m
aláram, scaoll
Albanien [žal'ba:nìÉn] {s7} n
Geog Albáin f
Algebra ['žalge:bÙa: | žal'ge:bÙa:] {f6} f
Math ailgéabar m
Algerien [žal'ge:ÙìÉn] {s7} n
Geog Ailgéir f
Alibi ['žali'bi:] {s9} n
Jur ailibí m
Alkohol ['žalkó‰hol] {s1} m
Chem alcól
Alligator [‰žali'gatóâ] {m2} m
Zoo ailigéadar
allzeit ['žaltsaìt] adv
temp choíche, go buan phra
Aloe ['žalóe:] {w3} f
Bot aló m
Alpen ['žalp(É)n·] {w3} sp f
Geog Alpa sp
Alphabet [‰žalfa'be:t] {s1} n
Ling aibítir f
alt [alt] {b} adj
sean
Altar [žal'tà:] {s2} m
Cons, Rel altóir f
Alter ['žaltâ] {s5} n
aois f
Aluminium [‰žalú'mi:nìúm] {f3} n
Chem, Tech alúmanam m
Ameise ['ža:‰maìzÉ] {w3} f
Zoo seangán m
Amerika [ža'meÙì‰ka:] {s9} n
Geog Meiriceá m
Ampère [žam'pè:â] {s9} n
El aimpéar m
amphibisch [‰žam'fi:bìí] {a} adj
Zoo amfaibiach
Amsel ['žamzl·] {w3} f
Zoo lon (dubh) m
Amsterdam [‰žamstâ'dam] {s1} n
Geog Amsterdam m
an ['žan] prep
loca ag {+dat - +dat}
analog [‰žana'lo:g] {a} adj
analógach
anbeten ['žan‰be:tÉn] {s2} vt, vts
adhair
Anden ['žand(É)n·] {w3} sp f
Geog Aindéis sp
ändern ['žèndân] {r1} vt
athraigh
anders ['žandâs] adv
adve eile
Anerkennung
aitheantas
anfallen ['žan‰fal(É)n·] {s33} vt
ionsaigh «angreifen»
anfangen ['žan‰fañ(É)n·] {s34} vi, vt
tionscain, tosaigh
anfragen ['žan‰fÙa:gñ·] {s1} vi
fiafraigh, iarr
angemessen
cuí
angenehm ['žangɉne:m] {a} adj
aoibhinn
angreifen ['žan‰gÙaìf(É)n·] {s59} vi, vt
ionsaigh
Angriff
ionsaí
ängstlich
anbhách, imníoch
Anhang
iatán (E-Mail)
Anker ['žankâ] {s5} m
Tran, Tech ancaire
anklagen ['žan‰kla:gñ·] {s1} vt
Jur ciontaigh, cúisigh
ankündigen ['žankýn‰dìgñ·] {s1} vt
fógair
Anmut
grásta
annehmen ['žan‰ne:m(É)n·] {s88} vt
faomh, glac
Annonce [ža'nóñsÉ] {w3} f
Typ fógraíocht
anordnen
innill
Anordnung
inneall
Anrufbeantworter
freagróir, gléas cainte, gléas freagrartha
Anspruch
éileamh
Anteil
cuid, sciar
Antrim
Aontraim «Kreis in Ulster»
Antwort ['žantwát] {w1} f
freagra m; aisfhreagra m «Widerspruch»
antworten ['žant‰wát(É)n·] {s88} vi, vm
freagair
Anwendung
feidhmchlár (Computerprogramm)
Anzeige ['žan‰tsaìgÉ] {w3} f
Typ fógraíocht
Anzug
culaith
anzünden ['žan‰tsýnd(É)n·] {s2} vt
adhain, las
Apenninen
Aipiníní
Apfel
úll
Apostel [ža'póstl·] {s5} m
Rel aspal
April
an tAibreán
Arbeit
obair
Arbeitsstelle
post
Arbeitstrupp
meitheal
archaisch
Aircéach
arg
colgach, feargach
Argentinien
An Airgintín
Armagh
Ard Mhacha «Kreis in Ulster»
Armee
arm
Arsen
arsanaic
Art
saghas
Artikel [žà:'tìkl·] {s5} m
Typ alt «Textstück»
Arzt
dochtúir
Asche
luaith
Aschenbecher
luaithreadán
Asien
An Áise
Asphalt
asfalt
Assistent
cuiditheoir, cúntóir
Ast
brainse, craobh, gabhal, gasra
Asthma
múchadh, plúchadh
Atheist
aindiachaí
Athen
An Aithin
Äthiopien
An Aetóip
Athlet
lúthchleasaí, lúithnire
Atlantischer Ozean
Aigéan Alantach
atletisch
lúfar
Atom
adamh
Attacke
ionsaí
attackieren
fogha
attraktiv
tarraingteach
auch
fosta, freisin, leis
Auditorium
halla
auf
ar
auf Wiedersehen
beannacht, slán
aufblasen
séid
auffrischen
úraigh
Aufführung
cluiche
aufgehen
éirigh (Sonne)
aufmerksam
féighlíoch
aufrecht
díreach
aufrütteln
spreag
aufrüttelnd
spreagúil
aufsaugen
súigh
aufschreien
glaoigh, éigh
Aufsehen
gleo
Aufseher
coimeádaí
aufwachen
dúisigh, múscail
aufwecken
dúisigh, múscail
aufwiegeln
saighid
Auge
rosc, cró, súil
Augenblick
móimint, nóiméad
August
mí na Lúnasa
aus
as
aus … heraus
as
ausfallen
ionsaigh
ausführlich adv
ar fad
Ausgabe
eisiúint
Ausgabedatei
aschomhad (Computer)
ausgeben
caith
ausgedehnt
forleathan
ausgenommen
ach
ausgiebig
saibhir
auskömmlich
leor
Ausnahme
eisceacht
Ausperrung
baghcat
Aussage
ráiteas
Ausschluss
eisiamh
außer
seachas
außergewöhnlich
eisceachtúil
Äußerung
tuairim
Ausstellung ['žaús‰ítèlúñ] {w1} f
taispeántas m
Australien
An Astráil
Auswahl f
rogha m, togha s
ausweichen
seachain, teith ó
Auto
carr, gluaisteán
Autobiografie
dírbheathaisnéis
Autobus
bus
Autor
scríbhneoir
avisieren
fógair
Axt
tua

B
backen
bácáil
Bäcker
báicéir
Backstein
bríce
baden
ionnail
Bagage
bagáiste
Bahn
bóthar
Bahnhof
stáisiún
Bahnzug
traein
Balkan
Balcáin
Bambus
bambú
Banane
banana
Bande
buíon
Bandit
meirleach, tóraí
bang
eaglach, faiteach
Bank
banc; binse, forma
Bankanweisung
seic
bannen
díbir
Bär
béar
Bart
féasóg, meigeall, ulcha
Basis ['ba:zìs] {f3} f
bunachar m (Datensammlung)
Bauch
bolg, tarr
Bauer
feirmeoir
Bauernhof
feirm
Baum
crann
beantworten
freagair
bedenken
meas
Bedenken [bÉ'deñkñ·] {s7} si n
amhras m
Bedeutung
brí
Bedingung
coinníoll
beenden
críochnaigh
beerdigen [bÉ'že:âdì‰gñ·] {r1} vt
adhlaic
Beere
caor, sméar
befallen
angarach, ionsaigh
befehlen
ordaigh
befestigt [bÉ'fèstìçt] {a} adj
daingean
beginnen
tionscain, tosaigh
begleiten
comóir, tionlaic
behalten
coimeád
beherrschend
cinsealach
bei
ag; i n-aice
Beihilfe
cúnamh
Beil
tua
Bein
cos
beinahe
beagnach, nach mór
beisammen
i dteannta a chéile, i gceann a chéile, in éineacht, le chéile
Beistand
cúnamh
bekommen
faigh
beköstigen
beathaigh, cothaigh
Belastung
ualach
beleben
beoigh
Belgien
An Bheilg
Belohnung [bÉ'lo:núñ] {w1} f
luach m
benutzen
úsáid
Benzin
beinsín
beobachten
coimeád
bequem
compordach
beraten
comhairligh, mol
berauscht
ólta
Bereich
réimse, raon
bereit
ullamh
bereiten
cóirigh, déan réidh, gléas, ullmhaigh
bereits
cheana
Berg
sliabh
Berlin
Beirlín
beruhigen
socraigh
beschäftigt
gnóthach
Beschäftigung
fostaíocht
bescheiden
umhal
Beschränkung
cúngú
beschuldigen
ciontaigh, cúisigh, gearán, iomardaigh
beschützen
cosain
Beschwerde
gearán
Besitzung
feirm
besser
fearr
beständig
acmhainneach
bestehen
bheith ann
bestimmt
deimhin
besuchen
céilí
beten
guigh
Bethlehem
An Bheithil
Betonung
béim
Betriebssystem
córas oibriúcháin
betrunken
ólta
Bett
leaba, nead
Bettdecke
plaincéad
Bettstelle
leaba, nead
Bevölkerung
daonra
bewässern
uiscigh
bewegen v
aistrigh
Bewegung
gluaiseacht
Bewusstsein
coinsias
Bezahlung
íocaíocht
Bibel
Bíobla
Biber
bébhar
biegen
feac
Biene
beach
Bier
beoir, leann
Bild [bìld] {s3} n
íomhá f
Bildschirm
scáileán (Computer)
Billett
ticéad
billig
saor
Birke
beith
Birma
Burma
Bischof
easpag
Bison
bíosún
bitten
achainigh, impigh, pléigh
blank
glan
blasen
séid
blass
bánlíoch
blau [blaú] {a} adj
gorm
Blei [blaì] {s1} n
Chem luaidhe f
bleich [blaìç] {a} adj
bán
blind
dall
blond
fionn, foltbhuí
Blume
bláth
Blut
cró, folracht, fuil
Boden
urlár
Bombe
buama
Boot
árthach, bád
Bootsmann
bádóir
Bordell
drúthlann
böse
colgach, feargach; dona, olc
Botschafter
ambasadóir
Botttich
dabhach
Boykott
baghcat
Brasilien
An Bhrasaíl
Brauch
nós
brauchen
teastaigh
braun
donn
Braus
gleo
brechen
bris
breit
leathan
brennen
, dóigh
Bretagne
Bhriotáin
Brett
clár
Brief ['bÙi:f] {s1} m
litir f
Brieftasche ['bÙi:f‰taíÉ] {w3} f
vallait
bringen
beir, tabhair
Britannien
An Bhreatain, An Bhreatain Mhór
Brombeere
sméar dubh
Bronze
umha, cré-umha
Brot
arán
Browser
dearcóir, léitheoir, útamáladóir
Brücke
droichead
Bruder
bráthair, deartháir
Brüssel
An Bhruiséil
Brust
cíoch
Buch [bu:x] {s4} n
Lit leabhar m
Buche ['bu:xÉ] {w3} f
a. Bot fáibhile m, feá
Bücherregal
leabhragán
Büchse
bosca
Buchstabe ['bu:x‰íta:bÉ] {m4} m
litir f
Buchstabenrechnung
ailgéabar
Budapest
Búdaipeist
Budget
buiséad
Bukarest
Búcairist
Bulgarien
An Bhulgáir
Bürde
ualach
Burg
caisleán
Bürger
saoránach
Bürgschaft
urraíocht
bürsten
scuab
Bus
bus
Butike
siopa
Butter
im
Byzanz
An Bhiosáint

C
Carlow
Ceatharlach «Kreis in Leinster»
Cavan
Cabhán «Kreis in Ulster»
CD
dluthchéirnín, céirnín dluth
Cent
ceint
Chance
seans
Chaussee
bóthar
Chile
An tSile
China
An tSín
Chlor
clóirín
Christus
Críost
Chrom
cróimiam
Clare
Clár «Kreis in Munster»
clever
glic
Compactdisk
dluthchéirnín, céirnín dluth
Compiler
tiomsaitheoir
Computer
rìomhaire
Computerprogramm
ríomhchlár, ríomhoideas
Computerprogrammierer
ríomhchláraitheoir
Computerwissenschaft
eolas ríomhaire, eolas ríomhaireachta, ríomheolas
Cork
Corcaigh «Kreis in Munster»
Couch
tolg
Cursor
cuil

D
da sein
bheith ann
Dach
díon
Dachs
broc
Dachstroh
tuí
dadrüben
thall
dagegen
ach
Dänemark
An Danmhairg
dankbar
buíoch
das
an, na
dass
go, gur
Datei
comhad (Computer)
Dateigröße
toirt (Computerdatei)
Datenbank
banca sonraí, bunachar sonraí
Daumen
ordóg
Decke
plaincéad, clúdach
Definition
sainiú
definitiv
deifnídeach
dein
do, bhur
deiner ['daìnâ] gen
von du person pron 2.sg
Delegation [‰de:lèga'tsjo:n] {w1} f
toscaireacht
demokratisch
daonlathach
der
an, na
Derry
Doire «Kreis in Ulster»
deutsch
Gearmánach
Deutsch [dóìtí] {s1} n
Ling Gearmáinis f
Deutschland
An Ghearmáin
Dezember
mí na Nollag
Dialekt
canúint
dich [dìç] acc
von du person pron 2.sg
Dickmilchdessert
juncaed
dicktengleich
comh-leathan (Schriftart)
die
an, na;
Diele
urlár
Dielung
urlár
dienen
fóin
Dienstag
an Mháirt
dienstlich
feidhmiúil
dies demons pron
seo, sin
Ding
, rud
Diplomat
taidhleoir
dir ['di:â] dat
von du person pron 2.sg
direkt
díreach
Diskettenlaufwerk
diosc-thiomáint
Diskussion
aighneas
diskutieren
pléigh
Disput
sáraíocht
Division
deighilt
Dohle
cág
Doktor
dochtúir
Dokument
cáipéis
Dom
ardeaglais
Donegal
Dún na nGall, Tír Chonaill «Kreis in Ulster»
Donnerstag
an Déardaoin
Dorf
baile beag, gráig, sráidbhaile
Dorsch
trosc
Down
Dún «Kreis in Ulster»
Download
síos-luchtú, tarraing chugat
Dreck
salachar
drehen
iompaigh
drei [dÙaì]
I. {e} adj ¦ num card trí
II. ÷ {w1} f ¦ num card trí m, triúr m; num card a trí phra (Zählen)
Dreieck
triantán
Dreieinigkeit
Tríonóid
Dreifaltigkeit
Tríonóid
drohend
bagarthach
Drossel
smólach
drücken
brúigh, clóigh
Drucker
clódóir
du [du:] {gen deiner; dat dir; acc dich} person pron 2.sg
{obj thú}; emphat tusa {obj thusa}
Dublin
Baile Átha Cliath «Kreis in Leinster»
Dudelsack
píb
dunkel
teimhneach
durch prep
ag, trí
Dürre
triomach
Durst
tart
Dusche
cith
dynamisch
dinimic

E
ebenfalls
fosta, freisin, leis
Ecke
uillinn; binn, cearn, coirnéal, clúid, cúil, cúinne
Ecuador
Eacuadór
edel
uasal
egal
cuma
Ehepartner
céile
Ehrfurcht
urraim
ehrlich ['žeâlìç] {a} adj
macánta
Ei
ubh
Eibe
iúr
Eiche
dair
Eichel
dearcán
Eichhorn
iora
Eichhörnchen
iora
Eid
eascainne, mionn
Eifersucht
éad
eigenartig ['žaìgn·‰à:tìç] {a} adj
aisteach
eilen
brostaigh
Eimer
buicéad
ein
aon
ein bischen
beagán
ein gewisser
duine éigin
ein wenig
beagán
eine
aon
einer
duine éigin
einfallsreich
seiftiúil
Eingabe
ionchur (Programmierung)
Eingabedatei
inchomhad (Computer)
einigermaßen
ar chaoi éigin, ar chuma éigin, ar dhoigh éigin
eins [žaìns]
I. {a} adj ¦ num card aon
II. ÷ {w1} f ¦ num card aon m; num card a haon phra (Zählen)
Einsicht
léargas
eintragen
beir, tabhair
einzigartig
sainiúil
Einzigartigkeit
sainiúlacht
Eisen
iarann
Eisenbahnzug
traein
Eishockey
haca oighir
Ekstase
eacstais
Elch
eilc, fia mór
Elefant
eilifint
Element
eilimint
elf
aon déag
E-Mail
ríomhphost
E-Mail-Adresse
ríomhsheoladh
Emigrant
imirceach
empfangen
faomh, glac
Empfänger [‰žèm'pfèñâ] {s5} m
Post seolaí
empfindlich
íogair
Emulation
aithris (Computer)
Ende
deireadh
energetisch
fuinniúil
Energie [‰žènê'gi:] {w3, phon w1} f
fuinneamh m
eng
dún
Engel
aingeal
England
Sasana
Englisch ['žèñlìtí] {s1} n
Ling Béarla m
Ente
lacha
entfernen
díbir (Verzeichnis)
entgegen
seachain, teith ó
entgegnen
freagair
entkommen
éalaigh
entlang
thar
entrahmen
scimeáil
entschuldigen
logh, maith
Entstellung [žènt'ítèlúñ] {w1} f
ainimh
enttäuscht
díomách
entweichen
seachain, teith ó
Entwicklung [žènt'wìklúñ] {w1} f
forbairt
Entwurf
dearadh
entzünden [žèn'tsýnd(É)n·] {r2} vt
adhain
er ['že:â] {gen seiner; dat ihm; acc ihn} person pron 3.sg m
{obj é}; emphat seisean {obj eisean}
Erbe
oidhreacht
Erbschaft
oidhreacht
erbötig
ullamh
Erdapfel
práta
Erde
talamh
Erdpech
asfalt
Erdschicht
fód
erfrieren
préach
erhaben
ard
erhitzen
breoigh
Erika
fraoch
erkennen [žê'kènÉn·] {r67} vt
aithin
Erkunder
fionnachtaí
erlauben
lig
Erlaubnis
allúntas, cead
Erleichtern
éascú
Erleichterung
faoiseamh
Erlösung
slánú
ermorden
maraigh
ernähren
beathaigh, cothaigh
ernennen v
ainmnigh
Ernte
fómhar
Errungenschaft
éacht
erscheinen
láithrigh, nocht, taibhsigh, taispeáin
ersuchen
achainigh, impigh
ertrinken
báigh
erwachen
dúisigh, múscail
erwähnen
tagairt, luaigh
erwarten
fair, fan le
Erwartung
ionchas
erwecken
dúisigh, múscail
erwidern
freagair
Erz
umha, cré-umha
erzählen
inis
Erzählung
scéal
es [žes] {gen seiner; dat ihm; acc es} person pron 3.sg n
{obj é} m; emphat seisean {obj eisean} m
Esche
fuinseog
Esel
asal
etwas
beagán
euch [žóìç] dat, acc
von ihr person pron 2.pl
euer ['žóìâ] gen
von ihr person pron 2.pl
Eule
ulchabhán
Europa
Eoraip
Euter
úth
ewig
brách
Ewigkeit
síoraíocht
existieren
bheith ann

F
Fähigkeit
cóiríocht
fahren
tiomáin
Fahrkarte
ticéad
Fahrrad
rothar
Fakt
fíric
fallen
tit
falsch
cearr, contráilte
Falter
féileacán
Familie
cúram, fine, líon tí, muintir, muirear, teaghlach
Familienname
sloinne
fangen
beir
Farbe
dath, , snua
Farm [fà:m] {w1} f
feirm n
Farmer
feirmeoir
fast
beagnach, nach mór
Faust
dorn
Februar
Feabhra, mí na Feabhra
fegen
scuab
Feierlichkeit
deasghnáth, searmanas
feiern
ceiliúir
Fehler ['fe:lâ] {s5} m
ainimh f
fein
breá
Feld
réimse, páirc
Fels
carracán, carraig, creig
Felsen
carracán, carraig, creig
Fenster
fuinneag, fuinneog
Fermanagh
Fear Manach «Kreis in Ulster»
Ferse
sáil
fertig
réidh, ullamh
Fest
fleá
Festival
féile
fett [fèt] {a} adj
Typ trom (Schriftart)
Feuer
tine
Filter
sgaigire (Computer), scagaire
Finanzieren
maoiniú
Finsternis
urú
Firma
compántas
Firnis
vearnais
Fisch
iasc
Fischerei
iascach
Fischotter
dobharchu, madra uisce
Fläche
limistéar
Flanke
taobh
Flasche
buidéal
Flaschenzug
ulóg
Fleck
áit
Fleisch
feoil
Fleischer
búistéir
Fliege
cuil, cuileog
fliegen
eitil
fließen
snigh
Fluch
mallacht
Flugmaschine
eitleán
Flugzeug
eitleán; aerárthach
Flur
halla
Fluss
abhainn, sruth
Flusspferd
dobhareach
Föhre
giúis
Forderung
éileamh
Forelle
breac
Förmlichkeit
deasghnáth, searmanas
Forschung
taighde
Forst
coill, foraois
fortlaufend
leanúnach
fortwährend
ar fad, choíche, go buan, go brách, i dtólamh, i gcónaí
Frage
ceist(igh)
fragen
fiafraigh, iarr
Frame
fráma (HTML)
Frankreich
Fhrainc
Französisch
Ling Fraincis
Fraß
béile
Frau
bean
Freibeuter
robálaí
Freitag
Aoine
freiwillig
deonach
Fremder
stróinséir
Fremdling
stróinséir
Freude
áthas
Freund [fÙóìnd] {s1} m
cara m
freundlich ['fÙóìndlìç] {a} adj
macánta, cairdiúil
Freundschaft ['fÙóìndíaft] {w1} f
cairdeas m
Frieden
síocháin
Friedhof
cill, reilig
frieren
reoigh (Wasser)
frisch
úr
Frosch
frog, loscann
Frost
sioc
frostig
reoiteach
Frucht
toradh
früh [fÙy:] {a} adj
moch (Morgen)
Frühjahr
Earrach
Frühling
Earrach
Fuchs
madra rua, sionnach
Fuhre
ualach
Führer
ceannródaí
Fummeln
útamáil
Fundament
bundún
fünf [fýnf]
I. {e} adj ¦ num card cúig
II. ÷ {w1} f ¦ num card cúig m; num card a cúig phra (Zählen)
fünfzig
caoga
Funke
splanc
Funktionär
feidhmeannach
Fußboden
urlár

G
Gabel
forc, gabhlóg, píce
Gallone
galún
Galway
Gaillimh «Kreis in Connacht»
Gans
, cadhan
Garantie
urra
Garde
garda
Garn
líon
Garten
gairdín
gastfreundlich ['gastfÙóìndlìç] {a} adj
aíoch
Gattung
saghas
Gaukler ['gaúklâ] {s5} m
cleasaí
Gaul
capall
Gauner ['gaúnâ] {s5} m
Jur gleacaí
Gebäude
foirgneamh
Gebein
cnámh
geben
tabhair
Gebet
guí
Gebiet
limistéar
Gebirgspass
mám
Geburt
breith, gin, saolú
Geburtstag
lá breithe
Gedanke
smaoineamh
Gedicht
dán, duan, laoi
geduldig
foighneach
Gefahr
baol, dainséar, contúirt, gábh, guais
Gefäß
soitheach
gegen
faoi, i gcoinne, in aghaidh, in éadan
gegensätzlich
conspóideach
Gegenstück
leithéid
gegenüber
faoi, i gcoinne, in aghaidh, in éadan
gegenwärtig
anois
gehen
imigh, téigh, siúil
Gehilfe
cuiditheoir, cúntóir
Gehirn
inchinn
geisterhaft
taibhsiúil
Geistliche
sagart
Gelass
áit
gelb
buí
Geld [gèld] {s3} n
Fin airgead m
Geldbeutel
sparán
Gelegenheit
eitim
Gelehrter
saoi
geliebt
ionúin
gemächlich
compordach
Gemahlin
bean
Gemisch [gÉ'mìí] {s1} n
meascra m
genehmigen
faomh, glac
genügend
leor
Genusssucht
héadónachas
Gepäck
bagáiste
gerade
díreach
Gericht
bia
gering
beag, beagán
Geruch
boladh
gesamt
i dteannta a chéile, i gceann a chéile, in éineacht, le chéile
Gesandter
ambasadóir
Gesang
amhrán
Geschäft
siopa, gnó
gescheit
ciallmhar
Geschichte
scéal
Geschmack
blas, tástáil
Geschwätz
craic
geschwind
tapaidh
Geschwindigkeit [gÉ'ívìndìçkaìt] {w1} f
luas m
Gesellschaft [gÉ'sèlíaft] {w1} f
Soc sochaí; Econ comhlacht m «Firma»
Gesetz
dlí, reacht
Gesetzgebung
reachtaíocht
Gesicht
aghaidh
Gesinnung
tuairim
Gespräch
comhrá
gesprächig
cainteach
gestalten
cum
gestern
inné
gesund
folláin
Getöse
glafarnach
Gewalt
forneart
gewärtigen
fair, fan le
Gewebe
gréasán
Gewehr
gunna
Geweih
beann
Gewohnheit
béas
gewöhnlich
gnách
Gier
airc
Gift
nimh
Gin
jin
Gipfel
binn, mullach
Giraffe
sioráf
Glas
gloine
Glasgow
Glaschú
Glasur
vearnais
glatt
slim
glauben
creid
gleich
cuma
gleichfalls
fosta, freisin, leis
gleichzeitig
comhuaineach
Glen
gleann
glücklich
sóch
Gold
ór
golden
órga
Gott
Dia
Gottesacker
cill, reilig
graben
tochail
Grafschaft
contae
gradlinig
díreach
Gramm
gram
Grammatik
gramadach
Gras
féar
Griechenland
Ghréig
Griff
greim
Grimasse
draid
grimmig
fíochmhar
Grippe
ulpóg
Grönland
Ghraonlainn
groß
mór
Großcomputer
mór-ríomhaire
Großmutter
máthair chríonna, máthair mhor, seanmháthair
Großvater
athair críonna, athair mór, seanathair
großzügig
flaithiúil
grün
glas, uaine
Grund
talamh
gründen
bunaigh
Gründung
dúshraith
Grußkarte
vailintín (Valentinstag)
Gurt
beilt
Gürtel
beilt
Guru
gúrú
gut
leas, maith, maitheas, tairbhe
gut-
dea-
Gutdünken
tuairim
Güte
feabhas, maitheas
gütig ['gy:tìç] {a} adj
macánta

H
Haag
Háig
Haar
ribe
Habicht
seabhac
Hacke
tua; sáil
Hafen
caladh, calafort, cuan, port
Hafer
coirce
Hagel
cloch shneachta
Hahn
coileach
Haken
duán
Halbstrumpf
stoca gearr
Halde
cnoc
Halle
halla
Hammel
caora
Hammelfleisch
caoireoil
Hammer
casúr
Hamster
hamstar
Hand
lámh
Handfläche
bos
Handlung
gníomh
Handreichung
cúnamh
Hangar
haingear
hängen
croch
Hardware
innealra, trealamh
harren
fair, fan le
hart
crua
härten
cruaigh
Hass
nimh san fheoil
Haufen
cruach
Hauptmann
captaen
Hauptwort
ainmfhocal
Haus
teach
Haut
craiceann, cneas, leathar, seithe
heben
ardaigh
Hebräisch
Ling Eabhrais
Hecke
fál
Heer
arm
hegen
beathaigh, cothaigh
Heidekraut
fraoch
heilig
cáidh, naomh
Heimat
athartha
heiß
bruithneach, te, teasaí
Hektar
heicteár
Hektogramm
heicteagram
Hektometer
heictiméadar
Held
curadh, gaiscíoch, laoch
Heldin
banlaoch
helfen
cabhraigh, cuidigh
Helicopter
héileacaptar
hell
geal
Helm
cafarr, ceannbheart, clogad
Helsinki
Heilsincí
Henne
cearc
heranbringen
beir, tabhair
Herausforderung
dúshlán
Herausgeber
eagarthóir
herb
aigéadach, searbh
Herbst
Fómhar
Hering
scadán
Heroe
curadh, gaiscíoch, laoch
Heroin
hearóin
Heros
curadh, gaiscíoch, laoch
herstellen
déanamh, déantús
Heu
féar
Heulen
glafarnach
heute
inniu
Hi
hóigh
Hifi
hi-fi
Highlander
híleantóir
Hilfe
áis
Hilfsoffizier
aidiúnach
Himbeere
sú craobh
Himmel
aer, neamh, spéir
Hindu
Hiondúch
hindurch
thar, trasna
hinlegen
luigh
hinten
thiar
Hintergrund
cúlra
hinüber
thar
Hinweis
leid
Hirn
inchinn
Hirsch
fia
Hirse
muiléad
HIV
HIV
Hoboe
óbó
hoch
ard
Hochländer
híleantóir
Hochschulabsolvent
céimí
Hockey
haca
Höhe
airde
hohl
toll
hold
daor
Holland
Ollainn
Hölle
ifreann
Holz
adhmad
Homepage
bun leathanach, ceann leathanach
homosexuell
hómaighnéasach
hören
clois, cluin
Horst
nead
Hose
bríste, treabhsar, truís
Hospital
ospídéal
Hospiz
ospídéal
Host
óstríomhaire
Hostcomputer
óstríomhaire
Hotel
óstlann
hübsch
álainn, dathúil, dóighiúil, gnaíúil, maisiúil, sciamhach; deas
Hügel
cnoc
Hund
, gadhar
Hura
hurá
Hurrikan
hairicín
hurtig
tapaidh
Hut
hata
Hyäne
hiéana
Hyazinthe
Hydrant
hiodrant
hydraulisch
hiodrálach
hydroelektrisch
hidrileictreach
Hypertext
hipearteacs
hypnotisieren
hiopnóisigh
Hypothese
hipitéis
hysterisch
histéireach

I
ich ['žìç] {gen meiner; dat mir; acc mich} person pron 1.sg
; emphat mise
Idol
íol
Igel
gráinneog
A) ihm [ži:m] dat
von er person pron 3.sg m
B) ihm [ži:m] dat
von es person pron 3.sg n
A) ihn [ži:n] acc
von er person pron 3.sg m
B) ihn [ži:n] acc
von es person pron 3.sg n
ihnen ['ži:nÉn] dat
von sie person pron 3.pl
A) ihr ['ži:â] {gen euer; dat euch; acc euch} person pron 2.pl
sibh; emphat sibhse
B) ihr ['ži:â] dat
von sie person pron 3.sg f
C) ihr ['ži:â] posses pron 3.sg f
a «vor Konsonant», a h- «vor Vokal»
D) ihr ['ži:â] posses pron 3.pl
a «vor Konsonant», a n-- «vor Vokal»
A) ihrer ['ži:Ùâ] gen
von sie person pron 3.sg f
B) ihrer ['ži:Ùâ] gen
von sie person pron 3.pl
immer
ar fad, choíche, go buan, go brách, i dtólamh, i gcónaí
Immergrün
faocha
Imperium
impireacht
impfen
vacsaínigh
in [žìn] prep
loca dir chuig, chun {+dat - +acc} «in Richtung»; loca dir i, sa {+dat - +acc}; loca i, sa {+dat - +dat}
Indien
India
Industrie [‰žìndús'tÙi:] {w3, phon w1} f
Econ tionscal m
industriell [žìn‰dústÙi'el] {a} adj
Econ tionsclaíoch
Influenza
ulpóg
Information f
tuairisc s
Input
ionchur (Programmierung)
Insekt
feithid
Insel
oileáin
Inserat
fógra, fógraíocht
insgesamt
i dteannta a chéile, i gceann a chéile, in éineacht, le chéile
Installation
feistiú, suiteáil (Computer)
Installationsprogramm
insealbhóir (Computer)
interaktiv
idirghníomhaíocht
Interface
comhéadan (Computer)
internationalisieren
idirnaisiúntú
Internationalisierung
idirnaisiúntúchán
Internet
idirghréasán, idirlíon
Internetbrowser
líonfhéachadóir, líonléitheoir, líonsiúltóir, sracléitheoir
Invasion
ionradh
Ire
Gael
irgend einer
duine éigin
irgendwer
duine éigin
irgendwie
ar chaoi éigin, ar chuma éigin, ar dhoigh éigin
Irland
Éire
irre
dásachtach
irrig
cearr, contráilte
Island
Íoslainn
Israel
Iosrael
Italien
Iodáil

J
Jacht [jaxt] {w1} f
Tran luamh m
Jagd
ruaig
Jahr
bliain
Jahrtausend
mílaois
Januar
Eanáir
Japanisch
Ling Seapáinis
Jargon
béarlagair
jederzeit
ar fad, choíche, go buan, go brách, i dtólamh, i gcónaí
Jeep
jíp
jemand
duine éigin
jenseits
thar
jetzt
anois
Job
jab
Joch
mám
Jockey
jacaí
Jod
iaidín
Joker ['dÍokâ] {s5} m
a. fig cleasaí (Kartenspiel)
Journal [Íá:'nal] {s1} n
Typ iris f
Journalist [‰Íá:na'lìst] {w1} m
Typ iriseoir
Juckreiz
tochas
Judo
júdó
Jugend
stócach
jugendlich
óg
Juli
Iúil
jung [júñ] {b} adj
óg
Junge ['júñÉ] {m4} m
garsún; gasúr «Kind»; buachaill «Jugendlicher»; mac «Sohn»
Jungfrau
ógbhean, maighdean
Jungfräulichkeit ['júñfÙóìlìçkaìt] {w1} f
ócht
Jüngling
ógánach, ógfhear
jüngst
roimh, os comhair, os coinne
Juni
an Meitheamh
Juwel
seoid

K
Kabeljau
trosc
Käfer
ciaróg
Kaffee
caife
Kairo
Caireo
Kakadu
cocatú
Kakao
cócó
Kalb
gamhain
Kalium
potaisiam
Kalzium
cailciam
Kamm
cior, raca
Kampagne
feachtas
Kampf
coimheascar, troid
Kanada
Ceanada
Kanal
canáil
Kaninchen
coinín
Kante
imeall
Kanzlist
scríbhneoir
Kapital
caipiteal, rachmas
Kapitän
captaen
Karate
karaté
Karotte
cairéad, meacan dearg
Karpfen
carbán
Karte
ticéad; cárta
Kartoffel
práta
Käse
cáis
Kaserne
beairic
Kaskade
eas
Kastell
caisleán
Kasten
araid, ciste, cófra
Kathedrale
ardeaglais
Katze
cat
kauen
cogain
Kebab
kebab
Kehle
scornach
kein
Keks
briosca
Kerbe
scolb
Kerry
Ciarraí «Kreis in Munster»
Kerze
coinneal
Kiefer
giúis
Kildare
Cill Dara «Kreis in Leinster»
Kilkenny
Cill Chainnigh «Kreis in Leinster»
Kilogramm
cileagram
Kilometer
ciliméadar
Kind
leanbh, gasúr, páiste; clann
Kinn
smig
Kirche
eaglais, séipéal, teach pobail
Kirchhof
cill, reilig
Kirsche
silín
Kiste
araid, ciste, cófra
Klasse
buíon
Klaue ['klaúÉ] {w3} f
ladhar
Klausel
clásal
Klaviatur
méarchlár
klebrig
gliúch
Kleid
gúna
Kleiderschrank
vardrús
Kleidung
éadach
klein
beag, beagán
klettern
dreap, tóg
Klient
cliant
Klima
aeráid, clíoma
klimmen
dreap, tóg
Klippe f
aill
klopfen
cnag
Kloster
mainistir
Klotz
ceap
Klub
club
klug
ciallmhar
Knabe
buachaill, garsún, gasúr
Knecht
sclábhaí, tráill
Knie
glúin
Knöchel
caol na coise, murnán, rúitín
Knochen
cnámh
Knoten
fadhb
Kobalt
cóbalt
kochen
fiuch
Kodizill
codaisíl
Kognak
coinneac
Kokon
cocún
Kokosnuss
cnó cócó
kommen
tar
Kommunikation
cumarsáid
Kompensation
cúiteamh
Kompilation
tiomsú
kompilieren
tiomsaigh
komprimiert
comhdhlúite (Computerdatei)
Konfitüre
marmaláid
Konflikt
coimhlint
König
Königin
banríon
Königreich
flaitheas, ríocht
können
féad
Konsequenz
iarmhairt
Kontakt
teagmháil
Konto
cuntas
kontrovers
conspóideach
Konversation
comhrá
Kopf
ceann, cloigeann
Korb
bascaed, ciseán, cliabh
Korea
Chóiré
Körper
cabhail, colainn, corp, corpán
Korrespondent
comhfhreagraí
Korsika
Chorsaic
Kostarika
Cósta Ríce
kostbar ['kóstbà:] {a} adj
costasach
Krach
scliúchas
kräftig
láidir
Kramladen
siopa
Krampf
taom
krank
tinn, breoite
Krankenhaus
ospídéal
Krankenschwester
banaltra
Krankheit
galar
Kratzen
scríobadh
Kraut
féar
Kreis
contae
kreischen
scréach
Kreuz
cros
Krieg
cogadh
Kritik
léirmheas
Kritiker
léirmheastóir
Krokodil
crogall
Kröte
buaf
krümmen
crom
Kryptografie
rúnscríobh
Kuba
Cúba
Küche
cistin
Kuchen
císte
Kuckuck
cuach
Kuh
Kummer
buairt
Kunde
cliant
Kunst
ealaín
Künstler
ealaíontóir
künstlich
saorga
Kupfer
copar
kursiv
iodálach (Schriftart)
kurz
gearr
Kuss
póg

L
Lachs
bradán
Ladung
ualach
lahm
bacach
Lampe
lampa
Land
tír
Landgut
feirm
lang
cian, fada
Laois
Laois «Kreis in Leinster»
Laptop
ríomhaire glúine (Computer)
lärmend
gleoch
Last
ualach
Latein
Laidin
Laufwerk
tiomántán (Computer)
lebe wohl
beannacht, slán
leben
cónaigh
Leben
beatha
Leber
ae, crua-ae
lebhaft
pléarácach
Leder
leathar
leer
folamh
Leere
folúntas
Legierung
cóimhiotal
Lehm
cré, créafóg
Lehraufgabe
ceacht
Lehrer
múinteoir
Leib
cabhail, colainn, corp, corpán
Leichenbeschauer
cróinéir
leicht
furasta, réidh
leiden
fulaing
Leine
téad
leiten
déanamh, déantús
Leiter
dréimire
Leitrim
Liatroim «Kreis in Connacht»
Lektion
ceacht
Lenz
Earrach
lernen
foghlaim
Lese
fómhar
Leute
muintir
licht
geal
Licht
solas
lichtvoll
geal
lieb
daor
Liebe ['li:bÉ] {w3} f
grá m
liebend
grách
liebevoll
grámhar
Lied
amhrán
Lieferwagen
veain, veain seachadta
Limerick
Luimneach «Kreis in Munster»
Linde
crann teile
Lindenbaum
crann teile
Link
ceangal, lúibín, nasc (Internet)
Lippe
béal, bruas, cab, liopa
Liter
lítear
Loch
poll
Logdatei
iarchomhad (Computer)
lokales Netzwerk
líonra ceantair logánta (LAN)
London ['lónd(É)n·] {s7} n
Geog Londain f
Longford
Longfort «Kreis in Leinster»
löschen
díothaigh (Datei), scrios
lösen
réitigh
Louth
«Kreis in Leinster»
loyal
dílis
Loyalität [‰lójalì'tè:t] {w1} f
dilseacht
Lücke
bearna
Luft
aer
Luke
haiste
Lumpen
bratóg
Lurch ['lúâç] {s1} m
Zoo débheathach
Lurker
blabhán, breathnóir, cúlbhreathnadóir, cúlchoimhéadaí, féachadóir, gliúcaí (Newsgroups)
lutschen
diúl, , súigh, súraic, tarraing

M
machen
déan(amh), déantús, cuir
Mädchen n
cailín s; ainnir f; girseach (jung)
Madrid
Maidrid
Magnesium
maignéisiam
Magnet
adhmait, maighnéad
Mahlzeit
béile
Mai
Bhealtaine
Maid
, maighdean
Makel ['ma:k(É)l·] {s5} m
ainimh f, máchail f
Makrele
maircréal
malen
péinteáil
Mama
mam, mamaí, mamanna
Mamachen
mam, mamaí, mamanna
Manifest [‰mani'fest] {s1} n
forógra m
Mann [man] {s4} m
fear
mannhaft
fearúil
Mannschaft
foireann
Mantel
casóg; cóta mór
Manuskript [‰manú'skÙìpt] {s1} n
Typ lámhscríbhinn f
Marginalisation
imeallú
markieren
marcáil
Markierung
marc
Markt
aonach
Marmelade
marmaláid
Marokko
Maracó
März
Márta
Maschinerie
innealra
Mast
crann
matt
tuirseach
Mauer
falla
Maul
béal, cab
Maulwurf
caochán
Maus
luch; luchóg (Computer)
Mayo
Maigh Eo «Kreis in Connacht»
Meath
Mhí «Kreis in Leinster»
Meer
farraige
Mehl
plúr
meiden
seachain, teith ó
Meile
míle
mein [maìn] posses pron 1.sg
mo «vor Konsonant», m'- seg «vor Vokal»
meiner ['maìnâ] gen
von ich person pron 1.sg
Meinung
tuairim
melden
fógair
melken
bligh
Memorandum
meamram
Menü
roghchlár (Computerprogramm)
Messe ['mèsÉ] {w3} f
Rel Aifreann m
Messer
scian
Meter
méadar
mich [mìç] acc
von ich person pron 1.sg
Miete
leas
Mikrobe
bitheog, miocrób
Mikrocomputer
micriríomhaire
Mikrophon
micreafón
Mikroskop
micreascóp
Milch
bainne, crúigh
Millenium
mílaois
Milligramm
milleagram
Millimeter
milliméadar
Million
milliún
Mineralwasser
uisce mianraí
mir ['mi:â] dat
von ich person pron 1.sg
Mischung ['mìíúñ] {w1} f
meascra m «Sammlung»; meascán m «Mischmasch»
mit [mìt] prep
le {+dat - +dat}
mitleidlos ['mìtlaìdlo:s] {a} adj
míthrócaireach
Mittagessen
lón
mitten unter
ar fud, idir, i measc, trí
Mittwoch
Chéadaoin
Möbelwagen
veain aistrithe troscáin
Modell
samhail
mögen
amhail
Möhre
cairéad, meacan dearg
Mohrrübe
cairéad, meacan dearg
Molekül
móilín
Molke
meadhg
Moment
móimint, nóiméad
Monaghan
Muineachán «Kreis in Ulster»
Monat
Mönch
manach
Mond
gealach
Monitor
scáileán (Computer)
Montag
Luan
moralisch
morálta
morgen
amáireach
müde ['my:dÉ] {a} adj
tuirseach
Mund
béal, cab
Mündung
béal, cab
Münster
ardeaglais
Münze ['mýntsÉ] {w3} f
Fin airgead m
Musik
ceol, oirfide
musikalisch
ceolmhar
müßig
díomhaoin
Muttchen
mam, mamaí, mamanna
Mutter
máthair
Mütterchen
mam, mamaí, mamanna
mysteriös
rúndiamhrach

N
nach
ag; chun, do, go; i
Nachbar
comharsa
nachlässig
faillíoch
Nachmittag
iarnóin, tráthnóna
Nachname
sloinne
Nachricht
teachtaireacht (a. E-Mail)
Nacht
oíche
nächtlicherweile
istóiche
nachts
istóiche
Nagel
tairneáil
Nagellack
vearnais iongan
nah
fogus
nähen
fuaigh
nahezu
beagnach, nach mór
nähren
beathaigh, cothaigh
Name
ainm
Nase
srón
Nashorn
srónbheannach
nass
fliuch
Natrium
sóidiam
neben
i n-aice, cois
neblig
ceomhar
Neffe
nia, mac dearthair, mac deirféar
nehmen
tóg, gabh
Neigung
sleabhac, claon
nein
nennen v
ainmnigh
Nest
nead
Netz
líon
Netzwerk
gréasán, líontán
neu
úr; nua
neun [nóìn]
I. {e} adj ¦ num card naoi
II. ÷ {w1} f ¦ num card naoi m, naonúr m; num card a naoi phra (Zählen)
nicht
, nach
nichts
pioc
Nickel
nicil
Niederlande
Ísiltír
niedrig
íseal
Niere
ára, duán
Nonne
bean rialta
Norden
tuaisceart
nördlich
tuaisceartach
Norwegen
Iorua
notwendig
riachtanach
November
mí na Samhna
nun
anois
Nuss
cnó
Nutzer
úsáideoir (Computer)
nützlich
tairbheach

O
Oase
ósais
oben
lastuas
Oberfläche
dromchla
oberhalb
lastuas
obgleich
bíodh go, bíodh is go, cé go
Oboe
óbó
obschon
bíodh go, bíodh is go, cé go
öde
sceirdiúil
oder
Offaly
Ua bhFáilí «Kreis in Leinster»
offen
neamhbhalbh, oscail
Öffentlichkeit
poiblíocht
offline
as líne
ohne
gan
Ohr
cluas
Oktober
Deireadh Fómhair
Okzident
iarthar
Öl
ola
Onkel
uncail
online
ar líne, ceangailte
Oper
ceoldráma
Opfer
íobairt
opfern
íobair
Optimist
soirbhíoch
Organ
ball
Organisation
eagraíocht
Organisator
eagraí
Orkan
hairicín
Ort [žát] {s1} m
áit f, ionad «Stelle»; Geog baile «Ortschaft»; Geog baile mór «Stadt»; Geog baile beag, gráig f, sráidbhaile «Dorf»
Orthodoxie
ortodocsacht
Osten
|| nach ~ - soir
Ostern
Cáisc
Österreich
Ostair
ostwärts
soir
Oxygen
ocsaigin
Ozean
aigéan, bóchna, farraige mhór

P
Paar [pà:] {s1} n
dís f «Zwei»
Paket
beart
Palästina
Phalaistín
Palmtop
ríomhaire boise (Computer)
Panik
anbhá
Papier
páipéar
Papst
pápa
Paris
Páras
Partnerschaft
páirtnéireacht
passend
cuí
Password
focal faire
Pastor
sagart
Pater
athair
Penny
pingin
Person
duine
Peru
Peiriú
Pfad
cosán
Pfarrer
sagart
Pfeifen
feadaíl
Pferd
capall, each
Pflicht
dualgas
Pfote
cos
Pfund
punt
Philosoph
fealsamh
Philosophie
fealsúnacht
Phosphor
fosfar
Pilgerfahrt
oilithreacht
Pilot
píolótach
Planetarium
pláinéadlan
Platin
platanam
Plättchen
slinn
Platz [plats] {s2} m
áit f «Stelle»
Platzhalter
saoróg (Computer)
Plug-in
breiseán (Computerprogramm)
Plunder
gréithe
Poem
dán, duan, laoi
Poesie [‰po:É'zi:] {w3, phon w1} f
Lit éigse
Polen
Pholainn
Politik
polasaí
Politur
snas
Portugiesisch
Ling Portaingéilis
Posaune
trombón
Pose
geáitse
Position [‰pósì'tsjo:n] {w1} f
áit «Stelle»
Posten
post
Prag
Prág
prahlen
maígh
Präsident [‰pÙèsì'dènt] {w1} m
a. Pol uachtarán
Präsidentschaft [‰pÙèsì'dèntíaft] {w1} f
a. Pol uachtaránacht
Preis [pÙaìs] {s1} m
Fin praghas «Kosten»; a. Fin luach «Wert, Belohnung»
Priester
sagart
Prinz
flaith
Priorität
príoracht
pro
i
Probe
iarracht, iarraidh, ionsaí
Problem
fadhb
Produkt
táirge
Professor
ollamh
Profil
próifíl
profitieren
fóin
Programm
oideas (Computer)
Proklamation [‰pÙo:klama'tsjo:n] {w1} f
forógra m
proportional
il-leathan (Schriftart)
Protokoll
taifead
provozieren
saighid
Prozedur
fo-oideas (Programmierung)
Prozess
próiseas
Prüfung
iarracht, iarraidh, ionsaí, iniúchadh
Psalm
salm
Pseudonym
ainm cleite
Psychiatrie
síciatracht
Psychologie
aigneolaíocht, síceolaíocht
Publikation
foilseachán
Publizität
poiblíocht
Pyramide
pirimid

Q
Quaken
vác
Quäker
ball de Chumann na gCarad, Caecar
Qualifikation [‰kvalì‰fìka'tsjo:n] {w1} f
cáilíocht
Qualität [‰kvalì'tè:t] {w1} f
cáilíocht
Quecksilber
airgead beo, mearcair
Quellcode
bunchód (Programmierung)
Quelle
foinse, tobar
quer
thar
quer mitten
thar, trasna

R
Rabbiner
raibí
rächen v
agair
Rad
roth[ar]
Radieschen
raidis
radikal
radacach
Radio
raidió
Radium
raidiam
Rahmenwerk
creatlach
Rakete
roicéad
Rand
faobhar
rasch
tapaidh
Rasse
cine
Rat
comhairle, moladh
raten
comhairligh, mol
ratgeben
comhairligh, mol
Rathaus
halla baile
Ratschlag
comhairle, moladh
rätselhaft
rúndiamhrach
Ratte
francach, luch mhor
Raub
robáil
Räuber
meirleach, tóraí
Rauch
deatach
Raum
spás
Realismus
réalachas
realistisch
réalaíoch
Rechner
áireamhán
Rechnung
cuntas
Recht
ceart
Rechtsanwalt
dlíodóir
Rechtsberatung
abhcóideacht
Redakteur
eagarthóir
Regel
riail
Regen
báisteach
Regenbogen
bogha báistí, tuar ceatha
Reh
eochraí, pis
reiben
cuimil
reich
saibhir
reichhaltig
fuíoch
reif [Ùaìf] {a} adj
aibí; fig oirbheartach «erwachsen»
Reihe
réabadh
Reiher
corr éisc
rein
glan
reinlich
glan
Reise
aistear farraige
reisen
taistil
Reiter
marcach
Rekrut
earcach
Rekrutierung
earcaíocht
Rennen
rás
rennen
rith
reparieren
deisigh
retten
sábháil
Rettung
caomhnú
Revolution
réabhlóid
Revolver
gunnán
Rezension
léirmheas
Rezensent
léirmheastóir
Rhein
Réin
Richter
breitheamh
Riemen
iall
Rindfleisch
mairteoil
Ring
fáinne
Ringer ['Ùiñâ] {s5} m
Athl gleacaí
Rivalität
iomaíocht
Robe
gúna
Roboter
robat
robust
urrúnta
Rolle
ról
Roller
scútar
Rom
Róimh
Roman
úrscéal
Romanschriftsteller
úrscéalaí
Röntgenstrahl
x-gha
Roscommon
Ros Comáin «Kreis in Connacht»
Rose
rós
rot [Ùo:t] {a} adj
dearg; rua (Haare)
Ruder
rámh
Ruf
gairm
rufen
gáir
ruhig
socair
Rumänien
Rómáin
Runzel
roc
Russisch
Ling Rúisis
Russland
Rúis

S
sagen ['za:gñn·] {r1} vd, vt
abair
Salm
bradán
Same
síol
sammeln
bailigh, tionóil
Sammlung ['zamlúñ] {w1} f
cnuasach m «Einsammeln»; meascra m «Mischung»
Samstag
Satharn
Samt
veilbhit
sanft [zanft] {a} adj
macánta
Sarg
cónra
Satire
aoir
Sattel
diallait
Satz [zats] {s2} m
abairt f
Sau
cráin
sauber
glan
sauer
aigéadach, searbh
Sauerstoff
ocsaigin
saugen
diúl, súigh, súraic, tarraing
Saum
fáithim
Säure
aigéad, searbh
Schachtel
bosca
Schaf
caora
Schale
blaosc
schälen
rúisc
scharf
géar, borb
Schätzung
meastachán
Schau
taispeántas
schauen
féach
Schauspieler
aisteoir
Scheck
seic
scheinen
taitin
Schemel
stól
schenken
tíolaic
Scherz
greann
schier
beagnach, nach mór
Schildkröte
turtar
Schilling
scilling
Schlaf
codlach, suan
Schlafanzug
pitseámaí
schlafen
codail
Schlafzimmer
seomra leapa, seomra codlata
Schlag
buille, saghas, smitín
schlagen
buail
|| laut ~ - gleadhair (Trommel)
schlampig
gibléideach
Schlange
nathair
schlau [ílaú] {a} adj
aibí
schlecht
dona, olc
Schleife
snaidhm (Programmierung)
Schlinge
dol
Schloss
caisleán
Schlüssel
eochair
Schlüsselwort
treoirfhocal
schmal
caol
schmelzen
leáigh
Schmerz
pian
Schmetterling
féileacán
Schmied
gabha
Schnecke
seilide; drúchtín, seilide
Schnee
sneachta
Schneeflocke
bratóg shneachta, calóg shneachta, lubhóg shneachta
schnell [ínèl] {a} adj
tapa; aibí (geistig)
schnitzen
snoigh
Schnur
téad
schon
cheana
schön [íÊ:n] {a} adj
álainn, breá, gnaíúil; sciamhach ela (sehr); gleoite (Frau); dóighiúil (Mann); naíonda (Kind); cruthach (Form); maisiúil (Dekor); plúrach (Geruch); réaltach (Engel); dathúil (farblich); canta «niedlich»; dealraitheach «strahlend»; fig scothúil (Sprache) «blumig»; fig deismir, sciobalta «nett, ordentlich»; fig feiceálach (Aussage); fig mánla (Gefühl); spéiriúil «hell, freundlich»
Schönheit
aoibh
Schornstein
simléar
Schottland
Albain
Schreck
geit
schreiben
scríobh
schreien
scread
Schriftart
cló
Schriftfamilie
clófhoireann
Schriftsteller
údar
Schritt
céim
Schuh
bróg
Schule
scoil
Schulter
gualainn
Schuss
urchar
Schwan
eala
schwarz
dubh
Schweden
An tSualainn
Schwefel
ruibh, sulfar
Schwein
muc
Schweinefleisch
muiceoil
Schweiz
Eilbhéis
schwer ['íveâ] {a} adj
anróiteach, trom, deacair «schwierig»
Schwert
claíomh
Schwester
siúr, deirfiúr
schwierig ['ívi:Ùìç] {a} adj
anróiteach, trom, deacair
Schwüle
brothall
sechs [zèks]
I. {e} adj ¦ num card
II. ÷ {w1} f ¦ num card m, seisear m; num card a sé phra (Zählen)
sechzehn
sé déag
sechzig
seasca
See
loch; farraige
Seehund
rón
Seele ['ze:lÉ] {w3} f
anam s
Seemann
loingseoir, mairnéalach, maraí
Segel
seol
sehen
feic
sehr
ana-
Seife
gallúnach
Seil
téad
A) sein [zaìn] posses pron 3.sg m
a
B) sein [zaìn] posses pron 3.sg n
a
C) sein va, vis
A) seiner ['zaìnâ] gen
von er person pron 3.sg m
B) seiner ['zaìnâ] gen
von es person pron 3.sg n
seit
de
Seite
taobh, slios
Sektion
mír
selbstentpackend
uath-bhainteoir (Computerdatei)
selten
go hannamh
seltsam ['zèltzam] {a} adj
aisteach
Seminar
cliarcholáiste
September
Meán Fhómhair
Serie
sraith
Server
friothálaí (Computer)
Setup
socrú (Computer)
Shareware
earra páirte
Sibirien
An tSibéir
sicher ['zìçâ] {a} adj
daingean
Sicht
fís
sickern
úsc
A) sie [zi:] {gen ihrer; dat ihr; acc sie} person pron 3.sg f
{obj í}; emphat sise {obj ise}
B) sie [zi:] {gen ihrer; dat ihnen; acc sie} person pron 3.pl
siad {obj iad}; emphat siadsan {obj iadsan}
sieben ['zi:b(É)n·]
I. {e} adj ¦ num card seacht
II. ÷ {w1} f ¦ num card seacht(ar) m; num card a seacht phra (Zählen)
siegreich
buach
signifikant
suntasach
Silber ['zìlbâ] {s5} n
Chem airgead m
singen
can; ceiliúir
Sinn
ceint
sitzen
suigh
Sizilien
An tSicil
Sklave
sclábhaí, tráill
Slang
béarlagair
Sligo
Sligeach «Kreis in Connacht»
Socke
stoca gearr
Soda
sóid
Sofa
tolg
Software
bogearra, earra bog, oideasra
Sohn [zo:n] {s2} m
mac
Soldat
saighdiúir
solide [zó'li:dÉ] {a} adj
daingean
Sommer
Samhradh
sondern
ach
Sonnabend
Satharn
Sonne
grian
Sonntag
Domhnach
sonst
eile
Sorge
cúram
Sorte
saghas
Soundkarte
cárta fuaime, cárta glóir (Computer)
Sozialismus
sóisialachas
Sozialist
sóisialaí
Soziologie
socheolaíocht
Spanien
Spáinn
Spanisch
Ling Spáinnis
Spannung
El voltas
sparen
spáráil
Spaß
spórt, spraoi
Spatz
gealbhan
Speck
bagún
Speicher
cuimhne (Computer)
Speise
bia
Sperling
gealbhan
speziell
speisialta
Spezies
cineál
Spiel
cluiche, imirt
spielen
imir
Spielkarte
cárta
Spinngewebe
damháin alla, líon, téad
Spitze
rinn
Spitzname
leasainm
Sportplatz
réileán
Spott
magadh
Sprache
teanga
Sprachlehre
gramadach
Sprecher
cainteoir, urlabhraí
Sprengel
paróiste
Spritus
alcól
Spur
sliocht
Stachelbeere
spíonán
Stack
cruach (Programmierung)
Stadium
stáitse
Stadt
baile mór
Standard
caighdeán
standhaft ['ítandhaft] {a} adj
daingean
stark
bríomhar, storrúil, tréan, láidir
stärken
neartaigh
Starren
stánadh
Stätte
áit
stechen
sáigh
Stechpalme
cuileann
stehen
seas
stehlen
goid
Stein
cloch
Steinbock
Gabhar
Steinmasse
carracán, carraig, creig
Stelle ['ítèlÉ] {w3} f
áit
Stern
réalta
stets
ar fad, choíche, go buan, go brách, i dtólamh, i gcónaí
Steuermann
stiúrthóir
stibitzen
sciob
Stiege
staighre
Stier
tarbh
Stiftung
maoiniú
Stimme
a. Pol vóta (Abstimmung); glór
|| entscheidende ~ - vóta réitigh
Stipendium
sparánacht
Stockholm
Stócólm
Stolz
uabhar
Stopp
stad
Strand
trá
Strang
téad
Straße
sráid, bóthar
Strecke
bóthar
Streik
stailc
Streit
bágh, caingean
Stress
stró
Strichzeichnung
líníocht
Strick
sreang; téad
stricken
cniotáil
Strohdach
tuí
Strom
n. El sruth
Studentenwohnheim
halla cónaithe
Studium
staidéar
Stufe
stáitse
Stuhl
cathaoir
Stunde
uair
Sturm
stoirm
Sturmhaube
cafarr, ceannbheart, clogad
Stute
láir
substantiell
téagartha
Substantiv
ainmfhocal
suchen
lorg
Suchfeld
bocsa cuardaigh
Suchmaschine
gléas cuardaithe
Süchtiger
andúileach
Südafrika
Afraic Theas
Sultan
sabhdán
süß
milis

T
Tabellenkalkulation
scarbhileog
Taburett
stól
Tag
Tanz
rince
Tasse
cupán
Tastatur
méarchlár (Computer)
Taste
cnaipe (Computertastatur)
tauschen
athraigh
tausend
míle
Taxus
iúr
Team
foireann
Technologie
teicneolaíocht
teilnehmen
freastail
Teppich
brat urláir, cairpéad
Terrain
áit
Test
triail
Testament
uacht
teuer ['tóìâ] {c} adj
daor «lieb»; daor «kostbar»
Textdatei
téacschomhad (Computer)
Textverarbeitung
próiseáil téacs
Textverarbeitungsprogramm
próiseálaí focal
Theater [te:'ža:tâ] {s5} n
amharclann f
Thema
ábhar
Thread
snáithe (Internetforum)
tief
doimhin, domhain
Tier
ainmhí, beithíoch, míol
Tierkreis
stoidiaca
Tipperary
Tiobraid Árann «Kreis in Munster»
Tisch
bord
Tochter
iníon
Tod
bás
toll
dásachtach
Tollwut
confadh
Ton
cré, créafóg
Tonerde
cré, créafóg
Torf
móin
töten
maraigh
Tour
aistear farraige
tragen
iompair
Träne
deoir
Transistor
trasraitheoir
Transmitter
tarchuradóir
Traum [tÙaúm] {s2} m
aisling f
Traumbild ['tÙaúmbìld] {s3} n
fís f
traurig
brónach
Treffen
oireachtas
Treffer
aimsiú
Treppe
staighre
Treuhänder
iontaobhaí
Tribunal
binse breithimh
Trick
cleas
Trigonometrie
triantánacht
Trinität
Tríonóid
trinken
deoch, ól
Trinkwasser
uisce inólta
Triumph
bua, caithréim
trocken
tirim
Trockenheit
triomach
Trompete
stoc, troimpéad, trumpa
Tropfen
braon, titim
Trophäe
craobh, trófaí
tropisch
teochreasach, trópaiceach
Truhe
araid, ciste, cófra
trunken
ólta
Truppe
buíon, feadhain
Truthahn
turcaí
Tuberkulose
eitinn
Tulpe
tiúilip
tun
déanamh, déantús
Tunnel
tollán
Tür ['ty:â] {w1} f
doras m
Turban
turban
Turbine
tuirbín
turbulent
pléarácach
Türkei
Tuirc
Turm ['túâm] {s2} m
Cons túr
Tyrone
Tír Eoghain «Kreis in Ulster»

U
Übel
dochar
über
lastuas; thar; os
überbringen
beir, tabhair
überfallen
ionsaigh
übermorgen
amanathar
Überprüfung
athbhreithniú, iniúchadh
Überrock
casóg; cóta mór
Übertragung
aistriú (Datei); déabhlóid
Übertretung
foghail
überwinden
cloígh
Überzieher
casóg; cóta mór
Überzug
slacht
Ufer
bruach
Uhr
clog; uair
um
um
umändern
athraigh
umfassend
cuimsitheach
Umfeld
réimse
Umhang
brat
umkrallen
crágáil
Umkreis
timpeall
umschreiben
athscríobh
umtauschen
athraigh
umwechseln
athraigh
unabhängig
neamhspleách
Unabhängigkeit
neamhspleáchas
Unähnlichkeit
éagsúlacht
unbedeutend
suarach
unbekannt ['únbɉkant] {a} adj
aineoil, anaithnid; coimhthíoch «unvertraut, fremdartig»
unbelebt
asóch
unberührt
úr
Unbeständigkeit
anacair
und
agus, is
Uneinigkeit
easaontú
unersättlich [‰žunê'zètslìç] {a} adj
airceach
Unfall
taisme, timpiste, tionóisc
unfreundlich
doicheallach
Ungarn
Ungáir
ungefähr
beagnach, nach mór
Ungerechtigkeit
éagóir
Union
ceardchumann
unkomprimiert
díchomhdhlúite (Computerdatei)
unlauter
salach
unmittelbar
díreach
unnachgiebig
docht
Unrat
salachar
uns [žúns] dat, acc
von wir person pron 1.pl
unschuldig ['úníúldìç] {a} adj
éigiontach
A) unser ['žúnsâ] gen
von wir person pron 1.pl
B) unser ['žúnsâ] posses pron 1.pl
ár «vor Konsonant», ár n-- «vor Vokal»
Unstimmigkeit
easaontú
unten
laistíos, thíos
unter
ar fud, idir, i measc, trí; faoi, faoi bhun, taobh thíos de
unter-
fo
Unterdrückung
leatrom
unterhalb
faoi, faoi bhun, taobh thíos de; laistíos, thíos
Unterhaltung
comhrá
Unterkunft
iostas
Unterleib
bolg, tarr
Unternehmen
fiontar
Unternehmung
fiontraíocht
Unternehmungsgeist
gus
Unterrichtsstunde
ceacht
Unterschenkel
cos
Unterstützer
tacadóir
Unterstützung
tacaíocht
Untertitel
fotheidil
unterwürfig ['žúntâ‰wô:fìç] {a} adj
spleách
Unterwürfigkeit ['žúntâ‰wô:fìç‰kaìt] {w1} f
aighneacht
Unterzeichner
sínitheoir
unvernünftig
míréasúnta
unwahrscheinlich
andóch
Urkunde
cairt, taifead
Ursache
fáth
ursprünglich
bunúsach, príomha
Urteil
breithiúnas
User
úsáideoir (Computer)

V
Vase
vása
Vaseline
veasailín
Vater
athair
Väterchen
daid, daidí
Vaterland
athartha
V-Ausschnitt
v-mhuineál
Verachtung
seanbhlas
veränderbar
athróg
Veränderung
leasú
verantwortlich
freagrach {für +acc - as +obj}
Verantwortung
cúram
verärgern
cráigh
Verb
briathar
Verbesserung
feabhas
verbinden
nasc
Verdacht m
amhras
verdrehen
cas
verehren
adhair
Vereinigten Staaten
Stáit Aontaithe Mheiriceá
Verfasser
údar
Vergaser
carbradóir
vergessen
dearmad
vergesslich
dearmadach
vergleichbar
inchurtha
vergnüglich
sultmhar
vergöttern
adhair
Verkauf
reic
verkaufen
díol
verkünden
fógair
Verlangen
dúil
verlassen
fág
Verleger
foilsitheoir
verletzen
gortaigh
verlieren
caill
Verlust
caill
vermeiden
seachain, teith ó
vermögend
saibhir
vernachlässigen
faillí
Veröffentlichung
foilseachán, foilsitheoireacht
Verpackung
bagáiste
verrotten
dreoigh
verrückt
dásachtach
Versammlung
oireachtas; dáil; tionóil «Körperschaft»
Version
leagan
versklavt [vâ'skla:ft] {a} adj
daor
Versprechen
gealltanas
Verständnis
céadfa
verstreuen
spréigh, scaip
Versuch
iarracht, iarraidh, ionsaí
Vertrag
dintiúr; conradh
Vertreter
ionadaí
Vertretung
ionadaíocht
Verwalter
maor
Verwaltung
reachtas, riar, riarachán
Verwandter
gaol
verwunden
loit, cneáigh
Verzeichnis
comhadlann, fillteán (Computer)
verzeihen
logh, maith
Verzögerung
moill
Veste
veist
Video
fístéip
viele
iomaí
vier [fi:â]
I. {e} adj ¦ num card ceithre
II. ÷ {w1} f ¦ num card ceathrar m; num card a ceathrar phra (Zählen)
Viertel
ceathrú
Vietnam
Vítneam
viktorianisch
Victeoiriach
Villa
vile
Viola
vióla
Violincello
dordbhdhil
Violine
veidhlín
Virus
víreas
Vision [vìz'jo:n] {w1} f
aisling, fís
Visum
víosa
Vitamin
vitimín
Vogel
éan
Vokabel
focal
Vokal
guta
Volk
muintir
voll [fól] {a} adj
lán
Volt
volta
von [vón] prep
prop dir de {+dat - +dat}; loca dir, temp dir ó {+dat - +dat}
von neuem
arís, athuair, fós
vor
roimh, os comhair, os coinne, sula
vorbereiten
cóirigh, déan réidh, gléas, ullmhaigh
Vorbereitung
ullmhúchán
vorhanden sein
bheith ann
Vorlesung
léacht
Vorrat
stór
vorsichtig ['foô‰zìçtìç] {a} adj
aireach
Vorstellungsvermögen
samhlaíocht
Vorteil
tairbhe
Vorurteil
claontacht, réamhchlaonadh

W
Wachs
céir
wachsen
fás
Wachstum
borradh
Waffel
vaiféal
Wagon
vaigín
Wahl [va:l] {w1} f
Pol toghchán m; rogha «zwischen Alternativen»; togha m «Auswahl»
Wahnsinn
buile
wahnsinnig
dásachtach
während
ar feadh
Wahrheit
fírinne
wahrscheinlich
dócha
Wald
coill, foraois
Wales
Bhreatain Bheag
Walkie-Talkie
coisí-cloisí
Walnuss
gallchnó
Walross
rosualt
Walze
sorcóir
walzen
bhálsáil
Walzer
válsa
Wand
múr
Wand
múr, falla
Wange
leiceann
warm
te, téigh
Warschau
Bhársá
warten
fair, fan
waschen
nigh, ionnail
Wasser
uisce
wasserdicht
uiscedhíonach
Wasserfall
eas
Wasserfarbe
uiscedhath
Wasserstoff
hidrigin
Waterford
Port Láirge «Kreis in Munster»
Watt
vat
weben
figh
Webseite
leathanach lín, líonláithreán
wechseln
athraigh; sóinseáil (Geld)
wecken
dúisigh, múscail
Wecker
clog aláraim
Weg
bealach, slí, cosán
Wegelagerer
robálaí
Weib
bean
weihen
coisric
Weile
scaitheamh
Wein
fíon
weinen
goil
weise
ciallmhar
Weiser
feosachán
weiß
bán, fionn, geal
weit
fairsing, leathan
Welle
tonn
Welt
domhan, saol
Weltmeer
aigéan, bóchna, farraige mhór
wenn
|| ~ nicht - mura ¦ ~ auch - bíodh go, bíodh is go, cé go
Werkzeug
uirlis
Wert ['weât] {s1} m
luach
Wertschätzung
gradam
Wespe
foiche
West
iarthar
Westen
iarthar
Westmeath
Iarmhí «Kreis in Leinster»
Wettbewerb
iomaíocht
Wette
geall
Wetter
aimsir
Wexford
Loch Garman «Kreis in Leinster»
Whisky
fuisce, uisce beatha
Wichtigkeit
tábhacht
Wicklow
Cill Mhantáin «Kreis in Leinster»
wider
faoi, i gcoinne, in aghaidh, in éadan
wie
fearacht, mar
wieder
arís, athuair, fós
wiederaufbauen
atóg
wiederauferstehen v
aiséirigh
wiederholen v
aithris
wiederholt
arís, athuair, fós
wiegen
meáigh
Wien
Vín
Wiese
cluain
wild
fiáin
Wille
toil
Wind
gaoth
wir ['vi:â] {gen unser; dat, acc uns} person pron 1.pl
muid, sinn; emphat muide, sinne
Wirbelwind
cioclón
Wirklichkeitsflucht
éalúchas
Wissen
fios, saíocht
Witterung
aimsir
Witwe
baintreach
wo
, cá háit, cén áit
Woche
seachtain
Wodka
vodca
wohl
is dócha
Wohnhaus
cónaí
wohnlich
compordach
Wohnung
cónaí
Wolf
faolchu, mac tíre
Wolke
néal, scamall, smál
Wort
focal, briathar
Wortführer
urlabhraí
Wühlen
únfairt
Würgen
tachadh
Wurzel
préamh
Wurzelverzeichnis
comhadlann chinn (Computer)
Wüste
fásach

X
Xylofon [‰ksylo'fo:n] {s1} n
Mus xileafón m

Y
Yacht [jaxt] {w1} f
Tran luamh m

Z
Zahl [tsal] {w1} f
Math uimhir
zahlen
íoc
Zahn [tsan] {s2} m
Anat fiacail f
Zahnarzt ['tsanžàtst] {s2} m
Med fiaclóir
Zar [tsà:] {w1} m
Hist, Pol sár
zart
leochaileach
Zaun
claí, sconsa, fál
Zebra ['tse:bÙa] {s9} n
Zoo séabra m
Zehe ['tse:É] {w3} f
Anat méar (coise) (Fuß); Anat ladhar «e. Zehenzwischenraum»
zehn [ze:n] num card
I. {e} adj ¦ num card deich
II. ÷ {w1} f ¦ num card deich m, déag m, deichniúr m; num card a deich phra (Zählen)
Zeichnung
líníocht
zeigen ['tsaìgÑ·] {r1} vt, vd
taispeáin
Zeit [tsaìt] {w1} f
am m; stáir f «Zeitraum»; uair «Zeitpunkt»
zeitig ['tsaìtìç] {a} adj
moch
Zeitplan
sceideal
Zellstoff
ceallalós
Zelluloid
ceallalóid
Zellulose
ceallalós
Zelt [tselt] {s1} n
puball m
Zeltplatz ['tseltplats] {s2} m
campa
Zement
suimint, stroighin
Zenit
buaic
Zensor
cinsire
Zentiliter
ceintilítear
Zentimeter
ceintiméadar
Zeremonie
deasghnáth, searmanas
zerfallen
feoigh
Zettel
cárta
Ziegel
bríce
Ziegelstein
bríce
Ziegenbock
pocán
ziehen
tarraing
Ziel
sprioc
zielen
aimsigh
ziemlich
beagán; leor
Zigarette
toitín
Zigarre
todóg
Zimbel
ciombal
Zimmer ['tsìmâ] {s5} n
seomra m
Zimmermann
siúnéir
Zink
sinc
Zinke
fiacail
Zinn
stán
zittern
crith
Zodiakus
stoidiaca
Zoll [tsól] {s2} m
Fin custam «Handelsgebühr»; orlach «Längenmaß»
Zone
crios
Zoo
Zoologie
míoleolaíocht, só-eolaíocht
zu
chun, do, go; i, chuig, ionsar
Zucker
siúcra
Zuflucht
tearmann
Zug
traein
zugeben ['tsu:‰ge:b(É)n·] {s45} vt
admhaigh
zugleich
i dteannta a chéile, i gceann a chéile, in éineacht, le chéile
zulänglich
leor
zumachen
iaigh
zunehmen
méadaigh
Zunge
teanga
zurück
ar gcúl, siar; arís, athuair, fós
zurücklegen
déanamh, déantús
zusammen
i dteannta a chéile, i gceann a chéile, in éineacht, le chéile
Zusatz
breiseán
Zuschuss
deontas
zuversichtlich
muiníneach
Zwang
iallach
Zwangsjacke
veist cheangail
zwanzig
fiche, scór
zwar
bíodh go, bíodh is go, cé go
zwei [tswaì]
I. {e} adj ¦ num card dhá
II. ÷ {w1} f ¦ num card m, dís f; num card a dó phra (Zählen)
Zweifel m
amhras
Zweig
brainse, craobh, gabhal, gasra, géag
Zwerg
pithilín
Zwietracht
imreas
zwischen
ar fud, idir, i measc, trí
Zyklon
cioclón
Zylinder
sorcóir (Körper); hata ard «Hut»
Zyniker
cinicí
zynisch
ciniciúil
Zypern
Chipir

?

Die Bearbeitung der Etymos-Wörterbücher erfolgt in unbezahlter Freizeitarbeit. Wem das zur Verfügung gestellte Material nicht ausreicht, der kann sich gern an der Entwicklung von Etymos beteiligen. Beiträge zur Korrektur, Verbesserung und Erweiterung dieses Wörterbuches sind bei Etymos ausdrücklich willkommen  >>> . Pauschalkritiken ohne die Bereitschaft, selbst etwas für das Projekt zu tun, sind hingegen ausdrücklich unerwünscht!

 
XHTML 1.1, optimised for 1024*768. Last update 1 January 2010 - © Art of Thinking 2000-2010.